1 00:01:08,286 --> 00:01:12,742 LÉON - VERSION INTÉGRALE 2 00:02:11,790 --> 00:02:13,050 Parlons affaires. 3 00:02:14,356 --> 00:02:16,345 Ce gros con veut se mêler 4 00:02:16,523 --> 00:02:17,853 du bizness de Morizio. 5 00:02:18,023 --> 00:02:24,217 Tu le connais, il est raisonnable. Il veut juste... lui parler. 6 00:02:24,523 --> 00:02:27,115 Mais le type veut rien savoir. 7 00:02:27,591 --> 00:02:29,079 Peut-être qu'il t'écoutera. 8 00:02:29,257 --> 00:02:33,087 Il est en ville, tous les mardis. T'es libre, mardi ? 9 00:02:35,424 --> 00:02:37,219 Je suis libre mardi. 10 00:02:53,692 --> 00:02:55,851 Content de vous revoir, M. Jones. 11 00:03:09,925 --> 00:03:12,084 Faites ça bien. Vous avez une demi-heure. 12 00:03:22,526 --> 00:03:23,549 Une heure. 13 00:03:36,127 --> 00:03:36,888 Quoi ? 14 00:03:37,594 --> 00:03:39,617 C'est Tonto, en bas. 15 00:03:40,760 --> 00:03:42,124 Un gars veut vous parler. 16 00:03:44,760 --> 00:03:45,590 Quel genre ? 17 00:03:48,428 --> 00:03:49,587 Sérieux. 18 00:03:50,294 --> 00:03:51,953 Dis-lui que je monte. 19 00:03:52,127 --> 00:03:53,252 Il monte. 20 00:03:56,561 --> 00:03:59,425 Y a un type qui monte. Sérieux. 21 00:04:04,128 --> 00:04:04,889 Mikey, 22 00:04:04,962 --> 00:04:06,951 ouvre l'œil, on a de la visite. 23 00:04:09,862 --> 00:04:11,122 On a de la visite ! 24 00:04:24,063 --> 00:04:25,051 Monte... 25 00:04:34,263 --> 00:04:35,957 Arrêtez ! 26 00:04:46,130 --> 00:04:47,959 Préviens la voiture qu'on arrive par derrière ! 27 00:05:35,866 --> 00:05:37,230 Qu'est-ce qui se passe, minou ? 28 00:05:38,033 --> 00:05:41,363 T'en fais pas. Ça baigne. Dors un peu. 29 00:06:02,568 --> 00:06:04,227 Ils ont bloqué les deux sorties. 30 00:06:08,935 --> 00:06:09,923 Check la terrasse ! 31 00:07:23,772 --> 00:07:24,738 Police Secours ? 32 00:07:24,905 --> 00:07:27,394 Aidez-moi. On veut me tuer. 33 00:07:27,572 --> 00:07:28,469 Ne quittez pas. 34 00:07:28,939 --> 00:07:30,768 J'en ai pour une minute. 35 00:07:31,439 --> 00:07:33,701 Je vous passe un inspecteur. 36 00:07:52,274 --> 00:07:54,365 Inspecteur Jefferson. Je peux vous aider ? 37 00:07:55,374 --> 00:07:56,737 Je vous rappelle. 38 00:08:00,907 --> 00:08:02,430 Du calme, vieux. 39 00:08:02,873 --> 00:08:07,034 Y a deux kilos de bolivienne dans la valise. Même pas coupée. 40 00:08:07,274 --> 00:08:08,865 Prends. C'est pour toi. 41 00:08:13,941 --> 00:08:15,702 Fais ce numéro. 42 00:08:29,408 --> 00:08:31,966 On s'appelle plus tard, OK ? 43 00:08:39,409 --> 00:08:41,931 C'est Morizio. Tu te souviens de moi ? 44 00:08:42,109 --> 00:08:43,735 T'es de retour en ville ? 45 00:08:43,910 --> 00:08:45,933 Oui... enfin, non. 46 00:08:46,743 --> 00:08:47,731 Juste pour la journée. 47 00:08:47,910 --> 00:08:50,569 Eh bien, on va dire que c'est ta dernière, 48 00:08:50,743 --> 00:08:53,766 et qu'on reverra plus jamais ta sale gueule. 49 00:08:55,876 --> 00:08:56,807 Oui. 50 00:08:57,077 --> 00:08:59,305 Passe-moi notre ami commun. 51 00:09:01,644 --> 00:09:03,075 Il veut vous parler. 52 00:09:09,211 --> 00:09:12,802 Assure-toi qu'il a bien compris, et laisse-le filer. 53 00:09:21,745 --> 00:09:23,301 T'as bien compris ? 54 00:09:25,712 --> 00:09:26,905 Alors, dis-le. 55 00:09:27,079 --> 00:09:28,374 J'ai bien compris. 56 00:09:30,411 --> 00:09:31,536 Bien. 57 00:11:17,250 --> 00:11:18,238 Salut. 58 00:11:21,918 --> 00:11:23,281 Pourquoi tu caches ta cigarette ? 59 00:11:25,085 --> 00:11:27,108 C'est plein de mouchards, ici. 60 00:11:27,285 --> 00:11:31,479 Je veux pas que mon vieux l'apprenne. J'ai assez de problèmes. 61 00:11:41,485 --> 00:11:43,212 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 62 00:11:43,719 --> 00:11:45,582 Tombée de vélo. 63 00:11:58,720 --> 00:12:02,117 Le dites pas à mon père pour la clope, OK ? 64 00:12:21,621 --> 00:12:24,781 J'y comprends rien. Je sers de planque, c'est tout. 65 00:12:24,954 --> 00:12:26,715 La came, je la regarde pas. 66 00:12:27,054 --> 00:12:28,713 Je sais même pas la couper ! 67 00:12:28,887 --> 00:12:32,751 Suis-moi : en juin, on te file la came. 68 00:12:32,921 --> 00:12:36,410 On est en juillet. On la reprend : pure à 90 %. 69 00:12:36,588 --> 00:12:39,782 Donc, entre juin et juillet, elle a perdu 10 %. 70 00:12:39,955 --> 00:12:43,115 C'est pas mes oignons. J'ai la came, je la planque. 71 00:12:43,288 --> 00:12:44,255 C'est tout. 72 00:12:44,421 --> 00:12:46,887 Écoute, moi j'essaie de t'aider. 73 00:12:47,055 --> 00:12:51,283 Mais si tu joues au con, je vais être forcé de le déranger. 74 00:12:52,155 --> 00:12:53,451 Et je te préviens : 75 00:12:53,623 --> 00:12:57,111 quand il est dans sa musique, il a horreur d'être dérangé. 76 00:12:57,456 --> 00:12:59,046 Je dis la vérité. 77 00:12:59,789 --> 00:13:03,812 J'espère, parce qu'il te renifle le mensonge comme personne. 78 00:13:04,156 --> 00:13:05,587 Ça fout les jetons. 79 00:13:06,123 --> 00:13:08,645 C'est comme un sixième sens. 80 00:13:09,156 --> 00:13:12,918 Alors, tu changes de registre, ou faut que ce soit lui ? 81 00:13:15,624 --> 00:13:17,249 Je te dis la vérité. 82 00:13:25,324 --> 00:13:26,381 Très bien. 83 00:13:28,590 --> 00:13:29,147 Stan... 84 00:13:34,391 --> 00:13:37,653 Je m'excuse... il dit qu'il l'a pas coupée. 85 00:14:19,293 --> 00:14:20,725 Bien sûr que non. 86 00:14:30,760 --> 00:14:34,090 Fais-moi plaisir... Trouve qui l'a fait. 87 00:14:34,260 --> 00:14:35,123 D'ici demain. 88 00:14:35,995 --> 00:14:37,052 Midi. 89 00:14:49,995 --> 00:14:50,926 Attends... 90 00:14:51,562 --> 00:14:53,755 Je l'ai pas coupée ! 91 00:14:54,395 --> 00:14:55,918 Trouve le mec toi-même ! 92 00:15:00,328 --> 00:15:01,385 Qu'est-ce que tu fous là ? 93 00:15:01,929 --> 00:15:04,259 - Rentre faire tes devoirs. -Je les ai déjà faits. 94 00:15:04,629 --> 00:15:05,925 Alors, aide ta sœur 95 00:15:06,096 --> 00:15:07,619 à ranger le bordel ! 96 00:15:07,695 --> 00:15:09,423 Et arrête de fumer ! 97 00:17:08,769 --> 00:17:10,291 C'est mon tour. 98 00:17:10,736 --> 00:17:13,099 Si tu changes de chaîne, tu vas t'en prendre une ! 99 00:17:27,670 --> 00:17:29,067 Excuse-moi. 100 00:17:32,069 --> 00:17:33,501 Bonjour, marmotte. 101 00:17:34,803 --> 00:17:35,632 Salut, toi. 102 00:17:37,670 --> 00:17:38,295 Chérie... 103 00:17:38,503 --> 00:17:41,061 baisse un peu, maman a mal à la tête. 104 00:17:41,337 --> 00:17:42,597 Elle a pris mon tour ! 105 00:17:43,571 --> 00:17:46,469 Elle, avec ses cartoons à la con ! Qu'elle se remue les fesses ! 106 00:17:46,738 --> 00:17:48,567 J'ai pas un gros cul, moi ! 107 00:17:51,237 --> 00:17:56,102 La grosse feignante pourrait bouger son petit cul et faire les courses ? 108 00:17:59,238 --> 00:18:00,635 Tu me le paieras ! 109 00:18:05,639 --> 00:18:07,900 Marge, je crois que j'ai merdé. 110 00:18:08,071 --> 00:18:11,128 Pas nouveau. Mais tu trouves toujours le moyen de t'en sortir. 111 00:18:12,772 --> 00:18:14,795 J'ai été un peu loin. 112 00:18:14,972 --> 00:18:18,166 C'est maintenant que tu vas trop loin. Je vais être à la bourre. 113 00:18:18,605 --> 00:18:20,969 Si tu bossais à domicile aujourd'hui ? 114 00:18:31,272 --> 00:18:32,932 Elle va me taper ! 115 00:18:35,673 --> 00:18:36,661 La porte, merde ! 116 00:18:52,607 --> 00:18:53,766 Vous répondez ? 117 00:18:53,941 --> 00:18:55,271 Je suis occupée ! 118 00:19:02,741 --> 00:19:04,503 Ici, Margarite McCallister. 119 00:19:04,675 --> 00:19:08,004 Directrice de l'école Spencer, New Jersey. 120 00:19:09,108 --> 00:19:11,267 M. ou Mme Lando sont-ils là ? 121 00:19:14,742 --> 00:19:16,402 C'est Mme Lando. 122 00:19:16,775 --> 00:19:20,139 Quand votre mari a inscrit Mathilda chez nous, 123 00:19:20,309 --> 00:19:22,434 il a parlé de ses problèmes. 124 00:19:22,609 --> 00:19:27,303 Nous sommes fiers d'insérer nos élèves perturbées dans la vie active. 125 00:19:27,476 --> 00:19:30,306 Encore faut-il qu'elles soient présentes. 126 00:19:30,476 --> 00:19:33,601 Or, il y a 15 jours que Mathilda est absente sans autorisation. 127 00:19:33,776 --> 00:19:36,674 Son père a payé pour un an. 128 00:19:36,843 --> 00:19:40,741 Mais si vous regardez la page 20 du règlement 129 00:19:40,909 --> 00:19:44,774 vous verrez qu'en cas d'absence, sans excuse valable, 130 00:19:44,943 --> 00:19:46,967 votre argent sera perdu. 131 00:19:47,944 --> 00:19:49,466 Elle est morte. 132 00:20:17,145 --> 00:20:19,008 Marre de ce bordel ! 133 00:20:20,012 --> 00:20:22,740 Vous me rangez tout ! Compris ? 134 00:21:25,982 --> 00:21:29,846 La vie, c'est dur tout le temps ? Ou c'est que quand on est petit ? 135 00:21:33,915 --> 00:21:35,245 Toujours comme ça. 136 00:21:42,149 --> 00:21:43,308 Garde-le. 137 00:21:51,616 --> 00:21:55,140 Je vais faire des courses. Vous voulez du lait ? 138 00:21:55,517 --> 00:21:57,073 Un litre, ou deux ? 139 00:21:57,584 --> 00:21:58,413 Deux, c'est ça ? 140 00:23:41,689 --> 00:23:45,485 J'aime ces petits moments de calme, avant la tempête. 141 00:23:47,256 --> 00:23:49,279 ça me rappelle Beethoven. 142 00:23:55,356 --> 00:23:56,788 T'entends ? 143 00:23:58,189 --> 00:24:01,747 C'est comme quand on met sa tête dans l'herbe. 144 00:24:02,590 --> 00:24:04,317 On l'entend pousser. 145 00:24:04,690 --> 00:24:06,849 On entend les insectes... 146 00:24:13,290 --> 00:24:14,654 Tu aimes Beethoven ? 147 00:24:14,823 --> 00:24:15,755 J'en sais rien. 148 00:24:15,923 --> 00:24:17,412 Je vais t'en jouer. 149 00:24:34,791 --> 00:24:36,121 Reste là ! 150 00:24:43,525 --> 00:24:44,252 Papa ! 151 00:25:18,260 --> 00:25:19,954 On avait dit midi. 152 00:25:23,861 --> 00:25:25,486 J'ai midi une. 153 00:25:29,661 --> 00:25:31,423 Tu n'aimes pas Beethoven. 154 00:25:33,261 --> 00:25:34,920 Tu loupes ! 155 00:25:35,361 --> 00:25:39,191 Des introductions pareilles, ça me donne de la force. 156 00:25:39,795 --> 00:25:41,192 C'est puissant ! 157 00:25:42,695 --> 00:25:45,684 Mais après ses ouvertures, soyons honnêtes, 158 00:25:46,628 --> 00:25:49,151 ça devient un peu chiant ! 159 00:25:53,129 --> 00:25:55,254 C'est pour ça que j'ai arrêté ! 160 00:25:59,429 --> 00:26:00,952 Fouillez l'appart. 161 00:26:22,497 --> 00:26:23,690 T'es un fan de Mozart. 162 00:26:24,630 --> 00:26:25,960 J'aime beaucoup. 163 00:26:27,264 --> 00:26:28,991 J'adore Mozart ! 164 00:26:34,464 --> 00:26:36,293 Un Autrichien, tu sais. 165 00:26:36,464 --> 00:26:38,191 Mais pour ce boulot-là, 166 00:26:39,297 --> 00:26:40,763 c'est un peu léger, 167 00:26:40,998 --> 00:26:43,520 fallait un truc plus costaud. 168 00:26:45,998 --> 00:26:47,157 Qu'est-ce que tu fous ? 169 00:26:47,698 --> 00:26:49,994 Ferme-la ! 170 00:26:51,098 --> 00:26:53,155 Essaie Brahms, c'est bien aussi. 171 00:26:54,132 --> 00:26:56,598 - T'y connais quoi, en musique ? - Ta gueule ! 172 00:27:11,767 --> 00:27:13,665 - T'as vérifié le matelas ? - Non. 173 00:28:20,803 --> 00:28:21,769 Stan ! 174 00:28:26,103 --> 00:28:26,864 T'as vu ? 175 00:28:27,671 --> 00:28:29,966 T'as vu ce que t'as fait ? 176 00:28:48,171 --> 00:28:50,467 Stan, qu'est-ce que tu fous ? 177 00:28:50,805 --> 00:28:52,600 Il est mort. 178 00:28:52,772 --> 00:28:54,362 Mais il a bousillé mon costard. 179 00:28:56,772 --> 00:28:59,761 Je sais, mais il est mort. Raide mort. Laisse tomber. 180 00:28:59,938 --> 00:29:01,097 Calme-toi. 181 00:29:01,638 --> 00:29:02,797 Je suis calme. 182 00:29:04,139 --> 00:29:05,298 Reste là, OK ? 183 00:29:08,773 --> 00:29:09,864 Benny ! 184 00:29:13,973 --> 00:29:14,631 Putain de Dieu... 185 00:29:17,539 --> 00:29:18,937 C'est Malky et Stan ! 186 00:29:20,606 --> 00:29:22,538 Du calme, d'accord ? 187 00:29:24,806 --> 00:29:25,863 Benny ! 188 00:29:28,273 --> 00:29:30,171 On va s'en fumer une, OK ? 189 00:29:33,807 --> 00:29:35,295 Benny, tire pas ! 190 00:29:38,640 --> 00:29:40,629 T'es vraiment nul, Benny. 191 00:29:41,341 --> 00:29:42,500 Un costard neuf... 192 00:29:42,840 --> 00:29:43,806 T'as du feu ? 193 00:29:48,341 --> 00:29:49,864 Que se passe-t-il ? 194 00:29:50,141 --> 00:29:51,869 Rentrez chez vous. 195 00:29:51,941 --> 00:29:52,634 Police ! 196 00:29:52,708 --> 00:29:55,038 Laissez ces pauvres gens tranquilles. 197 00:29:55,208 --> 00:29:56,537 Tout va bien. Calme-toi. 198 00:29:56,708 --> 00:29:57,696 Je suis calme. 199 00:29:58,208 --> 00:29:58,866 Je suis calme. 200 00:29:59,042 --> 00:30:01,008 Laissez-les tranquilles. 201 00:30:03,008 --> 00:30:05,531 Il vous a dit de rentrer ! 202 00:30:10,475 --> 00:30:13,101 Vaut mieux que tu rentres aussi. 203 00:30:35,710 --> 00:30:37,767 Willy Blood, t'as vu ce que t'as fait ? 204 00:30:38,277 --> 00:30:41,800 T'as buté un gamin de quatre ans ! C'était utile ça ? 205 00:30:57,778 --> 00:30:59,767 S'il vous plaît, ouvrez. 206 00:31:14,146 --> 00:31:15,441 S'il vous plaît... 207 00:31:58,114 --> 00:32:01,841 Il y a trois gosses là-dessus. Stan a buté la grande. 208 00:32:02,682 --> 00:32:04,773 Willy, cet idiot, a tué le petit. 209 00:32:05,048 --> 00:32:06,105 Il manque la dernière. 210 00:32:06,715 --> 00:32:07,874 Faut la trouver. 211 00:32:18,648 --> 00:32:23,138 Il manque une gamine. Je vais voir si je trouve un concierge. 212 00:33:08,217 --> 00:33:09,513 J'ai trouvé ! 213 00:33:10,985 --> 00:33:12,382 Stan, il l'a trouvée. 214 00:33:12,551 --> 00:33:13,608 Je sais. 215 00:33:14,185 --> 00:33:15,446 La voilà. 216 00:33:16,985 --> 00:33:18,951 Les poulets sont dehors. Faut y aller. 217 00:33:19,118 --> 00:33:22,312 Y a les poulets. Faut y aller. Toi, tu restes. 218 00:33:25,018 --> 00:33:27,177 Je leur dis quoi ? 219 00:33:38,453 --> 00:33:39,975 Dis-leur 220 00:33:40,186 --> 00:33:42,118 qu'on a fait 221 00:33:43,053 --> 00:33:44,542 notre travail. 222 00:33:54,020 --> 00:33:55,350 Comment tu t'appelles ? 223 00:33:55,987 --> 00:33:57,146 Mathilda. 224 00:34:03,821 --> 00:34:05,014 Désolé pour ton père. 225 00:34:05,187 --> 00:34:09,120 S'il ne l'avait pas tué, un jour, je l'aurais fait. 226 00:34:11,387 --> 00:34:12,285 Ta mère, elle... 227 00:34:12,788 --> 00:34:14,152 C'était pas ma mère. 228 00:34:14,788 --> 00:34:17,720 Et ma soeur, elle voulait maigrir. 229 00:34:18,488 --> 00:34:19,976 Maintenant, c'est fait ! 230 00:34:20,188 --> 00:34:22,983 Et puis, c'était pas ma soeur, juste une demie, 231 00:34:23,155 --> 00:34:25,314 et pas la meilleure moitié. 232 00:34:35,989 --> 00:34:37,478 Si tu les détestais, pourquoi tu pleures ? 233 00:34:37,656 --> 00:34:40,383 Parce qu'ils ont tué mon petit frère. 234 00:34:41,056 --> 00:34:42,886 Il n'avait rien fait ! 235 00:34:43,056 --> 00:34:45,023 Il avait quatre ans. 236 00:34:45,356 --> 00:34:49,880 Il pleurait jamais. Il me faisait des câlins, tout le temps. 237 00:34:52,457 --> 00:34:53,786 C'était moi, sa mère 238 00:34:53,956 --> 00:34:56,218 pas cette espèce de truie ! 239 00:34:56,490 --> 00:34:58,615 Dis pas du mal des cochons ! 240 00:34:58,791 --> 00:35:00,552 C'est plus gentil que les gens. 241 00:35:01,290 --> 00:35:02,847 Mais ça pue ! 242 00:35:05,123 --> 00:35:06,316 Faux. 243 00:35:06,557 --> 00:35:10,649 Moi, j'en ai un dans la cuisine, 244 00:35:11,457 --> 00:35:12,855 il est très propre, 245 00:35:13,358 --> 00:35:14,983 et il sent très bon. 246 00:35:15,558 --> 00:35:17,046 Y en a pas, dans ta cuisine. 247 00:35:19,858 --> 00:35:20,551 Si. 248 00:35:20,957 --> 00:35:23,788 J'en viens, et j'ai pas vu de cochon. 249 00:35:24,825 --> 00:35:26,347 Je vais le chercher. 250 00:35:29,658 --> 00:35:31,181 Piggy ? Où t'es caché ? 251 00:35:33,192 --> 00:35:34,385 Ah, tu es là ! 252 00:35:42,025 --> 00:35:44,457 Bonjour, Mathilda. 253 00:35:45,559 --> 00:35:47,048 Bonjour, Piggy. 254 00:35:56,326 --> 00:35:58,121 Ça va, aujourd'hui ? 255 00:35:58,827 --> 00:36:00,690 J'ai eu des jours meilleurs. 256 00:36:08,493 --> 00:36:09,481 Comment tu t'appelles ? 257 00:36:11,560 --> 00:36:12,651 Léon. 258 00:36:16,194 --> 00:36:17,182 C'est mignon. 259 00:36:24,327 --> 00:36:26,123 T'as de la famille ? 260 00:36:26,294 --> 00:36:28,056 Un endroit où aller ? 261 00:36:39,862 --> 00:36:42,157 Je vais me rechercher du lait. 262 00:37:00,630 --> 00:37:01,960 La vache ! 263 00:37:08,130 --> 00:37:08,993 Touche pas à ça. 264 00:37:11,064 --> 00:37:11,893 Léon ? 265 00:37:12,297 --> 00:37:14,354 C'est quoi, ton métier ? 266 00:37:15,631 --> 00:37:16,688 Nettoyeur. 267 00:37:18,531 --> 00:37:20,360 Tu veux dire, t'es tueur ? 268 00:37:21,397 --> 00:37:22,363 Oui. 269 00:37:24,198 --> 00:37:25,164 Super. 270 00:37:38,031 --> 00:37:39,327 Tu tues n'importe qui ? 271 00:37:39,498 --> 00:37:42,225 Ni femmes, ni enfants. C'est la règle. 272 00:37:42,565 --> 00:37:45,531 Combien ça coûterait de liquider les enfoirés 273 00:37:45,699 --> 00:37:47,722 qui ont tué mon petit frère ? 274 00:37:48,466 --> 00:37:49,692 5 000 $ par tête. 275 00:37:53,066 --> 00:37:54,327 J'ai une proposition... 276 00:37:55,299 --> 00:37:58,197 Je bosse pour toi, et en échange, 277 00:37:58,366 --> 00:37:59,957 tu m'apprends à nettoyer. 278 00:38:02,000 --> 00:38:03,125 Qu'est-ce que t'en dis ? 279 00:38:03,299 --> 00:38:07,527 Je ferai le ménage, les courses, je laverai même ton linge. 280 00:38:09,000 --> 00:38:10,296 C'est d'accord ? 281 00:38:11,700 --> 00:38:13,166 Non. 282 00:38:20,901 --> 00:38:22,526 Que veux-tu que je fasse ? 283 00:38:23,967 --> 00:38:25,455 J'ai nulle part où aller. 284 00:38:26,801 --> 00:38:29,665 Tu as eu une dure journée. 285 00:38:32,635 --> 00:38:34,828 Dors, on verra ça demain, OK ? 286 00:38:50,035 --> 00:38:52,365 T'as été vraiment sympa avec moi. 287 00:38:52,736 --> 00:38:55,065 Et c'est pas toujours comme ça. 288 00:39:05,736 --> 00:39:06,531 Bonne nuit. 289 00:40:24,507 --> 00:40:25,165 Bien dormi ? 290 00:40:26,640 --> 00:40:29,129 Tant mieux. Parce qu'après, tu t'en vas. 291 00:40:29,307 --> 00:40:30,204 Où ? 292 00:40:30,374 --> 00:40:31,806 C'est pas mon problème. 293 00:40:47,709 --> 00:40:48,640 Lis. 294 00:40:56,076 --> 00:40:57,507 Tu sais pas lire. 295 00:40:57,875 --> 00:41:01,864 J'apprends, mais j'ai eu du boulot dernièrement, alors... 296 00:41:02,742 --> 00:41:03,708 j'ai du retard. 297 00:41:04,142 --> 00:41:05,472 Qu'est-ce qui est écrit ? 298 00:41:05,642 --> 00:41:09,370 "Je sais ce que je vais faire de ma vie. Je serai nettoyeuse." 299 00:41:10,342 --> 00:41:12,900 Tu veux être nettoyeuse. Tiens ! 300 00:41:14,076 --> 00:41:16,043 C'est mon cadeau d'adieu ! 301 00:41:16,509 --> 00:41:18,805 Va nettoyer. Mais pas avec moi. 302 00:41:19,177 --> 00:41:20,836 Je travaille seul. Tu comprends ? Seul ! 303 00:41:21,010 --> 00:41:24,238 Bonnie and Clyde faisaient équipe, Thelma et Louise aussi. 304 00:41:24,410 --> 00:41:25,501 C'étaient les meilleurs ! 305 00:41:27,744 --> 00:41:28,970 Mathilda, 306 00:41:29,410 --> 00:41:31,842 pourquoi tu me fais ça ? 307 00:41:32,143 --> 00:41:34,473 J'ai été sympa avec toi ! Je t'ai même 308 00:41:34,644 --> 00:41:37,576 sauvé la vie hier, quand je t'ai ouvert. 309 00:41:37,744 --> 00:41:40,676 Oui. Et maintenant, tu en es responsable. 310 00:41:40,844 --> 00:41:44,208 Si tu m'as sauvée, tu devais avoir une bonne raison. 311 00:41:44,378 --> 00:41:47,071 Si tu me vires, c'est comme si tu ne m'avais pas ouvert ! 312 00:41:47,244 --> 00:41:49,971 Que tu m'avais laissée mourir là ! Devant ta porte ! 313 00:41:50,545 --> 00:41:52,010 Mais tu as ouvert, 314 00:41:53,678 --> 00:41:54,575 alors... 315 00:41:56,845 --> 00:41:57,970 Mathilda... 316 00:41:58,812 --> 00:42:01,176 Si tu m'aides pas, je serai morte ce soir. 317 00:42:01,345 --> 00:42:02,867 Je le sens... 318 00:42:03,312 --> 00:42:05,369 Et je ne veux pas mourir ce soir. 319 00:42:06,912 --> 00:42:07,878 Mathilda, 320 00:42:08,045 --> 00:42:10,511 tu n'es qu'une petite fille, alors... 321 00:42:10,679 --> 00:42:15,078 ne le prends pas mal, mais c'est pas un boulot pour toi. Désolé. 322 00:42:34,014 --> 00:42:35,173 Et ça ? 323 00:43:09,682 --> 00:43:13,978 Si tu me refais un coup comme ça, je t'éclate la tête ! Compris ? 324 00:43:15,515 --> 00:43:18,743 Je ne travaille pas comme ça. C'est pas professionnel. 325 00:43:18,916 --> 00:43:20,382 Il y a des règles ! 326 00:43:22,083 --> 00:43:25,072 Et arrête de dire OK sans arrêt. OK ? 327 00:43:42,184 --> 00:43:43,207 Bonjour. 328 00:43:44,983 --> 00:43:46,711 Vous comptez vous en servir ici ? 329 00:43:49,084 --> 00:43:50,209 Monsieur... 330 00:43:50,751 --> 00:43:53,308 il le faut, parce que... 331 00:43:53,718 --> 00:43:58,208 j'ai une audition le mois prochain, je dois m'entraîner. 332 00:43:59,185 --> 00:44:02,151 OK, mais pas après 22 h. 333 00:44:02,318 --> 00:44:03,840 Promis. 334 00:44:06,885 --> 00:44:09,248 Je vous mets au fond du couloir, 335 00:44:09,685 --> 00:44:12,049 vous ne dérangerez personne. 336 00:44:14,286 --> 00:44:15,183 Remplissez ça. 337 00:44:19,386 --> 00:44:20,545 Papa, 338 00:44:21,486 --> 00:44:24,179 je peux le faire ? J'adore ça. 339 00:44:28,086 --> 00:44:29,882 Merci. Je vous les redescends. 340 00:44:30,653 --> 00:44:32,210 Quatrième étage. 341 00:44:32,653 --> 00:44:33,880 Merci, monsieur. 342 00:44:34,419 --> 00:44:37,045 Vous avez de la chance qu'elle s'intéresse à tout. 343 00:44:39,720 --> 00:44:42,880 J'ai un gamin de 17 ans, il glande toute la journée. 344 00:44:48,821 --> 00:44:51,548 Je peux vous laisser ma plante, le temps de monter ça ? 345 00:44:52,487 --> 00:44:53,418 Bien sûr. 346 00:45:14,421 --> 00:45:17,581 Je mets le nom d'une copine que je ne peux pas piffer. 347 00:45:20,589 --> 00:45:23,578 Si ça chauffe, c'est elle qui prendra ! 348 00:45:41,889 --> 00:45:43,355 Voilà, fini. 349 00:45:44,023 --> 00:45:44,853 Quel âge tu as ? 350 00:45:45,523 --> 00:45:46,750 18 ans. 351 00:45:49,490 --> 00:45:50,581 Tu veux voir mon permis ? 352 00:45:51,757 --> 00:45:52,654 Non. 353 00:45:53,191 --> 00:45:55,884 Mais t'as l'air un peu... plus jeune. 354 00:45:56,890 --> 00:45:58,015 Merci. 355 00:46:05,725 --> 00:46:06,884 Léon, 356 00:46:07,058 --> 00:46:09,081 apprends-moi à être comme toi. 357 00:46:09,825 --> 00:46:11,484 Forte, intelligente. 358 00:46:13,325 --> 00:46:15,552 Je sais, je suis pas assez forte encore. 359 00:46:16,358 --> 00:46:18,381 Mais je peux apprendre les bases, 360 00:46:18,891 --> 00:46:19,982 la théorie. 361 00:46:20,525 --> 00:46:21,990 Qu'est-ce que t'en dis ? 362 00:46:22,358 --> 00:46:23,722 Juste que la théorie. 363 00:46:25,258 --> 00:46:27,156 J'en ai besoin. 364 00:46:28,659 --> 00:46:30,557 Pour me retrouver. 365 00:46:30,726 --> 00:46:32,817 Oui. Et moi, j'ai besoin... 366 00:46:39,826 --> 00:46:40,656 d'un verre. 367 00:46:42,026 --> 00:46:43,720 Ne bouge pas. J'y vais. 368 00:47:09,028 --> 00:47:11,994 Quand tu m'as demandé de te sortir cet engin, 369 00:47:12,594 --> 00:47:14,493 j'ai cru avoir mal entendu. 370 00:47:14,928 --> 00:47:17,224 Je me suis dit : "Léon, c'est un pro, 371 00:47:17,395 --> 00:47:19,520 seul un débutant se sert de ça". 372 00:47:19,994 --> 00:47:21,358 C'est pour rester en forme. 373 00:47:21,762 --> 00:47:22,853 Bien sûr. 374 00:47:24,095 --> 00:47:27,528 Toujours rester au top. Comme moi. Avoir l'œil à tout. 375 00:47:27,695 --> 00:47:29,059 Toujours. 376 00:47:29,829 --> 00:47:32,318 Alors, je bouge pas. Sauf pour aller d'ici à là. 377 00:47:36,196 --> 00:47:38,685 C'est pas bon, le changement, tu sais ? 378 00:47:49,896 --> 00:47:50,987 Vérifie. 379 00:47:53,163 --> 00:47:54,254 Vérifie le tout. 380 00:47:54,430 --> 00:47:55,259 J'ai confiance. 381 00:47:55,430 --> 00:47:58,396 Aucun rapport. Souviens-toi de ça, Léon. 382 00:48:00,330 --> 00:48:01,887 Je m'en souviendrai. 383 00:48:16,931 --> 00:48:19,921 Le fusil à lunette, c'est la première chose qu'on apprend 384 00:48:20,098 --> 00:48:23,258 parce qu'on est loin du client. 385 00:48:23,898 --> 00:48:28,354 Plus on a d'expérience, plus on se rapproche. 386 00:48:29,565 --> 00:48:32,827 Le couteau, par exemple, ça s'apprend en dernier. 387 00:48:38,766 --> 00:48:39,891 En position. 388 00:49:01,900 --> 00:49:02,866 Non. 389 00:49:04,233 --> 00:49:08,030 Toujours l'ôter au dernier moment, à cause des éclats de lumière. 390 00:49:08,267 --> 00:49:11,892 On te repérerait à plus d'un km, et... 391 00:49:13,201 --> 00:49:14,724 toujours s'habiller sobre. 392 00:49:14,900 --> 00:49:17,765 Jamais plus clair que le sol. 393 00:49:21,434 --> 00:49:24,696 On va s'entraîner. C'est le meilleur moyen d'apprendre. 394 00:49:25,668 --> 00:49:27,100 Je tire sur qui ? 395 00:49:27,901 --> 00:49:29,094 Qui tu veux... 396 00:49:36,368 --> 00:49:38,425 Je vous rejoins. Donnez-moi 5 minutes. 397 00:49:38,602 --> 00:49:41,193 Ceux qui sont en costume, je veux pas vous voir. 398 00:49:42,736 --> 00:49:44,599 Il faut que ça fasse naturel. 399 00:49:54,436 --> 00:49:56,231 Ni femmes, ni enfants, c'est ça ? 400 00:50:05,237 --> 00:50:07,328 Le jogger en jaune et orange ? 401 00:50:12,070 --> 00:50:13,331 Reste calme. 402 00:50:17,871 --> 00:50:19,894 Le lâche pas des yeux. 403 00:50:21,671 --> 00:50:23,035 Respire bien. 404 00:50:25,205 --> 00:50:26,262 Regarde son mouvement. 405 00:50:29,105 --> 00:50:31,264 Fais comme si tu courais avec lui. 406 00:50:35,405 --> 00:50:37,701 Tu dois sentir ce qu'il va faire. 407 00:50:39,438 --> 00:50:41,927 Respire à fond... bouge plus... 408 00:50:51,406 --> 00:50:52,337 Maintenant ! 409 00:50:55,773 --> 00:50:56,999 Ça va ! J'ai rien ! 410 00:50:58,573 --> 00:51:00,562 Du premier coup ! Pas mal, hein ? 411 00:51:02,006 --> 00:51:03,528 Je ne suis pas blessé ! 412 00:51:05,373 --> 00:51:07,702 On essaie avec des vraies balles ? 413 00:51:08,507 --> 00:51:10,097 Pas aujourd'hui. On range. 414 00:51:19,273 --> 00:51:21,001 Comme ça... 415 00:52:04,276 --> 00:52:05,571 Non, merci. 416 00:52:05,743 --> 00:52:07,073 Discute pas. 417 00:52:48,512 --> 00:52:50,341 "Il semblait... 418 00:52:51,779 --> 00:52:53,506 "à Socrate..." 419 00:52:56,378 --> 00:52:59,209 À So-cra-te... 420 00:53:01,545 --> 00:53:02,602 Je vais le faire. 421 00:53:17,413 --> 00:53:19,675 On ne fait que travailler. 422 00:53:20,047 --> 00:53:21,535 Soufflons un peu. 423 00:53:21,880 --> 00:53:23,005 Si on jouait ? 424 00:53:23,713 --> 00:53:24,679 À quoi ? 425 00:53:25,047 --> 00:53:26,774 J'ai un jeu super. 426 00:53:26,947 --> 00:53:30,607 Bon pour la tête et la mémoire. Tout ce qu'il te faut. 427 00:53:55,882 --> 00:53:57,212 Qui c'est ? 428 00:53:57,381 --> 00:53:58,279 Je ne sais pas. 429 00:54:18,950 --> 00:54:20,007 Je ne sais pas. 430 00:54:30,117 --> 00:54:31,549 Une moustache... 431 00:54:43,951 --> 00:54:44,542 Gene Kelly ? 432 00:54:46,685 --> 00:54:47,582 Bien. 433 00:54:48,451 --> 00:54:49,712 À toi, maintenant. 434 00:55:01,852 --> 00:55:02,613 Clint Eastwood ? 435 00:55:09,953 --> 00:55:11,248 Je sais pas. Langue au chat. 436 00:55:13,053 --> 00:55:14,211 John Wayne. 437 00:55:15,519 --> 00:55:18,610 J'allais le dire, je te jure. Incroyable. 438 00:55:19,086 --> 00:55:20,949 Vraiment... super. 439 00:55:23,919 --> 00:55:25,078 Incroyable. 440 00:55:40,421 --> 00:55:41,784 Tu l'aimes, ta plante ? 441 00:55:41,954 --> 00:55:43,420 C'est ma meilleure amie. 442 00:55:45,054 --> 00:55:47,850 Toujours contente. Jamais de questions. 443 00:55:50,121 --> 00:55:51,747 Elle est comme moi... 444 00:55:53,521 --> 00:55:54,612 Pas de racines. 445 00:55:55,288 --> 00:55:59,015 Si tu l'aimes, plante-la dans un parc, elle aura des racines. 446 00:56:03,122 --> 00:56:05,714 C'est moi que tu devrais arroser si tu veux que je pousse. 447 00:56:08,422 --> 00:56:09,388 T'as raison. 448 00:56:37,257 --> 00:56:41,417 À peine dans la poêle. Que ce soit presque vivant. 449 00:56:49,958 --> 00:56:52,186 ça fait longtemps, Léon. 450 00:56:58,225 --> 00:56:59,350 Tu m'as manqué. 451 00:57:00,558 --> 00:57:03,115 Et tu as manqué de beaux coups aussi. 452 00:57:03,425 --> 00:57:04,618 Je m'entraînais. 453 00:57:05,024 --> 00:57:06,285 S'entraîner, c'est bien. 454 00:57:07,692 --> 00:57:11,385 Mais n'exagère pas. ça paie pas autant que travailler. 455 00:57:12,059 --> 00:57:13,082 Tony, 456 00:57:16,092 --> 00:57:18,785 l'argent que je gagne... 457 00:57:19,392 --> 00:57:20,415 et que tu gardes pour moi... 458 00:57:21,092 --> 00:57:22,251 Tu as besoin d'argent ? 459 00:57:22,626 --> 00:57:24,114 Non, c'est pour savoir... 460 00:57:24,392 --> 00:57:28,882 ça fait longtemps que je travaille, et j'en fais rien, de mon argent. 461 00:57:32,227 --> 00:57:34,419 J'ai pensé qu'un jour je pourrais... 462 00:57:36,760 --> 00:57:37,783 l'utiliser. 463 00:57:39,293 --> 00:57:40,259 T'as trouvé une femme. 464 00:57:50,027 --> 00:57:51,925 Fais attention aux femmes. 465 00:57:52,794 --> 00:57:54,919 Tu te souviens quand t'es arrivé ici ? 466 00:57:55,261 --> 00:57:56,749 Quand je t'ai mis dans le bain ? 467 00:57:57,194 --> 00:57:59,524 T'étais tout jeunot. 468 00:57:59,694 --> 00:58:02,422 Mais déjà dans la merde à cause d'une femme. 469 00:58:02,762 --> 00:58:04,284 Ne l'oublie pas. 470 00:58:04,461 --> 00:58:06,450 J'aimerais l'oublier... 471 00:58:10,962 --> 00:58:12,292 Pour mon argent, 472 00:58:13,028 --> 00:58:14,187 peut-être que je... 473 00:58:14,429 --> 00:58:16,452 que je pourrais en donner... 474 00:58:17,195 --> 00:58:18,422 un peu... 475 00:58:20,729 --> 00:58:22,058 à quelqu'un... 476 00:58:23,028 --> 00:58:24,187 comme ça... 477 00:58:24,929 --> 00:58:25,917 pour aider. 478 00:58:28,696 --> 00:58:32,526 C'est ton argent. Je ne fais que le garder. Comme une banque. 479 00:58:32,696 --> 00:58:36,924 En mieux ! Parce que les banques, ça se fait toujours braquer. 480 00:58:37,096 --> 00:58:39,289 Mais personne braque le vieux Tony. 481 00:58:39,530 --> 00:58:41,723 En plus, une banque, 482 00:58:42,196 --> 00:58:45,424 ça te fait remplir des tonnes de paperasses à la con. 483 00:58:45,597 --> 00:58:48,757 Avec le vieux Tony, rien à lire, rien à écrire. 484 00:58:49,697 --> 00:58:50,424 Tout dans la tête. 485 00:58:51,797 --> 00:58:54,263 Je sais lire, maintenant. 486 00:58:56,030 --> 00:58:57,893 C'est bien, Léon, 487 00:58:59,131 --> 00:58:59,926 bien. 488 00:59:01,765 --> 00:59:04,629 Ton argent est là. Quand tu veux, 489 00:59:05,698 --> 00:59:07,357 tu me demandes. Tiens, 1 000 $. 490 00:59:07,531 --> 00:59:09,690 - Ça va, pas besoin. - Prends-les. 491 00:59:10,232 --> 00:59:11,255 Amuse-toi. 492 00:59:12,631 --> 00:59:13,597 Merci. 493 00:59:14,365 --> 00:59:15,194 Bon... 494 00:59:16,765 --> 00:59:18,129 parlons boulot. 495 00:59:18,298 --> 00:59:20,594 Bouge pas, je prends le dossier. 496 00:59:22,065 --> 00:59:22,861 Manolo ! 497 00:59:23,065 --> 00:59:25,055 Un verre de lait pour mon ami Léon. 498 00:59:49,300 --> 00:59:51,561 Écoute, Mathilda, fais attention. 499 00:59:51,733 --> 00:59:54,256 Faut pas parler à n'importe qui dans la rue. 500 00:59:55,634 --> 00:59:57,224 T'angoisse pas. 501 00:59:57,400 --> 01:00:01,196 Y a pas de lézard ! Je fumais une clope en t'attendant. 502 01:00:03,033 --> 01:00:05,057 Tu parles mal. 503 01:00:05,234 --> 01:00:07,598 Tu peux pas parler comme ça aux gens. 504 01:00:07,768 --> 01:00:10,791 Je veux que tu essaies de parler correctement. 505 01:00:15,401 --> 01:00:18,231 Et arrête de fumer, ou ça te tuera. 506 01:00:25,235 --> 01:00:27,701 Éloigne-toi de lui. Il a l'air louche. 507 01:00:33,136 --> 01:00:36,193 J'en ai pour 5 minutes. Reste bien en vue. 508 01:00:50,437 --> 01:00:51,595 Léon, 509 01:00:52,370 --> 01:00:54,359 je crois que je suis amoureuse de toi. 510 01:00:57,637 --> 01:00:59,933 C'est la première fois, pour moi. 511 01:01:00,637 --> 01:01:03,626 Comment tu sais que c'est ça, si tu l'as jamais été ? 512 01:01:04,537 --> 01:01:05,969 Parce que je le sens. 513 01:01:07,637 --> 01:01:08,228 Où ça ? 514 01:01:12,037 --> 01:01:13,900 Dans mon ventre... 515 01:01:16,937 --> 01:01:18,460 C'est tout chaud. 516 01:01:20,571 --> 01:01:23,560 J'avais toujours un nœud, là... et maintenant, 517 01:01:24,438 --> 01:01:25,734 j'en ai plus. 518 01:01:28,438 --> 01:01:30,098 Je suis content, 519 01:01:31,105 --> 01:01:33,696 que tu n'aies plus mal au ventre. 520 01:01:33,938 --> 01:01:35,961 Mais ça veut rien dire... 521 01:01:36,773 --> 01:01:39,796 Je suis en retard. Et j'aime pas ça, dans le boulot. 522 01:02:24,474 --> 01:02:26,736 Alors ? ça marche, l'entraînement ? 523 01:02:56,643 --> 01:02:58,074 Mademoiselle va bien ? 524 01:02:59,043 --> 01:03:01,406 J'en ai un peu... marre... de travailler. 525 01:03:01,610 --> 01:03:03,201 Je comprends. 526 01:03:03,743 --> 01:03:07,539 Mais vous vous arrangez bien. Je n'ai eu aucune plainte. 527 01:03:07,910 --> 01:03:11,865 Je mets un chiffon sous les cordes pour atténuer le bruit. 528 01:03:13,377 --> 01:03:14,536 C'est astucieux. 529 01:03:15,043 --> 01:03:16,532 Tout le monde n'aime pas la musique. 530 01:03:16,711 --> 01:03:18,074 C'est vrai. 531 01:03:19,577 --> 01:03:21,440 C'est quoi, le métier de votre père ? 532 01:03:23,878 --> 01:03:24,775 Compositeur. 533 01:03:25,078 --> 01:03:26,737 C'est très bien, ça. 534 01:03:27,445 --> 01:03:29,933 Mais c'est pas précisément mon père. 535 01:03:35,912 --> 01:03:37,241 C'est mon amant. 536 01:03:41,578 --> 01:03:43,703 Je vais faire un tour. 537 01:03:59,613 --> 01:04:02,477 - T'es libre, samedi soir ? - On dîne ensemble ? 538 01:04:03,446 --> 01:04:04,037 Où tu vas ? 539 01:04:04,613 --> 01:04:06,102 Voir des amis au 6J. 540 01:04:06,280 --> 01:04:07,473 Bon. Vas-y. 541 01:05:38,785 --> 01:05:41,047 Vous êtes très pris, alors on sera rapides. 542 01:05:41,218 --> 01:05:45,048 Expliquez-nous point par point ce qui s'est passé. 543 01:05:46,218 --> 01:05:49,048 Le gars était là. Il a pris son arme. 544 01:05:49,819 --> 01:05:51,216 On lui a tiré dessus. 545 01:05:54,752 --> 01:05:55,979 Où étaient les enfants ? 546 01:05:56,153 --> 01:05:57,141 Je ne sais pas. 547 01:05:57,652 --> 01:05:59,982 Ils auraient dû être à l'école, non ? 548 01:06:00,153 --> 01:06:03,381 Vous êtes entré le premier. Vous n'avez pas vu d'enfants ? 549 01:06:03,585 --> 01:06:06,245 La porte a été enfoncée. Vous avez suivi la procédure ? 550 01:06:08,620 --> 01:06:11,916 J'ai perdu un collègue, ici. Vous voulez quoi, la merde ? 551 01:06:12,419 --> 01:06:13,817 Votre coopération. 552 01:06:18,220 --> 01:06:21,947 Je n'ai pas de temps à perdre avec vos questions débiles ! 553 01:06:22,120 --> 01:06:23,710 Je dois coopérer ? Venez me voir : 554 01:06:24,087 --> 01:06:26,553 bureau 4602. 555 01:06:37,821 --> 01:06:40,117 Les gosses, ça va à l'école ! 556 01:06:40,988 --> 01:06:43,477 C'est mon ballon. 557 01:06:43,888 --> 01:06:45,411 Rendez-le-moi. 558 01:06:59,289 --> 01:07:00,152 Suivez la voiture bleue. 559 01:07:00,322 --> 01:07:02,583 Musique à fond, et je grille les feux ? 560 01:07:03,589 --> 01:07:05,054 Non, tu roules doucement. 561 01:07:05,322 --> 01:07:07,913 Tu prends les 100 $, et tu la fermes, OK ? 562 01:08:07,893 --> 01:08:08,983 C'est pour toi. 563 01:08:10,058 --> 01:08:10,649 Un cadeau. 564 01:08:13,626 --> 01:08:16,421 Tu veux que je l'ouvre ? Je l'ouvre. 565 01:08:21,560 --> 01:08:23,923 Elle te plaît ? Elle est belle, hein ? 566 01:08:25,893 --> 01:08:27,223 M. McGoffen. 567 01:08:30,760 --> 01:08:32,124 Je peux vous parler une minute ? 568 01:09:53,131 --> 01:09:55,562 Pour un contrat. 20 000 $. 569 01:09:55,731 --> 01:10:01,665 Norman Stansfiield. Bureau 4602. Siège des Stups. 26, Federal Plaza. 570 01:10:02,732 --> 01:10:04,163 Je ne prends pas. 571 01:10:04,398 --> 01:10:05,421 Pourquoi ? 572 01:10:06,165 --> 01:10:07,324 Trop lourd. 573 01:10:08,298 --> 01:10:09,924 Loue-moi ton matos. 574 01:10:10,465 --> 01:10:12,431 Je ne le prête jamais. 575 01:10:14,732 --> 01:10:16,595 Tu as ton arme. Sers-t'en. 576 01:10:16,765 --> 01:10:20,095 Fais-moi plaisir... Ne tire plus par la fenêtre, OK ? 577 01:10:20,432 --> 01:10:22,625 Pourquoi tu es si dur avec moi ? 578 01:10:24,332 --> 01:10:26,730 Tu tues toute la journée et ça te fait rien. 579 01:10:27,065 --> 01:10:31,123 Mais tu veux pas tuer les salauds qui ont tué ma famille ! 580 01:10:31,299 --> 01:10:34,061 La vengeance, c'est pas bon. Crois-moi. 581 01:10:34,900 --> 01:10:36,127 Vaut mieux oublier. 582 01:10:36,300 --> 01:10:40,232 Oublier ? J'ai vu le corps de mon frère dessiné à la craie ! 583 01:10:40,400 --> 01:10:42,263 Et tu voudrais que j'oublie ? 584 01:10:42,567 --> 01:10:46,556 Je veux les tuer, ces ordures ! Leur éclater la tête ! 585 01:10:46,901 --> 01:10:50,061 Rien n'est plus pareil, quand on a tué. 586 01:10:51,801 --> 01:10:54,233 Ta vie change pour toujours. 587 01:10:56,401 --> 01:10:59,094 Tu ne dors plus que d'un oeil. 588 01:11:00,268 --> 01:11:02,927 Je m'en fous de dormir... 589 01:11:04,001 --> 01:11:05,262 Je veux l'amour 590 01:11:06,268 --> 01:11:07,632 ou la mort... 591 01:11:09,268 --> 01:11:10,427 C'est tout. 592 01:11:12,601 --> 01:11:14,158 L'amour ou la mort... 593 01:11:15,068 --> 01:11:17,466 Arrête. Marre de tes jeux. 594 01:11:22,469 --> 01:11:24,401 J'en ai un bien. 595 01:11:24,803 --> 01:11:28,133 Qui rend plus sympa, qui fait réfléchir. 596 01:11:32,469 --> 01:11:34,265 Il te plaira. 597 01:11:47,270 --> 01:11:48,793 Si je gagne, 598 01:11:50,004 --> 01:11:53,164 tu me gardes... pour toute la vie. 599 01:11:55,404 --> 01:11:56,631 Et si tu perds ? 600 01:11:56,804 --> 01:12:00,168 Tu feras tes courses tout seul... comme avant. 601 01:12:02,404 --> 01:12:04,302 Tu vas perdre. 602 01:12:06,471 --> 01:12:09,302 Il est chargé, je l'ai entendu. 603 01:12:09,471 --> 01:12:10,596 Et alors ? 604 01:12:11,138 --> 01:12:13,729 Qu'est-ce que ça peut te faire que je meure ? 605 01:12:16,639 --> 01:12:17,899 Rien. 606 01:12:21,971 --> 01:12:23,995 J'espère que tu me mens pas. 607 01:12:25,472 --> 01:12:28,961 Qu'au fond de toi, y a pas d'amour pour moi. 608 01:12:31,939 --> 01:12:36,803 Parce que s'il y en avait... même un tout petit peu, 609 01:12:39,606 --> 01:12:42,595 tu regretteras de l'avoir pas dit. 610 01:12:52,773 --> 01:12:54,399 Je t'aime, Léon. 611 01:13:11,674 --> 01:13:12,833 J'ai gagné. 612 01:13:30,508 --> 01:13:33,441 J'ai pris une balle... 613 01:13:33,509 --> 01:13:35,168 J'ai besoin d'aide. 614 01:13:36,042 --> 01:13:39,475 Je sais qu'elle est jeune, mais elle apprend vite. 615 01:13:40,476 --> 01:13:42,203 Les gosses, faut les former. 616 01:13:42,543 --> 01:13:45,532 C'est moi qui te l'ai dit. Mais il y a un âge, non ? 617 01:13:45,976 --> 01:13:47,306 Elle a 18 ans. 618 01:13:47,709 --> 01:13:48,868 Ah oui ? 619 01:13:53,477 --> 01:13:55,238 Tu m'offres à boire ? 620 01:13:55,976 --> 01:13:58,807 Bien sûr. Manolo ! Un verre de lait ! 621 01:14:01,477 --> 01:14:02,943 Beau tatouage ! 622 01:14:09,911 --> 01:14:11,434 Deux ! 623 01:14:30,978 --> 01:14:33,604 - Pour quoi faire ? - Je peux pas m'offrir un rhume. 624 01:14:35,112 --> 01:14:39,374 Un, faut trouver la chaîne. On la voit pas, mais on la sent. 625 01:14:40,312 --> 01:14:41,835 Je sonne et tu parles. 626 01:14:42,013 --> 01:14:42,944 Je dis quoi ? 627 01:14:44,013 --> 01:14:45,444 Ce que tu veux. 628 01:14:48,512 --> 01:14:49,444 Oui ? 629 01:14:50,346 --> 01:14:51,709 C'est Susan. 630 01:14:52,779 --> 01:14:54,006 Désolé. 631 01:14:54,180 --> 01:14:57,340 Tu t'es trompée. Je ne connais pas de Susan. 632 01:14:57,880 --> 01:15:00,471 Recule, je ne vois rien. 633 01:15:01,847 --> 01:15:03,335 Y a pas de lumière. 634 01:15:05,014 --> 01:15:06,275 Il fait tout noir. 635 01:15:09,680 --> 01:15:10,442 Monsieur... 636 01:15:11,014 --> 01:15:12,640 j'ai peur... 637 01:15:18,981 --> 01:15:20,708 Qu'est-ce que vous foutez ? 638 01:15:26,948 --> 01:15:28,005 Ouvre ta gueule ! 639 01:15:29,881 --> 01:15:33,041 Garde-le dans la bouche ou je tire, compris ? 640 01:16:10,384 --> 01:16:12,612 Ici, c'est bien. Lâche-le. 641 01:16:12,983 --> 01:16:14,540 J'ai dit : "Lâche" ! 642 01:16:15,150 --> 01:16:17,616 Pousse-toi. Recule. 643 01:16:26,018 --> 01:16:27,677 Vas-y. À toi. 644 01:16:42,952 --> 01:16:44,975 Monsieur... C'est pas ma came. 645 01:16:48,186 --> 01:16:49,379 Un peu plus à gauche. 646 01:16:57,486 --> 01:17:00,112 Maintenant, balle de sécurité. 647 01:17:05,553 --> 01:17:10,043 Non, plus haut, la deuxième balle. Vise le cœur et les poumons. 648 01:17:10,287 --> 01:17:12,185 Là, tu vois ? 649 01:17:12,520 --> 01:17:14,145 La première le met KO. 650 01:17:14,320 --> 01:17:16,616 La deuxième l'achève. 651 01:17:17,054 --> 01:17:18,519 Jamais dans la figure. 652 01:17:18,687 --> 01:17:21,949 S'ils reconnaissent pas le client, tu n'es pas payé. 653 01:17:22,121 --> 01:17:25,485 Tu pourrais buter n'importe qui, et dire que tu as fait le boulot. 654 01:17:25,854 --> 01:17:28,650 - Compris ? - Oui. Jamais dans la figure. 655 01:17:29,021 --> 01:17:31,112 Range tes outils. 656 01:17:40,155 --> 01:17:42,643 Quand on se sert beaucoup du silencieux, 657 01:17:42,822 --> 01:17:44,015 il faut mettre 658 01:17:44,189 --> 01:17:47,985 un chiffon là, sinon ça chauffe, et ça peut brûler dedans. 659 01:17:48,155 --> 01:17:51,019 Noir et humide de préférence. 660 01:17:54,222 --> 01:17:55,449 Qu'est-ce que tu fais ? 661 01:17:57,289 --> 01:17:59,448 Tu as dit ni femmes ni enfants. 662 01:17:59,622 --> 01:18:03,850 Qui tu crois que ça va tuer, ça ? Les trois petits cochons ? 663 01:18:18,824 --> 01:18:21,313 Maintenant, c'est propre. 664 01:18:23,357 --> 01:18:24,845 On s'en va. 665 01:18:38,558 --> 01:18:40,218 Boire, c'est interdit, non ? 666 01:18:41,658 --> 01:18:44,454 Exception pour ton premier client. 667 01:18:48,292 --> 01:18:51,053 Puisque c'est du travail bien fait, 668 01:18:52,192 --> 01:18:55,215 pourquoi pas un baiser comme au cinéma ? 669 01:18:57,126 --> 01:18:57,784 Non. 670 01:18:59,826 --> 01:19:00,814 Si. 671 01:19:03,493 --> 01:19:05,720 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vais t'embrasser. 672 01:19:06,059 --> 01:19:07,525 Arrête ! Je t'en prie ! 673 01:19:07,826 --> 01:19:09,520 Allez, un baiser. 674 01:19:10,026 --> 01:19:12,390 Arrête ! On nous regarde ! 675 01:19:15,160 --> 01:19:16,785 Basta ! Va t'asseoir. 676 01:19:25,227 --> 01:19:25,988 Bon appétit. 677 01:19:33,227 --> 01:19:34,523 Tu ne me crois pas. 678 01:19:34,694 --> 01:19:35,455 Comment ça ? 679 01:19:35,994 --> 01:19:37,221 Quand je dis que je t'aime. 680 01:19:38,295 --> 01:19:42,125 Mathilda, laisse tomber. Change de sujet, tu veux ? 681 01:19:42,361 --> 01:19:44,327 OK. Pardon. 682 01:19:45,861 --> 01:19:47,657 Quel âge tu avais 683 01:19:47,829 --> 01:19:49,385 pour ton premier contrat ? 684 01:19:50,028 --> 01:19:51,153 19 ans. 685 01:19:53,395 --> 01:19:54,622 T'es battu ! 686 01:20:58,898 --> 01:21:00,159 Qu'est-ce que tu fais ? 687 01:21:00,631 --> 01:21:02,655 Je peux pas m'offrir un rhume. 688 01:21:50,001 --> 01:21:51,058 Pas de sonnette. 689 01:21:51,234 --> 01:21:52,632 Alors, frappe. 690 01:22:01,035 --> 01:22:03,399 Je vais chez M. Reuben, 691 01:22:03,968 --> 01:22:06,526 mais il fait tout noir et je suis perdue. 692 01:22:07,635 --> 01:22:08,623 Une seconde. 693 01:22:20,836 --> 01:22:23,860 T'en veux encore ? Montre-moi ta sale gueule ! 694 01:22:24,036 --> 01:22:26,332 Tu croyais m'avoir comme un bleu ? 695 01:22:32,369 --> 01:22:34,858 Quand ça commence comme ça, c'est mal parti. 696 01:22:35,037 --> 01:22:38,992 Faut faire vite, sinon il va nous gonfler toute la journée. 697 01:22:39,837 --> 01:22:41,826 Montre ta gueule, pédé ! 698 01:22:42,304 --> 01:22:43,963 "Colleur de chewing" ! 699 01:22:45,704 --> 01:22:47,727 Et "le coup de l'anneau", tu connais ? 700 01:22:47,904 --> 01:22:51,301 "Le coup de l'anneau" ? Vas-y, connard, montre ! 701 01:23:01,904 --> 01:23:03,461 C'est ça, le coup de l'anneau. 702 01:23:18,705 --> 01:23:22,160 Mario, retourne au salon, on finira plus tard. 703 01:23:33,240 --> 01:23:34,830 Léon ! Alors ? 704 01:23:35,507 --> 01:23:36,631 T'as tout fini ? 705 01:23:39,640 --> 01:23:41,162 Meilleur que les gens, hein ? 706 01:23:42,507 --> 01:23:43,995 Je t'ai appris ça. 707 01:23:46,674 --> 01:23:48,503 - Un problème ? - Non. 708 01:23:51,540 --> 01:23:53,336 Prends une chaise. 709 01:23:59,641 --> 01:24:00,698 J'ai... 710 01:24:01,508 --> 01:24:02,735 réfléchi. 711 01:24:05,308 --> 01:24:07,866 S'il m'arrivait quelque chose, 712 01:24:08,042 --> 01:24:09,133 un jour... 713 01:24:10,575 --> 01:24:15,906 Non ! T'es indestructible ! Les balles glissent sur toi, tu joues avec. 714 01:24:16,075 --> 01:24:17,336 Tony... 715 01:24:17,908 --> 01:24:20,136 j'ai réfléchi pour mon argent. 716 01:24:23,709 --> 01:24:24,538 Tu te souviens de... 717 01:24:26,143 --> 01:24:27,335 la fille 718 01:24:27,809 --> 01:24:28,900 qui est venue ici ? 719 01:24:33,343 --> 01:24:34,706 Elle s'appelle 720 01:24:36,643 --> 01:24:37,869 Mathilda. 721 01:24:38,577 --> 01:24:41,407 S'il m'arrive quelque chose... 722 01:24:44,677 --> 01:24:45,870 j'aimerais que... 723 01:24:47,376 --> 01:24:48,865 tu lui donnes... 724 01:24:51,476 --> 01:24:52,567 mon argent. 725 01:24:56,411 --> 01:24:58,001 Compte sur moi, Léon. 726 01:24:59,211 --> 01:25:00,177 Merci. 727 01:25:05,177 --> 01:25:06,473 Je ne serai pas long. 728 01:25:08,477 --> 01:25:09,909 J'ai fait une bêtise ? 729 01:25:10,345 --> 01:25:11,402 Non. 730 01:25:12,578 --> 01:25:15,238 Mais cette fois, c'est trop gros. 731 01:25:16,312 --> 01:25:19,506 Oui... j'ai droit qu'aux restes. C'est ça ? 732 01:25:22,912 --> 01:25:26,003 Depuis que je te connais, tout a changé. 733 01:25:28,313 --> 01:25:31,006 J'ai besoin d'être un peu seul. 734 01:25:33,479 --> 01:25:35,240 Et toi, de grandir un peu. 735 01:25:35,912 --> 01:25:39,902 Je grandis plus. Je vieillis. 736 01:25:40,313 --> 01:25:42,074 Moi, c'est le contraire. 737 01:25:42,246 --> 01:25:43,678 Je suis assez vieux. 738 01:25:45,379 --> 01:25:47,209 J'ai besoin de grandir. 739 01:27:29,018 --> 01:27:31,848 T'es nouvelle ? 5ème étage ? 740 01:27:32,018 --> 01:27:33,211 Faut pas t'asseoir là. 741 01:27:33,385 --> 01:27:35,408 - Ah oui ? Pourquoi ? - Rien n'est gratos. 742 01:27:35,686 --> 01:27:40,141 Comme les parcmètres. C'est la loi. 743 01:27:40,319 --> 01:27:42,342 - À la télé. - Répète ! 744 01:27:42,519 --> 01:27:43,746 Laisse. Combien ? 745 01:27:44,586 --> 01:27:45,882 10 dollars. 746 01:27:46,053 --> 01:27:47,314 Par mois. 747 01:27:50,019 --> 01:27:51,712 T'as la monnaie ? 748 01:27:53,420 --> 01:27:55,545 Oublie. 10 au lieu de 12 : 749 01:27:55,720 --> 01:27:57,879 comme ça, il y a pour l'année. 750 01:27:58,653 --> 01:27:59,414 OK. Un an ? 751 01:28:00,420 --> 01:28:03,352 Payer m'oblige pas à vous avoir sur le dos. 752 01:28:04,920 --> 01:28:05,749 Non. 753 01:28:06,854 --> 01:28:08,877 Allez jouer ailleurs. 754 01:28:12,588 --> 01:28:14,144 Faut que je réfléchisse. 755 01:29:24,824 --> 01:29:26,722 Encore de la bouffe ! 756 01:29:29,858 --> 01:29:30,915 Où tu vas ? 757 01:29:31,525 --> 01:29:33,650 Livraison spéciale. Bureau 4602. 758 01:29:34,592 --> 01:29:35,717 Signe là. 759 01:29:41,658 --> 01:29:42,851 Bon week-end, les filles. 760 01:31:06,697 --> 01:31:08,526 Livraison spéciale, hein ? 761 01:31:08,697 --> 01:31:10,219 Laisse-moi deviner... 762 01:31:12,930 --> 01:31:14,190 Chinois ? 763 01:31:17,363 --> 01:31:19,262 Thaï, peut-être ? 764 01:31:22,364 --> 01:31:23,489 Ça y est, j'y suis ! 765 01:31:25,097 --> 01:31:26,926 Italien ! 766 01:31:44,198 --> 01:31:45,687 Comment tu t'appelles, mon ange ? 767 01:31:46,665 --> 01:31:47,688 Mathilda. 768 01:32:12,366 --> 01:32:13,525 Mathilda... 769 01:32:15,766 --> 01:32:18,096 tu vas poser ton sac par terre. 770 01:32:24,367 --> 01:32:25,333 Bien. 771 01:32:28,500 --> 01:32:32,557 Maintenant, dis-moi tout ce que tu sais sur la cuisine italienne. 772 01:32:33,500 --> 01:32:36,364 Et surtout le nom du chef qui a préparé ça pour moi ! 773 01:32:37,168 --> 01:32:41,032 Personne m'envoie. Je travaille pour mon compte. 774 01:32:43,401 --> 01:32:45,889 Alors, c'est une affaire 775 01:32:47,435 --> 01:32:49,867 personnelle. Non ? 776 01:32:53,435 --> 01:32:54,401 Quelle infâme... 777 01:32:54,568 --> 01:32:57,500 saloperie... 778 01:32:58,202 --> 01:32:59,827 j'ai encore bien pu faire ? 779 01:33:00,768 --> 01:33:03,030 Vous avez tué mon petit frère. 780 01:33:07,202 --> 01:33:08,327 Je suis navré. 781 01:33:17,536 --> 01:33:19,526 Et tu veux le rejoindre ? 782 01:33:24,270 --> 01:33:26,532 C'est toujours comme ça. 783 01:33:32,104 --> 01:33:35,866 C'est quand on commence à avoir peur de la mort... 784 01:33:37,204 --> 01:33:39,999 qu'on apprécie vraiment la vie. 785 01:33:41,605 --> 01:33:44,537 Tu aimes la vie, mon coeur ? 786 01:33:52,605 --> 01:33:53,366 C'est bien. 787 01:33:58,505 --> 01:33:59,334 Parce que... 788 01:34:00,172 --> 01:34:02,161 je n'éprouve aucun plaisir... 789 01:34:03,905 --> 01:34:05,769 à enlever la vie... 790 01:34:07,205 --> 01:34:10,330 à quelqu'un qui n'y tient pas vraiment. 791 01:34:20,672 --> 01:34:21,331 Stan ! 792 01:34:23,573 --> 01:34:24,936 Je te cherche partout. 793 01:34:25,106 --> 01:34:27,504 J'ai été là-haut, je suis redescendu là... 794 01:34:27,673 --> 01:34:28,331 Je suis occupé ! 795 01:34:29,273 --> 01:34:31,239 C'est Malky. Il est mort. 796 01:34:33,573 --> 01:34:35,505 Il était sur un coup pour nous, 797 01:34:35,673 --> 01:34:36,696 chez les Chinois. 798 01:34:36,874 --> 01:34:39,500 Mais ils n'ont rien à voir là-dedans. 799 01:34:39,773 --> 01:34:40,761 Ils m'ont dit 800 01:34:41,507 --> 01:34:43,405 que c'était un gars de l'extérieur. 801 01:34:43,841 --> 01:34:44,568 Un professionnel. 802 01:34:45,708 --> 01:34:46,605 Super rapide. 803 01:34:46,941 --> 01:34:48,167 Il a débarqué, 804 01:34:48,674 --> 01:34:50,230 buté le Chinois 805 01:34:50,407 --> 01:34:51,703 en deux secondes. 806 01:34:52,374 --> 01:34:53,738 Doucement... 807 01:34:54,507 --> 01:34:55,371 je suis flic. 808 01:34:55,541 --> 01:34:58,337 Puis, il s'est retourné, et il a dit à Malky : 809 01:34:58,508 --> 01:34:59,837 Ni femmes, ni enfants. 810 01:35:09,009 --> 01:35:11,270 Je pense que c'est une affaire personnelle. 811 01:35:13,375 --> 01:35:14,739 La mort est... 812 01:35:16,176 --> 01:35:17,869 capricieuse, aujourd'hui. 813 01:35:45,244 --> 01:35:46,267 Blood 814 01:35:47,944 --> 01:35:48,773 tu m'entends ? 815 01:35:48,944 --> 01:35:52,001 Oui, vieux, je t'entends. Relax. 816 01:35:53,510 --> 01:35:55,443 Monte-la dans mon bureau. 817 01:35:57,578 --> 01:35:59,203 D'accord. 818 01:36:07,445 --> 01:36:09,536 Bon Dieu... 819 01:36:21,945 --> 01:36:23,241 "Léon, mon amour, 820 01:36:23,579 --> 01:36:26,545 Je sais où sont les salauds qui ont tué mon frère. 821 01:36:26,713 --> 01:36:30,440 Leur patron s'appelle Stansfield, il travaille aux Stups, bureau 4602. 822 01:36:30,746 --> 01:36:32,575 Je vais les buter seule. 823 01:36:32,746 --> 01:36:34,337 Si ça tourne mal 824 01:36:34,713 --> 01:36:37,680 je te laisse 20 000 $ sur la table. Pour un contrat. 825 01:36:37,846 --> 01:36:39,608 5 000 par tête, c'est ça ? 826 01:36:40,747 --> 01:36:43,269 Je me sentirai mieux quand je l'aurai fait. 827 01:36:44,714 --> 01:36:45,941 Je t'aime. 828 01:36:46,413 --> 01:36:47,504 Mathilda." 829 01:36:51,747 --> 01:36:53,373 Attendez-moi. Je serai pas long. 830 01:36:53,547 --> 01:36:56,707 Je peux pas me garer là. C'est chez les Flics ! 831 01:37:01,381 --> 01:37:04,041 Il fera la même chose que moi... 832 01:37:04,781 --> 01:37:06,008 Un 9 mm. 833 01:37:07,748 --> 01:37:09,271 Des balles. 834 01:37:09,848 --> 01:37:11,007 Encore un 9 mm. 835 01:37:14,582 --> 01:37:16,445 Tu comptais faire quoi, avec tout ça ? 836 01:37:16,616 --> 01:37:19,514 Peut-être qu'elle voulait bousiller tout l'immeuble. 837 01:37:23,849 --> 01:37:25,508 Putain ! 838 01:37:25,682 --> 01:37:27,239 Regarde-moi ça ! 839 01:37:29,949 --> 01:37:31,778 C'est peut-être empoisonné. 840 01:37:31,949 --> 01:37:34,006 Non, il n'y a pas d'anchois. 841 01:37:52,251 --> 01:37:55,183 C'est ça : "pas long", chez vous ? Je poireaute depuis dix minutes ! 842 01:37:56,184 --> 01:37:57,945 J'ai fait de mon mieux. 843 01:38:45,953 --> 01:38:47,078 Tu aimes ? 844 01:38:49,020 --> 01:38:49,951 Oui. 845 01:38:50,920 --> 01:38:52,181 Alors, dis-le. 846 01:38:55,587 --> 01:38:56,712 J'aime. 847 01:39:12,121 --> 01:39:12,916 Pas soif ? 848 01:39:22,421 --> 01:39:25,286 Pour une fille, la première fois, c'est important. 849 01:39:25,688 --> 01:39:28,518 ça conditionne toute sa vie sexuelle. 850 01:39:28,788 --> 01:39:31,845 J'ai lu ça dans un magazine de ma soeur. 851 01:39:32,122 --> 01:39:35,452 Mes copines ont détesté leur première expérience. 852 01:39:36,756 --> 01:39:39,620 Parce qu'elles n'aiment pas le type. 853 01:39:41,356 --> 01:39:43,288 C'était pour frimer. 854 01:39:43,456 --> 01:39:46,945 Après, elles aiment bien, c'est comme les cigarettes. 855 01:39:51,357 --> 01:39:53,516 Je veux aimer ça la première fois. 856 01:39:58,123 --> 01:39:59,555 Mathilda, non. 857 01:40:02,390 --> 01:40:03,549 Pourquoi pas ? 858 01:40:04,457 --> 01:40:05,787 Je ne peux pas. 859 01:40:07,690 --> 01:40:09,384 Tu aimes quelqu'un d'autre ? 860 01:40:11,091 --> 01:40:12,182 Enfin... 861 01:40:16,524 --> 01:40:19,251 il y a eu quelqu'un dans le temps. 862 01:40:20,524 --> 01:40:22,615 Avant que je vive aux States. 863 01:40:23,225 --> 01:40:26,191 Son père ne voulait pas qu'elle me voie. 864 01:40:27,425 --> 01:40:31,016 Elle était d'une famille très bien. 865 01:40:32,058 --> 01:40:33,422 La mienne était... 866 01:40:34,292 --> 01:40:35,383 disons... 867 01:40:37,859 --> 01:40:39,415 pas si bien que ça. 868 01:40:39,893 --> 01:40:43,586 Son père devenait dingue dès qu'elle filait pour me voir. 869 01:40:43,759 --> 01:40:45,748 Elle se sauvait quand même ? 870 01:40:47,692 --> 01:40:48,715 Oui. 871 01:40:49,059 --> 01:40:51,355 Tu vois, rien n'arrête l'amour. 872 01:40:54,126 --> 01:40:55,786 Il l'a tuée. 873 01:40:56,593 --> 01:40:58,388 Une balle dans la tête... 874 01:41:02,227 --> 01:41:06,591 Il a fait deux jours de prison, puis, ils l'ont relâché. 875 01:41:08,294 --> 01:41:10,351 Pour eux, c'était un accident. 876 01:41:12,860 --> 01:41:13,849 Alors... 877 01:41:16,027 --> 01:41:17,584 un soir... 878 01:41:18,361 --> 01:41:20,191 je l'ai attendu. 879 01:41:21,794 --> 01:41:23,919 150 m, fusil à lunette. 880 01:41:26,961 --> 01:41:28,722 Un accident, lui aussi. 881 01:41:30,195 --> 01:41:35,457 Le soir même, je prenais un bateau pour rejoindre mon père, 882 01:41:35,629 --> 01:41:37,618 qui bossait pour Tony. 883 01:41:38,562 --> 01:41:40,585 J'avais 19 ans. 884 01:41:44,229 --> 01:41:48,184 Depuis, j'ai jamais quitté New York, et... 885 01:41:51,563 --> 01:41:53,893 j'ai jamais eu d'autre petite amie. 886 01:41:57,063 --> 01:41:58,086 Tu vois, 887 01:41:59,930 --> 01:42:01,691 je ne serai pas un bon amant. 888 01:42:08,963 --> 01:42:10,793 Je te demande qu'un truc. 889 01:42:11,397 --> 01:42:12,294 Quoi ? 890 01:42:12,930 --> 01:42:15,089 Marre que tu dormes dans le fauteuil. 891 01:42:15,397 --> 01:42:17,226 On va partager le lit. 892 01:42:18,397 --> 01:42:20,420 C'est pas une bonne idée. 893 01:42:22,031 --> 01:42:26,555 Allez, mets tes jambes sur le lit. 894 01:42:26,731 --> 01:42:27,788 Voilà. 895 01:42:32,932 --> 01:42:35,363 Pose ta tête. Détends-toi. 896 01:42:57,199 --> 01:42:58,597 Bonne nuit, Léon. 897 01:43:02,033 --> 01:43:02,930 Bonne nuit. 898 01:43:34,735 --> 01:43:35,632 Manolo, 899 01:43:36,068 --> 01:43:37,727 les gosses dans la cuisine. 900 01:43:57,769 --> 01:43:59,758 Je respecte votre travail, Tony. 901 01:44:00,069 --> 01:44:03,433 Quand on a fait appel à vous, dans le passé, 902 01:44:03,936 --> 01:44:05,596 on a toujours été satisfaits. 903 01:44:06,136 --> 01:44:09,966 C'est précisément ce qui rend cette démarche difficile 904 01:44:10,136 --> 01:44:11,397 pour moi. 905 01:44:11,970 --> 01:44:13,799 J'espère que tu excuseras mon humeur. 906 01:44:18,037 --> 01:44:18,730 Mon bras droit 907 01:44:18,904 --> 01:44:21,870 est mort ici ! Dans ton district ! 908 01:44:22,437 --> 01:44:26,699 Et les Chinois m'ont dit que le tueur était plutôt... 909 01:44:27,771 --> 01:44:28,929 le genre italien. 910 01:44:29,371 --> 01:44:32,735 Alors, on s'est dit : Tony aura peut-être une idée... 911 01:44:33,071 --> 01:44:33,798 Attends... 912 01:44:34,404 --> 01:44:35,370 c'est pas fini ! 913 01:44:36,638 --> 01:44:38,036 Tu vas rire ! 914 01:44:40,138 --> 01:44:41,694 Deux heures plus tard, 915 01:44:42,971 --> 01:44:45,267 une fillette de 12 ans entre dans mon bureau 916 01:44:45,438 --> 01:44:50,097 armée jusqu'aux dents, prête à m'envoyer à la morgue. 917 01:44:50,272 --> 01:44:53,932 Et qui vient en plein après-midi la rechercher dans mon building ? 918 01:44:55,305 --> 01:44:57,396 Le même... 919 01:44:57,972 --> 01:44:59,631 tueur italien ! 920 01:45:04,439 --> 01:45:06,735 Je meurs d'envie de le rencontrer. 921 01:45:11,273 --> 01:45:13,637 Relax, tout va bien. 922 01:45:14,940 --> 01:45:15,598 Bien dormi ? 923 01:45:15,940 --> 01:45:18,065 Je dors jamais vraiment. 924 01:45:18,307 --> 01:45:19,932 Seulement d'un oeil. 925 01:45:20,107 --> 01:45:21,471 Ah, j'oubliais ! 926 01:45:22,240 --> 01:45:24,933 Jamais vu quelqu'un avec un oeil ouvert, ronfler autant ! 927 01:45:26,641 --> 01:45:27,470 Je ronfle ? 928 01:45:27,574 --> 01:45:29,096 Comme un bébé. 929 01:45:31,107 --> 01:45:34,074 Je vais chercher du lait pour le petit déj, je reviens. 930 01:45:34,241 --> 01:45:35,934 Oublie pas le code, quand tu reviendras. 931 01:45:36,241 --> 01:45:39,435 Deux coups, puis un, et deux coups encore. C'est ça ? 932 01:46:00,576 --> 01:46:02,871 Je vais prendre du lait ! 933 01:46:23,943 --> 01:46:25,705 À partir de maintenant, tu fais plus un bruit. 934 01:46:25,877 --> 01:46:29,969 Et tu réponds en faisant oui ou non de la tête, compris ? 935 01:46:30,410 --> 01:46:31,569 Il est seul ? 936 01:46:32,543 --> 01:46:33,941 Il t'attend ? 937 01:46:34,810 --> 01:46:36,799 Tu as les clés de l'appartement ? 938 01:46:38,044 --> 01:46:41,101 T'as une façon de frapper, un code, pour qu'il te reconnaisse ? 939 01:47:29,713 --> 01:47:30,610 Section Alpha. 940 01:47:30,780 --> 01:47:32,803 En position. Prêts pour l'assaut. 941 01:47:33,281 --> 01:47:34,304 Faites gaffe ! 942 01:48:22,216 --> 01:48:23,477 Allez, allez ! 943 01:48:30,250 --> 01:48:31,374 Merde ! 944 01:48:32,917 --> 01:48:35,076 Un homme abattu, un homme abattu ! 945 01:48:36,550 --> 01:48:37,641 Je vous l'avais dit. 946 01:48:42,450 --> 01:48:43,939 Envoie-moi tout le monde. 947 01:48:44,384 --> 01:48:45,077 Comment ça ? 948 01:48:45,417 --> 01:48:47,940 Tout le monde ! 949 01:49:41,553 --> 01:49:42,576 Prends ça. 950 01:49:49,321 --> 01:49:50,718 Toi, jette un oeil ! 951 01:50:06,755 --> 01:50:08,085 Bouge pas. 952 01:50:08,922 --> 01:50:09,615 Tu vois quelque chose ? 953 01:50:11,621 --> 01:50:12,882 Le gars, 954 01:50:13,055 --> 01:50:15,078 il est là. Il me braque. 955 01:50:18,955 --> 01:50:20,046 Ne bougez pas. 956 01:50:20,489 --> 01:50:21,420 Relâchez la petite. 957 01:50:21,555 --> 01:50:22,987 On se calme ! 958 01:50:24,289 --> 01:50:25,380 Relâchez la petite ! 959 01:50:25,956 --> 01:50:27,546 OK. La petite arrive. 960 01:50:28,123 --> 01:50:28,952 Relâchez-la ! 961 01:50:39,056 --> 01:50:40,955 Attrape la hache, là-bas, contre le mur. 962 01:50:41,290 --> 01:50:42,256 Vite ! 963 01:50:45,890 --> 01:50:47,378 Toi, tu viens avec nous. 964 01:51:00,424 --> 01:51:01,651 Il l'a descendu ! 965 01:51:03,257 --> 01:51:04,053 Salaud ! 966 01:51:20,325 --> 01:51:22,223 Arrêtez-moi cette putain de flotte ! 967 01:51:23,325 --> 01:51:24,291 Vas-y ! 968 01:51:26,425 --> 01:51:29,256 On est mal barrés ! Envoyez les Lynx ! Je répète : les Lynx ! 969 01:51:39,459 --> 01:51:41,050 Je sais pas ce qui s'est passé. 970 01:51:41,593 --> 01:51:43,059 Je les ai pas vus venir ! 971 01:51:44,060 --> 01:51:44,889 Je faisais 972 01:51:45,227 --> 01:51:49,284 les courses, et en rentrant ils étaient partout. 973 01:51:51,227 --> 01:51:52,591 Éloigne-toi de la fenêtre. 974 01:52:43,263 --> 01:52:44,251 Des snipers. 975 01:52:47,263 --> 01:52:50,229 Maintenant, délogez-moi ce connard ! 976 01:53:08,164 --> 01:53:09,720 Comment on va s'en sortir ? 977 01:53:10,164 --> 01:53:11,823 Laisse-moi faire. On sortira. 978 01:54:12,434 --> 01:54:14,662 Mais Léon, tu passeras jamais, toi ! 979 01:54:14,901 --> 01:54:15,889 Je passe à peine. 980 01:54:16,267 --> 01:54:17,460 Discute pas ! 981 01:54:17,634 --> 01:54:19,497 Je veux pas te laisser ! 982 01:54:19,935 --> 01:54:21,299 J'y vais pas ! 983 01:54:21,467 --> 01:54:22,831 J'irai pas ! 984 01:54:25,268 --> 01:54:26,234 Écoute-moi ! 985 01:54:26,402 --> 01:54:29,493 Seul, je m'en tirerai. Fais-moi confiance ! 986 01:54:29,669 --> 01:54:30,929 Je suis en pleine forme. 987 01:54:31,335 --> 01:54:33,824 J'ai plein d'argent chez Tony. Plein. 988 01:54:34,001 --> 01:54:36,467 On va partir. Rien que nous deux ! 989 01:54:36,936 --> 01:54:38,095 Va ! 990 01:54:39,102 --> 01:54:41,431 Tu dis ça pour me rassurer ! 991 01:54:45,735 --> 01:54:47,224 Je ne veux pas te perdre ! 992 01:54:47,403 --> 01:54:50,801 Tu ne me perdras pas. Tu m'as donné goût à la vie. 993 01:54:50,969 --> 01:54:54,333 Je veux être heureux, dormir dans un lit, avoir des racines. 994 01:54:54,503 --> 01:54:56,401 Tu ne seras plus jamais seule. 995 01:55:00,070 --> 01:55:02,934 Je t'en prie, vas-y, maintenant. 996 01:55:05,137 --> 01:55:07,467 Calme-toi, vas-y. Va. 997 01:55:10,304 --> 01:55:12,736 Je te retrouve chez Tony. Je nettoie tout. 998 01:55:13,003 --> 01:55:14,162 Chez Tony dans 1h. 999 01:55:20,637 --> 01:55:22,069 Je t'aime, Mathilda. 1000 01:55:22,604 --> 01:55:24,298 Moi aussi, Léon. 1001 01:56:00,307 --> 01:56:04,671 Je vous ai demandé d'attraper un type, pas de raser l'immeuble ! 1002 01:56:25,241 --> 01:56:27,070 Y en a un qui respire, ici. 1003 01:56:39,775 --> 01:56:42,071 On a un blessé. Laissez passer. 1004 01:56:42,242 --> 01:56:44,071 Descendez-le par l'escalier ! 1005 01:56:46,575 --> 01:56:47,835 Allons-y ! 1006 01:56:51,776 --> 01:56:53,173 Je l'ai ! 1007 01:56:53,976 --> 01:56:56,737 Deux hommes descendent par l'escalier ! 1008 01:57:18,910 --> 01:57:19,898 Ça va ? 1009 01:57:20,511 --> 01:57:22,340 Un médecin par ici ! 1010 01:57:23,144 --> 01:57:24,610 Magnez-vous le cul ! 1011 01:57:24,777 --> 01:57:27,005 Où on en est dans l'appart ? 1012 01:57:27,177 --> 01:57:29,837 Trop de fumée. Donnez-nous 5 minutes. 1013 01:57:30,010 --> 01:57:30,942 Accordé. 1014 01:57:31,110 --> 01:57:34,668 Vous êtes 200, et incapables de trouver un type et une gamine ? 1015 01:57:34,844 --> 01:57:36,276 D'ailleurs, où est la gamine ? 1016 01:57:46,011 --> 01:57:48,102 Ça va ? Retire ton masque. Vite ! 1017 01:57:51,312 --> 01:57:51,971 Fais voir. 1018 01:57:52,312 --> 01:57:55,301 C'est profond. 1019 01:57:55,478 --> 01:57:57,444 Vous êtes de la 3ème ? 1020 01:58:07,446 --> 01:58:10,469 Bon. Baisse. Baisse. 1021 01:58:27,414 --> 01:58:28,277 Restez là. 1022 01:58:28,580 --> 01:58:29,409 Je reviens. 1023 01:58:29,580 --> 01:58:32,910 Je vais remettre le masque. Je respire mieux avec. 1024 01:58:33,647 --> 01:58:34,738 Vous avez raison. 1025 01:58:35,148 --> 01:58:36,171 Attendez-nous. 1026 01:58:43,014 --> 01:58:45,003 Allez, on s'en va ! 1027 01:58:45,181 --> 01:58:48,272 Dégagez ! Tout le monde dehors ! 1028 01:59:24,684 --> 01:59:27,013 Qu'est-ce que tu fais là, toi ? Allez, dégage ! 1029 02:01:18,690 --> 02:01:20,349 Stansfield ? 1030 02:01:21,122 --> 02:01:22,520 Pour vous servir. 1031 02:01:31,623 --> 02:01:33,021 De la part 1032 02:01:33,856 --> 02:01:35,322 de 1033 02:01:41,457 --> 02:01:43,013 Mathilda. 1034 02:01:59,625 --> 02:02:00,318 Merde... 1035 02:02:27,193 --> 02:02:29,488 Léon m'a demandé de t'aider si... 1036 02:02:30,126 --> 02:02:31,785 s'il arrivait quelque chose, 1037 02:02:32,293 --> 02:02:33,520 et c'est le cas, non ? 1038 02:02:34,793 --> 02:02:37,316 Il a mis de l'argent de côté pour toi. 1039 02:02:37,627 --> 02:02:40,593 Alors, ce que je te propose 1040 02:02:40,760 --> 02:02:43,157 vu que tu es encore si jeune, 1041 02:02:43,327 --> 02:02:46,192 c'est de le garder, le temps que tu grandisses. 1042 02:02:46,360 --> 02:02:48,259 Comme une banque. Mais... 1043 02:02:48,460 --> 02:02:51,984 en mieux, parce que les banques se font toujours braquer. 1044 02:02:52,694 --> 02:02:54,661 Mais personne ne braque le vieux Tony. 1045 02:02:55,361 --> 02:02:58,088 C'est ton argent. Entre temps, 1046 02:02:58,261 --> 02:03:02,091 tu n'auras qu'à venir ici de temps en temps 1047 02:03:02,261 --> 02:03:03,852 et je te filerai de quoi 1048 02:03:04,028 --> 02:03:05,493 t'amuser un peu. OK ? 1049 02:03:09,661 --> 02:03:10,490 Tiens, 100 $, 1050 02:03:10,594 --> 02:03:11,787 pour commencer. 1051 02:03:11,995 --> 02:03:13,858 Vous auriez pas du boulot à la place ? 1052 02:03:14,362 --> 02:03:15,487 Du boulot ? 1053 02:03:17,861 --> 02:03:18,918 Tu sais faire quoi ? 1054 02:03:19,362 --> 02:03:20,794 Nettoyer. 1055 02:03:22,262 --> 02:03:26,752 J'ai pas de boulot pour une gosse de 12 ans ! Sors-toi ça du crâne ! 1056 02:03:27,330 --> 02:03:29,591 C'est fini ! On joue plus ! 1057 02:03:29,762 --> 02:03:31,490 Léon est mort ! 1058 02:03:32,596 --> 02:03:33,686 Tu m'entends ? 1059 02:03:41,763 --> 02:03:42,786 Allons... 1060 02:03:43,997 --> 02:03:46,360 tu crois que ça me fait pas mal, à moi ? 1061 02:03:52,030 --> 02:03:53,496 Mais il est mort. 1062 02:03:54,597 --> 02:03:58,290 Alors oublie toute cette folie, et retourne à l'école. 1063 02:03:59,931 --> 02:04:04,920 Prends cet argent, et dégage ! Que je te revoie pas avant un mois ! 1064 02:04:05,098 --> 02:04:09,360 Sinon, je sens que je vais perdre ma gentillesse légendaire. 1065 02:05:00,934 --> 02:05:02,331 Mes parents 1066 02:05:04,600 --> 02:05:08,760 sont morts... dans un accident de voiture, il y a un mois. 1067 02:05:11,301 --> 02:05:12,631 C'était affreux. 1068 02:05:15,501 --> 02:05:20,297 On n'a pas eu le temps de beaucoup se connaître, la première fois, mais... 1069 02:05:20,768 --> 02:05:23,757 je ne suis pas le genre de femme à laisser tomber un enfant. 1070 02:05:24,135 --> 02:05:27,158 Quelle que soit sa situation, ou sa faute. 1071 02:05:27,336 --> 02:05:32,291 Je vais donc t'aider, et tout faire pour t'accueillir à nouveau. 1072 02:05:34,502 --> 02:05:36,365 Mais à une condition : 1073 02:05:37,002 --> 02:05:39,764 il faut que tu arrêtes de me mentir. 1074 02:05:40,502 --> 02:05:42,331 Que tu prennes le risque 1075 02:05:43,036 --> 02:05:44,467 de me faire confiance. 1076 02:05:45,502 --> 02:05:47,798 Que s'est-il passé réellement ? 1077 02:05:51,704 --> 02:05:56,534 Ma famille s'est fait descendre par les Stups pour une histoire de dope. 1078 02:05:58,370 --> 02:06:00,802 Je me suis cassée avec un type génial. 1079 02:06:00,971 --> 02:06:03,994 C'était un tueur, le meilleur de la ville. 1080 02:06:04,171 --> 02:06:07,535 Il est mort ce matin, et si vous ne faites rien pour moi, 1081 02:06:07,704 --> 02:06:09,364 je serai morte ce soir. 1082 02:06:29,272 --> 02:06:30,465 Tu la connais ? 1083 02:06:30,639 --> 02:06:31,605 Non. 1084 02:06:32,605 --> 02:06:33,502 Je ne l'ai jamais vue. 1085 02:06:59,207 --> 02:07:01,832 Je crois qu'on va être bien, ici, Léon.