1 00:02:01,125 --> 00:02:04,667 Allora, come stai, Leone? 2 00:02:04,792 --> 00:02:06,750 Bene. 3 00:02:11,667 --> 00:02:14,583 Lad os tale forretninger. 4 00:02:14,667 --> 00:02:18,333 Det fede svin rykker ind på Morizios område. 5 00:02:18,542 --> 00:02:24,375 Morizio er jo en rimelig mand. Han vil bare sludre om det. 6 00:02:24,458 --> 00:02:29,208 Men fyren vil ikke høre på fornuft. Måske vil han lytte til dig. 7 00:02:29,292 --> 00:02:35,125 Han kommer til byen hver tirsdag. Kan du på tirsdag? 8 00:02:35,333 --> 00:02:38,875 Ja, jeg kan godt på tirsdag. 9 00:02:53,792 --> 00:02:56,583 Rart at se Dem igen, mr. Jones. 10 00:03:10,500 --> 00:03:14,958 Husk nu ... orden i sagerne. Du har en halv time. 11 00:03:22,042 --> 00:03:24,542 En time. 12 00:03:35,917 --> 00:03:40,583 - Hvad er der? - Det er Tonto ... nedenunder. 13 00:03:40,792 --> 00:03:44,750 Der er en, der vil tale med dig. 14 00:03:44,958 --> 00:03:48,417 Hvordan ser han ud? 15 00:03:48,500 --> 00:03:50,417 Alvorlig. 16 00:03:50,542 --> 00:03:54,083 - Sig, jeg kommer op. - Han kommer op. 17 00:03:56,375 --> 00:03:59,583 Der kommer en. Det er alvor. 18 00:04:04,500 --> 00:04:07,208 Luk øjnene op, Mickey. Vi har gæster. 19 00:04:09,292 --> 00:04:11,875 Vi har gæster! 20 00:04:24,292 --> 00:04:27,292 Kom. 21 00:04:34,208 --> 00:04:37,042 Hold op! 22 00:04:42,458 --> 00:04:43,917 Tonto... 23 00:04:46,500 --> 00:04:50,375 Bed chaufføren vente ude bagved! Skynd dig! 24 00:05:36,333 --> 00:05:41,458 - Hej, skatter, hvad sker der? - Der er styr på sagerne. Tag en lur. 25 00:06:02,750 --> 00:06:05,750 Svinene har blokeret begge udgange! 26 00:06:09,625 --> 00:06:12,417 Check terrassen! 27 00:07:24,167 --> 00:07:27,833 - Alarmcentralen. - Nogen forsøger at dræbe mig! 28 00:07:27,917 --> 00:07:31,667 Godt, lige et øjeblik. 29 00:07:31,875 --> 00:07:35,333 Jeg stiller Dem om til en betjent. 30 00:07:52,417 --> 00:07:55,625 Kriminalbetjent Jefferson. Kan jeg hjælpe Dem? 31 00:07:55,750 --> 00:07:58,542 Jeg ringer tilbage. 32 00:08:01,292 --> 00:08:05,875 Tag det roligt. Det halve Bolivia ligger i kufferterne der. 33 00:08:06,000 --> 00:08:10,375 Det er ublandet. Tag det, det er dit. 34 00:08:14,208 --> 00:08:17,958 Ring op til nummeret her. 35 00:08:29,833 --> 00:08:34,208 Vi ses senere, skat. Hej. 36 00:08:39,625 --> 00:08:44,167 Det er Morizio. Husker du mig? Du er nok tilbage i byen. 37 00:08:44,375 --> 00:08:48,958 Ja ... nej, mener jeg. Kun i dag. 38 00:08:49,042 --> 00:08:54,458 Så det er altså sidste gang, vi ser dit fede, forpulede grødhoved her? 39 00:08:54,667 --> 00:09:00,208 - Ja. Helt sikkert. - Lad mig få vores fælles ven. 40 00:09:02,083 --> 00:09:05,208 Han vil tale med dig. 41 00:09:09,583 --> 00:09:15,208 Sørg for, han har forstået det, og lad ham så gå. 42 00:09:22,083 --> 00:09:24,833 Har du forstået det? 43 00:09:26,083 --> 00:09:30,542 - Så sig det. - Jeg har forstået det. 44 00:09:30,750 --> 00:09:33,458 Godt. 45 00:09:58,250 --> 00:10:01,083 Jøsses! 46 00:10:08,625 --> 00:10:12,875 Hola! Que tal, amigo? To mælk som sædvanligt? 47 00:11:17,708 --> 00:11:20,417 Hej. 48 00:11:22,708 --> 00:11:25,542 Hvorfor gemte du cigaretten? 49 00:11:25,625 --> 00:11:31,500 Det vrimler med stikkere her. Min far må ikke finde ud af det. 50 00:11:41,833 --> 00:11:47,042 - Hvad er der sket? - Jeg faldt på min cykel. 51 00:11:59,542 --> 00:12:02,542 Du sladrer ikke til far om cigaretten, vel? 52 00:12:23,125 --> 00:12:28,000 Jeg opbevarer det jo bare. Jeg ser ikke på det, jeg rører det ikke. 53 00:12:28,208 --> 00:12:30,708 Jeg kan slet ikke blande det. 54 00:12:30,917 --> 00:12:36,958 I juni fik du det 100 % rent. Nu er det juli, og det er kun 90 % rent. 55 00:12:37,083 --> 00:12:40,292 I mellemtiden er 10 % blevet blandet op. 56 00:12:40,500 --> 00:12:44,875 Hvad ved jeg! Jeg holder det jo bare for jer. 57 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Jeg prøver faktisk at hjælpe dig. 58 00:12:48,125 --> 00:12:52,625 Men hvis du skal være besværlig, så må jeg forstyrre ham. 59 00:12:52,750 --> 00:12:57,958 Og når han er fordybet i sin musik, hader han at blive forstyrret. 60 00:12:58,042 --> 00:13:00,250 Det er sandt. 61 00:13:00,458 --> 00:13:04,708 Det håber jeg. For han kan lugte en løgn på lang afstand. 62 00:13:04,833 --> 00:13:09,500 Det er uhyggeligt, næsten som en sjette sans. 63 00:13:09,625 --> 00:13:16,083 Får piben en anden lyd, eller skal jeg afbryde ham? 64 00:13:16,292 --> 00:13:19,500 Det er sandheden. 65 00:13:25,875 --> 00:13:29,083 Fint nok. 66 00:13:29,208 --> 00:13:32,125 Stan. 67 00:13:34,958 --> 00:13:39,958 Undskyld. Han siger, han ikke har blandet det op. 68 00:13:41,000 --> 00:13:44,125 Nå? 69 00:14:20,000 --> 00:14:22,833 Selvfølgelig gjorde han ikke det. 70 00:14:31,458 --> 00:14:34,917 Gør mig en tjeneste. Find ud af, hvem det var. 71 00:14:35,125 --> 00:14:39,708 Inden i morgen. Middag. 72 00:14:49,708 --> 00:14:52,625 Hej, vent! 73 00:14:52,833 --> 00:14:58,083 Jeg har ikke blandet jeres lort op. Find selv ud af det. 74 00:15:01,208 --> 00:15:04,000 Hvad laver du her? Læs lektier! 75 00:15:04,125 --> 00:15:08,292 - Det har jeg gjort. - Hjælp din søster med at gøre rent. 76 00:15:08,500 --> 00:15:11,500 Og hold op med at ryge cigaretter! 77 00:17:09,542 --> 00:17:15,292 - Så, nu er det min tur. - Hvis du skifter kanal, får du tærsk! 78 00:17:27,250 --> 00:17:30,167 Undskyld, skatter. 79 00:17:35,792 --> 00:17:37,792 Hej, skat. 80 00:17:38,625 --> 00:17:42,042 Sku ned, skat. Mor har hovedpine. 81 00:17:42,167 --> 00:17:47,500 - Det var min tur. - Hun skulle tage at lette røven lidt. 82 00:17:47,625 --> 00:17:51,250 Det er ikke min røv, der er fed. 83 00:17:52,083 --> 00:17:58,458 Kan en vis pige, der glor tegnefilm dagen lang måske købe lidt ind? 84 00:17:59,500 --> 00:18:01,458 Pas på. 85 00:18:06,583 --> 00:18:10,208 - Jeg har kvajet mig. - Det er ikke første gang. 86 00:18:10,333 --> 00:18:13,333 - Du finder altid på noget, ikke? - Jo. 87 00:18:13,458 --> 00:18:19,083 - Men jeg er vist gået over stregen. - Som nu. Jeg kommer for sent. 88 00:18:19,292 --> 00:18:22,708 Hvad med at arbejde hjemme i dag? 89 00:18:32,042 --> 00:18:34,542 Hun slår mig! 90 00:18:35,792 --> 00:18:37,958 Luk døren! 91 00:18:41,708 --> 00:18:44,625 Åndssvage kælling! 92 00:18:53,292 --> 00:18:57,333 - Tag telefonen! - Jeg er optaget! 93 00:19:02,458 --> 00:19:05,250 - Hallo. - Det er Margarite McCallister. 94 00:19:05,458 --> 00:19:09,792 Rektor på Spencer School i Wildwood i New Jersey. 95 00:19:10,000 --> 00:19:13,417 Er mr. eller mrs. Lando hjemme? 96 00:19:15,500 --> 00:19:17,375 Ja. 97 00:19:17,583 --> 00:19:23,333 Da Deres mand meldte Mathilda ind, sagde han, hun havde problemer. 98 00:19:23,542 --> 00:19:28,333 Vi forvandler piger med problemer til velfungerende unge kvinder. 99 00:19:28,417 --> 00:19:34,583 Men det kræver, at de er til stede. Mathilda har været væk i to uger. 100 00:19:34,667 --> 00:19:37,583 Deres mand betalte for et år. 101 00:19:37,708 --> 00:19:42,375 Men hvis De slår op på side 20 i skolens reglement, ser De - 102 00:19:42,500 --> 00:19:48,667 - at uden en gyldig grund til fravær refunderes skolepengene ikke. 103 00:19:48,875 --> 00:19:51,583 Hun er død. 104 00:21:27,083 --> 00:21:33,333 Er livet altid så hårdt, eller er det kun, når man er lille? 105 00:21:34,917 --> 00:21:38,542 Det er altid hårdt. 106 00:21:43,125 --> 00:21:45,542 Behold det. 107 00:21:51,792 --> 00:21:56,292 Jeg skal ud og købe ind. Vil du have noget mælk med? 108 00:21:56,500 --> 00:22:00,875 En eller to liter? Det er to, ikke? 109 00:23:42,750 --> 00:23:47,833 Jeg kan godt lide de små rolige øjeblikke inden stormen. 110 00:23:48,042 --> 00:23:50,333 De er som Beethoven. 111 00:23:56,583 --> 00:23:59,250 Kan du høre det? 112 00:23:59,458 --> 00:24:03,708 Det er, som når man lægger øret på græsset. 113 00:24:03,833 --> 00:24:08,083 Så kan man høre det gro. Man kan høre insekterne ... 114 00:24:14,458 --> 00:24:18,708 Kan du lide Beethoven? Jeg skal spille lidt for dig. 115 00:24:35,708 --> 00:24:38,500 Bliv her. 116 00:24:44,917 --> 00:24:46,875 Far! 117 00:25:19,375 --> 00:25:22,958 Vi sagde middag. 118 00:25:25,167 --> 00:25:28,792 Min ur viser et minut over. 119 00:25:30,875 --> 00:25:34,417 Du kan ikke lide Beethoven. 120 00:25:34,542 --> 00:25:41,000 Du aner ikke, hvad du går glip af. Ouverturerne får blodet til at rulle. 121 00:25:41,208 --> 00:25:43,792 Sikken kraft! 122 00:25:44,000 --> 00:25:47,750 Men efter ouverturen har han det ærlig talt med - 123 00:25:47,875 --> 00:25:51,708 - at blive røvhamrende kedelig. 124 00:25:54,333 --> 00:25:58,083 Det var derfor, jeg holdt op! 125 00:26:00,667 --> 00:26:04,250 Split lejligheden ad. 126 00:26:23,625 --> 00:26:30,417 Du er til Mozart. Jeg er også vild med ham. Jeg elsker Mozart! 127 00:26:35,833 --> 00:26:40,500 Han var østriger. Men til denne form for arbejde - 128 00:26:40,625 --> 00:26:45,042 - er han lidt let i det, så jeg er mere til de tunge drenge. 129 00:26:45,250 --> 00:26:49,083 - Fedt! - Hvad fanden laver du? 130 00:26:49,208 --> 00:26:51,500 Knyt sylten, fusker. 131 00:26:52,000 --> 00:26:55,125 Dyrk Brahms. Han er også god. 132 00:26:55,458 --> 00:26:59,083 - Hvad fanden ved du om musik? - Drop det! 133 00:27:13,042 --> 00:27:15,750 - Har du checket madrassen? - Nul. 134 00:28:21,250 --> 00:28:23,958 - Pis! - Stan! 135 00:28:27,500 --> 00:28:31,042 Se, hvad du har gjort! 136 00:28:49,583 --> 00:28:53,917 Hvad laver du, Stan? Han er jo død! 137 00:28:54,125 --> 00:28:57,042 Han ødelagde mit jakkesæt. 138 00:28:57,125 --> 00:29:01,292 Ja, men nu er han død. En klump kød. Glem det. 139 00:29:01,417 --> 00:29:04,542 - Fald ned. - Jeg er rolig. 140 00:29:05,375 --> 00:29:08,500 Bliv nu der, ikke? 141 00:29:10,250 --> 00:29:12,750 Benny! 142 00:29:15,583 --> 00:29:18,500 For fanden i helvede, Benny! 143 00:29:18,583 --> 00:29:21,208 Det er Malky og Stan. 144 00:29:22,250 --> 00:29:24,208 Tag det roligt, ikke? 145 00:29:26,417 --> 00:29:29,417 Benny! 146 00:29:29,542 --> 00:29:32,375 Nu tager vi en cigaret. 147 00:29:32,583 --> 00:29:37,167 Benny! Vi kommer ud. Nu skyder du ikke! 148 00:29:37,292 --> 00:29:42,917 Gå ind. For satan da, Benny! 149 00:29:43,000 --> 00:29:46,125 Man har sit nye tøj på, og ... 150 00:29:49,375 --> 00:29:53,833 - Hvad foregår der? - Bare rolig. Det er narkopolitiet. 151 00:29:53,958 --> 00:29:56,667 Lad den stakkels familie være. 152 00:29:56,750 --> 00:30:00,417 - Fald nu ned. - Jeg er rolig. 153 00:30:00,625 --> 00:30:03,958 Lad dem være i fred. 154 00:30:04,042 --> 00:30:08,208 Gå ind igen, sagde han! 155 00:30:12,083 --> 00:30:14,625 Vi går ind igen, Stan. 156 00:30:32,833 --> 00:30:37,125 Vend vrangen ud af køkkenet, Lenny. Find stoffet! 157 00:30:37,333 --> 00:30:41,792 Willy Blood, se! Du dræbte en fireårig! 158 00:30:41,917 --> 00:30:44,708 Skulle det være nødvendigt? 159 00:30:59,458 --> 00:31:01,958 Lukker du ikke op? 160 00:31:07,250 --> 00:31:10,375 Vil du ikke nok? 161 00:31:15,500 --> 00:31:19,042 Vil du ikke nok?! 162 00:31:58,250 --> 00:32:03,750 Benny. Der er tre unger. Stan dræbte vist pigen her. 163 00:32:03,958 --> 00:32:07,625 Og idioten Willy skød drengen. Den tredje mangler. 164 00:32:07,833 --> 00:32:10,625 Find hende. 165 00:32:18,917 --> 00:32:26,083 Vi fik ikke lillesøsteren. Nu skal jeg sgu finde viceværten! 166 00:33:09,042 --> 00:33:12,708 - Jeg har fundet det! - Bingo! 167 00:33:12,917 --> 00:33:16,042 - Stan, vi fandt det. - Det ved jeg. 168 00:33:16,125 --> 00:33:19,042 Her er det. 169 00:33:19,167 --> 00:33:24,667 - Strisserne. Vi må hellere gå. - Vi må hellere gå. Du bliver her. 170 00:33:27,083 --> 00:33:29,875 Hvad skal jeg sige? 171 00:33:40,000 --> 00:33:43,667 Sig, vi passede ... 172 00:33:44,833 --> 00:33:48,042 ... vores arbejde. 173 00:33:55,750 --> 00:33:59,625 - Hvad hedder du? - Mathilda. 174 00:34:05,458 --> 00:34:12,208 - Jeg er ked af det med din far. - Jeg havde selv gjort det engang. 175 00:34:13,167 --> 00:34:16,375 - Din mor, hun er ... - Hun er ikke min mor. 176 00:34:16,500 --> 00:34:21,792 Og min søster ville alligevel tabe sig. Hun har aldrig set bedre ud. 177 00:34:21,917 --> 00:34:28,708 Hun var for resten kun min halvsøster, og en dårlig en. 178 00:34:37,792 --> 00:34:42,667 - Hvorfor græder du så? - Fordi de slog min bror ihjel. 179 00:34:42,875 --> 00:34:47,167 Hvad helvede har han gjort? Han var kun fire! 180 00:34:47,250 --> 00:34:52,875 Han plejede aldrig at græde. Han smøg sig bare ind til mig. 181 00:34:54,250 --> 00:34:58,292 Jeg var mere hans mor end den dumme gris! 182 00:34:58,417 --> 00:35:02,375 Tal ikke grimt om grise. De er sødere end mennesker. 183 00:35:02,583 --> 00:35:06,667 Men de stinker af lort. 184 00:35:06,792 --> 00:35:13,125 Det passer ikke. Faktum er, at jeg har en ude i køkkenet lige nu - 185 00:35:13,333 --> 00:35:17,292 - som er helt ren og lugter dejligt. 186 00:35:17,417 --> 00:35:21,583 Du har ingen gris i køkkenet. 187 00:35:21,667 --> 00:35:26,458 - Jo, det har jeg. - Jeg var der lige og så ingen gris. 188 00:35:26,667 --> 00:35:29,167 Bliv der. Jeg henter ham. 189 00:35:31,458 --> 00:35:34,917 Grisebasse? Hvor er du? 190 00:35:35,125 --> 00:35:37,917 Nå, der er du! 191 00:35:43,750 --> 00:35:46,625 Hej, Mathilda. 192 00:35:46,833 --> 00:35:49,417 Hej, Grisebasse. 193 00:35:57,542 --> 00:36:02,750 - Hvordan har du det i dag? - Jeg har haft det bedre. 194 00:36:10,375 --> 00:36:13,292 Hvad hedder du? 195 00:36:13,375 --> 00:36:15,875 Leon. 196 00:36:18,083 --> 00:36:21,625 Nuttet navn. 197 00:36:25,792 --> 00:36:31,333 Har du nogle steder at tage hen? Noget familie? 198 00:36:41,875 --> 00:36:45,417 Jeg henter noget mere mælk. 199 00:37:02,500 --> 00:37:05,500 Hold da kæft! 200 00:37:10,250 --> 00:37:12,958 Den må du ikke røre ved. 201 00:37:13,042 --> 00:37:16,292 Leon? Hvad laver du egentlig? 202 00:37:17,542 --> 00:37:20,333 Jeg er afrydder. 203 00:37:20,542 --> 00:37:23,250 Vil det sige lejemorder? 204 00:37:23,375 --> 00:37:25,958 Ja. 205 00:37:26,167 --> 00:37:29,208 Sejt nok. 206 00:37:40,125 --> 00:37:44,292 - Rydder du alle af vejen? - Ingen kvinder eller børn. 207 00:37:44,500 --> 00:37:50,458 Hvad ville det koste at få myrdet de svin, der slog min bror ihjel? 208 00:37:50,667 --> 00:37:54,250 5000 pr. styk. 209 00:37:55,083 --> 00:37:58,625 Jeg har et forslag. Jeg arbejder for dig - 210 00:37:58,833 --> 00:38:03,833 - og så lærer du mig, hvordan man rydder af. 211 00:38:04,042 --> 00:38:09,458 Hvad siger du? Jeg gør rent og handler og vasker endda dit tøj. 212 00:38:10,917 --> 00:38:13,500 Er det en aftale? 213 00:38:13,625 --> 00:38:17,458 Nej. Det er det ikke. 214 00:38:22,875 --> 00:38:27,375 Hvad skal jeg gøre? Jeg har ingen steder at tage hen. 215 00:38:28,625 --> 00:38:32,250 Du har haft en hård dag. 216 00:38:34,583 --> 00:38:38,542 Gå i seng, og så ser vi ad i morgen, ikke? 217 00:38:52,208 --> 00:38:58,958 Du har været så sød ved mig, Leon. Sådan er det ikke altid. 218 00:39:07,625 --> 00:39:10,208 Godnat. 219 00:40:26,542 --> 00:40:31,125 Sov du godt? Godt, for efter morgenmaden skal du gå. 220 00:40:31,333 --> 00:40:34,875 - Hvorhen? - Ikke mit problem. 221 00:40:50,042 --> 00:40:52,208 Læs. 222 00:40:58,250 --> 00:41:03,250 - Du kan ikke læse. - Jeg lærer det, men arbejdet ... 223 00:41:03,375 --> 00:41:07,625 Jeg er lidt bagefter. Hvad står der? 224 00:41:07,750 --> 00:41:12,333 ”Jeg har besluttet mig for at blive afrydder.” 225 00:41:12,542 --> 00:41:18,167 Vil du være afrydder? Tag den. Det er en afskedsgave. 226 00:41:18,375 --> 00:41:23,208 Ryd du bare af. Men ikke med mig. Jeg arbejder alene. 227 00:41:23,417 --> 00:41:28,708 Bonnie og Clyde arbejdede ikke alene. Eller Thelma og Louise. 228 00:41:29,958 --> 00:41:34,250 Mathilda ... Hvorfor gør du det her imod mig? 229 00:41:34,333 --> 00:41:39,750 Jeg har behandlet dig pænt. Jeg reddede endda dit liv i går. 230 00:41:39,958 --> 00:41:43,083 Ja, og nu er det dit ansvar. 231 00:41:43,208 --> 00:41:46,417 Du må have haft en god grund til at redde mig. 232 00:41:46,542 --> 00:41:52,167 Smider du mig ud, kunne du lige så godt have ladet mig dø der uden for. 233 00:41:52,250 --> 00:41:55,708 Men du lukkede op ... 234 00:41:55,792 --> 00:41:58,625 ... så ... 235 00:41:58,833 --> 00:42:00,792 Mathilda ... 236 00:42:01,000 --> 00:42:05,417 Hjælper du mig ikke, dør jeg i aften. Det kan jeg mærke. 237 00:42:05,542 --> 00:42:09,167 Og jeg vil ikke dø i aften. 238 00:42:09,292 --> 00:42:12,625 Du er bare en lille pige ... 239 00:42:12,708 --> 00:42:18,125 ... så tag det ikke ilde op, men jeg tror ikke, du kunne klare det. 240 00:42:36,167 --> 00:42:39,083 Hvad siger du så? 241 00:43:08,917 --> 00:43:11,708 Mathilda. 242 00:43:11,833 --> 00:43:17,667 Hvis du gør det igen, drejer jeg halsen om på dig. Er det forstået? 243 00:43:17,750 --> 00:43:24,125 Sådan arbejder jeg ikke Det er uprofessionelt. Der er regler. 244 00:43:24,333 --> 00:43:28,208 Og hold op med at sige ”okay” hele tiden! Okay? 245 00:43:28,333 --> 00:43:31,667 - Okay. - Godt. 246 00:43:44,458 --> 00:43:46,750 Hej. 247 00:43:46,875 --> 00:43:50,708 Agter De at spille på den her i hotellet? 248 00:43:50,833 --> 00:43:54,250 Mister ... Det er jeg nødt til - 249 00:43:54,375 --> 00:44:00,500 - for jeg skal til optagelsesprøve på Juilliard om en måned og skal øve. 250 00:44:01,750 --> 00:44:06,583 - Okay, men ikke efter kl. 22.00. - Det lover jeg. 251 00:44:08,458 --> 00:44:15,250 I får værelset for enden af gangen, så I ikke forstyrrer nogen. 252 00:44:15,458 --> 00:44:19,000 Disse her skal udfyldes, tak. 253 00:44:21,083 --> 00:44:23,583 Far ... 254 00:44:23,792 --> 00:44:27,625 Må jeg udfylde dem? Jeg elsker jo at checke ind. 255 00:44:30,333 --> 00:44:34,500 - Tak, far. Jeg kommer om lidt. - Fjerde sal! 256 00:44:34,625 --> 00:44:39,292 - Tak, mister! - Det er dejligt med en interesse. 257 00:44:41,792 --> 00:44:46,917 Jeg har en 17-årig, der ikke bestiller noget som helst. 258 00:44:50,708 --> 00:44:53,917 Må min plante stå her, mens jeg bærer op? 259 00:44:54,750 --> 00:44:57,875 Naturligvis. 260 00:45:02,458 --> 00:45:04,750 Hej. 261 00:45:16,750 --> 00:45:21,000 Jeg vælger en pige i klassen, som giver mig kvalme. 262 00:45:23,000 --> 00:45:26,125 Hvis det brænder på, får hun balladen. 263 00:45:44,083 --> 00:45:46,583 Sådan. Færdigt. 264 00:45:46,917 --> 00:45:49,917 - Hvor gammel er du? - 18. 265 00:45:50,750 --> 00:45:53,750 - 18? - Vil du se mit kørekort? 266 00:45:54,792 --> 00:45:59,042 Nej. Du ser bare lidt ung ud. 267 00:45:59,833 --> 00:46:01,500 Tak. 268 00:46:08,708 --> 00:46:12,167 Leon, jeg vil lære at blive ligesom dig. 269 00:46:12,500 --> 00:46:16,125 Jeg vil være stærk og smart som dig. 270 00:46:16,250 --> 00:46:19,375 Jeg ved, jeg ikke er stærk nok endnu - 271 00:46:19,583 --> 00:46:23,333 - men jeg kan lære grundreglerne. Teorien. 272 00:46:23,417 --> 00:46:27,500 Hvad synes du? Bare teorien. 273 00:46:28,333 --> 00:46:31,667 Jeg har brug for det. 274 00:46:31,750 --> 00:46:36,958 - Jeg må have tid til at rede det ud. - Og jeg har brug for ... 275 00:46:42,917 --> 00:46:46,750 - En drink. - Bliv siddende. Jeg henter den. 276 00:46:54,208 --> 00:46:56,167 Salute. 277 00:47:12,208 --> 00:47:17,958 Da du bad mig hente den der, troede jeg ikke mine ører. 278 00:47:18,042 --> 00:47:22,625 Jeg tænkte: Leon er prof. Den der er for begyndere. 279 00:47:22,750 --> 00:47:27,000 - Jeg vil holde mig i form. - Javist. 280 00:47:27,208 --> 00:47:32,417 Hav altid styr på sagerne. Jeg vil f.eks. altid vide, hvor alting er. 281 00:47:32,542 --> 00:47:37,042 Det er derfor, jeg altid er her. 282 00:47:39,333 --> 00:47:41,958 Forandring er noget skidt. 283 00:47:53,208 --> 00:47:58,500 - Kontroller, at det er den rigtige. - Jeg stoler på dig. 284 00:47:58,625 --> 00:48:03,292 Det ene har intet med det andet at gøre. Husk det, Leon. 285 00:48:03,417 --> 00:48:06,208 Det skal jeg nok. 286 00:48:20,125 --> 00:48:27,083 Riflen er ens første våben. Det lader en holde afstand til klienten. 287 00:48:27,208 --> 00:48:32,625 Jo mere professionel, man bliver, des tættere kan man gå på klienten. 288 00:48:32,833 --> 00:48:38,667 Kniven, f.eks., er det sidste våben, man lærer at bruge. Forstået? 289 00:48:42,000 --> 00:48:44,167 Stilling. 290 00:49:04,542 --> 00:49:07,042 Nej. 291 00:49:07,125 --> 00:49:10,875 Tag det af i sidste øjeblik. Det reflekterer lyset. 292 00:49:11,083 --> 00:49:14,542 Så kan de se dig på lang afstand. 293 00:49:15,792 --> 00:49:20,458 Og tag anonymt tøj på. Aldrig lysere end omgivelserne. 294 00:49:24,208 --> 00:49:27,958 Vi øver os. Det er den bedste måde at lære det på. 295 00:49:28,083 --> 00:49:30,458 Hvem skal jeg tage? 296 00:49:30,667 --> 00:49:33,375 Hvem som helst. 297 00:49:38,917 --> 00:49:41,250 Jeg kommer straks. 298 00:49:41,333 --> 00:49:47,375 Få de jakkesæt væk, tak. Jeg vil ikke se dem. Det skal se naturligt ud. 299 00:49:57,083 --> 00:50:00,292 - Ingen kvinder eller børn, vel? - Nej. 300 00:50:07,917 --> 00:50:10,917 Joggeren i gult og orange? 301 00:50:14,792 --> 00:50:17,083 Vær rolig. 302 00:50:20,625 --> 00:50:23,875 Slip ham ikke af syne. 303 00:50:24,083 --> 00:50:27,625 Træk vejret roligt. 304 00:50:27,833 --> 00:50:31,583 Følg hans bevægelser. 305 00:50:31,792 --> 00:50:35,333 Lad, som om du løber med ham. 306 00:50:38,042 --> 00:50:42,000 Prøv at forudsige hans næste bevægelse. 307 00:50:42,125 --> 00:50:45,250 Træk vejret dybt ... hold det inde ... 308 00:50:54,083 --> 00:50:55,125 Nu! 309 00:51:01,292 --> 00:51:04,750 Ét skud. Ikke dårligt, hvad? 310 00:51:04,958 --> 00:51:07,250 Jeg bliver kvalt! 311 00:51:07,375 --> 00:51:13,000 - Kan vi prøve med rigtige kugler? - Ikke i dag. Så pakker vi sammen. 312 00:52:07,208 --> 00:52:10,417 - Nej tak. - Ingen diskussioner. 313 00:52:51,208 --> 00:52:53,708 Det forekom ... 314 00:52:54,958 --> 00:52:57,333 ... Sokrates ... 315 00:52:59,333 --> 00:53:02,958 So-kra-tes. 316 00:53:04,333 --> 00:53:06,625 Lad mig. 317 00:53:20,417 --> 00:53:26,042 Vi arbejder hele tiden. Vi trænger til en pause. Nu leger vi en leg. 318 00:53:26,875 --> 00:53:29,667 - Hvad? - Alle tiders leg. 319 00:53:29,875 --> 00:53:34,792 Man tænker og træner hukommelsen. Lige, hvad du trænger til. 320 00:53:58,875 --> 00:54:03,458 - Hvem er det? - Det ved jeg ikke. 321 00:54:21,917 --> 00:54:24,083 Jeg ved det ikke. 322 00:54:33,208 --> 00:54:35,917 Overskæg ... 323 00:54:46,833 --> 00:54:49,542 Gene Kelly? 324 00:54:49,667 --> 00:54:51,333 Godt. 325 00:54:51,542 --> 00:54:53,625 Nu er det din tur. 326 00:54:59,250 --> 00:55:02,458 Okay, pilgrim ... 327 00:55:04,667 --> 00:55:08,083 Clint Eastwood? 328 00:55:12,875 --> 00:55:15,750 Jeg ved det ikke. Jeg giver op. 329 00:55:15,833 --> 00:55:17,917 John Wayne. 330 00:55:18,042 --> 00:55:24,167 Jeg skulle lige til at sige det. Jeg sværger. Det var fantastisk. 331 00:55:26,792 --> 00:55:28,542 Fantastisk. 332 00:55:43,458 --> 00:55:47,917 - Du elsker din plante, ikke? - Den er min bedste ven. 333 00:55:48,125 --> 00:55:52,000 Altid tilfreds. Ingen spørgsmål. 334 00:55:53,042 --> 00:55:58,292 Og den er som mig. Ingen rødder. 335 00:55:58,375 --> 00:56:05,042 Hvis du elsker den, planter du den i en park, hvor den kan slå rødder. 336 00:56:06,208 --> 00:56:11,292 Det er mig, du bør vande, hvis du vil have, jeg skal vokse. 337 00:56:11,417 --> 00:56:14,208 Du har ret. 338 00:56:40,500 --> 00:56:44,875 De skal springe op fra tallerknen. De skal være levende. 339 00:56:53,125 --> 00:56:55,917 Det var længe siden, Leon. 340 00:57:01,042 --> 00:57:03,125 Jeg har savnet dig. 341 00:57:03,333 --> 00:57:07,792 - Og du er gået glip af arbejde. - Jeg har trænet. 342 00:57:08,000 --> 00:57:10,708 Det er godt at træne. 343 00:57:10,833 --> 00:57:15,083 Men overdriv ikke. Det giver ikke lige så godt som at arbejde. 344 00:57:15,208 --> 00:57:17,583 Tony ... 345 00:57:19,208 --> 00:57:23,667 Alle de penge, jeg tjener, som du opbevarer for mig ... 346 00:57:23,792 --> 00:57:27,417 - Mangler du penge? - Nej ... jeg tænkte bare ... 347 00:57:27,542 --> 00:57:34,083 Jeg har arbejdet så længe nu, uden at gøre noget med mine penge. 348 00:57:35,458 --> 00:57:38,375 Jeg tænkte, at en gang, så kunne jeg måske ... 349 00:57:39,833 --> 00:57:42,542 ... bruge dem. 350 00:57:42,625 --> 00:57:45,125 Har du mødt en kvinde? 351 00:57:53,042 --> 00:57:55,958 Du skal passe på med kvinder. 352 00:57:56,083 --> 00:58:00,375 Husker du, da du kom her til landet? 353 00:58:00,500 --> 00:58:05,583 Du var ikke tør bag ørerne, men du sad i lort til halsen over en kvinde. 354 00:58:05,708 --> 00:58:10,708 - Glem det ikke. - Jeg ville ønske, jeg kunne. 355 00:58:13,417 --> 00:58:16,125 Jo, om mine penge ... 356 00:58:16,333 --> 00:58:20,167 Måske kunne jeg ... give ... 357 00:58:20,375 --> 00:58:22,458 ... lidt ... 358 00:58:23,917 --> 00:58:26,125 ... til en ... 359 00:58:26,333 --> 00:58:30,083 Du ved, for at hjælpe. 360 00:58:31,625 --> 00:58:35,583 Det er dine penge. Jeg er bare din bank. 361 00:58:35,708 --> 00:58:40,167 Men bedre end en bank, for banker bliver altid plyndret. 362 00:58:40,292 --> 00:58:42,625 Ingen plyndrer Tony. 363 00:58:42,833 --> 00:58:48,667 Og i banken skal man udfylde tonsvis af papir. 364 00:58:48,875 --> 00:58:55,000 Hos Tony er der intet at læse eller skrive. Han har alt i hovedet. 365 00:58:55,125 --> 00:58:58,958 Nu kan jeg godt læse. 366 00:58:59,083 --> 00:59:02,208 Det er godt. 367 00:59:02,292 --> 00:59:04,792 Godt. 368 00:59:04,917 --> 00:59:10,333 Vil du have penge, skal du bare sige til. Her er 1000. 369 00:59:10,417 --> 00:59:13,542 - Nej, det behøves ikke. - Jo, tag dem. 370 00:59:13,667 --> 00:59:17,417 - Mor dig lidt. - Tak. 371 00:59:19,917 --> 00:59:25,250 Nu skal vi snakke forretning. Bliv siddende, så henter jeg papirerne. 372 00:59:25,375 --> 00:59:29,208 Manolo! Et glas mælk til min ven Leon. 373 00:59:52,458 --> 00:59:58,792 Du skal være forsigtig. Du må ikke tale med hvem som helst. 374 00:59:59,000 --> 01:00:01,917 Leon, tag dig sammen. 375 01:00:02,042 --> 01:00:06,250 Jeg røg bare en smøg, mens jeg ventede. 376 01:00:06,333 --> 01:00:10,917 Hold op med det banderi. Du kan ikke bare tale sådan til folk. 377 01:00:11,042 --> 01:00:15,208 Prøv nu at tale pænt. 378 01:00:18,750 --> 01:00:22,917 Og hold op med at ryge. Det tager livet af dig. 379 01:00:28,542 --> 01:00:32,292 Hold dig fra ham. Han ligner en syg stodder. 380 01:00:36,333 --> 01:00:40,917 Jeg kommer om fem minutter. Stå, hvor jeg kan se dig. 381 01:00:53,667 --> 01:00:58,250 Leon, jeg tror, jeg er ved at blive forelsket i dig. 382 01:01:00,875 --> 01:01:04,208 Det er første gang. 383 01:01:04,292 --> 01:01:07,750 Hvordan ved du det, når det er første gang? 384 01:01:07,833 --> 01:01:10,042 Jeg kan mærke det. 385 01:01:10,958 --> 01:01:14,000 Hvor? 386 01:01:15,458 --> 01:01:17,750 I maven. 387 01:01:20,125 --> 01:01:23,875 Den er helt varm. 388 01:01:24,000 --> 01:01:30,500 Jeg har altid haft en knude der, og nu ... er den væk. 389 01:01:31,833 --> 01:01:37,167 Jeg er glad for, at du ikke har ondt i maven længere. 390 01:01:37,250 --> 01:01:39,958 Men det betyder ingenting. 391 01:01:40,083 --> 01:01:44,875 Jeg kommer for sent. Jeg hader at komme for sent. 392 01:02:27,708 --> 01:02:31,458 Hvordan går det med at øve? 393 01:03:00,167 --> 01:03:05,042 - Hvordan går det i dag? - Jeg er ret træt af at øve mig. 394 01:03:05,167 --> 01:03:11,083 Det forstår jeg godt. Men jeg har ikke fået nogen klager. 395 01:03:11,292 --> 01:03:16,625 Jeg lægger en klud over strengene for at dæmpe lyden. 396 01:03:16,708 --> 01:03:20,250 - Smart. - Ikke alle elsker musik. 397 01:03:20,458 --> 01:03:22,958 Det ved jeg. 398 01:03:23,083 --> 01:03:27,125 Hvad laver din far egentlig? 399 01:03:27,250 --> 01:03:30,583 - Han er komponist. - Det er da dejligt. 400 01:03:30,792 --> 01:03:34,042 Men han er faktisk ikke min far. 401 01:03:39,375 --> 01:03:42,917 Han er min elsker. 402 01:03:44,875 --> 01:03:48,208 Jeg går lige en tur. 403 01:04:03,125 --> 01:04:06,875 - Hvad skal du på lørdag? - Hvad med middag? 404 01:04:07,083 --> 01:04:11,542 - Hvor skal du hen? - Besøge venner i 6J. 405 01:05:42,500 --> 01:05:45,958 De er jo en travl mand, så vi gør det kort. 406 01:05:46,167 --> 01:05:49,708 Gennemgå det hele, trin for trin, tak. 407 01:05:49,917 --> 01:05:52,708 Han stod her. Han tog sit gevær. 408 01:05:52,917 --> 01:05:56,042 Vi skød ham. 409 01:05:58,250 --> 01:06:01,167 - Hvor var børnene? - Det ved jeg ikke! 410 01:06:01,375 --> 01:06:07,292 - De skulle have været i skole, ikke? - De kom først ind. Så De dem ikke? 411 01:06:07,417 --> 01:06:12,083 Døren var i stykker. Fulgte De proceduren? 412 01:06:12,208 --> 01:06:15,958 Jeg mistede en god mand. Hvad helvede forlanger l? 413 01:06:16,042 --> 01:06:19,083 Samarbejde. 414 01:06:21,625 --> 01:06:25,667 Jeg har ikke tid til det her Mickey Mouse-lort! 415 01:06:25,792 --> 01:06:31,417 Hvis I vil have samarbejde, så kom op på mit kontor. Lokale 4602. 416 01:06:41,417 --> 01:06:44,000 Unger bør være i skole. 417 01:06:44,958 --> 01:06:47,875 Hallo, det er min bold! 418 01:06:48,083 --> 01:06:52,250 Kom med den! Hvor skal du hen? 419 01:07:02,917 --> 01:07:06,333 - Følg efter den blå bil. - For fuld skrue? 420 01:07:07,292 --> 01:07:12,708 Nej! Du skal køre langsomt. Tag de 100 dollars og hold kæft! 421 01:08:11,583 --> 01:08:14,917 Den er til dig. En gave. 422 01:08:17,333 --> 01:08:21,375 Skal jeg åbne den? Jeg åbner den. 423 01:08:25,292 --> 01:08:28,917 Hvad synes du? Fin, hvad? 424 01:08:29,042 --> 01:08:32,250 Mr. McGilfin. 425 01:08:34,458 --> 01:08:37,250 Må jeg tale med Dem? 426 01:09:56,625 --> 01:09:59,833 Her. Det er til en kontract. 20 store. Ikke? 427 01:09:59,917 --> 01:10:02,875 Hans navn er Norman Stansfield og hans værelse er 4602 428 01:10:02,958 --> 01:10:05,958 i D.E.A. bygningen. 26 Federal Plaza. 429 01:10:06,875 --> 01:10:09,375 - Jeg tager den ikke. - Hvorfor ikke? 430 01:10:10,250 --> 01:10:12,292 - Det er for meget. - Nå. 431 01:10:12,375 --> 01:10:14,208 Må jeg låne dit udstyr for den dag? 432 01:10:14,250 --> 01:10:16,875 Jeg låner aldrig mit udstyr ud. 433 01:10:16,958 --> 01:10:18,833 Men... 434 01:10:18,917 --> 01:10:20,875 du har stadig din pistol. Brug den. 435 01:10:20,917 --> 01:10:24,375 Gør mig en tjeneste. Skyd ikke ud af vinduet. 436 01:10:24,417 --> 01:10:26,917 Hvorfor er du led ved mig? 437 01:10:28,458 --> 01:10:31,042 At slå folk ihjel som egentlig rager dig... 438 01:10:31,125 --> 01:10:34,792 men du får ikke de svin som dræbte hele min familie? 439 01:10:35,458 --> 01:10:38,292 Hævn er ikke godt så snart du er færdigt. Tro mig. 440 01:10:39,042 --> 01:10:41,625 - Det er bedre at glemme. - Glemme? 441 01:10:41,708 --> 01:10:44,708 Efter at jeg har set konturen af min broders lig på gulvet... 442 01:10:44,792 --> 01:10:46,750 forventer du at jeg glemmer det? 443 01:10:46,833 --> 01:10:48,958 Jeg vil slå de røvhuller ihjel. 444 01:10:49,042 --> 01:10:50,875 Flå deres forbandende hoveder af. 445 01:10:50,958 --> 01:10:53,917 Intet er det samme efter du har dræbt en. 446 01:10:56,000 --> 01:10:59,000 Dit liv er ændret for altid. 447 01:11:00,583 --> 01:11:04,458 Du må sove med et øje åben for resten af dit liv. 448 01:11:04,542 --> 01:11:07,250 Det rager mig med søvn. Leon. 449 01:11:08,167 --> 01:11:10,250 Jeg vil have kærlighed... 450 01:11:10,583 --> 01:11:12,500 eller død. 451 01:11:13,458 --> 01:11:15,125 Det er det. 452 01:11:16,833 --> 01:11:19,000 Jeg vil have død. 453 01:11:19,542 --> 01:11:22,875 Skrid med dig. Mathilda. Jeg er træt af dine lege. 454 01:11:26,667 --> 01:11:28,833 Der er den her hyggelig leg. Leon. 455 01:11:28,917 --> 01:11:32,417 Den gør folk bedre. Får dem til at tænke. 456 01:11:36,667 --> 01:11:39,125 De lege du elsker. 457 01:11:51,458 --> 01:11:53,333 Hvis jeg vinder... 458 01:11:54,333 --> 01:11:57,250 så beholder du mig... for evigt. 459 01:11:59,375 --> 01:12:01,042 Og hvis du taber? 460 01:12:01,125 --> 01:12:04,542 Så går jeg på shopping alene, som før. 461 01:12:06,625 --> 01:12:09,125 Du taber, Mathilda. 462 01:12:10,708 --> 01:12:13,542 Der er en kugle i kammeret. Jeg hørte det. 463 01:12:13,625 --> 01:12:15,000 Og hvad så? 464 01:12:15,042 --> 01:12:18,125 Hvad får du ud af at jeg ender op med en kugle i hovedet? 465 01:12:20,875 --> 01:12:22,417 Ingenting. 466 01:12:26,250 --> 01:12:28,500 Jeg håber ikke du lyver, Leon. 467 01:12:29,792 --> 01:12:33,125 Jeg håber virkeligt at der ikke er nogen kærlighed i dig. 468 01:12:36,250 --> 01:12:38,208 Fordi hvis der er... 469 01:12:38,292 --> 01:12:41,583 bare en lille smule kærlighed der for mig... 470 01:12:43,917 --> 01:12:47,042 så tror jeg at du vil fortryde at du aldrig sagde noget. 471 01:12:56,917 --> 01:12:58,875 Jeg elsker dig. Leon. 472 01:13:15,917 --> 01:13:17,417 Du vinder. 473 01:13:34,833 --> 01:13:37,292 Jeg er ramt. 474 01:13:38,000 --> 01:13:40,458 Jeg har brug for hjælp. 475 01:13:40,500 --> 01:13:44,583 Jeg ved hun er ung, men hun lærer hurtigt. 476 01:13:44,667 --> 01:13:46,833 Børn har brug for at blive formet til noget, ikke? 477 01:13:46,917 --> 01:13:50,167 Jo. Det lærte jeg dig. Men er der ikke en aldersgrænse? 478 01:13:50,250 --> 01:13:52,167 Hun er 18. 479 01:13:52,250 --> 01:13:54,167 Virkelig? 480 01:13:57,875 --> 01:13:59,792 Hvad med noget at drikke, Tony? 481 01:13:59,833 --> 01:14:03,333 Selvfølgelig. Manolo. Et glas mælk til Leon. 482 01:14:05,875 --> 01:14:07,833 Nice tattoo. 483 01:14:12,458 --> 01:14:15,875 Manolo, lav det om til to. 484 01:14:35,375 --> 01:14:38,167 - Hvad er det til? - Har ikke råd til at blive forkølet. 485 01:14:39,208 --> 01:14:41,250 Først finder du ud af hvor kæden er. 486 01:14:41,333 --> 01:14:44,708 Du kan ikke se den, men du kan føle den. Her. 487 01:14:44,750 --> 01:14:47,500 - Jeg ringer. Du begynder at snakke. - Hvad skal jeg sige? 488 01:14:48,458 --> 01:14:50,292 Hvad du har lyst til. 489 01:14:52,333 --> 01:14:54,250 - Virkelig? - Hej. 490 01:14:54,333 --> 01:14:56,250 Det er Susan. 491 01:14:56,333 --> 01:14:59,542 Beklager. Du må være gået forkert lille pige. 492 01:14:59,625 --> 01:15:02,042 Jeg kender ingen Susan. 493 01:15:02,083 --> 01:15:06,167 Ryk lidt tilbage. Jeg kan ikke se noget. 494 01:15:06,208 --> 01:15:08,833 Lyset gik ud. 495 01:15:08,875 --> 01:15:10,833 Det er helt mørkt herude. 496 01:15:14,083 --> 01:15:18,583 - Hr. Jeg er bange. - Okay. 497 01:15:23,292 --> 01:15:26,042 Hvad fanden laver du? 498 01:15:31,250 --> 01:15:32,583 Luk op. 499 01:15:34,375 --> 01:15:37,417 Hvis det her forlader din mund, trykker jeg på aftrækkeren. Forstået? 500 01:16:14,958 --> 01:16:17,250 Her er det fint. Kom så. 501 01:16:17,292 --> 01:16:19,667 Jeg sagde, ”Kom så.” 502 01:16:19,750 --> 01:16:22,125 Ryk. Ryk over. 503 01:16:23,667 --> 01:16:25,167 Rolig. Rolig. 504 01:16:25,250 --> 01:16:28,167 Rolig. Forsigtig. Vil du have mig... 505 01:16:29,750 --> 01:16:32,458 Forsæt. Din tur. 506 01:16:39,375 --> 01:16:41,833 Hjælp mig. Slå mig ikke. 507 01:16:41,917 --> 01:16:44,458 Sir? 508 01:16:47,583 --> 01:16:49,625 Sir. Det er ikke mit dope. 509 01:16:49,708 --> 01:16:51,667 Sir. Hør jeg... 510 01:16:51,750 --> 01:16:53,667 En smule til venstre. 511 01:16:57,167 --> 01:16:58,708 Før... Vær... 512 01:17:01,375 --> 01:17:04,292 Nu. Sikkerhedsskuddet. 513 01:17:09,125 --> 01:17:12,292 Nej. Den andet går højere på brystet. 514 01:17:12,333 --> 01:17:14,708 Ram efter hjerte og lunger. 515 01:17:14,792 --> 01:17:16,792 Der. Lige der. Forstår du? 516 01:17:16,875 --> 01:17:18,833 Det første skud slår ham omkuld. 517 01:17:18,875 --> 01:17:21,792 - Den andet gør ham færdig. - Hvad fanden laver du? 518 01:17:21,833 --> 01:17:23,333 Aldrig i hovedet. 519 01:17:23,417 --> 01:17:26,708 Hvis de ikke kan genkende din klient, så får du ingen løn. 520 01:17:26,750 --> 01:17:30,417 Du kunne dræbe hvem som helst og sige du har gjort arbejdet. 521 01:17:30,500 --> 01:17:33,208 - Er du med? - Jep. Aldrig i hovedet. 522 01:17:33,250 --> 01:17:36,708 - Nu kan du stille tingene væk. - Hvad fanden laver du? 523 01:17:36,792 --> 01:17:39,083 Hvad fanden sker der? Hey, hr.! 524 01:17:39,167 --> 01:17:41,667 Hvad fanden... 525 01:17:44,708 --> 01:17:47,375 Forstår du, når du bruger lyddæmperen meget... 526 01:17:47,458 --> 01:17:49,708 skal du putte en klud her... 527 01:17:49,792 --> 01:17:52,708 fordi den bliver meget varm og brænder fast. 528 01:17:52,750 --> 01:17:55,500 En dæmper. En mørk klud er bedst. 529 01:17:58,833 --> 01:18:00,750 Hvad laver du? 530 01:18:00,833 --> 01:18:04,042 Vi aftalte ingen kvinder, ingen børn. 531 01:18:04,125 --> 01:18:07,833 Hvem tror du den her slår ihjel, junkies og aber? 532 01:18:23,417 --> 01:18:25,750 Nu er den ren. 533 01:18:26,792 --> 01:18:29,583 Lad os komme væk herfra. 534 01:18:43,042 --> 01:18:44,958 Jeg troede ikke vi måtte drikke. 535 01:18:45,042 --> 01:18:49,208 Jeg ved det, men vi gør en undtagelse for din første gang. 536 01:18:51,333 --> 01:18:56,667 Nå, hvis vi gør undtagelser for et godt udført arbejde... 537 01:18:56,750 --> 01:19:00,583 hvad så med et kys, som på film? 538 01:19:04,250 --> 01:19:06,167 Ja. 539 01:19:07,250 --> 01:19:08,958 Hvad laver du? 540 01:19:09,042 --> 01:19:11,500 - Jeg vil kysse dig. - Du skal stoppe. 541 01:19:11,583 --> 01:19:14,417 Kom nu. Bare et kys. 542 01:19:14,458 --> 01:19:17,792 Stop. Alle kigger på os. 543 01:19:19,750 --> 01:19:22,667 Sæt dig ned. 544 01:19:29,833 --> 01:19:31,833 Nyd det. 545 01:19:37,375 --> 01:19:40,292 - Du tror ikke på mig, vel? - Hvad mener du? 546 01:19:40,333 --> 01:19:45,375 - Når jeg siger at jeg er forelsket i dig. - Mathilda. Lad vær. 547 01:19:45,458 --> 01:19:49,250 - Skift emne, okay? - Okay. Beklager. 548 01:19:50,542 --> 01:19:54,583 Så. Hvor gammel var du da du tog det første skud? 549 01:19:54,667 --> 01:19:57,208 19. 550 01:19:57,292 --> 01:19:59,208 Slog dig. 551 01:21:03,708 --> 01:21:08,125 - Hvad laver du? - Har ikke råd til at blive forkølet. 552 01:21:54,833 --> 01:21:58,667 - Der er ingen dørklokke. - Så bank på døren. 553 01:22:02,333 --> 01:22:05,333 - Ja? - Hej. 554 01:22:05,792 --> 01:22:07,750 Jeg leder efter Mr. Reuben’s lejlighed... 555 01:22:07,792 --> 01:22:11,583 men det mørkt herude i hallen, og jeg er faret vild. 556 01:22:11,625 --> 01:22:13,583 Et øjeblik. 557 01:22:25,708 --> 01:22:29,042 Vil du have mere? Kom nu. Vis dit grimme fjæs. 558 01:22:29,125 --> 01:22:31,875 Tror du, du får mig så nemt? 559 01:22:36,375 --> 01:22:39,792 Når det er hårdt som nu, ved du at det bliver rigtig grimt. 560 01:22:39,833 --> 01:22:43,958 Må hellere gøre det hurtigt ellers kommer vi til at høre på hans lort hele dagen. 561 01:22:44,042 --> 01:22:46,833 Røvhul! Kom nu. Vis mig dit grimme fjæs, bøsserøv! 562 01:22:46,875 --> 01:22:49,208 - Kom så, tyggegummi trick. - Hey. 563 01:22:50,458 --> 01:22:52,833 Hvad er der med ring tricket? Kender du til det? 564 01:22:52,875 --> 01:22:55,333 Ring tricket? Kom så, røvhul. Jeg venter. 565 01:22:55,417 --> 01:22:57,333 Kom med, motherfucker. 566 01:23:06,375 --> 01:23:09,333 Det er ring tricket. 567 01:23:23,167 --> 01:23:27,000 Gå tilbage til salonen, Mario. Vi gør det færdigt senere. 568 01:23:38,042 --> 01:23:40,333 Hvordan går det, Leon? 569 01:23:40,458 --> 01:23:44,333 - Er du allerede færdig? - Nej, nej. 570 01:23:44,458 --> 01:23:49,875 - Sødere end mennesker, hvad? - Det har jeg jo sagt. 571 01:23:51,417 --> 01:23:54,458 - Har du problemer? - Nej. 572 01:23:56,333 --> 01:23:59,750 Tag en stol. Sid ned. 573 01:24:03,500 --> 01:24:07,042 Jeg har tænkt på noget. 574 01:24:09,958 --> 01:24:13,833 Hvis der sker noget med mig en dag ... 575 01:24:14,042 --> 01:24:17,458 Leon, der sker ikke noget. 576 01:24:17,667 --> 01:24:20,792 Du er udødelig. Kugler preller af på dig. 577 01:24:21,000 --> 01:24:25,000 Tony ... Jeg har tænkt på mine penge. 578 01:24:28,333 --> 01:24:31,042 Husker du ... 579 01:24:31,167 --> 01:24:35,208 ... pigen, der var her forleden? 580 01:24:35,417 --> 01:24:37,917 Ja. 581 01:24:38,125 --> 01:24:40,417 Hun hedder ... 582 01:24:41,375 --> 01:24:43,125 ... Mathilda. 583 01:24:43,333 --> 01:24:46,167 Hvis der sker mig noget ... 584 01:24:46,375 --> 01:24:50,750 ... vil jeg gerne have, at du ... 585 01:24:52,208 --> 01:24:54,917 ... giver hende ... 586 01:24:56,167 --> 01:24:58,958 ... mine penge. 587 01:25:01,250 --> 01:25:05,792 - Du kan stole på mig, Leon. - Tak, Tony. 588 01:25:10,125 --> 01:25:11,958 Det varer ikke længe. 589 01:25:13,417 --> 01:25:16,375 - Gjorde jeg noget forkert? - Nej. 590 01:25:17,500 --> 01:25:20,500 Den her er for stor. 591 01:25:21,208 --> 01:25:24,583 Yeah, og jeg får kun resterne. Er det det? 592 01:25:26,500 --> 01:25:28,833 Mathilda, efter jeg har mødt dig... 593 01:25:28,875 --> 01:25:31,000 har alt været anderledes. 594 01:25:31,167 --> 01:25:35,625 Så jeg har bare brug for noget tid alene. 595 01:25:38,375 --> 01:25:40,375 Du har brug for noget tid til at vokse lidt. 596 01:25:40,458 --> 01:25:43,125 Jeg vokser ikke mere, Leon. 597 01:25:43,208 --> 01:25:45,042 Jeg bliver bare ældre. 598 01:25:45,125 --> 01:25:48,625 For mig er det bare det modsatte. Jeg er gammel nok. 599 01:25:50,375 --> 01:25:52,375 Jeg har brug for tid til at blive voksen. 600 01:26:07,458 --> 01:26:09,458 Møg. 601 01:27:24,542 --> 01:27:26,958 Kom så! Hustle! 602 01:27:29,000 --> 01:27:30,833 - Godt skudt. - Kom så. 603 01:27:34,125 --> 01:27:36,750 Du er ny, ikke? Femte sal, ikke? 604 01:27:37,167 --> 01:27:39,750 - Du kan ikke sidde her. - Virkelig, hvorfor ikke? 605 01:27:39,792 --> 01:27:42,292 Intet er gratis. Som en parkeringsautomat. 606 01:27:42,333 --> 01:27:45,292 Når du stopper, betaler du. Det er loven. 607 01:27:45,458 --> 01:27:47,500 - Kun på T.V. - Hvad sagde du? 608 01:27:47,625 --> 01:27:51,125 - Glem det. Hvor meget? - Ti dollars... 609 01:27:51,208 --> 01:27:52,917 om måneden. 610 01:27:55,208 --> 01:27:57,042 Har du småpenge? 611 01:27:58,542 --> 01:28:00,833 Tænk ikke på det. Vi klarer 10 for 12. 612 01:28:00,917 --> 01:28:03,167 Jeg betaler nu for resten af året. 613 01:28:03,208 --> 01:28:04,708 Okay, et år. 614 01:28:05,542 --> 01:28:08,625 Betyder betaling her at jeg er nødt til at omgås jer? 615 01:28:11,833 --> 01:28:14,292 Så gå hen og leg et andet sted. 616 01:28:17,708 --> 01:28:20,042 Jeg har brug for at tænke. 617 01:29:17,083 --> 01:29:20,250 Op med dig. Kan du ikke lide dit arbejde? 618 01:29:30,292 --> 01:29:33,000 Mad. 619 01:29:35,417 --> 01:29:40,083 - Hvor skal du hen? - Udbringning til lokale 4602. 620 01:29:40,208 --> 01:29:41,875 Skriv under her. 621 01:29:47,292 --> 01:29:50,208 God weekend, piger. 622 01:31:12,458 --> 01:31:17,042 Nå, et bud? Lad mig gætte. 623 01:31:18,417 --> 01:31:21,042 Kinamad? 624 01:31:22,917 --> 01:31:26,667 Thaimad? 625 01:31:27,917 --> 01:31:30,542 Nu har jeg det. 626 01:31:30,750 --> 01:31:33,958 Italiensk. 627 01:31:49,792 --> 01:31:55,333 - Hvad hedder du, min engel? - Mathilda. 628 01:32:21,083 --> 01:32:24,750 Sæt posen på gulvet. 629 01:32:30,167 --> 01:32:32,875 Godt. 630 01:32:34,333 --> 01:32:39,333 Nu skal du fortælle alt, hvad du ved om italiensk mad. 631 01:32:39,417 --> 01:32:42,250 Glem ikke navnet på kokken. 632 01:32:43,125 --> 01:32:46,958 Ingen har sendt mig. Jeg arbejder alene. 633 01:32:49,375 --> 01:32:52,167 Det er altså noget ... 634 01:32:53,208 --> 01:32:55,625 ... personligt? 635 01:32:59,583 --> 01:33:05,708 Hvad er det nu for skrald, jeg har ekspederet? 636 01:33:06,750 --> 01:33:10,500 Du slog min bror ihjel. 637 01:33:12,708 --> 01:33:16,458 Undskyld ... 638 01:33:23,333 --> 01:33:27,542 Og nu vil du gå samme vej? 639 01:33:28,583 --> 01:33:32,625 - Nej. - Det er altid det samme. 640 01:33:38,042 --> 01:33:42,958 Først i det øjeblik, man virkelig frygter døden - 641 01:33:43,167 --> 01:33:46,583 - forstår man at værdsætte livet. 642 01:33:47,417 --> 01:33:51,917 Er du glad for livet, pus? 643 01:33:52,958 --> 01:33:55,542 Ja. 644 01:33:58,667 --> 01:34:00,958 Godt. 645 01:34:04,625 --> 01:34:09,458 Det er nemlig ingen fornøjelse for mig ... 646 01:34:09,667 --> 01:34:13,208 ... at tage livet af en ... 647 01:34:13,292 --> 01:34:17,875 ... der ikke værdsætter det. 648 01:34:26,542 --> 01:34:33,625 Stan! Jeg har ledt efter dig overalt. Jeg kiggede ovenpå, nedenunder ... 649 01:34:33,708 --> 01:34:39,333 - Jeg er optaget! - Det er Malky. Han er død. 650 01:34:39,542 --> 01:34:45,583 Malky var ved at købe af kineserne. Men de har intet med det at gøre. 651 01:34:45,792 --> 01:34:49,792 De fortalte, at der kom en fyr udefra. 652 01:34:49,917 --> 01:34:54,708 En prof. Han var hurtig, som et lyn fra en klar himmel. 653 01:34:54,792 --> 01:34:58,250 Bang! Skyder kineserne ned på to sekunder. 654 01:34:58,333 --> 01:35:01,458 Slap af. Jeg er politimand. 655 01:35:01,583 --> 01:35:06,583 - Så siger han noget til Malky ... - Ingen kvinder eller børn. 656 01:35:14,917 --> 01:35:17,917 Det var noget personligt. 657 01:35:18,875 --> 01:35:22,000 Døden er ... 658 01:35:22,208 --> 01:35:25,000 ... lunefuld i dag. 659 01:35:51,208 --> 01:35:53,792 Blood? 660 01:35:53,917 --> 01:35:59,417 - Hører du? - Ja, ja. Slap nu af. 661 01:35:59,542 --> 01:36:03,500 Tager du hende med op på mit kontor? 662 01:36:03,708 --> 01:36:05,875 Gerne. 663 01:36:13,333 --> 01:36:15,625 Hold da kæft. 664 01:36:28,000 --> 01:36:31,875 Leon, min elskede. Jeg har fundet min brors mordere. 665 01:36:31,958 --> 01:36:38,750 Deres chef er Norman Stansfield, i DEA-huset. Jeg ordner dem selv. 666 01:36:38,958 --> 01:36:43,833 Hvis noget går galt, ligger der 20.000 på bordet. For en kontrakt. 667 01:36:43,958 --> 01:36:46,667 5000 pr. styk, ikke? 668 01:36:46,875 --> 01:36:50,625 Jeg ved, jeg får det bedre bagefter. 669 01:36:50,833 --> 01:36:55,458 Jeg elsker dig. Mathilda. 670 01:36:57,958 --> 01:37:02,833 - Vent her. Jeg kommer straks. - Jeg kan ikke parkere her! 671 01:37:11,167 --> 01:37:13,583 En 9-millimeter. 672 01:37:13,667 --> 01:37:15,958 Kugler. 673 01:37:16,083 --> 01:37:19,292 Og endnu en 9-omillimeter. 674 01:37:20,667 --> 01:37:25,542 - Hvad ville du med alle skyderne? - Hun ville måske nakke hele huset. 675 01:37:30,250 --> 01:37:35,167 Hold da kæft! Hvad har vi her? Frokost. 676 01:37:36,125 --> 01:37:40,292 - Pas på, den kan være forgiftet. - Der er ingen ansjoser på den. 677 01:37:58,292 --> 01:38:02,250 Kalder du det her ”straks”? Det tog ti minutter! 678 01:38:02,375 --> 01:38:06,000 Jeg gjorde mit bedste. Avanti. 679 01:38:51,542 --> 01:38:53,042 Kan du lide det? 680 01:38:54,875 --> 01:38:56,083 Ja. 681 01:38:56,708 --> 01:38:58,750 Så sig. 682 01:39:01,208 --> 01:39:02,708 Jeg kan lide det. 683 01:39:17,583 --> 01:39:18,917 Ikke tørstig? 684 01:39:28,333 --> 01:39:31,375 Ser du, en piges første gang er vigtig. 685 01:39:31,458 --> 01:39:34,542 Det bestemmer resten af hende lives seksualitet. 686 01:39:34,625 --> 01:39:37,750 Det læste jeg I en af min søsters blade. 687 01:39:38,042 --> 01:39:41,500 Min kæreste fortalte mig at de hadede deres første gang. 688 01:39:42,750 --> 01:39:45,917 Det er fordi de ikke elskede fyren. 689 01:39:47,292 --> 01:39:49,375 De gjorde det bare for at vise sig. 690 01:39:49,417 --> 01:39:53,250 Bagefter, begyndte de at lide det, som cigaretter. 691 01:39:57,333 --> 01:39:59,917 Vil jeg kunne lide første gang? 692 01:40:04,083 --> 01:40:06,042 Mathilda, nej. 693 01:40:08,000 --> 01:40:10,000 Hvorfor ikke? 694 01:40:10,417 --> 01:40:12,583 Jeg kan bare ikke. 695 01:40:13,625 --> 01:40:16,125 - Du elsker en anden? - Nej. 696 01:40:17,083 --> 01:40:18,875 Jeg mener... 697 01:40:22,458 --> 01:40:25,125 Der var en for længe siden. 698 01:40:26,375 --> 01:40:28,708 Før jeg kom til Staterne. 699 01:40:29,208 --> 01:40:32,458 Hendes far ville ikke have at hun så mig. 700 01:40:33,292 --> 01:40:36,750 Hun kom fra en meget anset familie. 701 01:40:37,958 --> 01:40:39,458 Min var... 702 01:40:40,292 --> 01:40:42,125 du ved... 703 01:40:43,833 --> 01:40:45,500 ikke så anset. 704 01:40:45,583 --> 01:40:49,458 Hendes far blev vanvittig hver gang hun stak af for at se mig. 705 01:40:49,500 --> 01:40:51,833 Hun stak stadig af for at se dig, ikke? 706 01:40:53,625 --> 01:40:54,958 Ja. 707 01:40:55,042 --> 01:40:57,458 Se bare, intet kan stoppe kærligheden, Leon. 708 01:40:59,917 --> 01:41:01,917 Han dræbte hende. 709 01:41:02,583 --> 01:41:04,750 Et skud gennem hovedet. 710 01:41:08,250 --> 01:41:12,458 De smed ham i fængsel i to dage, og løslod ham så. 711 01:41:14,375 --> 01:41:16,583 De sagde det var en ulykke. 712 01:41:18,750 --> 01:41:20,250 Så... 713 01:41:21,958 --> 01:41:24,083 en nat... 714 01:41:24,458 --> 01:41:26,458 ventede jeg på ham. 715 01:41:27,792 --> 01:41:30,167 Fem hundrede fod med en linse. 716 01:41:33,000 --> 01:41:34,833 Han havde også en ulykke. 717 01:41:36,125 --> 01:41:39,792 Den samme aften tog jeg båd og kom hertil... 718 01:41:39,833 --> 01:41:43,958 for at møde min far som arbejdede for Tony. 719 01:41:44,417 --> 01:41:46,792 Jeg var 19. 720 01:41:50,208 --> 01:41:54,000 Siden dengang har jeg aldrig forladt byen og... 721 01:41:57,708 --> 01:42:00,042 Jeg har aldrig haft en anden kæreste. 722 01:42:03,083 --> 01:42:05,708 Ser du, Mathilda... 723 01:42:05,792 --> 01:42:07,833 Jeg ville ikke være en god elsker. 724 01:42:10,208 --> 01:42:11,875 Okay. 725 01:42:15,000 --> 01:42:17,208 Vil du gøre mig en tjeneste? 726 01:42:17,292 --> 01:42:18,792 Hvad? 727 01:42:18,875 --> 01:42:21,250 Jeg er træt af at se dig sove i stolen. 728 01:42:21,333 --> 01:42:23,500 Vi deler seng nu. 729 01:42:24,417 --> 01:42:26,792 Jeg tror ikke det er en god ide. 730 01:42:28,167 --> 01:42:30,083 Det er okay. 731 01:42:30,250 --> 01:42:32,542 Læg dine ben på sengen. 732 01:42:32,583 --> 01:42:34,667 Yeah. Det er rart. 733 01:42:39,083 --> 01:42:41,458 Læg dig hoved ned. Det er okay. Slap af. 734 01:43:03,167 --> 01:43:05,167 Godnat, Leon. 735 01:43:08,125 --> 01:43:09,917 Godnat. 736 01:43:32,458 --> 01:43:34,625 Jeg vil have et stykke kage først! 737 01:43:39,625 --> 01:43:44,125 Manolo. Tag ungerne ud i køkkenet. 738 01:44:03,083 --> 01:44:05,667 Jeg respekterer din forretning, Tony. 739 01:44:05,792 --> 01:44:11,625 Når du har slået ihjel for os før, har vi altid været tilfredse. 740 01:44:11,833 --> 01:44:17,333 Og derfor bliver det her utrolig svært for mig. 741 01:44:17,542 --> 01:44:20,667 Bær over med mit humør. 742 01:44:23,583 --> 01:44:27,542 Min mand blev slået ihjel lige her i dit område - 743 01:44:27,667 --> 01:44:34,792 - og kineserne siger, lejemorderen ligesom var ... italienertypen. 744 01:44:35,000 --> 01:44:38,625 Så vi tænkte, at Tony måske vidste noget. 745 01:44:38,750 --> 01:44:42,167 Vent. Der kommer mere. 746 01:44:42,292 --> 01:44:45,625 Det her vil du elske. 747 01:44:45,708 --> 01:44:51,042 Nogle timer senere kommer en 12-årig pige op på mit kontor - 748 01:44:51,250 --> 01:44:55,833 - bevæbnet til tænderne, for at sende mig direkte i lighuset. 749 01:44:55,917 --> 01:44:59,875 Gæt, hvem der kom og hentede hende, helt inde på mit kontor? 750 01:45:01,042 --> 01:45:03,208 Samme ... 751 01:45:03,750 --> 01:45:06,542 ... italienske lejemorder. 752 01:45:10,000 --> 01:45:14,083 Jeg er helt syg for at møde ham. 753 01:45:17,125 --> 01:45:20,542 Slap af. Alt er i orden. 754 01:45:20,750 --> 01:45:24,000 - Sov du godt? - Jeg sover aldrig. 755 01:45:24,208 --> 01:45:27,833 - Jeg har det ene øje åbent. - Javel. 756 01:45:27,958 --> 01:45:32,417 Jeg har aldrig set en, der sover med åbent øje, snorke sådan. 757 01:45:32,625 --> 01:45:36,708 - Snorker jeg? - Som et barn. 758 01:45:36,792 --> 01:45:41,708 - Jeg går ud og køber lidt mælk. - Glem ikke koden. 759 01:45:41,917 --> 01:45:46,500 Bank to gange, så en gang, og så to gange til, ikke? 760 01:46:04,667 --> 01:46:09,125 Hola, señor. Jeg henter lige lidt mælk. 761 01:46:29,750 --> 01:46:36,125 Du siger ikke en lyd. Svar ved at nikke eller ryste på hovedet. 762 01:46:36,375 --> 01:46:40,542 Er han alene? Venter han dig? 763 01:46:40,625 --> 01:46:43,875 Har du nøgler til lejligheden? 764 01:46:43,958 --> 01:46:48,042 Har I en kode, så han ved, det er dig? 765 01:47:35,583 --> 01:47:40,167 - Alfa er i stilling og parat. - Vær forsigtige. 766 01:48:28,333 --> 01:48:30,292 Kom så! 767 01:48:35,833 --> 01:48:37,583 Pis! 768 01:48:39,250 --> 01:48:44,500 - Alfa. Mand skudt. - Jeg sagde det jo. 769 01:48:44,625 --> 01:48:47,000 Benny. 770 01:48:48,375 --> 01:48:51,167 - Kald alle ud. - Hvad mener du? 771 01:48:51,375 --> 01:48:54,500 Alle!! 772 01:49:47,583 --> 01:49:50,292 Tag den her. 773 01:49:55,292 --> 01:49:58,292 Se efter. 774 01:50:12,833 --> 01:50:14,792 Stå stille. 775 01:50:15,000 --> 01:50:18,875 - Ser du noget? - Det er ham. 776 01:50:19,083 --> 01:50:23,042 Han er her. Han holder en pistol mod mit hoved. 777 01:50:25,000 --> 01:50:28,333 - Ingen rører sig. - Slip pigen. 778 01:50:28,458 --> 01:50:31,458 - Tag det nu roligt. - Slip pigen. 779 01:50:31,667 --> 01:50:34,292 Pigen kommer nu. 780 01:50:34,375 --> 01:50:37,500 Slip pigen. 781 01:50:45,000 --> 01:50:48,375 Tag øksen på væggen. Skynd dig! 782 01:50:51,833 --> 01:50:54,542 Du kommer med os. 783 01:51:06,625 --> 01:51:09,000 Han skød ham sgu! 784 01:51:09,208 --> 01:51:11,708 Svin! 785 01:51:21,833 --> 01:51:23,792 Kom så, kom så! 786 01:51:26,292 --> 01:51:28,417 Luk for det forpulede vand! 787 01:51:29,458 --> 01:51:31,542 Kom! 788 01:51:31,667 --> 01:51:35,292 Vi er i knibe her. Send forstærkning! 789 01:51:45,917 --> 01:51:50,208 Jeg ved ikke, hvad der skete. Jeg så dem ikke. 790 01:51:50,292 --> 01:51:56,458 Jeg havde været ude at købe ind, og da jeg kom tilbage, var de overalt. 791 01:51:56,667 --> 01:52:00,500 Væk fra vinduet. 792 01:52:26,583 --> 01:52:29,833 Leon? 793 01:52:45,250 --> 01:52:47,625 Kom her. 794 01:52:48,875 --> 01:52:50,542 Snigskytter. 795 01:52:53,500 --> 01:52:56,333 Få så røvhullet ud derfra. 796 01:53:13,917 --> 01:53:19,458 - Hvordan skal vi komme ud? - Lad mig ordne det. 797 01:54:18,708 --> 01:54:22,125 Her er ikke plads nok til dig. Der er dårlig nok plads til mig. 798 01:54:22,250 --> 01:54:26,000 - Gør, som jeg siger. - Nej, du får ikke lov! 799 01:54:26,083 --> 01:54:29,333 Jeg gør det ikke! Jeg vil ikke! 800 01:54:29,542 --> 01:54:32,333 - Jeg vil ikke! - Hør nu på mig. 801 01:54:32,542 --> 01:54:35,875 Vi har ingen chance sammen, men jeg kan klare det alene. 802 01:54:36,000 --> 01:54:39,625 Jeg er i god form. Og jeg har en masse penge hos Tony. 803 01:54:39,750 --> 01:54:43,500 Vi tager dem og rejser væk. Kun os to, ikke? Gå nu. 804 01:54:43,708 --> 01:54:47,667 Nej! Det siger du kun for at berolige mig. 805 01:54:52,042 --> 01:54:57,292 - Jeg vil ikke miste dig, Leon. - Det gør du ikke. Nu vil jeg leve. 806 01:54:57,375 --> 01:55:02,708 Være lykkelig, sove i en seng, slå rødder. Du bliver ikke alene. 807 01:55:06,042 --> 01:55:11,250 Kom så af sted, min skat. 808 01:55:11,333 --> 01:55:15,083 Tag det roligt. Af sted. 809 01:55:16,458 --> 01:55:20,500 Vi ses hos Tony. Jeg rydder dem af. Hos Tony om en time. 810 01:55:26,667 --> 01:55:32,583 - Jeg elsker dig, Mathilda. - Jeg elsker også dig, Leon. 811 01:56:05,250 --> 01:56:10,958 Hvad fanden laver l? I skulle nakke ham, ikke jævne lortet med jorden! 812 01:56:31,625 --> 01:56:36,750 Her er en overlevende! Få fat i en læge! 813 01:56:41,125 --> 01:56:44,542 Gør plads for os! 814 01:56:46,333 --> 01:56:49,875 - Vi har en såret her. Af vejen! - Send ham ned. 815 01:57:25,333 --> 01:57:29,167 Går det godt? Vi skal bruge lægen! 816 01:57:29,292 --> 01:57:33,458 Flyt røven, for fanden. Hvordan ser det ud i lejligheden? 817 01:57:33,542 --> 01:57:37,083 Jeg kan ikke se en skid for røg. Giv os fem minutter. 818 01:57:37,292 --> 01:57:42,708 Hvad fanden? I er 200 mand og kan ikke finde en mand og en pige?! 819 01:57:52,458 --> 01:57:55,875 Hvordan går det? Tag masken af. 820 01:57:57,750 --> 01:58:01,833 Lad mig se på dig. Det var dybt. 821 01:58:01,917 --> 01:58:05,042 Er du fra 3. vagtdistrikt? 822 01:58:33,958 --> 01:58:36,125 Bliv her. 823 01:58:36,250 --> 01:58:40,000 Jeg tager masken på. Så trækker jeg vejret bedre. 824 01:58:40,208 --> 01:58:44,250 Du har ret. Bliv siddende. 825 01:58:49,583 --> 01:58:54,375 Alle mand ud! Kom så! Af sted! Ud! 826 01:59:31,083 --> 01:59:33,583 Hvad laver du her? Væk! 827 02:01:25,250 --> 02:01:27,125 Stansfield? 828 02:01:27,667 --> 02:01:30,667 Til tjeneste. 829 02:01:38,167 --> 02:01:40,458 Den er ... 830 02:01:40,583 --> 02:01:43,292 ... fra ... 831 02:01:48,083 --> 02:01:50,167 ... Mathilda. 832 02:02:33,833 --> 02:02:39,208 Leon bad mig hjælpe dig, hvis der skete noget. 833 02:02:39,292 --> 02:02:41,583 Og der er vist sket noget. 834 02:02:41,792 --> 02:02:44,292 Han har lagt lidt penge til side til dig. 835 02:02:44,417 --> 02:02:49,917 Jeg foreslår, at ... Du er jo stadig en ung pige - 836 02:02:50,042 --> 02:02:53,167 - så jeg må hellere holde pengene for dig. 837 02:02:53,250 --> 02:02:59,000 Som en bank, men bedre, for banker bliver altid plyndret. 838 02:02:59,083 --> 02:03:04,917 Og ingen ruller gamle Tony. Men det er dine penge. I mellemtiden - 839 02:03:05,042 --> 02:03:08,792 - skal du bare kigge forbi i ny og næ - 840 02:03:09,000 --> 02:03:13,667 - så får du lidt at more dig for, ikke? 841 02:03:14,625 --> 02:03:18,917 Her er 100 dollars til at begynde med. 842 02:03:19,125 --> 02:03:23,083 Må jeg ikke få et job i stedet? 843 02:03:24,750 --> 02:03:28,917 - Hvad fanden kan du? - Jeg kan rydde af. 844 02:03:29,042 --> 02:03:33,708 Jeg har ikke arbejde til en 12-årig! Det kan du godt glemme alt om! 845 02:03:33,833 --> 02:03:38,917 Det er forbi. Legen er forbi! Leon er død! 846 02:03:39,125 --> 02:03:42,458 Hører du? 847 02:03:48,500 --> 02:03:50,708 Så, så. 848 02:03:50,917 --> 02:03:54,542 Tror du ikke, det også gør ondt på mig? 849 02:03:58,875 --> 02:04:01,250 Men han er død. 850 02:04:01,375 --> 02:04:06,667 Og du skal glemme al det her vanvid og få røven tilbage i skolen. 851 02:04:06,792 --> 02:04:11,667 Tag pengene og skrub af. Og jeg vil ikke se dig før i næste måned. 852 02:04:11,875 --> 02:04:17,208 Min berømte tålmodighed er vist ved at være brugt op. 853 02:05:07,667 --> 02:05:11,083 Mine forældre ... 854 02:05:11,208 --> 02:05:17,958 ... døde i en bilulykke for fire uger siden. 855 02:05:18,167 --> 02:05:21,083 Det var forfærdeligt. 856 02:05:22,292 --> 02:05:26,958 Vi nåede ikke at lære hinanden at kende, da du startede - 857 02:05:27,167 --> 02:05:30,708 - men jeg er ikke den, der svigter et barn. 858 02:05:30,917 --> 02:05:34,167 Uanset situationen, eller hvad hun har gjort. 859 02:05:34,375 --> 02:05:39,250 Jeg vil hjælpe dig, og gøre mit bedste for at tage imod dig igen. 860 02:05:41,333 --> 02:05:47,292 Men på én betingelse. Du må holde op med at lyve for mig. 861 02:05:47,500 --> 02:05:52,167 Du må tage chancen og stole på mig. 862 02:05:52,292 --> 02:05:55,000 Fortæl så, hvad der skete. 863 02:05:58,542 --> 02:06:05,125 Narkopolitiet skød min familie ned på grund af noget med stoffer. 864 02:06:05,250 --> 02:06:10,958 Jeg tog af sted med jordens dejligste mand. En lejemorder. Den bedste. 865 02:06:11,167 --> 02:06:16,375 Men han døde i morges, og hjælper De mig ikke, er jeg død inden aften. 866 02:06:36,292 --> 02:06:39,417 - Kender I hende? - Nej. 867 02:07:06,208 --> 02:07:09,333 Her får vi det vist godt, Leon. 868 02:10:11,167 --> 02:10:11,167 REAP