1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 التعديل Qattan99 2 00:02:33,189 --> 00:02:36,109 يا رجال بلادي يجب ان يسمعوا صوتنا 3 00:02:36,188 --> 00:02:38,899 اليابان ملك للشعب و ليس الجيش 4 00:02:39,023 --> 00:02:42,568 و يجب ان ينتهي الاحتلال العسكري لشنغهاي 5 00:02:42,689 --> 00:02:45,066 انظر هناك جماعه كوريكي قادمه 6 00:02:56,106 --> 00:02:59,401 تذكروا هذا 7 00:02:59,481 --> 00:03:01,400 النقطه الاولى 8 00:03:01,480 --> 00:03:04,358 و هي بسبب انتشار زيت الشحم حول المحرك 9 00:03:04,480 --> 00:03:08,526 و النقطه الثانيه هي الميكانيكا و عمل المكابس وو ظيفه الكاربتدير 10 00:03:08,647 --> 00:03:12,693 و كل الوظائف التي قلتها اليوم ستاتي في الامتحان النهائي 11 00:03:30,653 --> 00:03:32,005 هذا كل شئ 12 00:03:32,656 --> 00:03:33,759 ماذا يجري هنا ؟ - 13 00:03:34,444 --> 00:03:36,057 ايها الصيني اخرج 14 00:03:42,022 --> 00:03:43,815 لا يمكنك القيام بهذا 15 00:03:43,897 --> 00:03:46,316 اليابان لليابنيين فقط 16 00:03:46,397 --> 00:03:49,859 فلتحارب في مكان اخر - ماذا ؟ - 17 00:03:58,230 --> 00:04:01,775 ليس لديك الحق في القيام بهذا - حقا ؟ - 18 00:04:04,147 --> 00:04:07,567 توقف! لاداعي لان تدفعه هكذا 19 00:04:08,646 --> 00:04:10,773 ماذا ؟ سادفع بمن اشاء 20 00:04:10,896 --> 00:04:13,231 سأقول لعمي عنك 21 00:04:13,313 --> 00:04:15,940 سنري عندها كم سيكون قاسي عليك 22 00:04:17,854 --> 00:04:19,772 أحمق 23 00:04:19,854 --> 00:04:24,317 حسنا, انا لا اهتم بكي او بعمك 24 00:04:24,396 --> 00:04:26,817 ساعد لثلاثه حتى تذهب من هنا 25 00:04:27,393 --> 00:04:28,314 واحد 26 00:04:28,395 --> 00:04:30,147 اثنان 27 00:04:30,229 --> 00:04:32,064 ثلاثه 28 00:05:24,066 --> 00:05:24,871 يامعلم 29 00:05:25,565 --> 00:05:26,870 انه معلم جماعه ( كونكيري ) هنا وهو عمي ايضا 30 00:05:29,061 --> 00:05:33,566 ارجو انكم تعلمتم شيئا من زيارتكم لهذا الفصل 31 00:05:33,686 --> 00:05:38,191 الوحشيه, كما علمتكم لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك 32 00:05:38,312 --> 00:05:42,149 ايها الاستاذ اعتذر 33 00:05:52,311 --> 00:05:55,773 انت محظوظ انها لم تكن اصابه خطيره 34 00:05:55,895 --> 00:05:58,814 ماذا حدث ؟ - 35 00:05:58,894 --> 00:06:01,521 كان خطئي 36 00:06:02,351 --> 00:06:06,189 حقا ؟ 37 00:06:06,311 --> 00:06:06,936 رائع 38 00:06:07,810 --> 00:06:10,535 انا المعلم هنا .. فمن انت 39 00:06:14,060 --> 00:06:18,439 لا تقولي لي ان هذا القلم هو الذي اعطاه لكي والدك 40 00:06:18,561 --> 00:06:22,982 نعم انه هو لقد انسكب منه الكثير من الحبر و الان انظر اليه 41 00:06:23,102 --> 00:06:26,898 ماذا ساقول لابي ؟ - عزيزتي لا تخبريه باي شئ - 42 00:06:26,977 --> 00:06:30,814 لا داعي لاغضابه 43 00:06:30,935 --> 00:06:33,104 سيهتم تلاميذي بهذا الامر 44 00:06:36,632 --> 00:06:38,912 (تفضلي عزيزتي (موتسوكو هذا افضل 45 00:06:40,101 --> 00:06:43,354 انتي عنيده مثل والدك 46 00:06:43,478 --> 00:06:45,354 و الشباب لا يحبون العنيدات 47 00:06:45,477 --> 00:06:47,729 شكرا ولكنني لدي شابا يحبني 48 00:06:48,851 --> 00:06:52,230 هذا هو ؟ - (سيدي اسمي (تشين زين - 49 00:06:52,352 --> 00:06:55,188 تشين زين) من جينج وو) نعم - 50 00:06:55,267 --> 00:06:57,978 و من معلمك ؟ - ( انه المعلم ( هوا - 51 00:07:00,685 --> 00:07:02,604 لا 52 00:07:02,684 --> 00:07:04,936 ماذا هناك يا عمي ؟ 53 00:07:05,060 --> 00:07:10,190 قرات اليله الماضيه في صحيفه محليه 54 00:07:12,685 --> 00:07:17,190 المقال يقول ان معلمك قد قتل 55 00:07:17,310 --> 00:07:19,187 في مباره 56 00:07:19,588 --> 00:07:21,388 (كان يلعب مع واحد من جماعه (نيجوتشي 57 00:07:22,310 --> 00:07:24,354 حتى موته 58 00:07:26,893 --> 00:07:28,811 لا اصدق هذا 59 00:07:30,975 --> 00:07:34,228 انا اسف يا بني اعلم انك متالم بشده 60 00:07:34,309 --> 00:07:36,269 معذره سيدي 61 00:07:48,101 --> 00:07:51,355 موت المعلم ( هوا ) خساره كبيره 62 00:07:54,683 --> 00:07:57,519 (تشين زين ) الى اين ستذهب ؟ 63 00:07:57,601 --> 00:08:00,562 الى شنغهاي المعلم ( هوا ) كان بمثابه الاب اليّ 64 00:08:00,683 --> 00:08:03,811 انك غاضب لان قاتله ياباني 65 00:08:03,933 --> 00:08:07,771 اوقفوا احتلال الصين شنغهاي الحره 66 00:08:33,058 --> 00:08:37,729 هل تعرف كم اريد ان اذهب معك بشده معك في رحلتك ؟ 67 00:08:39,747 --> 00:08:41,667 (تشين زين) 68 00:08:42,933 --> 00:08:47,437 سانتظرك وانت تعلم انني سانتظرك 69 00:08:47,557 --> 00:08:52,395 عندما يخرج الجنود اليابنيون من شنغهاي ساعود 70 00:08:52,516 --> 00:08:56,354 قادتنا من الصعب اقناعهم بهذا وانت تعلم بهذا 71 00:08:56,433 --> 00:08:59,937 اذن نحن سنقنعهم بهذا 72 00:09:00,058 --> 00:09:02,852 سنجعل قادتكم يستمعوا الينا 73 00:09:02,933 --> 00:09:07,062 تشين زين) لا تكرهنا كلنا) 74 00:09:07,933 --> 00:09:09,851 انا لا اكرهكم 75 00:09:11,224 --> 00:09:13,809 موتسوكو) لابد ان اذهب) 76 00:09:13,933 --> 00:09:15,935 ليس عندي اي اختيار 77 00:09:16,058 --> 00:09:18,769 انتبهي لنفسك 78 00:09:45,766 --> 00:09:50,437 معلم الكونغ فو الصيني (لقي مصرعه في مباراه مع (اكيتوجاوا 79 00:10:06,681 --> 00:10:10,143 شنغهاي 80 00:10:12,556 --> 00:10:15,768 اسف يا اطفال هذا كل ما معي 81 00:10:15,889 --> 00:10:18,558 اذهبوا الان 82 00:10:18,681 --> 00:10:21,935 انا مجرد طالب - اعطينا مالا سيدي - 83 00:10:22,014 --> 00:10:25,643 ليس معي اي شئ اخر لكم 84 00:10:25,765 --> 00:10:29,227 ارجوكم اذهبوا الى احد اخر - ابتعدوا من هنا - 85 00:10:29,306 --> 00:10:31,642 مرحبا - انا لست ياباني - 86 00:10:31,765 --> 00:10:35,101 حقا ؟ معذره 87 00:10:35,181 --> 00:10:37,517 من هنا 88 00:10:37,640 --> 00:10:40,226 الى اين انت ذاهب ؟ - جينج وو - 89 00:10:40,347 --> 00:10:43,433 جينج وو ؟ مدرسه الكونغ فو 90 00:10:43,556 --> 00:10:46,017 نعم انا ادرس الكونغ فو 91 00:10:46,138 --> 00:10:49,016 ما الامر ؟ - اين كنت, الم تسمع بما حدث ؟ 92 00:10:49,097 --> 00:10:52,392 من الافضل لك ان تجد مكان اخر لدراسه الكونغ فو 93 00:10:52,472 --> 00:10:56,059 منذ ان مات معلمهم الاول و سمعتهم سيئة 94 00:10:56,139 --> 00:10:58,934 هذا سخيف ساجد سياره اخري - اهدا - 95 00:10:59,014 --> 00:11:00,933 ساقودك الى هناك 96 00:11:01,014 --> 00:11:05,018 و لكن لا تتفاجا اذا وجدت المدرسه مغلقه حسنا, هيا بنا 97 00:11:23,888 --> 00:11:26,724 اتعلم المعلم قتل 98 00:11:26,805 --> 00:11:29,015 و الطلاب يغادرون 99 00:11:29,097 --> 00:11:32,642 اليابانيين يريدوا تسويئ سمعه هذا المكان 100 00:11:32,763 --> 00:11:35,432 انسي هذا 101 00:11:35,514 --> 00:11:39,142 (تشين زين) ماذا تفعل هنا ؟ 102 00:11:39,221 --> 00:11:41,139 دعني اساعدك - شكرا - 103 00:11:41,222 --> 00:11:45,518 . . اذن انت تشين زين) من ونج وو) - 104 00:11:45,596 --> 00:11:47,515 الافضل 105 00:11:47,596 --> 00:11:50,265 احتفظ بالباقي 106 00:11:53,554 --> 00:11:57,016 لقد سمعت ما قلته 107 00:12:11,971 --> 00:12:13,091 (سيد (ناي هذا المكان مقدس لنا 108 00:12:14,012 --> 00:12:17,015 لو اردت قتال لنذهب الى الخارج 109 00:13:12,137 --> 00:13:14,473 سيدي هل انت بخير ؟ 110 00:13:14,594 --> 00:13:17,555 انها معركه جيده شكرا لك سيدي 111 00:13:17,637 --> 00:13:21,474 من اجل ماذا ؟ تدريب على الهدف لابد ان تفهم شيئا - 112 00:13:21,553 --> 00:13:25,557 لو انك تبحث عن قتال في جونج وو فانت تبحث عن المشاكل 113 00:13:25,678 --> 00:13:28,138 انت او اليابنيين 114 00:13:35,136 --> 00:13:37,055 هل ستخرج ؟ 115 00:13:41,760 --> 00:13:44,513 مرحبا انا سعيد بعودتك 116 00:13:47,718 --> 00:13:51,263 كنت اتمني اخبارك عنه عندما انتهت المدرسه 117 00:13:51,386 --> 00:13:54,222 كيف سمعت بهذا الامر ؟ 118 00:13:54,344 --> 00:13:56,304 من صحيفه يابانيه 119 00:13:58,469 --> 00:14:01,681 لقد اعلنوا الخبر بكل سعاده 120 00:14:01,760 --> 00:14:04,721 حسنا, فلتظهر احترامك له 121 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 هيا بنا 122 00:14:15,177 --> 00:14:17,429 انتظر لحظه لا يمكنك هذا 123 00:14:17,510 --> 00:14:20,513 لا يمكنك ارتداء هذا انه ليس من العائله 124 00:14:22,842 --> 00:14:26,638 عمي , ( تشين زين ) كان بمثابه الابن له و انت تعلم هذا 125 00:14:26,760 --> 00:14:29,888 انه على حق انه مثلك و مثلي 126 00:14:36,093 --> 00:14:38,720 لم يجب عليه ان يقاتل في ذلك اليوم 127 00:14:38,843 --> 00:14:41,221 كنت اعلم ان هناك شئ ليس على يرام 128 00:14:41,343 --> 00:14:43,554 لقد رايته 129 00:14:43,635 --> 00:14:45,554 كلنا رايناه 130 00:14:49,552 --> 00:14:51,887 اذهب الان 131 00:15:17,926 --> 00:15:20,929 ماذا تفعل ؟ هذا رمزنا للقبول 132 00:15:21,009 --> 00:15:23,262 عمي 133 00:15:23,342 --> 00:15:25,803 تشين زين) على حق) 134 00:15:25,884 --> 00:15:28,178 اعدائنا اخذوا معلمنا 135 00:15:28,300 --> 00:15:30,636 و يتحكموا في قادتنا 136 00:15:30,717 --> 00:15:35,180 و نحن لن نقبل بهذا يجب ان يثبتوه الان 137 00:15:51,758 --> 00:15:53,677 الى اين ستذهب ؟ 138 00:15:53,844 --> 00:15:54,944 (الى (ناجوشي 139 00:15:55,925 --> 00:15:59,095 انت تعلم يا ( تشين ) ان الانتقام ضد القانون 140 00:15:59,175 --> 00:16:01,261 حسنا ساخترق القانون 141 00:16:03,383 --> 00:16:08,513 تينج اي) لقد كنت هناك من قبل) انها قلعه 142 00:16:08,634 --> 00:16:11,303 لابد ان هناك اكثر من مائه رجل 143 00:16:11,424 --> 00:16:13,635 و لاتنسي انك المعلم الان - و لكن يا عمي - 144 00:16:13,716 --> 00:16:15,844 هذا يكفي 145 00:16:15,924 --> 00:16:17,843 انا مسئول عنك الان 146 00:16:19,259 --> 00:16:22,679 تشين) , (بيو) خذوا بعض الرجال و اتبعوه) 147 00:16:22,758 --> 00:16:24,677 حاضر سيدي 148 00:16:28,758 --> 00:16:31,177 من هنا الرقم سته كيف اساعدك ؟ - يبدو شهيا - 149 00:16:31,299 --> 00:16:33,677 حسنا اذهب 150 00:16:33,799 --> 00:16:36,426 ايها الكابتن انه لك 151 00:16:36,508 --> 00:16:38,844 ما الامر ؟ 152 00:16:38,966 --> 00:16:41,218 الكابتن يتحدث 153 00:16:41,341 --> 00:16:43,218 صاله (ناجوشي) ؟ 154 00:16:45,465 --> 00:16:48,885 لوحده ؟ حسنا سيدي 155 00:16:49,007 --> 00:16:52,886 الى المجمع الياباني 156 00:16:52,966 --> 00:16:55,301 واحد اثنان 157 00:16:55,425 --> 00:16:58,970 ثلاثه اربعه 158 00:16:59,091 --> 00:17:01,051 فلتطبقه جيدا ايها الابله - حاضر سيدي - 159 00:17:01,133 --> 00:17:03,051 استريحوا 160 00:17:17,674 --> 00:17:20,802 فلتاخذ حذائك الصيني وتبتعد من هنا يا هذا 161 00:17:20,923 --> 00:17:24,510 (انا (تشين زين اين (اكوتوجاوا) ؟ 162 00:17:24,590 --> 00:17:28,136 ناجوتشي) صاحب هذا المكان) والان اذهب من هنا 163 00:17:28,528 --> 00:17:30,588 (لن اذهب من هنا حتى ياتي (اكوتوجاوا 164 00:17:31,258 --> 00:17:34,261 ماذا ؟ هيا 165 00:19:16,880 --> 00:19:19,758 و الان اين سيدك ؟ 166 00:19:19,838 --> 00:19:21,923 اريد رؤيته 167 00:19:30,504 --> 00:19:32,798 سنتحدي بعضنا 168 00:19:32,879 --> 00:19:35,257 بشكل مفتوح وبكل عدل 169 00:19:35,379 --> 00:19:40,884 لو مات احدنا لن يكون هناك انتقام 170 00:19:54,129 --> 00:19:56,464 المعلم تقاتل معك (بقبضه (هوا 171 00:19:56,546 --> 00:19:58,631 ستكون امنيته ان اتعامل معك بفس الطريقة 172 00:21:17,627 --> 00:21:21,214 كان سيهزمك لو كان على ما يرام 173 00:21:45,502 --> 00:21:49,131 اليابانيون فقط وبتصاريح خاصه هم من يسمح لهم بالدخول الى هنا 174 00:21:51,377 --> 00:21:54,005 لقد سمعت ما قاله تشين) لا يمكن ان يكون هنا) 175 00:21:54,127 --> 00:21:56,045 لكن اقسم لك انني رايته يدخل الى هنا 176 00:21:56,128 --> 00:21:58,672 نعم وانا ايضا انه هناك 177 00:21:58,669 --> 00:22:00,211 اخبرنا بما جري ؟ 178 00:22:00,294 --> 00:22:03,213 هل انت ياباني ؟ - صيني - 179 00:22:13,334 --> 00:22:15,921 انتباه 180 00:22:37,418 --> 00:22:39,546 هل هناك مشكلة ؟ - لا سيدي - 181 00:22:39,668 --> 00:22:42,087 لا يوجد على الاطلاق (جنرال (فوجي 182 00:22:42,169 --> 00:22:47,882 سياده السفير لا يوجد اي شئ - أذن اذهــب من هنا - 183 00:22:47,959 --> 00:22:49,420 حاضر سيدي 184 00:22:52,710 --> 00:22:54,628 فرقه تحرك 185 00:23:00,709 --> 00:23:03,337 هل ضربته ؟ - نعم - 186 00:23:03,459 --> 00:23:07,671 اخبر (تينج اي) ان يقابلني عند مقبره المعلم - حاضر - 187 00:23:07,751 --> 00:23:10,211 و لكنها لم تنتهي بعد - اعرف - 188 00:23:10,334 --> 00:23:12,545 نعم هكذا .. اعلى قليلا 189 00:23:12,668 --> 00:23:14,879 انتبه لاسفل .. انتبه للجانب 190 00:23:14,959 --> 00:23:16,878 تحرك قليلا - اثبت الان - 191 00:23:16,959 --> 00:23:18,878 تحرك قليلا - احترس - 192 00:23:27,333 --> 00:23:30,378 تفضل ايها الطبيب 193 00:23:47,083 --> 00:23:49,919 انا طبيب شرعي ولست اخصائي امراض 194 00:23:50,000 --> 00:23:52,377 اعطني اياه 195 00:23:52,459 --> 00:23:56,921 ماذا تريد ؟ - اريد الكبد لفحص السم - 196 00:23:58,958 --> 00:24:01,461 توقفوا - 197 00:24:01,583 --> 00:24:04,627 ماذا تفعلوا هنا ؟ - اختبار - 198 00:24:04,750 --> 00:24:06,960 على ماذا ؟ - و ماذا تظن ؟ - 199 00:24:07,041 --> 00:24:10,794 تشين زين) يعتقد ان الياباني سممه) - ماذا ؟ - 200 00:24:10,875 --> 00:24:15,713 تشين زين) انا لا اصدق انه سمم) - لما لا ؟ - 201 00:24:15,791 --> 00:24:19,587 لقد هزمت ( اكوتوجاوا ) بسهوله و من المفترض ان يهزمه هو ايضا 202 00:24:19,708 --> 00:24:23,378 ايها الكابتن, هل تعتقد انه سمم ؟ 203 00:24:23,500 --> 00:24:26,795 عندما ضرب لاول مره هل لاحظت كيف اصبح ضعيفا ؟ 204 00:24:26,916 --> 00:24:30,545 حسنا ولكن هل نفعل هذا علانيه و امام الناس ؟ 205 00:24:30,623 --> 00:24:32,542 خذ - ماذا ؟ - 206 00:24:32,625 --> 00:24:36,629 لو اردت منعني اقتلني 207 00:24:36,707 --> 00:24:39,084 اريد ان اعرف الحقيقه 208 00:24:39,166 --> 00:24:41,835 المعلم يريدنا ان نعرف من قتله 209 00:25:05,540 --> 00:25:08,627 سيرمانيد .. من اقوى السموم المميته 210 00:25:11,290 --> 00:25:14,793 و لكن من فعل هذا ؟ 211 00:25:14,915 --> 00:25:16,834 الامر يرجع اليك لمعرفه القاتل 212 00:25:16,915 --> 00:25:21,878 و الان ساعدنا فأنت ترى ان المعلم في حاجه الى مساعدتنا 213 00:25:21,957 --> 00:25:24,585 حسنا هيا بنا - 214 00:25:24,707 --> 00:25:27,710 كنت اعلم ( اكوتوجوا ) لم يمكنه هزيمته بسهوله 215 00:25:27,832 --> 00:25:30,168 نعم و الان علينا كشف من فعلها 216 00:25:30,248 --> 00:25:34,753 اتعلم من الجيد ان ( تشين ) هنا فبدونه لم نكن سنعلم اي شئ 217 00:25:37,624 --> 00:25:40,460 لا يعقل ان احدا فعلها 218 00:25:40,581 --> 00:25:44,126 ربما اعطاه احدهم السم وهو خارج المدرسه 219 00:25:44,206 --> 00:25:47,668 مستحيل لقد ظل هنا طوال الشهر 220 00:25:47,748 --> 00:25:50,792 كلنا كنا هنا - نعم هذا صحيح - 221 00:25:50,873 --> 00:25:53,876 اذن لابد ان احد من جينج وو هو من فعلها 222 00:25:58,256 --> 00:26:01,959 شاوي .. كنت تطهو للمعلم احيانا, اليس كذلك ؟ 223 00:26:02,081 --> 00:26:05,251 نعم و ماذا في هذا ؟ 224 00:26:05,372 --> 00:26:07,875 عم ( نانج ) انت لا تعتقد ان ( تشاوي ) فعلتها , اليس كذلك ؟ 225 00:26:07,956 --> 00:26:09,875 لا 226 00:26:09,955 --> 00:26:13,918 و لكن لربما احد اخر من المطبخ 227 00:26:15,039 --> 00:26:16,957 انه انا 228 00:26:17,038 --> 00:26:20,459 و الان هل ستبدا بتوجيه الاتهامات و تتهمني ؟ 229 00:26:22,164 --> 00:26:26,501 تشانج) افحص المطبخ و اخبرنا لو كان هناك سم) 230 00:26:26,581 --> 00:26:30,168 عمي لا تغضب - لا شان لكي بهذا الامر - 231 00:26:30,247 --> 00:26:33,584 فلتشاهد بنفسك لو كنت سممت شيئا هناك 232 00:26:33,705 --> 00:26:36,583 هيا اذهب 233 00:26:36,705 --> 00:26:38,707 عمي هذا جنون 234 00:26:38,789 --> 00:26:41,501 اللعنه هل تشك في احد مثلي ؟ 235 00:26:41,622 --> 00:26:44,041 هل تعتقد انه الطاهي ؟ 236 00:26:44,122 --> 00:26:48,460 لا اعتقد هذا انه هنا من وقت طويل و لقد احب والدي كثيرا 237 00:26:48,580 --> 00:26:50,624 اهدا الان لا احد هنا يلومك 238 00:26:50,706 --> 00:26:54,376 لما لا ؟ انا المسئول هنا عن كل الطعام الذي ناكله 239 00:26:54,497 --> 00:26:59,168 كل الطعام هنا من صنعي كل طبق ارز على هذه المائده 240 00:26:59,246 --> 00:27:02,541 لما لا تتهمني مباشره ؟ وجها لوجه 241 00:27:02,621 --> 00:27:05,999 انتظر دقيقه - حسنا هذا كاف هيا لناكل - 242 00:27:06,079 --> 00:27:08,624 تشين زين) ربما يكون الطعام مسمما) 243 00:27:08,746 --> 00:27:11,207 ربما 244 00:27:11,288 --> 00:27:15,459 منذ ان اكلنا ما اكل منه المعلم لما لم نمت جميعا ؟ 245 00:27:15,579 --> 00:27:19,249 فعلا و الان ماذا ستقول ؟ 246 00:27:19,330 --> 00:27:22,041 تتهمني فقط - اجلس و كل معنا - 247 00:27:22,163 --> 00:27:25,750 حسنا لنتمتع بالطعام 248 00:27:25,830 --> 00:27:29,167 انه امن - هيا ناكل - 249 00:27:33,231 --> 00:27:34,831 (اريد ان اري الدكتور (سميث 250 00:27:35,537 --> 00:27:39,291 اريد ان اعرف بالضبط كيف سمم المعلم 251 00:27:39,412 --> 00:27:43,249 ثم ماذا ؟ - ثم سنعرف من فعلها - 252 00:27:53,913 --> 00:27:56,874 ماذا يفعل ؟ - انه جديد - 253 00:28:02,953 --> 00:28:05,372 هل تعلم هذا في اليابان ؟ 254 00:28:05,454 --> 00:28:07,831 ما هذا ؟ - انه جيد - 255 00:28:07,912 --> 00:28:11,207 لا اعلم ربما تعلمه في اليابان 256 00:28:12,746 --> 00:28:15,582 رائع 257 00:28:17,662 --> 00:28:20,248 سيد ( تشين ) اثناء تسيخنك لنقوم ببعض الالعاب 258 00:28:20,369 --> 00:28:22,288 نعم هيا بنا - حسنا - 259 00:28:22,370 --> 00:28:23,789 هيا بنا - 260 00:28:42,786 --> 00:28:45,205 اهم شئ القوه والدقه 261 00:28:45,286 --> 00:28:47,413 و لا تنسي السرعه 262 00:28:47,536 --> 00:28:50,414 لو انك تتمرن بهذه الاشياء يوميا و تضعها في عقلك 263 00:28:50,536 --> 00:28:53,956 سيتطور اسلوب قتالك, ارايتم ؟ 264 00:28:54,079 --> 00:28:58,416 ما اريد ان اقوله ان هذه الاشياء الفطره 265 00:28:58,495 --> 00:29:01,790 و كل هذه الاشياء ستسمح لنا بتحمل الضربه 266 00:29:01,869 --> 00:29:04,497 و لكن ماذا عن مهاجمه المنافس اولا ؟ 267 00:29:04,620 --> 00:29:07,581 لنقل انك تهاجم المنافس بدفاع قوي 268 00:29:07,660 --> 00:29:11,581 ماذا سيحدث ؟ سيضربك ليكن عندك استراتيجه 269 00:29:11,703 --> 00:29:14,039 اختي انهم يريدوا الانضمام الينا 270 00:29:14,488 --> 00:29:15,768 (هناك كلام كثير عن قدره المعلم (تشين 271 00:29:16,578 --> 00:29:18,580 نريد ان ندرس معه 272 00:29:18,660 --> 00:29:23,915 (الطلاب لابد ان يتعلموا اولا من (تينج اي و لكن اسلوب (تشين زين) يعتمد على قوته 273 00:29:26,033 --> 00:29:27,036 ما هذا ؟ 274 00:29:26,161 --> 00:29:28,580 انها الساق على شكل 4 - انها غير ثابته - 275 00:29:28,660 --> 00:29:32,331 هيا اركل - حسنا - 276 00:29:33,619 --> 00:29:36,622 و الان جرب هذا ضع كل وزنك هنا 277 00:29:36,702 --> 00:29:40,164 انها بسيطه جدا و قويه - حسنا لقد فهمت - 278 00:29:40,286 --> 00:29:43,998 الاسلوب الياباني - طبعا ارينا اياه - 279 00:29:44,077 --> 00:29:46,371 حسنا - 280 00:29:46,494 --> 00:29:49,705 احضرها هنا - حسنا استعد - 281 00:29:55,743 --> 00:29:59,246 رائع - ارايتم ما اعنيه - 282 00:29:59,368 --> 00:30:01,370 رائع انت رائع - و الان جرب هذا - 283 00:30:22,327 --> 00:30:25,455 ما الامر ؟ - الى اين انت ذاهب ؟ - 284 00:30:25,576 --> 00:30:29,538 الوقت متاخر - لا تذهب الان - 285 00:30:29,660 --> 00:30:32,496 انا مضطر فانا المعلم 286 00:30:32,618 --> 00:30:34,912 لو تركتني اذهب معك الى جينج وو 287 00:30:35,034 --> 00:30:39,455 لن تضطر ان تذهب الى اي مكان اليس كذلك ؟ 288 00:30:39,576 --> 00:30:43,080 اعرف ولكنك لا تستطيعي الذهاب الى هناك 289 00:30:43,159 --> 00:30:46,245 لقد وعدتني 290 00:30:46,325 --> 00:30:48,786 انك ستخبرهم بامرنا قريبا 291 00:30:48,867 --> 00:30:53,538 هل ستخبرهم ؟ 292 00:30:53,659 --> 00:30:56,536 في الوقت المناسب 293 00:31:01,159 --> 00:31:04,079 اريد ان اعرف كل شئ يفعلونه 294 00:31:09,868 --> 00:31:13,497 انت تتجسس على شعبك 295 00:31:13,617 --> 00:31:16,495 من يعترض طريقنا سيكون خائن 296 00:31:23,367 --> 00:31:25,285 اسف 297 00:31:25,367 --> 00:31:28,620 لقد تاخرت - انت هنا الان - 298 00:31:28,700 --> 00:31:32,204 لقد اعتقدت انك مريض او انك محرج من لقائنا 299 00:31:32,325 --> 00:31:34,953 لا اعلم لما اتيت لا احد يريدك هنا بعد الان 300 00:31:38,492 --> 00:31:41,703 كنت اريد ان اعرف قليلا عن تشريح الجثه 301 00:31:44,534 --> 00:31:49,956 معلم جينج وو المعلم ( هوا ) هل سمم ؟ 302 00:31:50,033 --> 00:31:52,285 اتركونا الان 303 00:31:52,366 --> 00:31:54,326 حاضر سيدي 304 00:31:58,366 --> 00:32:01,994 ماذا ؟ هل هناك شئ لا تريدهم ان يسمعوه ؟ 305 00:32:04,616 --> 00:32:08,578 انت سممت معلم جينج وو 306 00:32:08,659 --> 00:32:12,829 المعلمين هم من يقودوا المقاومه الصينيه 307 00:32:12,950 --> 00:32:15,118 نعلم انه بدونه 308 00:32:15,241 --> 00:32:18,786 ستنهار المقاومه سريعا 309 00:32:18,908 --> 00:32:23,746 كنت نعتمد عليك يا صديقي لتحطيم قبضــة الاسطــوره 310 00:32:23,825 --> 00:32:27,370 و لكنك لم تستطع لانك فشلت 311 00:32:27,491 --> 00:32:31,245 لذا قمنا به بانفسنا 312 00:32:31,366 --> 00:32:33,243 مسـمـمـوم 313 00:32:33,366 --> 00:32:35,493 و لكنك يجب ان تعترف 314 00:32:35,574 --> 00:32:40,663 انك اتممت مهمتك - انت عديم الضمير و لكنني محارب الساموراي - 315 00:32:42,282 --> 00:32:47,913 ظننت اننا سنخوض المعركه اعتمادا على شرفنا 316 00:32:47,990 --> 00:32:51,285 انت جعلته مريضا بسمك 317 00:32:51,365 --> 00:32:53,617 انت لست جديرا بروح الساموراي 318 00:33:04,865 --> 00:33:07,743 ساخبرك شيئا عن روح الساموراي 319 00:33:07,864 --> 00:33:11,159 انت لن تفعل اي شئ بشرفك و لكن البقاء للاقوى 320 00:33:11,240 --> 00:33:13,867 و الهيمنه الكامله على اعدائنا 321 00:33:17,198 --> 00:33:19,784 انها كذلك - ساريك الطريقه الصحيحه - 322 00:33:19,906 --> 00:33:21,825 و الان انظر 323 00:33:21,948 --> 00:33:23,866 عمي تقرير الطبيب يقول 324 00:33:23,949 --> 00:33:26,284 عمي سمم بمخدر و قد اثر هذا على رئتيه 325 00:33:26,406 --> 00:33:28,784 ارايت انها سهله - فعلا - 326 00:33:28,864 --> 00:33:33,744 كان سيجدها و من المستحيل ان يستنشقها 327 00:33:35,240 --> 00:33:38,284 اما زلت تعتقد ان احدا من جينج وو فعلها ؟ 328 00:33:41,657 --> 00:33:44,743 تشين زين) لما انت هنا ؟) 329 00:33:45,652 --> 00:33:47,138 عمي (نانج) ماذا تقول 330 00:33:48,407 --> 00:33:53,245 لليومين الماضيين الطلاب لا يفعلوا اي شئ سوي احترامك 331 00:33:54,407 --> 00:33:56,283 ارايت هذا ؟ 332 00:33:58,697 --> 00:34:02,451 هل فكرت بمشاعر المعلم (تينج اي) ؟ 333 00:34:02,531 --> 00:34:04,825 عن ماذا ؟ 334 00:34:04,948 --> 00:34:07,700 كل شئ علمته للطلاب 335 00:34:08,943 --> 00:34:11,695 (ضد كل ما علمه (تينج اي 336 00:34:12,141 --> 00:34:14,093 تشين زن 337 00:34:16,636 --> 00:34:18,688 افعل ما هو صحيح ولكن تذكر أن تينج اي 338 00:34:19,738 --> 00:34:22,616 هو مازال المعلم الوحيد في هذه المدرسه 339 00:34:26,947 --> 00:34:29,866 تذكر هذا 340 00:34:41,322 --> 00:34:44,158 سيد ( تشين ) هل ستجري الان ؟ - نعم - 341 00:34:44,239 --> 00:34:46,157 الان ؟ 342 00:34:51,863 --> 00:34:54,533 سيد ( تشين ) تمهل قليلا - نعم ؟ - 343 00:34:54,613 --> 00:34:58,492 لقد احضرت كل اصدقائي انهم يتمنوا ان يجروا معك 344 00:34:58,571 --> 00:35:00,782 هيا بنا - 345 00:35:00,904 --> 00:35:02,781 لا اصدق هذا 346 00:35:07,738 --> 00:35:10,408 هذا ما سمعته على ايه حال 347 00:35:12,988 --> 00:35:14,906 ماذا يقول هذا ؟ 348 00:35:17,737 --> 00:35:19,656 معلمكم (اكوتوجاوا) انتهى .. انه ميت 349 00:35:27,113 --> 00:35:30,199 توقفوا لا تقوموا بهذا العنف ليس حل 350 00:35:31,654 --> 00:35:33,906 جنرال ؟ 351 00:35:34,945 --> 00:35:37,864 اذهبوا 352 00:35:54,487 --> 00:35:57,365 صباح الخير سيدي - 353 00:36:01,737 --> 00:36:04,115 لقد اختفيت ليله البارحه 354 00:36:06,612 --> 00:36:09,615 تشين زين) ؟) - خرج ليجري - 355 00:36:11,028 --> 00:36:14,323 لو رأيتيه اخبريني 356 00:36:24,028 --> 00:36:27,740 انهم هنا اليابانيون هنا 357 00:36:27,862 --> 00:36:29,781 هناك 358 00:36:29,861 --> 00:36:31,571 انهم اليابانيون - اعرف - 359 00:36:35,111 --> 00:36:39,031 لين), اذهبي الى الشرطه اسرعي) - حسنا - 360 00:36:44,028 --> 00:36:47,282 ماذا تريد ؟ - (سلم لنا (تشين زين - 361 00:36:47,361 --> 00:36:51,448 تشين زين) ؟) مستحيل 362 00:36:51,569 --> 00:36:55,239 ربما هو في الخارج يضرب احدهم 363 00:36:55,319 --> 00:36:57,321 معلم كاراتيه او ساموراي 364 00:36:57,402 --> 00:36:59,654 اهدوا 365 00:36:59,735 --> 00:37:03,113 انت ستسلمه لنا لمعاقبته لانه قتل معلمنا 366 00:37:05,069 --> 00:37:08,489 مستحيل انت تعلم انه لم يفعلها 367 00:37:08,570 --> 00:37:13,241 كما تقول سلمه لنا و ساثبت لك هذا او سنتقاتل هنا 368 00:37:13,319 --> 00:37:16,573 الهذا اتيت الى هنا ؟ اشهروا سلاحكم 369 00:37:17,485 --> 00:37:19,737 اغلقوا الابواب 370 00:37:58,693 --> 00:38:00,611 احموا مكان المعلم 371 00:39:03,025 --> 00:39:06,112 اقبضوا عليه - انت لست بالقياده الان - 372 00:39:11,359 --> 00:39:14,737 شرطه 373 00:39:17,067 --> 00:39:19,570 لا تطلقوا 374 00:39:21,900 --> 00:39:24,111 اغمدوا السيوف 375 00:39:25,983 --> 00:39:29,653 تلاميذ (ناجوتشي) ارجعوا الى مكانكم - لماذا ؟ من المفترض ان تاخذهم الى السجن - 376 00:39:29,775 --> 00:39:32,862 اذن ساقبض عليك انت ايضا اهذا ما تريده ؟ 377 00:39:33,938 --> 00:39:34,738 (لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين 378 00:39:35,984 --> 00:39:38,027 احترموا وجودي 379 00:39:38,150 --> 00:39:41,111 هراء 380 00:39:48,691 --> 00:39:50,693 لا يتحرك احد 381 00:39:52,983 --> 00:39:55,986 هل ستطلق عليّ لو تحركت ؟ 382 00:39:56,066 --> 00:39:59,903 لست انا و لكن اصبعي يتردد على الزناد 383 00:40:00,910 --> 00:40:02,870 (اخفضوا سلاحكم واقبضوا على (تشين 384 00:40:04,275 --> 00:40:06,152 اذهبوا - لما تقبضوا عليه ؟ - 385 00:40:06,274 --> 00:40:08,234 سنسأله عن علاقته بجريمه قتل 386 00:40:08,315 --> 00:40:11,110 لما انا ؟ انا لم افعل شيئا - هيا اذهبوا - 387 00:40:11,233 --> 00:40:13,152 انتظر - تحركوا - 388 00:40:13,232 --> 00:40:16,068 اذهبوا اذهبوا من هنا 389 00:40:16,191 --> 00:40:19,445 اذهبوا الى اليابان سنري من هو القاتل 390 00:40:36,065 --> 00:40:38,735 لا تقلق سيكون االامر على ما يرام 391 00:40:38,857 --> 00:40:41,109 استمعوا اليّ 392 00:40:41,189 --> 00:40:44,651 الكابتن متهم فهناك احتمال ان نفقده, اليس كذلك ؟ 393 00:40:46,899 --> 00:40:49,027 ماذا تفعل هنا ؟ 394 00:40:49,149 --> 00:40:52,610 انا اسف و لكن القاضي غير منطقي 395 00:40:52,691 --> 00:40:54,609 لن اتولى هذه القضيه بعد الان 396 00:40:54,690 --> 00:40:57,693 انتظر قليلا, وماذا عن ( تشين )؟ - يجب ان اذهب - 397 00:40:57,815 --> 00:41:00,609 انتظر 398 00:41:04,607 --> 00:41:08,153 المحكمه تقول 399 00:41:08,273 --> 00:41:11,860 ان الادعاء سيقدم 4 شهود 400 00:41:13,440 --> 00:41:15,859 هذا صحيح يا سياده القاضي 401 00:41:15,982 --> 00:41:18,943 كل منهم يشهد على قيام هذا المتهم بجريمته الشنعاء 402 00:41:19,064 --> 00:41:22,318 و من اين اتي بهؤلاء الشهود ؟ 403 00:41:22,397 --> 00:41:25,025 هذا المتهم كان معه سكينا (و طعن بها السيد (اكوتوجاوا 404 00:41:25,148 --> 00:41:28,693 مباشره في القلب و قد هرب قبل ان امسك به - انه عديم الثقه - 405 00:41:28,814 --> 00:41:30,858 لقد تعرفت عليه من وجهه - هل انت واثق ؟ - 406 00:41:30,981 --> 00:41:33,400 انه هو انا متاكد 407 00:41:33,523 --> 00:41:36,693 تعرفت عليه بكل وضوح 408 00:41:36,772 --> 00:41:40,192 اخبرني كم اصبع ارفعه الان ؟ - تسعه ؟ - 409 00:41:41,355 --> 00:41:44,191 انتظر لحظه انهم سته ؟ 410 00:41:46,272 --> 00:41:50,651 لقد حركت يديك هل تقربها اكثر ؟ - لا - 411 00:41:50,772 --> 00:41:54,985 الدفاع كان على حق هؤلاء الشهود كاذبون - يالها من قصه - 412 00:41:58,355 --> 00:42:01,400 كنت في جينج وو (اعمل مع (بين تشين 413 00:42:01,627 --> 00:42:03,627 (سياده القاضي ان شهاده (بين تشين 414 00:42:03,896 --> 00:42:07,358 او اي من طلاب جينج وو لا يمكن ان نصدقهم 415 00:42:07,480 --> 00:42:09,858 كاذب 416 00:42:09,938 --> 00:42:12,441 اصمتوا اريد النظام 417 00:42:12,564 --> 00:42:15,483 سيدي لقد وصل الشاهد 418 00:42:16,688 --> 00:42:20,275 سياده القاضي اريد استدعاء شاهد الان 419 00:42:20,397 --> 00:42:24,818 سياده القاضي لا يمكن ان نثق في اي شهاده صينيه - الشاهد من اليابان - 420 00:42:28,063 --> 00:42:31,942 يجب ان تتاكد - حسنا - 421 00:42:51,688 --> 00:42:54,733 انستي من فضلك عرفينا بنفسك 422 00:42:57,146 --> 00:43:00,900 اعيش في كيوتو حيث ابي وزير للتعليم هناك 423 00:43:00,980 --> 00:43:05,902 انسه ( يامدو ) انتي سمعتي المتهم يقول انه كان فيب جينج وو وقت الحادث 424 00:43:06,021 --> 00:43:09,482 هل توافقي على هذه الشهاده ؟ - لا اوافق - 425 00:43:12,730 --> 00:43:16,358 لقد ذهبنا الى فندق سويا 426 00:43:16,438 --> 00:43:19,482 و قضينا الليل هناك - (انتي و (تشين زين - 427 00:43:19,605 --> 00:43:21,231 نعم 428 00:43:23,271 --> 00:43:25,106 ما الذي تقصده ؟ 429 00:43:28,478 --> 00:43:31,899 اليس من الممكن بعدما نمتي 430 00:43:31,978 --> 00:43:36,232 ان يكون غادر ؟ - لا - 431 00:43:36,354 --> 00:43:40,859 لا اننا لم ننم في الواقع في هذه الليله 432 00:43:40,979 --> 00:43:45,317 اذن ماذا فعلتوا ان لم تكونوا نائمين ؟ 433 00:43:45,395 --> 00:43:49,483 انا و تشين زين ) نحب بعضنا 434 00:43:51,812 --> 00:43:54,982 ماذا تقصد تلك الفتاه ؟ - الم تفهم بعد ؟ - 435 00:43:55,104 --> 00:43:58,357 تقصد انم يتسكعوا سويا - حقا - 436 00:43:58,437 --> 00:44:00,522 مع اليابانيه ؟ - نعم - 437 00:44:05,312 --> 00:44:09,774 اجد ان هذه المحاكمه سخيفه اضافه انكم تضيعون وقتي 438 00:44:09,895 --> 00:44:11,855 اغلقت القضيه 439 00:44:13,062 --> 00:44:14,981 تهانينا 440 00:44:15,061 --> 00:44:16,980 هيا بنا 441 00:44:21,228 --> 00:44:24,857 انهم حمقي الامر لم ينتهي بعد 442 00:44:33,103 --> 00:44:34,980 لماذا كذبتي ؟ 443 00:44:35,103 --> 00:44:39,566 فعلت هذا لانقاذك و الان سنكون مع بعضنا 444 00:44:53,227 --> 00:44:56,105 ليس من مطبخي يمكنها ان تجوع كيفما تشاء و انا لا شان لي بها 445 00:44:59,102 --> 00:45:02,939 ارسلناك لليابان لتذهب الى المدرسه 446 00:45:03,019 --> 00:45:06,731 ليس لان تعشق امراه يابانيه 447 00:45:06,810 --> 00:45:09,188 ما المفترض ان يقوله المعلم الان ؟ 448 00:45:11,352 --> 00:45:13,271 هنا في جينج وو 449 00:45:13,351 --> 00:45:17,189 اليابانيون الصقوا بنا خزيا عظيما 450 00:45:19,310 --> 00:45:21,479 انت جزء من جينج وو 451 00:45:21,560 --> 00:45:24,730 يجب ان تقطع كل العلاقات باليابانيين 452 00:45:24,852 --> 00:45:28,064 تشين زين) اخبرني) هل اخزيتك من قبل ؟ 453 00:45:28,186 --> 00:45:30,063 كلا 454 00:45:30,143 --> 00:45:34,898 تشين زين) هذا ما نطلق عليه الخطا الغبي) 455 00:45:34,977 --> 00:45:38,647 انهي دراستك ثم اعثر لك على زوجه 456 00:45:38,769 --> 00:45:41,980 و من الافضل زوجه صينيه 457 00:45:42,101 --> 00:45:45,897 الم ترى ؟ ميتسوكو) اعطتني كل شئ) 458 00:45:45,977 --> 00:45:47,937 بيتها و عائلتها في اليابان 459 00:45:48,018 --> 00:45:50,771 لقد كذبت في المحكمه - 460 00:45:50,852 --> 00:45:53,646 سمعت ان اليابانيات يولدن ليكذبن 461 00:45:56,518 --> 00:46:01,023 الامر واضح انها غير مرغوب بها هنا 462 00:46:01,143 --> 00:46:03,062 هل فهمت ؟ 463 00:46:03,185 --> 00:46:06,980 يمكنها ان تغادر لوحدها او تغادر معها من جينج وو 464 00:46:07,101 --> 00:46:10,480 و لكن سيدي لما لا تبقى ( ميتسوكو ) ؟ 465 00:46:10,602 --> 00:46:13,521 انت مع من ؟ اليابانين ام الصينيين ؟ 466 00:46:13,601 --> 00:46:16,270 ليس هكذا - انت خائن لشعبك - 467 00:46:16,393 --> 00:46:18,729 انت تقول هذا ثانيه - و ماذا ؟ - 468 00:46:24,184 --> 00:46:28,146 يجب ان نقرر شيئا 469 00:46:28,268 --> 00:46:31,521 او لن تستمر جينج وو 470 00:46:31,642 --> 00:46:36,189 من الواضح ان انا و انت في معركه 471 00:46:36,267 --> 00:46:39,354 على مركز القياده 472 00:46:39,434 --> 00:46:42,646 لا اعلم عما تتحدث - لا تتلاعب معي - 473 00:46:42,767 --> 00:46:47,730 اسمع لو ارتدت هذا قاتلني 474 00:46:47,808 --> 00:46:51,729 استطيع ان اكون المعلم لو هزمتك 475 00:46:53,642 --> 00:46:57,103 لكن لو فزت جينج وو لك 476 00:48:23,891 --> 00:48:26,852 هيا 477 00:50:08,555 --> 00:50:11,517 ساعدوه 478 00:50:11,597 --> 00:50:14,266 سيدي هل تاذيت ؟ 479 00:50:15,097 --> 00:50:17,849 هل انتهيت ؟ 480 00:50:17,972 --> 00:50:20,892 انها لك 481 00:50:20,971 --> 00:50:22,890 خذ جينج وو - لا - 482 00:50:22,971 --> 00:50:27,810 لا اريد جينج وو (و لكن لا اريد ترك (ميتسوكو 483 00:50:27,888 --> 00:50:31,308 لو غادرنا سويا 484 00:50:31,387 --> 00:50:33,306 فاعتقد انه الوداع 485 00:51:03,846 --> 00:51:05,848 تشين) اخبرني انها فوضي حقيقيه) - 486 00:51:05,970 --> 00:51:07,889 ! اولاد 487 00:51:12,137 --> 00:51:15,140 انتظري هنا ساحجز غرفه - حسنا - 488 00:51:17,929 --> 00:51:19,931 سيدي هل هناك غرف خاليه ؟ 489 00:51:20,012 --> 00:51:23,474 طبعا, من هنا سيدي - حسنا - 490 00:51:23,553 --> 00:51:27,057 هيا بنا - 491 00:51:27,137 --> 00:51:32,101 يا الهي انها يابانيه من فضلك سيدي ليس في فندقي 492 00:51:32,221 --> 00:51:34,431 نحن مع بعضنا ان تفهم 493 00:51:34,513 --> 00:51:36,556 انظر هناك - (انه (تشين زين - 494 00:51:36,679 --> 00:51:40,099 انه خائن - سيدي انا اسف - 495 00:51:40,221 --> 00:51:42,932 لا نريدك هنا - ارجع لليابان - 496 00:51:43,054 --> 00:51:46,766 ابتعد من هنا - اذهب من هنا قبل ان تصاب باذي 497 00:51:47,095 --> 00:51:49,806 هيا بنا - اخرج من هنا - 498 00:51:49,804 --> 00:51:52,056 خائن ياباني 499 00:52:16,256 --> 00:52:18,175 فأر - ما الامر ؟ - 500 00:52:18,357 --> 00:52:19,185 رايته هناك 501 00:52:19,966 --> 00:52:21,051 حقا ؟ 502 00:52:25,341 --> 00:52:28,136 اين ؟ - لا اعلم رايته هناك - 503 00:52:28,132 --> 00:52:29,133 لا اراه 504 00:52:37,133 --> 00:52:39,260 ربما اخفتيه فهرب من هنا 505 00:52:40,923 --> 00:52:44,051 اعلم انه مازال هنا 506 00:52:44,175 --> 00:52:48,012 ولكن انا الخائفه - في كيوتو هل هناك اي فئران ؟ 507 00:52:48,090 --> 00:52:51,093 نعم و انا خائفه منهم 508 00:52:53,090 --> 00:52:57,761 انا اسف ولكن ظننت انه تفضلين العيش هنا 509 00:52:57,882 --> 00:53:00,468 انا متاكده انني ساعتاد على هذا 510 00:53:00,591 --> 00:53:04,803 هناك منظر رائع هنا افضل بكثير من الفندق 511 00:53:04,882 --> 00:53:08,218 المناظر جميله هنا كنت اعلم انكي سعيده هنا 512 00:53:08,340 --> 00:53:10,801 و ماذا عنك ؟ 513 00:53:12,299 --> 00:53:14,426 جونج وو كانت كل عائلتي 514 00:53:14,549 --> 00:53:17,302 بدونها كانكي تبدئين من جديد 515 00:53:17,381 --> 00:53:21,177 هل تعتقد انه يمكنك هذا ؟ - لما لا ؟ - 516 00:53:21,256 --> 00:53:25,093 جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك 517 00:53:25,174 --> 00:53:27,509 و انت تعلم هذا 518 00:53:29,131 --> 00:53:32,468 اعتقد انني اعلم افضل منك 519 00:53:35,339 --> 00:53:38,426 هكذا ؟ 520 00:53:51,714 --> 00:53:54,050 تفضل الشاي - 521 00:53:54,173 --> 00:53:56,383 هل اكلتي ؟ 522 00:53:56,464 --> 00:53:59,341 لم اكل شيئا منذ الافطار 523 00:53:59,423 --> 00:54:02,676 هل سمعتي شيئا عن(تينج اي) ؟ 524 00:54:04,131 --> 00:54:06,091 كنت اعلم هذا 525 00:54:07,008 --> 00:54:10,768 (من الصعب فقدان شخص و خصوصا احد مثل (تشين زين كانوا قريبين جدا من بعضهما 526 00:54:11,214 --> 00:54:15,260 وكذلك (تينج اي) مازال متألم انا اخشى ان نفقده هو ايضا 527 00:54:15,338 --> 00:54:18,091 اذن ما المفترض ان نفعله ؟ 528 00:54:18,214 --> 00:54:20,759 حسنا انسي مستقبل المدرسه و نظافه اسمنا 529 00:54:22,380 --> 00:54:25,717 من المفترض ان يتحدانا احد 530 00:54:25,796 --> 00:54:29,425 من يمكنه التدريس ؟ - تشانج و بيو - 531 00:54:32,422 --> 00:54:36,176 هل لا بد ان نقبل التحدي ؟ نحن في ورطه الان 532 00:54:37,298 --> 00:54:39,425 امي راسلتني 533 00:54:39,547 --> 00:54:42,967 تقول ان جينج وو اغضبت اليابان 534 00:54:43,048 --> 00:54:45,550 اخبرتني ان اعود الى البيت 535 00:54:45,671 --> 00:54:50,259 لو ان هناك اي مشاكل ستكونين بامان هنا - و لكن هذا الامر يقلقني - 536 00:54:50,338 --> 00:54:52,882 لا تقلقي سنتبه جيدا لسلامه شعبنا 537 00:54:53,005 --> 00:54:55,132 نحن نحميهم جميعا 538 00:55:03,338 --> 00:55:05,256 انت مبذر ايها الصيني 539 00:55:05,380 --> 00:55:07,758 انتم فقط و تتناولون كل هذا الطعام 540 00:55:07,880 --> 00:55:10,215 ما هذا ؟ 541 00:55:10,297 --> 00:55:14,551 نحن هنا باقتراح من معلم جينج وو 542 00:55:14,630 --> 00:55:17,299 لا تتضايق مني و لكن دعني افحصك 543 00:55:17,380 --> 00:55:22,469 سيف ( فانوكوشي ) العظيم 544 00:55:22,588 --> 00:55:25,549 يستعد لتحدي جينج وو 545 00:55:37,629 --> 00:55:40,423 ماذا سنفعل ؟ - يجب العثور على المعلم - 546 00:55:40,546 --> 00:55:44,008 في هذا الامر يجب ان ياتي ( تشين زين ) و ليس المعلم - انه من الاعداء 547 00:55:44,129 --> 00:55:46,632 انتبه لكلامك يا هذا - ماذا ستفعل ؟ - 548 00:55:46,755 --> 00:55:49,966 هذا الغباء يكفي الان اذهبوا و تعاركوا بعيدا 549 00:55:50,762 --> 00:55:53,802 (اذهبوا واعثروا على (تينج اي اذهب وساعدهم 550 00:55:59,920 --> 00:56:02,047 عمي ؟ 551 00:56:08,086 --> 00:56:11,924 لا يريدنا ان نعثر عليه - طبعا - 552 00:56:14,837 --> 00:56:16,756 ما الامر ؟ 553 00:56:16,837 --> 00:56:21,508 ماذا يجري هنا ؟ و اين المال ؟ 554 00:56:24,420 --> 00:56:26,839 اصبر قليلا, حسنا ؟ 555 00:56:26,920 --> 00:56:30,673 لو صبرت اكثر من هذا سيكشفوني - كلا لن يكشفوك - 556 00:56:30,794 --> 00:56:33,631 الياباني يحفظ السر جيدا كيف اذن سيعرفوا 557 00:56:33,712 --> 00:56:38,759 لا نهم يبحثوا فيه - كلا لن يبحثوا ليس انت و لا انا - 558 00:56:38,878 --> 00:56:40,379 ليس صحيحا 559 00:56:40,503 --> 00:56:43,131 انا اعطيت المخدر للمعلم, اليس كذلك ؟ 560 00:56:43,253 --> 00:56:45,797 لقد اتممت عملك لذا لا تقلق 561 00:56:45,920 --> 00:56:49,548 ستحصل على نقودك و هل تريد على شئ افضل ؟ 562 00:56:49,628 --> 00:56:53,256 عندما يستولي عليها اليابانيون سيعيوننك فيها 563 00:56:53,336 --> 00:56:56,923 و سيكون هناك الكثير من النقود هل فهمت ؟ 564 00:57:01,961 --> 00:57:05,298 اتمني لو عرفت 565 00:57:05,377 --> 00:57:09,340 كان يجب ان تخبرني ان السيريانيد سم 566 00:57:09,419 --> 00:57:11,713 لم اكن ساعطيه له 567 00:57:17,377 --> 00:57:20,923 النجده 568 00:57:22,376 --> 00:57:24,295 انه الطاهي 569 00:57:24,377 --> 00:57:26,296 ليساعدني احد في انزاله 570 00:57:28,460 --> 00:57:31,922 ارفعوه من الحبل الان 571 00:57:32,002 --> 00:57:35,380 هيا تحركوا من هنا 572 00:57:41,877 --> 00:57:45,756 وجدنا بقايا من السيريانيد معه - حقا ؟ - 573 00:57:45,876 --> 00:57:48,462 هذا لحاء من شجره الجينكو 574 00:57:48,585 --> 00:57:52,422 انه مستعمل للربو - و ماذا كان يفعل بشئ كهذا ؟ - 575 00:57:52,543 --> 00:57:56,380 انتظر, المعلم كان عنده ربو و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته 576 00:57:56,460 --> 00:57:58,378 و قد مات ؟ 577 00:57:58,460 --> 00:58:02,631 و هذا يعني ان الطاهي هو من اعطاه السم 578 00:58:02,710 --> 00:58:05,797 هذا مثير جدا 579 00:58:05,876 --> 00:58:09,379 اسمعني ايها الكابتن لنحتفظ بهذا لانفسنا, حسنا ؟ 580 00:58:09,501 --> 00:58:12,378 فهذا لن يؤثر باي شكل فقد مات على ايه حال 581 00:58:12,502 --> 00:58:15,379 لا نستطيع السكوت على جريمه قتل 582 00:58:15,501 --> 00:58:18,712 و على الرغم من كل ما عرفناه قد يكون هناك متورطين اخرين 583 00:58:18,794 --> 00:58:23,089 يجب ان نستكمل التحقيق في هذا لنتاكد 584 00:58:23,210 --> 00:58:25,462 تحقيق 585 00:58:25,585 --> 00:58:27,962 المدرسه لن تنجو ابدا من هذه الفضيحه 586 00:58:28,084 --> 00:58:30,170 اساله 587 00:58:31,502 --> 00:58:34,379 كابتن ماذا الان ؟ 588 00:58:34,459 --> 00:58:36,461 استمر في التحقيق 589 00:58:36,542 --> 00:58:39,378 و ماذا عن هذه ؟ ماذا الان ؟ 590 00:58:39,501 --> 00:58:41,836 حللها الان 591 00:58:41,959 --> 00:58:46,005 ايها الكابتن, هل تساعدني وتبحث عن (تينج اي) الان ؟ 592 00:58:46,125 --> 00:58:48,586 لا تقلق ساعثر عليه 593 00:59:10,708 --> 00:59:13,086 معذره هل تبحثين عن احد هنا ؟ 594 00:59:13,616 --> 00:59:15,536 (لو سمحتم اود التكلم مع السيد (نانج 595 00:59:16,501 --> 00:59:19,837 انه هنا, اتبعيني 596 00:59:23,875 --> 00:59:26,294 عمي, هذه السيده تود رؤيتك 597 00:59:26,416 --> 00:59:29,336 هل يمكنني مساعدتك ؟ - اتمني هذا - 598 00:59:33,917 --> 00:59:36,503 هل تعرفي مكانه ؟ 599 00:59:38,291 --> 00:59:42,837 في دار النجمه - بيت دعاره ؟ - 600 01:00:00,833 --> 01:00:03,252 هل يقيم معكي ؟ 601 01:00:04,583 --> 01:00:06,460 نعم 602 01:00:11,792 --> 01:00:14,836 منذ متي و انتم تعرفون بعضكم ؟ 603 01:00:16,375 --> 01:00:18,960 عام او اكثر 604 01:00:20,332 --> 01:00:25,170 كان يبدو سعيدا في الاشهر القليله الماضيه 605 01:00:25,248 --> 01:00:29,127 و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو 606 01:00:29,208 --> 01:00:32,628 انه يفتقد بيته 607 01:00:32,749 --> 01:00:36,628 اعتقد الن تاخذه معك الى البيت ؟ 608 01:01:00,539 --> 01:01:03,376 دعوني لا 609 01:01:03,499 --> 01:01:06,669 ساقتلهم اتركوني الان 610 01:01:06,748 --> 01:01:09,417 اتركوني 611 01:01:12,581 --> 01:01:15,250 اشرب الشاي 612 01:01:27,706 --> 01:01:30,167 هيا بنا 613 01:01:30,289 --> 01:01:32,208 انت هنا 614 01:01:32,331 --> 01:01:35,417 فلابد ان هناك سببا لهذا 615 01:01:35,538 --> 01:01:37,874 جماعه ( ناجوتشي ) جاءوا الينا 616 01:01:37,956 --> 01:01:40,541 و قد تحدوك 617 01:01:41,622 --> 01:01:43,707 و ماذا عن ( تشين ) ؟ 618 01:01:43,830 --> 01:01:48,460 انت معلم جينج وو انت تمثلنا الان 619 01:01:50,498 --> 01:01:53,417 حاولوا انتم معه 620 01:01:53,497 --> 01:01:56,041 متي هذا ؟ 621 01:01:58,164 --> 01:02:00,166 ساقاتل 622 01:02:03,331 --> 01:02:06,209 هل ستعود ؟ 623 01:02:06,330 --> 01:02:08,082 طبعا 624 01:02:08,206 --> 01:02:11,542 بيتي كان و سيظل دائما جينج وو 625 01:02:18,747 --> 01:02:20,791 و ماذا عن الانسه ( تشين )؟ 626 01:02:23,205 --> 01:02:25,916 هل ستتركها بعدما فعلت كل هذا لاجلك ؟ 627 01:02:26,039 --> 01:02:28,291 انت تخليت عنها 628 01:02:29,996 --> 01:02:32,874 احضروا السيده - حاضر سيدي - 629 01:02:32,997 --> 01:02:35,625 لن نتخلي عنها 630 01:02:38,872 --> 01:02:42,334 اعتقد انكي لن ترتدي كل هذه الملابس بعد الان 631 01:02:42,455 --> 01:02:45,375 لا ولكنني لن اشتاق اليهم 632 01:02:47,871 --> 01:02:50,874 هذه البدله تناسبك حقا انها رائعه عليك 633 01:02:50,996 --> 01:02:56,377 لقد تحققت في هذا الامر فانوكشي) افضل مقاتل في جماعته بل في اليابان كلها) 634 01:02:56,455 --> 01:02:58,374 لا تقلق لقد كبر في السن 635 01:03:01,579 --> 01:03:04,958 تبدين جميله 636 01:03:08,497 --> 01:03:12,000 اسمعي اعتقد انكي ستمتعي كثيرا هنا 637 01:03:12,120 --> 01:03:13,664 شكرا 638 01:03:14,171 --> 01:03:16,991 (لا يمكنها ان تكون جيده مثل (ماتسوكو 639 01:03:17,746 --> 01:03:20,165 انها مختلفه ماتسوكو) يابانيه) 640 01:03:20,247 --> 01:03:23,875 تينج اي) المباراه غدا) تدرب لها 641 01:03:35,496 --> 01:03:38,165 شكرا 642 01:03:38,287 --> 01:03:40,289 هيا - حسنا - 643 01:03:40,370 --> 01:03:42,330 هيا بنا اشربوا في وقت اخر - شكرا - 644 01:03:42,412 --> 01:03:44,373 هيا 645 01:03:46,537 --> 01:03:48,956 يبدو قويا 646 01:03:49,037 --> 01:03:51,331 التحدي غدا 647 01:03:51,411 --> 01:03:53,497 تينج اي) ضد) (معلم (ناجوتشي 648 01:03:55,703 --> 01:03:59,415 لا بد انه الافضل في جينج وو الان 649 01:03:59,537 --> 01:04:01,705 نعم 650 01:04:01,787 --> 01:04:04,331 افضل من ( تشين )؟ 651 01:04:04,453 --> 01:04:08,082 هذا ليس مهما كلاهما جيد 652 01:04:14,702 --> 01:04:17,038 سيدي هل انت بخير ؟ - هل اصبت ؟ - 653 01:04:17,161 --> 01:04:20,248 انا بخير 654 01:04:23,703 --> 01:04:27,457 ما الامر ؟ مستواه ليس كما هو 655 01:05:07,535 --> 01:05:10,454 (فانوكشي) ستقاتل ضد ( تينج اي ) غدا 656 01:05:19,993 --> 01:05:25,833 لا تفكر ابدا ان تخبرني مع من ساقاتل 657 01:05:26,116 --> 01:05:29,076 (لابد ان (تشين زين اخبرك باشياء 658 01:05:29,369 --> 01:05:33,123 اعلم كل شئ عنه و عن ابنه اخيك 659 01:05:35,327 --> 01:05:39,873 هكذا ؟ حتى ( ماتسوكو ) لم تخرج من دائره اهتمامك 660 01:05:39,952 --> 01:05:42,413 ساضعها في دائره اهتمامي لو شعرت لحظه انها ستضعفك 661 01:05:45,451 --> 01:05:50,957 مهما كان هذا الضعف الذي يقصده الجنرال يجب ان يدرك ان هذا ضعفه 662 01:05:51,077 --> 01:05:53,997 انا لا اخشي شيئا 663 01:06:12,325 --> 01:06:14,327 انت استقيظت مبكرا اليوم 664 01:06:14,410 --> 01:06:16,412 صباح الخير 665 01:06:23,994 --> 01:06:27,372 انظر اليس هذا عمي ؟ 666 01:06:27,493 --> 01:06:29,829 انه انت - (ماتسوكو) - 667 01:06:29,910 --> 01:06:32,955 لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه 668 01:06:33,034 --> 01:06:37,455 هل ارسلك ابي ؟ - في الحقيقه لا انه لا يعرف حتى انني هنا - 669 01:06:37,534 --> 01:06:40,078 اذن لما تكبدت عناء الطريق ؟ 670 01:06:40,201 --> 01:06:44,497 لرؤيته - تشين زين) ؟) - 671 01:06:44,575 --> 01:06:48,538 هل انتي متزوجه ؟ - لا - 672 01:06:48,659 --> 01:06:51,412 هل تريدي ان تتزوجيه ؟ - اعتقد هذا - 673 01:06:51,492 --> 01:06:54,620 لكن عندما يتوقف اليابانيين والصينيين عن قتالهما 674 01:06:54,741 --> 01:06:57,160 جيد انكي لم تتزوجي 675 01:06:57,284 --> 01:07:01,204 انتي صغيره جدا لان تصبحي ارمله 676 01:07:01,325 --> 01:07:03,202 ما هذا ؟ 677 01:07:03,325 --> 01:07:07,621 لو يجب عليّ الموت سارسل رمادك اولا الى اليابان 678 01:07:07,700 --> 01:07:10,828 تبدو واثقا يا هذا 679 01:07:13,033 --> 01:07:15,869 لماذا لم تخبرني انك ستتقاتل مع عمي ؟ 680 01:07:15,950 --> 01:07:19,120 يبدو انه لم يريد ان يقلقك 681 01:07:20,560 --> 01:07:23,800 (تعال يا (تشين زين 682 01:07:30,700 --> 01:07:35,079 تبدو متلهفا لم لا ترينا ما تعلمته ؟ 683 01:07:43,199 --> 01:07:46,828 الامر يتعلق بالطاقه و بالتركيز على نقطه واحده طوال الوقت 684 01:07:46,907 --> 01:07:50,035 اذن فهي الطاقه 685 01:07:50,157 --> 01:07:54,954 و لكن اخبرني شيئا هل تلك الصخره تحمل طاقه اكثر من المنافس ؟ 686 01:07:55,074 --> 01:07:58,244 تريد ضربات اقوى عندما يتعلق الامر بهدف ادمي 687 01:07:59,824 --> 01:08:02,118 لنري تطبيق هذا عمليا 688 01:08:02,199 --> 01:08:05,786 و ماذا علمك المعلم ( هوا ) ايضا ؟ 689 01:08:05,866 --> 01:08:08,910 لا حظ منافسك 690 01:08:08,991 --> 01:08:11,952 هاجمه و لاحظ نقاط ضعفه 691 01:08:12,032 --> 01:08:16,579 اعتقد ان هذا هو الكارتيه 692 01:08:16,699 --> 01:08:18,742 لتصبح ساموراي 693 01:08:19,440 --> 01:08:22,940 (ليس من المعلم (هوا لقد علمنا فنون الكونغ فو 694 01:08:23,323 --> 01:08:28,704 هل لان القواعد بسيطه يبدو هذا مثل الكارتيه ؟ 695 01:08:30,907 --> 01:08:35,912 اخبرنا عن الدروس التي تعلمتها عن التحكم في الغضب 696 01:08:36,031 --> 01:08:38,492 و لا تخبرني انا المعلم نسي هذا ؟ 697 01:08:38,615 --> 01:08:42,161 انت لم تقطع كل هذه المسافه لتتكلم حان الوقت الان 698 01:08:50,116 --> 01:08:52,326 انتظر 699 01:09:17,239 --> 01:09:19,741 انتظر 700 01:09:19,865 --> 01:09:21,992 اريد ان اقوم ببعض الاحماء 701 01:10:35,822 --> 01:10:37,949 ما هذا الاسلوب ؟ 702 01:10:38,071 --> 01:10:40,240 لا تقلق ساريه لك 703 01:12:01,653 --> 01:12:05,991 الا ترى جيدا ؟ - ساتعامل مع هذا - 704 01:12:06,111 --> 01:12:07,946 سنسهل الامر 705 01:14:38,276 --> 01:14:40,612 انتهت المعركه 706 01:14:43,443 --> 01:14:46,112 هل انت بخير ؟ 707 01:14:46,192 --> 01:14:50,654 انا منبهر انت مازلت شابا و لكنك ماهر جدا 708 01:14:50,858 --> 01:14:53,319 موهبتك مدهشه 709 01:14:53,442 --> 01:14:56,361 هناك مثل في اليابان 710 01:14:56,483 --> 01:14:59,402 يقول ان التجربه تخاف من قوه الشباب 711 01:15:03,524 --> 01:15:05,526 و لكن انت فزت 712 01:15:05,609 --> 01:15:08,820 طبعا لانيي تكيفت مع اسلوبك 713 01:15:08,900 --> 01:15:11,027 بقدرتك هذه 714 01:15:11,150 --> 01:15:16,572 يجب ان تتعلم ان تصبح مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب عندها لن تهزم 715 01:15:16,691 --> 01:15:20,153 يبدو انه مازال الطريق طويلا لاتعلم الكثير عن القتال 716 01:15:20,274 --> 01:15:22,234 لست وحدك 717 01:15:22,317 --> 01:15:24,569 لكن حاول ان تفهم 718 01:15:24,650 --> 01:15:26,819 عندما تتعلم التكيف 719 01:15:26,941 --> 01:15:28,943 لن يوقفك احد 720 01:15:29,066 --> 01:15:31,903 ارايت هذا ؟ 721 01:15:31,982 --> 01:15:35,235 عندما تعيد توجيه طاقه منافسك 722 01:15:35,357 --> 01:15:38,152 ستجبره على التغيير 723 01:15:38,232 --> 01:15:40,985 و لهذا جوهريا سيهزم نفسه 724 01:15:41,066 --> 01:15:43,527 هذا كل شئ 725 01:15:45,149 --> 01:15:48,444 هل ستعود الى اليابان ؟ 726 01:15:49,002 --> 01:15:51,202 (انتهي قتالنا يا (تشين زين 727 01:15:51,982 --> 01:15:53,984 نعم 728 01:15:55,648 --> 01:15:59,444 و مع هذا هناك معلم ياباني 729 01:15:59,524 --> 01:16:02,027 الذي يسمي القاتل الاكبر 730 01:16:02,149 --> 01:16:05,360 تشين زين) اخبرني انك الافضل بين كل الجماعات) 731 01:16:05,483 --> 01:16:09,278 انه رجل الكرامه و محارب ساموراي 732 01:16:09,357 --> 01:16:11,777 و لكن كل هذا لا يجعله قاتلا 733 01:16:13,607 --> 01:16:18,695 الان معلمك لابد ان يكون فخورا بتلميذه 734 01:16:22,565 --> 01:16:25,777 اقوي مقاتل الان (في قاعه (ناجوتشي 735 01:16:26,803 --> 01:16:29,323 (هو الجنرال (فوجيتا 736 01:16:29,648 --> 01:16:31,734 احترس منه عندما تقاتله 737 01:16:49,564 --> 01:16:52,567 الابيض يفوز 738 01:16:56,273 --> 01:16:59,693 تحسنت مهارتك كثيرا منذ اخر مره 739 01:16:59,774 --> 01:17:02,109 شكرا 740 01:17:02,190 --> 01:17:06,319 اعتقد ان الجنرال ( فوجيتا ) اصبح 741 01:17:06,439 --> 01:17:10,151 مهوسا باخضاع كل رجال جينج وو 742 01:17:10,273 --> 01:17:13,068 و كل انحاء شنغهاي 743 01:17:13,189 --> 01:17:15,733 اصبح كل هذا الشغل الشاغل له 744 01:17:15,856 --> 01:17:19,109 كخطوه اولى 745 01:17:19,189 --> 01:17:22,108 للسيطره على الصين 746 01:17:22,231 --> 01:17:24,609 هل هو جاد في هذا ؟ 747 01:17:27,023 --> 01:17:29,233 هذا مستحيل لابد انه مجنون لو فكر بهذا 748 01:17:29,357 --> 01:17:31,651 اخبرك بما يفعله 749 01:17:31,773 --> 01:17:35,401 لو انك تلاحظ تحركات قواته 750 01:17:35,521 --> 01:17:37,940 ستضح خطته لك 751 01:17:38,022 --> 01:17:40,066 مستحيل القيام بهذا الامر 752 01:17:40,148 --> 01:17:43,068 اليابان مثل الحشره التي تريد 753 01:17:43,147 --> 01:17:46,150 تدمير فيل 754 01:17:46,230 --> 01:17:50,485 عندما ينام الفيل تفكر الحشره في المحاوله 755 01:17:50,564 --> 01:17:55,027 و لكن الفيل يستقيظ قريبا 756 01:17:55,105 --> 01:17:59,151 و بكل قوته يطيح بهذه الحشره بعيدا 757 01:17:59,229 --> 01:18:01,732 و مره اخري 758 01:18:01,855 --> 01:18:06,068 لو سيطر الجيش على شنغهاي 759 01:18:06,146 --> 01:18:08,982 ستضعف الفيل كثيرا 760 01:18:09,105 --> 01:18:11,232 مازال الامر مستحيل 761 01:18:16,481 --> 01:18:21,694 حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره حشره سامه 762 01:18:21,813 --> 01:18:25,108 و يمكنها ضرب فلب الفيل 763 01:18:25,188 --> 01:18:28,858 و قبل ان يقوم ستشل حركته 764 01:18:28,979 --> 01:18:32,191 اليابان مثل تلك الحشره 765 01:18:32,895 --> 01:18:34,955 (مثل الجنرال (فوجيتا 766 01:18:36,271 --> 01:18:38,899 هناك الكثير مثله 767 01:18:39,022 --> 01:18:43,777 لو كان هذا حقيقيا ستكون حربا شعواء 768 01:19:08,729 --> 01:19:11,023 اخيرا عدت 769 01:19:13,854 --> 01:19:15,773 مرحبا 770 01:19:15,853 --> 01:19:18,773 هل ( تشين زين ) موجود ؟ 771 01:19:18,854 --> 01:19:21,565 سيعود قريبا 772 01:19:24,270 --> 01:19:26,481 تفضل 773 01:19:43,937 --> 01:19:46,439 بعض الشاي ؟ 774 01:19:46,561 --> 01:19:48,438 شكرا 775 01:19:54,395 --> 01:19:56,314 هل انتي سعيده هنا ؟ 776 01:19:56,437 --> 01:19:58,814 كلنا سعداء 777 01:20:00,229 --> 01:20:02,189 رائع 778 01:20:06,645 --> 01:20:11,274 تشين زين) انظر من اتي الينا) (تينج اي) 779 01:20:26,519 --> 01:20:29,355 هل تتدرب هنا ؟ 780 01:20:29,478 --> 01:20:31,563 عندما تواتيني الفرصه طبعا 781 01:20:31,645 --> 01:20:33,563 و جينج وو ؟ 782 01:20:33,685 --> 01:20:38,649 ماذا عنها ؟ اشتاق اليها و لكن 783 01:20:38,727 --> 01:20:41,188 كما ترى الان عندي حياه جديده 784 01:20:42,311 --> 01:20:44,355 و لكن نحن في حاجه اليك هناك 785 01:20:52,352 --> 01:20:54,896 تشين هان) ذهبت الى هناك) 786 01:20:55,019 --> 01:20:58,523 من ذلك البيت ؟ - نعم - 787 01:20:58,644 --> 01:21:00,270 رائع 788 01:21:00,393 --> 01:21:03,271 يمكنك ان تحضر ( ماتسوكو ) ايضا 789 01:21:06,598 --> 01:21:09,558 (لقد قبلوا (تشين هان (و لكنهم لن يقبلوا (ماتسوكو 790 01:21:10,393 --> 01:21:13,188 هذا سئ حقا 791 01:21:13,269 --> 01:21:16,439 انها تعني الكثير لك انها امراه جيده 792 01:21:18,227 --> 01:21:21,230 لا احد يصدق هذا لو انني احضرتها 793 01:21:21,352 --> 01:21:23,270 سيسبب هذا الكثير من المشاكل 794 01:21:23,393 --> 01:21:26,063 لن اكون بهذا الغباء - حسنا, انه قرارك - 795 01:21:26,185 --> 01:21:29,063 تعلمت اسلوب جديد 796 01:21:29,143 --> 01:21:31,312 ما هو ؟ - ساريه لك - 797 01:22:08,615 --> 01:22:10,075 (انه اسلوب (هوا 798 01:22:10,393 --> 01:22:12,153 (نعم انها طريقه قبضه (هوا 799 01:22:12,701 --> 01:22:15,728 اعلم هذا ولكنها لجماعه ( هوا ) فقط 800 01:22:15,850 --> 01:22:18,895 نعم ولكن الاشياء تغيرت الان 801 01:22:19,017 --> 01:22:21,186 المدرسه باكملها تعلمتها 802 01:22:22,641 --> 01:22:24,541 (استمع اليّ يا (تشين زين 803 01:22:24,958 --> 01:22:26,878 (غدا ساقاتل (ناجوشي 804 01:22:27,059 --> 01:22:30,145 لو حدث اي شئ علم هذا الاسلوب للاخرين 805 01:22:55,308 --> 01:22:57,227 عزيزي (تشين زين) 806 01:22:57,350 --> 01:22:59,978 قررت العوده الى بلادي 807 01:23:00,058 --> 01:23:04,229 و انا اتفهم لما هذا القتال مهم لك و لبلادك 808 01:23:04,350 --> 01:23:07,061 و اعتقد وجودي الى جوارك يؤذي قضيتك 809 01:23:07,183 --> 01:23:09,435 نفذ وعدك 810 01:23:09,517 --> 01:23:12,061 و عندما يعود الجنود الى اليابان 811 01:23:12,141 --> 01:23:15,603 سانتظرك هناك في كيوتو 812 01:24:07,848 --> 01:24:09,892 لون) سياتي معي) 813 01:24:10,014 --> 01:24:14,769 تينج اي) انا قلقه عليك) ربما من الافضل ان يذهب بعض الرجال معك 814 01:24:14,890 --> 01:24:16,767 لا داعي لهذا القلق 815 01:24:16,890 --> 01:24:19,601 انهم يعلموا القواعد رجلان فقط هم من يتقاتلوا 816 01:24:19,682 --> 01:24:22,643 نعم هذا صحيح 817 01:24:23,807 --> 01:24:27,269 واي) اعتني بها من فضلك) 818 01:24:32,848 --> 01:24:35,351 (تينج اي) انتظر 819 01:24:38,557 --> 01:24:40,892 ساذهب معك لو اردت هذا 820 01:24:45,973 --> 01:24:48,308 هيا بنا 821 01:24:48,431 --> 01:24:50,642 رائع 822 01:24:50,765 --> 01:24:53,643 مارايكم في هذين البطلين ؟ مع بعضهما ثانيه 823 01:24:53,764 --> 01:24:57,977 سينساي فانوكشي) غادر شنغهاي هذا الصباح) 824 01:24:58,056 --> 01:25:00,100 انه احمق عجوز 825 01:25:00,181 --> 01:25:02,559 به او بدونه سيبدا القتال 826 01:25:02,682 --> 01:25:05,518 ساتعامل معه في وقت اخر 827 01:25:05,639 --> 01:25:08,183 نعم 828 01:25:08,306 --> 01:25:12,227 جنرال, هل مازلنا سنقاتل رجال مدرسه جينج وو ؟ 829 01:25:12,348 --> 01:25:16,310 نعم اننا لن نعتمد على ( فانوكشي ) في كل شئ 830 01:25:16,430 --> 01:25:19,392 ساتدخل شخصيا في هذا الامر 831 01:25:40,138 --> 01:25:43,016 اذن قبلت التحدي .. هذا جيـد 832 01:25:44,471 --> 01:25:47,599 اولا عندي شئ اود ان اريه لك 833 01:22:48,773 --> 01:22:50,733 (لدي قاتل المعلم (هوا 834 01:25:53,631 --> 01:25:55,767 تعال هنا 835 01:26:04,930 --> 01:26:07,141 السيد ( تشانج ) قبل هديتنا 836 01:26:07,264 --> 01:26:10,934 هو و الطاهي خلطوا لحاء الجينكو بالسم 837 01:26:24,097 --> 01:26:27,725 انتهي الامر خذوه من هنا 838 01:26:30,930 --> 01:26:34,225 خذ رجالك من هنا - حاضر سيدي - 839 01:26:34,304 --> 01:26:36,223 اخرجوا جميعا 840 01:26:36,304 --> 01:26:40,600 عندي لك لافته صغيره تقول 841 01:26:40,680 --> 01:26:43,891 جينج وو مغلقه 842 01:26:44,012 --> 01:26:48,183 لديك الفرصه للحفاظ على المدرسه وتحطيم اللافته 843 01:26:48,263 --> 01:26:51,266 لو هزمتني 844 01:27:49,553 --> 01:27:51,847 امسك هذه 845 01:29:41,593 --> 01:29:45,597 لو تعلمت ان تكون مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب 846 01:29:47,718 --> 01:29:50,053 عندها لن تهزم 847 01:35:22,545 --> 01:35:25,548 هل يمكنك المشي ؟ هيا بنا - نعم - 848 01:36:51,210 --> 01:36:54,046 توقفوا جنرال ؟ 849 01:37:00,960 --> 01:37:04,214 ايها السفير الجنرال مات 850 01:37:09,126 --> 01:37:13,380 هيا الشرطه لا تتحركوا 851 01:37:13,459 --> 01:37:16,212 هل انتم بخير ؟ 852 01:37:16,335 --> 01:37:20,172 توقفوا انتم هنا في مبني ياباني 853 01:37:20,251 --> 01:37:22,378 لا سلطه لكم هنا 854 01:37:22,502 --> 01:37:27,006 ايها الجندي هذه الاسلحه هي ما تقرر من له السلطه هنا 855 01:37:27,084 --> 01:37:29,378 هؤلاء الرجال صينيين و هم من رعايانا 856 01:37:29,460 --> 01:37:32,755 ماذا تقول يا هذا ؟ انا امرك ان تخرج من هنا 857 01:37:32,876 --> 01:37:36,087 لا تتحركوا - انتظروا - 858 01:37:36,210 --> 01:37:38,295 لنري الان من يعطي الاوامر في بلدي 859 01:37:39,626 --> 01:37:41,544 توقفوا 860 01:37:42,084 --> 01:37:45,171 اوقفوا نيرانكم 861 01:37:45,250 --> 01:37:50,631 هذه المشكله ستحل بطريقه سلميه 862 01:37:50,751 --> 01:37:52,711 مات الجنرال 863 01:37:52,793 --> 01:37:56,254 و لكن لن يموت احدا غيره 864 01:37:56,334 --> 01:37:58,252 ايها العريف - نعم سيدي - 865 01:37:58,334 --> 01:38:00,294 تحرك بفصيلتك من هنا 866 01:38:00,376 --> 01:38:02,837 لكن سيدي 867 01:38:02,917 --> 01:38:06,128 انا المسئول الان هنا اتفهم ؟ 868 01:38:06,210 --> 01:38:08,837 ستنفذ اوامرك كما اصدرتها لك 869 01:38:08,958 --> 01:38:12,212 نعم سيدي, فرقه تحرك 870 01:38:22,334 --> 01:38:27,297 ايها الكابتن مات الجنرال الياباني 871 01:38:27,375 --> 01:38:29,920 واريد ان اعرف من قتله 872 01:38:29,999 --> 01:38:34,045 لابد ان يتحمل احد المسئوليه عن هذا 873 01:38:34,167 --> 01:38:36,127 و الا الجيش لن يدع احد يمشي من هنا 874 01:38:36,249 --> 01:38:41,421 انت تريد كبش فداء لمنع الحرب عن بلادي 875 01:38:47,832 --> 01:38:51,503 حسنا انا ذلك الرجل 876 01:38:51,583 --> 01:38:53,835 لا مستحيل 877 01:38:57,666 --> 01:39:02,171 الصين ستكون مدينه لك 878 01:39:11,582 --> 01:39:14,668 ادخلونا 879 01:39:14,791 --> 01:39:16,709 افتحوا الباب 880 01:39:17,749 --> 01:39:21,252 اخبرنا بما حدث 881 01:39:29,374 --> 01:39:31,292 اخبرنا 882 01:39:35,082 --> 01:39:37,000 من هذا ؟ 883 01:39:38,083 --> 01:39:40,168 ماذا يجري ؟ 884 01:39:48,582 --> 01:39:52,086 ماذا قلت لك ؟ اعلم ان القوات اليابانيه ستقوم بهذا 885 01:39:52,208 --> 01:39:55,044 مات بعضهم هذه المره انها مشكله 886 01:39:55,123 --> 01:39:59,419 انتم تعلم ان الجنود اليابانيين هم المسئولين عن هذا 887 01:39:59,498 --> 01:40:02,501 تعلم انهم قتلوه اخبرنتك بهذا و لكن يسمعني احد 888 01:40:02,624 --> 01:40:06,962 تشين زين) بطل حقيقي) 889 01:40:07,082 --> 01:40:10,543 ذهب الى مقاتلي ( ناجوتشي ) و ضربهم كلهم 890 01:40:10,665 --> 01:40:13,250 رايت هذا بأم عيني 891 01:40:13,332 --> 01:40:16,168 ثم قتله الجنود 892 01:40:20,207 --> 01:40:22,542 ما الامر ؟ من هذا ؟ 893 01:40:22,665 --> 01:40:24,917 لا احد هيا بنا 894 01:40:30,623 --> 01:40:34,627 لا اصدق انك ستترك شنغهاي وتبدا من جديد 895 01:40:34,747 --> 01:40:38,918 هل ستذهب الى ( ماتسوكو ) ؟ 896 01:40:39,413 --> 01:40:42,208 لو لم اكن في بلدي 897 01:40:42,331 --> 01:40:45,501 فعلى الاقل انا مع المراه التي احبها