1 00:00:05,980 --> 00:00:08,580 We zijn hier voor Meneer McRugger. 2 00:00:10,180 --> 00:00:14,220 Wie is de verantwoordelijke volwassene? - We geven het op. Wie? 3 00:00:14,420 --> 00:00:17,860 Mr. McRugger heeft een ontbijt vergadering met de uitvoerend comité. 4 00:00:17,920 --> 00:00:21,680 Verwacht hij jullie? - Niet echt, maar het is wel dringend. 5 00:00:21,860 --> 00:00:23,660 Hij heeft het te druk - om jullie te ontvangen. 6 00:00:23,730 --> 00:00:25,660 We zullen... - Wacht. 7 00:00:30,500 --> 00:00:32,400 Koffie voor de vergadering. 8 00:00:33,010 --> 00:00:35,900 Bedankt, Arnold. - Je kan naar binnen gaan. 9 00:00:36,310 --> 00:00:38,100 Hebben jullie meiden... 10 00:00:42,450 --> 00:00:45,380 Als je het niet goed berekent, 11 00:00:45,450 --> 00:00:49,220 dan zullen we een pers crisis krijgen en de media zullen het aankondigen. 12 00:00:49,290 --> 00:00:52,380 En dat mag niet gebeuren. - Ja meneer. 13 00:00:52,460 --> 00:00:55,020 Wat staat er op de planning? - Gifooley land. 14 00:00:55,090 --> 00:00:56,620 Wie zei dat? - Wij. 15 00:00:56,700 --> 00:01:00,230 Wie zijn jullie? - We presenteren de Boerderij 6. 16 00:01:00,300 --> 00:01:03,030 Waarom wil je het Gifooley-land bouwen? 17 00:01:04,300 --> 00:01:05,770 Waarom? 18 00:01:06,140 --> 00:01:09,780 Omdat ik er veel geld mee ga verdienen. Daarom. 19 00:01:10,040 --> 00:01:13,110 Voor de kinderen. Zoals jullie. 20 00:01:13,150 --> 00:01:15,340 Je zult het geweldig vinden. - Nee, dat zullen we niet. 21 00:01:15,420 --> 00:01:18,040 Zul je dat niet? - Het zal plastic en nep zijn. 22 00:01:18,041 --> 00:01:18,719 Ja. 23 00:01:18,820 --> 00:01:22,520 Er zullen robotsdieren zijn, in plaats van echte dieren. 24 00:01:22,521 --> 00:01:22,989 Ja. 25 00:01:22,990 --> 00:01:25,350 Er zal cement zijn, in plaats van zand. 26 00:01:25,430 --> 00:01:30,050 En iedereen zal de hele tijd lachen, en gekleed zijn als cowboys. 27 00:01:30,160 --> 00:01:32,390 Dus het punt is? 28 00:01:33,270 --> 00:01:35,530 Het Westen is geen cement en neon. 29 00:01:35,700 --> 00:01:39,360 Het is een plek waar de lucht heldere is en vogels vrij kunnen rond zien vliegen. 30 00:01:39,440 --> 00:01:44,100 Dieren zijn lief en zachtaardig. - Het water is zo helder en fris, 31 00:01:44,180 --> 00:01:47,370 dat je de stenen kunt zien die schitteren als diamanten. 32 00:01:47,410 --> 00:01:51,010 De paarden zijn vrij en het is allemaal echt. 33 00:01:51,080 --> 00:01:53,690 Het punt is dat het pretpark een goede locatie is 34 00:01:53,691 --> 00:01:55,789 waar we veel geld mee kunnen verdienen. 35 00:01:55,790 --> 00:01:57,720 Wat heeft dat met jullie te maken? 36 00:01:57,790 --> 00:01:59,920 We kopen een boerderij van... Hoe heet hij ook weer? 37 00:01:59,990 --> 00:02:01,620 Bart Gifooley. - Ja, zo heet hij. 38 00:02:01,690 --> 00:02:02,990 Bart Gifooley, is een slechterik. 39 00:02:03,060 --> 00:02:05,790 Ken ik hem? - Dat heb ik je bespaard. 40 00:02:05,870 --> 00:02:08,460 We hebben gehoord dat jullie twee hetzelfde zijn. 41 00:02:08,470 --> 00:02:11,440 Jullie zouden je oma verkopen voor $1. 42 00:02:11,600 --> 00:02:12,730 Wat? 43 00:02:39,130 --> 00:02:40,530 Mijn God! 44 00:02:41,730 --> 00:02:43,730 Jullie zijn niet bang voor me. 45 00:02:44,600 --> 00:02:46,500 Dat is nieuw! 46 00:02:46,670 --> 00:02:50,440 We zijn vrienden van Bart's moeder en dat is haar boerderij. 47 00:02:50,510 --> 00:02:53,570 En ze zal geld verdienen zonder het te weten. 48 00:02:53,750 --> 00:02:57,190 Graag nodigen wij u, jou vrienden uit om dit weekend op de boerderij te komen, 49 00:02:57,220 --> 00:03:01,350 om te zien hoe leuk het Westen is. 50 00:03:01,590 --> 00:03:04,120 Ik heb het erg druk. - Dat is jammer. 51 00:03:04,190 --> 00:03:07,120 We hebben gehoord dat je problemen hebt met de pers. 52 00:03:07,160 --> 00:03:09,730 Als we dit verhaal in de media publiceren, 53 00:03:09,800 --> 00:03:13,700 dat de ondernemer 2 meisjes weigerde... 54 00:03:14,100 --> 00:03:15,260 Roger? 55 00:03:15,300 --> 00:03:19,230 Als ik wist... Als we een winst kon maken, 56 00:03:19,310 --> 00:03:22,510 zonder miljoenen te investeren om Gifooley-land te bouwen 57 00:03:22,580 --> 00:03:25,570 dan zou het mogelijk zijn. 58 00:03:26,050 --> 00:03:27,950 Hoeveel gaat mij dit weekend dan kosten? 59 00:03:28,010 --> 00:03:30,540 Het is gratis. - Gratis 60 00:03:30,920 --> 00:03:32,110 Deal. 61 00:03:32,120 --> 00:03:35,110 Mensen, we gaan een weekend naar de boerderij heen. 62 00:03:35,190 --> 00:03:36,150 Ja! 63 00:03:36,220 --> 00:03:41,280 Maar tenzij je bewijst wat je zei, met de bouw van Gifooley-land 64 00:03:41,290 --> 00:03:44,350 want ik wil geen verdere problemen met jullie hebben. 65 00:03:44,430 --> 00:03:46,660 Deal? - Deal. 66 00:03:46,730 --> 00:03:47,720 Mooi zo. 67 00:03:47,730 --> 00:03:50,830 Hoe ben je hier gekomen? - Met een paard. 68 00:03:51,700 --> 00:03:54,400 Neem de trein maar anders kom je niet thuis. 69 00:04:11,290 --> 00:04:12,990 Ik ga de sheriff bellen. 70 00:04:13,060 --> 00:04:15,860 Ze zijn waarschijnlijk de laatste keer ergens naartoe gereden. 71 00:04:16,030 --> 00:04:17,520 Ik bedoel voordat ze weg gaan. 72 00:04:17,600 --> 00:04:20,930 Ze zijn niet gewoon weg. Ik weet dat wel beter. 73 00:04:21,300 --> 00:04:23,560 Ik weet zeker dat ze in orde zijn. 74 00:04:23,640 --> 00:04:27,640 Het zou me niet verbazen als ze hier een baan voor je zoeken. 75 00:04:29,040 --> 00:04:31,000 Ik kan daar mee leven. 76 00:04:31,010 --> 00:04:33,740 Jammer dat je geen echte cowboy bent. 77 00:04:34,750 --> 00:04:37,610 Ik kan zelfs een vaars vangen. 78 00:04:37,650 --> 00:04:42,110 Je weet niet eens wat dat is. - Dat zijn maar details. 79 00:04:47,760 --> 00:04:51,300 Voordat je naar de stad gaat, heb je zeker een vraag. 80 00:04:51,360 --> 00:04:53,090 Welke vraag dan? 81 00:04:57,770 --> 00:04:59,730 Daar zijn ze. 82 00:05:00,670 --> 00:05:03,210 Ik heb jullie bijeengeroepen voor het goede nieuws. 83 00:05:03,280 --> 00:05:08,140 Mr Gifooley heeft een plan om toeristen aan te trekken. 84 00:05:08,150 --> 00:05:12,310 Al het geld gaat via onze bank. - Goed! 85 00:05:12,520 --> 00:05:16,480 Meisjes, dat is geweldig. Toch had je niet alleen moeten gaan. 86 00:05:16,520 --> 00:05:19,490 Het is al te laat. - Natty heeft het al getekend. 87 00:05:19,560 --> 00:05:22,460 Ja, er is niets wat we er nog aan kunnen doen. 88 00:05:22,560 --> 00:05:24,560 Eigenlijk... 89 00:05:35,070 --> 00:05:36,670 Dat is het origineel contract. 90 00:05:36,740 --> 00:05:39,870 Op een dag zul dat aan jullie kinderen kunnen vertellen, 91 00:05:39,910 --> 00:05:43,950 dat je aanwezig was bij de officiële opening van Gifooley land. 92 00:05:44,050 --> 00:05:47,780 Ik vandaag heb ik de controle over de boerderij, zoals het er nu staat 93 00:05:47,850 --> 00:05:51,920 in dit document en geschiedenis. BART DE ONDERKRUIPER 94 00:05:56,760 --> 00:06:00,350 Maar hoe? Wanneer? - Toen hij de vlag ophees. 95 00:06:00,430 --> 00:06:03,500 Ik heb deze vervangen. - Geweldig! 96 00:06:05,440 --> 00:06:07,370 Goed gedaan, meisjes. 97 00:06:07,610 --> 00:06:10,670 Ik heb nog steeds niet genoeg geld voor de rest van de spullen. 98 00:06:10,740 --> 00:06:13,880 Ik zou best willen bijdragen, maar ik ben blut. 99 00:06:13,880 --> 00:06:15,270 Ik heb het wel. 100 00:06:15,410 --> 00:06:18,380 Het is geen geld, maar ik heb iets dat winst kan maken. 101 00:06:18,450 --> 00:06:20,540 Wat dan? - Ik heb Hercules. 102 00:06:20,590 --> 00:06:25,050 Nee. Niet dat paard, hij verdient je brood. 103 00:06:25,060 --> 00:06:29,020 Dat kan ik niet van je vragen. - Dat heb je ook niet. Ik bood het aan. 104 00:06:29,400 --> 00:06:32,950 Bovendien, als Mr McRugger stopt met Bart, 105 00:06:33,030 --> 00:06:36,160 en dan Natty steunt, dan is het allemaal gelukt. 106 00:06:36,240 --> 00:06:38,900 We zitten hier tenslotte samen in. 107 00:06:39,310 --> 00:06:42,240 Bedankt, Laura. Maar pap, Susie en ik 108 00:06:42,310 --> 00:06:45,540 we zullen er een oplossing voor vinden, we zijn namelijk een team. 109 00:06:48,080 --> 00:06:50,340 Wil je mij niet in het team hebben? 110 00:06:54,750 --> 00:06:57,420 Ik denk dat ik weet waar dit over gaat. 111 00:06:57,620 --> 00:07:01,020 De meisjes hebben nog steeds een veel herinneringen aan Sarah. 112 00:07:01,090 --> 00:07:04,360 Meiden, Laura en ik zijn gewoon vrienden. 113 00:07:04,400 --> 00:07:07,020 Je lacht altijd als we samen zijn. 114 00:07:07,100 --> 00:07:10,830 We hebben films gezien. We weten wat er volgt. 115 00:07:10,970 --> 00:07:14,800 Oké, ik zal het niet voor jou doen, en ook niet voor Stephen. 116 00:07:15,140 --> 00:07:17,370 Ik zal het doen om de boerderij te redden. 117 00:07:17,440 --> 00:07:19,840 Ik wil niet dat het verwoest word. 118 00:07:20,580 --> 00:07:23,780 Na dit weekend ga ik weer naar een rodeo heen. 119 00:07:25,781 --> 00:07:27,081 Laura? 120 00:07:28,150 --> 00:07:31,150 We wilde haar geen pijn doen. 121 00:07:31,160 --> 00:07:34,850 Misschien niet, maar je hebt het net gedaan. 122 00:07:56,750 --> 00:07:59,120 Oke. Waar is het? - Ben je iets kwijt, Bart? 123 00:07:59,190 --> 00:08:02,280 Je weet wat ik bedoel, het contract dat Natty ondertekende. 124 00:08:02,460 --> 00:08:05,190 Ik kan me niet herinner dat ik 1 contract heb ondertekend. 125 00:08:05,490 --> 00:08:08,120 Jullie waren et toch bij. Heb ik iets getekend? 126 00:08:08,130 --> 00:08:09,990 Nee. - Nee. 127 00:08:10,330 --> 00:08:14,500 Bart, ik wil je van mijn land af, en uit mijn zicht, en wel nu. 128 00:08:14,570 --> 00:08:18,570 En als je terugkomt, dan doe ik wat ik 35 jaar geleden al had moeten doen. 129 00:08:18,640 --> 00:08:22,600 Den leg ik je over mijn knie en dan geef ik je goede pakslag. 130 00:08:23,010 --> 00:08:25,810 Je bent niet sterk genoeg. - Maar Ik wel. 131 00:08:25,950 --> 00:08:29,910 Maar ik heb geen probleem met jou. Mam, herinner jij je dat thuis? 132 00:08:29,980 --> 00:08:32,820 Ik heb je voor de beste geboekt, maar je kunt het nu wel vergeten! 133 00:08:32,890 --> 00:08:35,350 Je krijgt nu niet alleen geen kabel, je krijgt ook helemaal geen tv! 134 00:08:35,420 --> 00:08:37,650 En ik kom heus wel terug. 135 00:08:41,260 --> 00:08:43,650 En rij voorzichtig, Bartie. 136 00:08:54,440 --> 00:08:56,500 Laten we aan het werk gaan! 137 00:08:59,301 --> 00:09:01,301 Dat ziet er mooi uit. 138 00:09:13,490 --> 00:09:15,220 Laura, we wilden... 139 00:09:15,290 --> 00:09:18,950 Weet je, meisjes. Ik ben geen familie type. 140 00:09:19,030 --> 00:09:21,620 Zeker niet met een stadsjongen zoals je vader. 141 00:09:21,700 --> 00:09:24,870 Dus ga maar weer aan het werk! 142 00:09:55,071 --> 00:09:58,071 Toeristen Boerderij 6 143 00:10:10,720 --> 00:10:12,380 Welkom. - Welkom. 144 00:10:12,450 --> 00:10:15,550 Hallo, Meneer McRugger. - Hallo meiden. 145 00:10:16,420 --> 00:10:18,510 Welkom op de Boederij 6. 146 00:10:20,730 --> 00:10:24,190 Of Gifooley-land, als dit niks word. 147 00:10:24,260 --> 00:10:27,790 Het wordt een weekend dat u en jou collega's nooit zullen vergeten. 148 00:10:27,870 --> 00:10:29,890 Dat zal het zeker worden. 149 00:10:30,040 --> 00:10:35,100 Ik zal ervoor zorgen dat ze dit weekend nooit zullen vergeten. 150 00:10:35,340 --> 00:10:37,330 Zal ik iets gaan koken? 151 00:10:46,350 --> 00:10:48,510 Wie kan er paard rijden? - Ik niet. 152 00:10:48,590 --> 00:10:51,750 Dat is geen probleem. George en Laura zijn geweldige leraren. 153 00:10:51,820 --> 00:10:54,620 Als jullie mij willen volgen en kies dan maar een paard uit. 154 00:10:54,690 --> 00:10:58,360 Waar zijn de paarden dan? - Daarzo... 155 00:10:58,900 --> 00:11:02,490 Waar zijn de paarden? - Ze stonden 30 min geleden nog. 156 00:11:03,470 --> 00:11:05,900 En? - We zijn zo terug. 157 00:11:05,970 --> 00:11:08,130 Meisjes, hou ze even bezig. 158 00:11:09,540 --> 00:11:13,770 Hallo meiden. - Mr McRugger, hoe bent u begonnen? 159 00:11:13,850 --> 00:11:17,940 Hoe ben je zo succesvol geworden? - Ik ben een harde man. 160 00:11:17,980 --> 00:11:19,510 Klopt dat? 161 00:11:19,690 --> 00:11:22,920 Toen ik net zo oud was als jullie, las ik de "Treasure Island" 162 00:11:22,990 --> 00:11:26,380 en toen besloot ik de schat te vinden. 163 00:11:26,430 --> 00:11:30,360 Ik ben sprakeloos. - Natuurlijk is was het maar fantasie. 164 00:11:30,460 --> 00:11:34,630 Nadat ik ouder werd, toen besloot ik dat als ik mijn schat niet zou vinden, 165 00:11:34,630 --> 00:11:37,720 dan zou ik gaan slagen in het bedrijfsleven. 166 00:11:38,700 --> 00:11:43,970 Ik begon naar de markt te gaan kijken toen ik pas 14 jaar oud was. 167 00:11:44,240 --> 00:11:47,740 Bart's heeft ze wel weg gejaagd. - Het terug halen duurt te lang. 168 00:11:47,810 --> 00:11:52,050 Wat gaan we nu doen? - We kunnen ze op Hercules laten rijden. 169 00:11:53,790 --> 00:11:56,580 Ik zie ze echt nergens. - George wat gaan we nu doen? 170 00:11:56,581 --> 00:11:57,358 Hou jij ze op. 171 00:11:57,360 --> 00:12:01,020 Ik zal kijken bij mijn vrienden of ze me paarden kunnen lenen. 172 00:12:01,460 --> 00:12:04,400 Ik heb wat hulp nodig. - Ik ga wel met je mee. 173 00:12:06,400 --> 00:12:07,800 Dus?... 174 00:12:10,670 --> 00:12:13,430 We noemen delen van het paard. 175 00:12:13,510 --> 00:12:15,900 Hoofd, nek, rug, billen. 176 00:12:15,970 --> 00:12:19,470 En cowboy delen: hoofd, nek, rug... 177 00:12:19,550 --> 00:12:21,470 en de kont. 178 00:12:24,620 --> 00:12:29,280 Laten we eens kijken naar de regels van de weg. 179 00:12:29,490 --> 00:12:33,220 Als er 2 rijders tegelijkertijd op een kruispunt aankomen, 180 00:12:33,230 --> 00:12:35,620 welke rijder heeft de voorrang? 181 00:12:35,690 --> 00:12:38,290 Kom op zeg, ik wil wat handen zien. 182 00:12:38,360 --> 00:12:41,930 Degene aan de rechterkant? - Ja. Heel goed, Leona. 183 00:12:42,100 --> 00:12:46,490 Hoe snel mag een ruiter door de schoolzone rijden? 184 00:12:46,540 --> 00:12:48,400 Wacht eens even. 185 00:12:48,470 --> 00:12:51,570 Ik ben hier niet heen gekomen om op de buis te zitten in deze domme lezing. 186 00:12:51,640 --> 00:12:54,400 Ik wil naar buiten gaan. Ik wil wat actie. 187 00:12:54,910 --> 00:12:56,450 Dat klopt! 188 00:12:56,520 --> 00:12:58,980 Genoeg met de theorie, het is tijd om te oefenen. 189 00:12:59,050 --> 00:13:00,450 Dat zie ik graag! 190 00:13:00,520 --> 00:13:02,950 Kies elke paard dat je wilt. - Wacht even, nee. 191 00:13:02,951 --> 00:13:05,051 Laten we eens kijken. Deze neem ik wel? 192 00:13:05,060 --> 00:13:06,520 Wacht Stephen. - Je maakt zeker een grapje? 193 00:13:06,590 --> 00:13:08,420 Berijd. McRugger! 194 00:13:08,490 --> 00:13:10,130 Stephen er is een probleem met die paarden. 195 00:13:10,200 --> 00:13:12,630 Wat? - Het zijn wilde paarden. 196 00:13:17,200 --> 00:13:19,470 Rustig! 197 00:13:20,270 --> 00:13:22,000 Nee! 198 00:13:22,070 --> 00:13:27,110 Die paarden zijn niet getemmend. - Dat meen je niet echt? 199 00:13:30,850 --> 00:13:32,640 Oké, mensen. 200 00:13:32,720 --> 00:13:36,250 Waar komen die paarden vandaan? - Van Bart. 201 00:13:39,851 --> 00:13:41,551 Nou... 202 00:13:42,290 --> 00:13:44,560 Is dat plezier hebben of niet soms? 203 00:13:53,210 --> 00:13:55,900 We hebben een prachtige rivier door de boerderij loopt. 204 00:13:55,970 --> 00:13:58,900 En vanmiddag heb je de mogelijkheid om met een boot te varen. 205 00:13:58,980 --> 00:14:00,950 Dat klinkt erg interessant. 206 00:14:01,110 --> 00:14:05,240 We kunnen een wedstrijd doen, Mr. McRugger. We hebben 2 boten. 207 00:14:05,320 --> 00:14:07,810 Uitstekend. Wie wil er in mijn team? 208 00:14:07,890 --> 00:14:10,320 Wij. - Ik. 209 00:14:10,490 --> 00:14:13,120 Hoe wist je dat McRugger een wedstrijd wilde doen? 210 00:14:13,190 --> 00:14:14,620 Hij vindt het leuk om te winnen. 211 00:14:14,690 --> 00:14:18,490 De 1e boot is de winnende kampioen van het universum! 212 00:14:18,560 --> 00:14:20,090 Hoor je wat ik bedoel? 213 00:14:20,170 --> 00:14:24,860 Onthoud, ga niet staan. Hou je handen aan de roeiriemen. 214 00:14:25,470 --> 00:14:27,440 Op jullie plaatsen... 215 00:14:27,440 --> 00:14:30,460 Wees er klaar voor. Ga! 216 00:14:30,480 --> 00:14:32,640 Roeien! - Harder! 217 00:14:32,710 --> 00:14:35,500 Blijf de snelheid houden! - Sneller! 218 00:14:35,601 --> 00:14:38,801 Ik roeien al zo snel als ik kan! - Laat gaan! 219 00:14:38,802 --> 00:14:41,102 Roeie! 220 00:14:41,503 --> 00:14:43,203 Sneller! 221 00:14:43,220 --> 00:14:45,520 De boot zinkt! 222 00:14:45,919 --> 00:14:47,619 De boot! 223 00:14:47,921 --> 00:14:49,921 Het zinkt! 224 00:15:01,340 --> 00:15:03,940 Soms hou ik er niet van om een kind te zijn 225 00:15:03,941 --> 00:15:06,341 omdat we geen macht hebben. 226 00:15:09,780 --> 00:15:13,350 De inboorlingen vonden hun macht in de visie van de zoektocht. 227 00:15:13,520 --> 00:15:15,150 Wat betekent dat? 228 00:15:15,220 --> 00:15:17,920 Na zorgvuldig voorbereiding en meditatie, 229 00:15:17,990 --> 00:15:21,980 wandelen in de natuur en wachten tot de geest verschijnt. 230 00:15:22,060 --> 00:15:26,020 Het kan een dier zijn of een andere vorm van natuur. 231 00:15:26,030 --> 00:15:29,620 Het geeft je speciale spirituele kracht. 232 00:15:29,700 --> 00:15:32,760 En het begrijpen. En kracht. 233 00:15:33,140 --> 00:15:35,700 Komt er een geest naar de stad? 234 00:15:41,110 --> 00:15:44,480 Het vindt mensen op verschillende manieren. 235 00:15:59,600 --> 00:16:03,790 Ik weet het, ik zou hier niet moeten zijn, maar ik mis je maaltijd. 236 00:16:03,870 --> 00:16:05,390 Echt? - Ja. 237 00:16:05,470 --> 00:16:10,130 Ik neem zelfs een paar sneetjes brood mee die je hebt gebakken. 238 00:16:10,210 --> 00:16:12,200 Ik heb die niet gebakken, maar gekocht. - Ik weet. 239 00:16:12,280 --> 00:16:16,950 Niemand koopt brood zoals jij. En geef me eens wat kip? 240 00:16:21,350 --> 00:16:24,110 Weet je, eigenlijk ben ik op dieet. 241 00:16:27,060 --> 00:16:31,490 Sorry voor de boten omdat je nat bent geworden. 242 00:16:31,930 --> 00:16:34,560 Maar wat vind je van die Tipi tenten? 243 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 Hoewel die niet zijn inbegrepen in het weekend, 244 00:16:36,400 --> 00:16:40,000 en zijn gereserveerd voor gasten die langer blijven, 245 00:16:40,070 --> 00:16:44,070 en bij deze mag je de magie van het echte leven in het Westen wilt ervaren. 246 00:16:44,140 --> 00:16:46,910 Zou dat niet leuk zijn? - Is slapen op de grond leuk? 247 00:16:46,980 --> 00:16:49,110 Heilige grond Mr. McRugger. Heilige grond. 248 00:16:49,180 --> 00:16:52,580 En we willen u een royale maaltijd aanbieden. 249 00:16:57,820 --> 00:17:01,220 Laat me eens raden. Avondeten? 250 00:17:04,930 --> 00:17:08,800 Mr McRugger het spijt me zo zeer wat er allemaal mis is gelopen. 251 00:17:08,870 --> 00:17:13,370 Ik weet dat we het verprutst heb. Geef ons nog een kans... 252 00:17:13,440 --> 00:17:16,730 Praat niet meer! Dien de bonnen maar op. 253 00:17:17,280 --> 00:17:22,780 We zijn hier bij het vuur. Weet iemand een goed liedjes? 254 00:17:23,480 --> 00:17:27,480 Ik wil niet zingen. Ik wil hier niet zijn. 255 00:17:27,620 --> 00:17:30,010 Ik wil naar huis heen. - Ik ook. 256 00:17:30,160 --> 00:17:31,720 Ik ook. 257 00:17:32,390 --> 00:17:36,220 Door een paar kleine problemen is je geest nu al gebroken? 258 00:17:36,290 --> 00:17:38,630 Het is niet mijn geest die is gebroken, maar het is de kont. 259 00:17:38,700 --> 00:17:40,220 Vanwege de kleine problemen? 260 00:17:40,400 --> 00:17:43,230 Als er er nog iets misgaat, dan moet ik het leger inschakelen. 261 00:17:43,300 --> 00:17:46,760 Met zulke resultaten zal er hier nooit een boerderij voor toeristen zijn. 262 00:17:46,840 --> 00:17:49,170 Misschien een zwaar bewaakte gevangenis. 263 00:17:49,240 --> 00:17:52,130 Maar Bart Gifooley maakte al deze problemen. 264 00:17:52,210 --> 00:17:54,800 Ik wil geen excuses meer horen. 265 00:17:58,920 --> 00:18:02,050 Als mijn transport morgenochtend er is, dan vertrekken we. 266 00:20:16,920 --> 00:20:20,750 Een geest. De kracht van een dier. 267 00:20:20,790 --> 00:20:23,630 Onderdeel van de natuur. Visie. 268 00:20:24,060 --> 00:20:27,730 De oude manier om de kracht te vinden in je dromen. 269 00:20:38,710 --> 00:20:41,840 Was dat een droom? - Ik weet het niet zeker. 270 00:20:41,910 --> 00:20:46,010 Voel jij je anders? - Bedoel je, sterker? 271 00:20:46,180 --> 00:20:47,310 Ja. 272 00:20:51,460 --> 00:20:56,590 Als wij de kracht vinden, dan kunnen we iets bedenken. 273 00:20:56,591 --> 00:20:57,499 Ja. 274 00:20:57,500 --> 00:21:02,820 Mam heeft de schat nooit gevonden omdat de rijkdom een schat is. 275 00:21:03,940 --> 00:21:05,830 Ik weet het! 276 00:21:10,610 --> 00:21:12,270 Ik heb een idee. 277 00:21:12,340 --> 00:21:15,740 Als het werkt, dan kunnen we de boerderij redden. 278 00:21:15,810 --> 00:21:18,910 Maar we zijn bang dat Bart ons weer in de problemen zal werken. 279 00:21:18,980 --> 00:21:22,880 We moeten iets tegen Bart doen. - Zeker weten. 280 00:21:22,881 --> 00:21:24,358 Nou... 281 00:21:24,360 --> 00:21:26,380 Ik zal je niet tegen houden. 282 00:21:26,390 --> 00:21:29,120 Maar doe hem alsjeblieft geen pijn... 283 00:21:30,130 --> 00:21:31,520 dat. 284 00:21:31,530 --> 00:21:33,830 Kun je hem vinden? 285 00:21:33,830 --> 00:21:37,160 Kan een kikker een vlieg vangen? - Laten we dan gaan! 286 00:21:37,240 --> 00:21:40,000 Laten we hem vinden voordat de anderen wakker worden! 287 00:21:40,070 --> 00:21:41,600 Wacht. 288 00:21:42,010 --> 00:21:45,740 Ga je zoeken in je pyjama? - Nee. 289 00:21:54,220 --> 00:21:55,680 Wat is het? 290 00:21:55,750 --> 00:21:58,910 Sporen van laarzen. 291 00:21:59,320 --> 00:22:01,320 We zijn dicht bij hem. 292 00:22:01,490 --> 00:22:03,850 Ik hoor iets. Dat is hem. 293 00:22:04,030 --> 00:22:07,350 Hoe weet je dat? - Een airco. 294 00:22:12,770 --> 00:22:15,040 Red de boerderij. 295 00:22:24,441 --> 00:22:25,941 Hee Bart! 296 00:22:25,950 --> 00:22:29,390 We roepen je, Bart Gifooley! 297 00:22:30,020 --> 00:22:33,020 Je bent met de verkeerde mensen aan het geknoeien, Gifooley. 298 00:22:33,030 --> 00:22:36,490 Ja? En wat ga je eraan doen kleine? 299 00:22:36,560 --> 00:22:38,360 Jullie zijn alleen maar verliezers. 300 00:22:38,430 --> 00:22:41,820 Kom naar buiten en zeg het in ons gezicht! 301 00:22:45,270 --> 00:22:47,470 Ik zou in een gat moeten gaan staan omdat te kunnen doen. 302 00:22:47,540 --> 00:22:50,830 Ben je te bang? - Nee! 303 00:22:50,910 --> 00:22:53,530 Ik zei het al, en ik herhaal... 304 00:22:55,310 --> 00:23:00,010 In godsnaam, wat gebeurt er hier? George, kom eens hier! 305 00:23:01,990 --> 00:23:04,290 Ik beveel je om me onmiddellijk neer te zetten! 306 00:23:04,291 --> 00:23:06,159 Ik herinner me dat je me hebt ontslagen. 307 00:23:06,160 --> 00:23:10,190 Sorry, wij moeten dingen doen. - Je laten je naar beneden als we klaar zijn. 308 00:23:10,260 --> 00:23:14,920 Wat moet ik zolang doen? - Ik denk dat je hier blijft hangen. 309 00:23:22,240 --> 00:23:25,800 Het is jammer dat je weg gaat voor het beste deel. 310 00:23:25,980 --> 00:23:29,540 Wat heb je ingedachten? - Ga je van de klif af springen? 311 00:23:29,620 --> 00:23:33,120 Nee, maar het is goed als je ga, en dan mis je al het plezier. 312 00:23:33,220 --> 00:23:36,720 We wilden deze aanwijzingen gebruiken om de schat te vinden. 313 00:23:36,790 --> 00:23:39,950 Schat? Waar heb je het over? - Vraag het alstublieft niet Mr McRugger. 314 00:23:40,030 --> 00:23:41,860 Het is een oude Inheemse Amerikaanse Legende. 315 00:23:41,930 --> 00:23:45,690 De verloren goudmijn. Maar dat maakt niet uit. 316 00:23:45,760 --> 00:23:47,460 Wat zegt het legende dan? 317 00:23:47,630 --> 00:23:50,760 Ergens hier op de boerderij ligt een verloren goudmijn. 318 00:23:50,840 --> 00:23:52,630 En dit zijn de aanwijzingen. 319 00:23:52,740 --> 00:23:54,660 Aanwijzingen? - Ja. 320 00:23:54,740 --> 00:23:56,640 Deze koffers gaan in de kofferbak? 321 00:23:56,710 --> 00:24:00,140 Nee, wacht eens even. Wat is het plan? 322 00:24:00,210 --> 00:24:02,440 We wilden je de aanwijzingen laten zien. 323 00:24:02,510 --> 00:24:05,610 En ze wilde je vragen om ons te helpen de schat te vinden. 324 00:24:05,680 --> 00:24:08,310 Met hulp van een echte gids een Inheemse Amerikaanse inwoner. 325 00:24:08,390 --> 00:24:10,590 Het is een eer om je gids te zijn. 326 00:24:10,720 --> 00:24:12,210 Mr McRugger, alstublieft. 327 00:24:12,290 --> 00:24:17,560 Zijn we al niet genoeg gefolterd en vernederd? 328 00:24:18,260 --> 00:24:22,530 We delen goud met degenen die ons helpt het te vinden. 329 00:24:22,770 --> 00:24:26,830 Aan de andere kant... - Wat betekent een dag voor ons? 330 00:24:31,140 --> 00:24:33,730 Oké, we blijven. - Ja. 331 00:24:34,050 --> 00:24:36,410 Ik ben van gedachten veranderd. - Kom op! 332 00:24:36,480 --> 00:24:40,110 Als we het goud vinden, dan zal ik de verloren tijd hier goedmaken. 333 00:24:40,190 --> 00:24:42,680 Hoe zit het met de paarden? - Ik kies alleen maar de beste. 334 00:24:42,750 --> 00:24:45,220 Beloof je dat? - Ik zeer het. 335 00:24:45,920 --> 00:24:48,390 Ja laten we rijden! 336 00:25:37,880 --> 00:25:42,880 Hoe ben je erin geslaagd? - Je moet een USP in bedrijf hebben. 337 00:25:42,880 --> 00:25:44,280 Je bedoel een, ISP? 338 00:25:44,350 --> 00:25:48,820 Nee, USP. Een uniek verkoopvoorstel. 339 00:25:48,920 --> 00:25:51,150 Iets waar de klant van houdt. 340 00:25:51,220 --> 00:25:53,980 Zoals deze zoektocht naar een goudmijn. 341 00:25:54,090 --> 00:25:57,620 Hoelang heb je gisteren met Meneer McRugger gepraat? 342 00:25:57,700 --> 00:25:58,750 Een lange tijd. 343 00:25:58,830 --> 00:26:02,320 En als we terug terug zijn, dan gaan we werken aan je zakenplan. 344 00:26:02,400 --> 00:26:04,930 Misschien hebben we 1 idee of 2. 345 00:26:05,831 --> 00:26:08,231 Cookie. Cookie! 346 00:26:10,480 --> 00:26:11,840 Blijf weg! 347 00:26:12,010 --> 00:26:16,570 Het is allemaal jouw schuld. De jouwe en die meisjes. 348 00:26:16,629 --> 00:26:17,886 Cookie! 349 00:26:17,950 --> 00:26:23,480 Leuk paard. Ga weg. Help me Cookie, idioot! 350 00:26:24,460 --> 00:26:28,920 Vervolgens de gespleten rots. - Laten we uit elkaar gaan. 351 00:26:30,200 --> 00:26:32,420 Die daar lijkt op een gespleten rots te zijn. 352 00:26:32,500 --> 00:26:35,260 Dat lijkt meer op een man op een fiets. 353 00:26:36,130 --> 00:26:38,930 Daar! Het is een gespleten rots! 354 00:26:41,061 --> 00:26:44,182 Cookie! 355 00:26:45,210 --> 00:26:46,400 Daar! 356 00:26:47,680 --> 00:26:49,900 De ingang van de gespleten rots. 357 00:26:49,980 --> 00:26:52,780 Welke kant gaan we op? - We gaan ons spreiden? 358 00:26:53,280 --> 00:26:56,680 Nee, laten we bij elkaar blijven. - Laten we deze kant op gaan. 359 00:26:57,490 --> 00:27:00,280 Jullie gaan voor. Ik blijf wel bij de paarden. - Ik zal je helpen. 360 00:27:00,360 --> 00:27:03,160 We willen dat je met ons meegaat, Laura. 361 00:27:03,230 --> 00:27:05,720 Dat zou heel fijn zijn. 362 00:27:07,330 --> 00:27:09,020 Ik blijf wel hier. 363 00:27:10,221 --> 00:27:11,421 Cookie! 364 00:27:12,622 --> 00:27:14,022 Cookie. 365 00:27:14,670 --> 00:27:17,040 Cookie, zet me neer. 366 00:27:17,180 --> 00:27:19,640 Tot het midden? - Nee! Zet me gewoon neer. 367 00:27:19,710 --> 00:27:24,110 Goed. Je bent een eikel. - Nee! Echt zet me neer! 368 00:27:24,111 --> 00:27:25,119 Goed. 369 00:27:25,120 --> 00:27:28,310 Je bent een lelijke bastaard. - Cookie! 370 00:27:28,390 --> 00:27:30,510 Ik loop achter jullie, meisjes. 371 00:27:30,960 --> 00:27:34,320 We lopen achter je, baas. - Ja, we zijn hier. 372 00:27:34,930 --> 00:27:36,850 Hoe interessant! 373 00:27:38,830 --> 00:27:40,450 We konden niets vinden. 374 00:27:40,530 --> 00:27:43,320 Maak je geen zorgen. We vinden het wel, laten we blijven rijden. 375 00:27:48,310 --> 00:27:51,070 Ze gingen op deze manier door. 376 00:27:53,310 --> 00:27:54,700 Kom op. 377 00:27:54,980 --> 00:27:58,780 Er is geen tijd te verspillen. Begin met peddelen. 378 00:28:00,420 --> 00:28:02,910 De andere kant op Cookie. 379 00:28:03,150 --> 00:28:06,980 Ben je ooit buiten de keuken geweest? Kom op, peddel stroomafwaarts. 380 00:28:07,060 --> 00:28:11,230 Ga, laat gaan. Roeien! 381 00:28:11,830 --> 00:28:14,460 Dat is het. De oude bomen. 382 00:28:14,461 --> 00:28:17,461 Juist ja. - De 3 oude manen. 383 00:28:38,420 --> 00:28:40,420 Ik kijk hier wel! 384 00:28:40,960 --> 00:28:42,990 Wij kijken hier wel. 385 00:28:43,590 --> 00:28:46,690 Meisjes, wees voorzichtig. Verdwaal maar niet. 386 00:28:54,410 --> 00:28:56,030 Kijk eens! 387 00:29:10,150 --> 00:29:12,280 Kijk de uil. 388 00:29:12,360 --> 00:29:14,050 De beer. 389 00:29:16,130 --> 00:29:17,850 Kijk daar. 390 00:29:28,870 --> 00:29:30,370 Ik zie niks. 391 00:29:30,440 --> 00:29:33,710 Sluit je ogen even en open ze dan opnieuw. 392 00:29:45,260 --> 00:29:47,120 Goud! - Goud! 393 00:29:50,190 --> 00:29:54,090 Kinderen, heb je al iets gevonden? 394 00:29:54,130 --> 00:29:56,890 Ja, we hebben het gevonden. 395 00:30:02,410 --> 00:30:05,970 Waar zijn jullie? Wacht op jullie papa. 396 00:30:06,610 --> 00:30:11,150 Stop met zeuren, Cookie. Ik navigeer en dat is al moeilijk. 397 00:30:11,220 --> 00:30:13,180 Nu met iets meer kracht. 398 00:30:16,050 --> 00:30:19,420 Hier! We hebben het gevonden! - Waar? 399 00:30:19,790 --> 00:30:21,180 Hier. 400 00:30:21,260 --> 00:30:24,720 Wat heb je gevonden? - Ja, wat is het? 401 00:30:29,430 --> 00:30:32,030 Dit is beter dan Treasure Island. 402 00:30:32,100 --> 00:30:35,400 Kijk, het is goud. - Over de hele grot. 403 00:30:35,470 --> 00:30:36,960 Het gelipt! 404 00:30:38,710 --> 00:30:42,310 Zoiets heb ik nog nooit gezien. - Ik wel. 405 00:30:46,820 --> 00:30:51,190 Waarom lacht Natty zo? - Dat is het goud. Het maakt mensen gek. 406 00:30:51,260 --> 00:30:53,580 Herinner jij je de "milde Sierra Madre" nog? 407 00:30:53,660 --> 00:30:57,990 Het spijt me, meisjes. Dit is wel goud, maar nepgoud. 408 00:30:58,060 --> 00:31:00,920 Wat bedoelt je? - Het is ijzerpyriet. 409 00:31:01,000 --> 00:31:03,360 Het lijkt op echt goud, maar dat is het niet. 410 00:31:03,430 --> 00:31:07,230 Is het dan niets waard? - Het is geen cent waard. 411 00:31:25,520 --> 00:31:29,820 Als je peddelt zoals ik al zei, dan zouden we geen probleem hebben. 412 00:31:30,160 --> 00:31:32,460 Hopla. 413 00:31:33,330 --> 00:31:37,270 We waren op zoek naar iets nutteloos? 414 00:31:37,300 --> 00:31:41,230 Natuurlijk niet. Het was een fijne dag. 415 00:31:41,270 --> 00:31:43,670 Als je mijn leeftijd bereikt, dan leer je 416 00:31:43,740 --> 00:31:46,273 dat het niet uitmaakt hoe waardevol je het vindt, 417 00:31:46,273 --> 00:31:48,494 het is de plezier die hebt bij een zoektocht. 418 00:31:48,594 --> 00:31:51,250 Dat is waar. Luister, Natty. 419 00:31:51,320 --> 00:31:55,050 Vandaag voelde ik me geen zakenman van middelbare leeftijd. 420 00:31:55,150 --> 00:31:59,310 Ik voelde me als een 10 jarige jongen die op zoek is naar een schat. 421 00:31:59,320 --> 00:32:02,550 Ik heb me al heel lang niet meer zo goed gevoelt. 422 00:32:02,860 --> 00:32:06,030 Het was heel interessant. - Het was niet erg. 423 00:32:06,100 --> 00:32:09,730 Ik heb zelfs een aanwijzing gevonden. 424 00:32:10,770 --> 00:32:14,330 Stephen, dat Gifooley land kan weg. 425 00:32:14,410 --> 00:32:17,240 Ik raad deze ervaring aan al mijn zaken vrienden aan. 426 00:32:17,310 --> 00:32:20,540 Echt? - Ze zijn nog steeds kinderen in hun hart. 427 00:32:20,710 --> 00:32:24,210 Je moet elke weekend deze speurtocht houden! 428 00:32:24,380 --> 00:32:27,880 Wat zeg je ervan, Natty? - Ik zou heel erg blij zijn. 429 00:32:28,390 --> 00:32:30,290 Ik zal geld sponsoren om de schulden te betalen 430 00:32:30,291 --> 00:32:31,859 en ik zal de boerderij repareren. 431 00:32:31,860 --> 00:32:34,690 Ik vraag slechts 50% van de winst. 432 00:32:35,030 --> 00:32:39,190 Hoe klinkt 25% als enige partner van Natty? 433 00:32:39,300 --> 00:32:42,030 Deal. In feite maak er maar 10% van. 434 00:32:42,100 --> 00:32:43,790 Hoe zit het met 5%? 435 00:32:44,200 --> 00:32:46,800 Dit gaat niet meer om het geld. 436 00:32:47,040 --> 00:32:49,530 Maar genieten van het leven. 437 00:32:50,410 --> 00:32:53,240 Iets wat ik lange tijd niet meer heb gedaan. 438 00:32:57,280 --> 00:32:59,370 Ik hoop dat het werkt. 439 00:33:05,471 --> 00:33:06,671 Ja. 440 00:33:06,790 --> 00:33:08,890 Cookie ze komen eraan! 441 00:33:09,991 --> 00:33:11,491 Dat is raar? 442 00:33:11,630 --> 00:33:13,730 Jessica, volg mij maar. - We gaan er maar om heen. 443 00:33:13,731 --> 00:33:15,931 Ja, gaat dat? - Ja. 444 00:33:18,340 --> 00:33:21,500 Kom niet in de buurt van de rivier. - Jij! 445 00:33:21,910 --> 00:33:23,340 Je hebt pech, Bart. 446 00:33:23,410 --> 00:33:26,270 Want onze vriend betaalt de schulden, 447 00:33:26,340 --> 00:33:29,450 en die maakt van deze plek weer een toeristenboerderij. 448 00:33:29,450 --> 00:33:31,080 Jullie kleine ondeugende. Wat ga je doen? 449 00:33:31,081 --> 00:33:33,081 Neem het van mij en Leo McRugger? 450 00:33:33,150 --> 00:33:35,210 Ik ben Leo McRugger. 451 00:33:35,590 --> 00:33:36,810 Mijn God! 452 00:33:36,890 --> 00:33:40,880 Weet je wat, meneer? Je komt me bekend voor. 453 00:33:40,960 --> 00:33:44,320 Nu weet ik het weer? Man van het jaar in Zaken doen. 454 00:33:44,330 --> 00:33:47,350 Gefeliciteerd daarmee. Je bent afgevallen, nietwaar? 455 00:33:47,430 --> 00:33:48,560 Misschien zie ik het niet goed. 456 00:33:48,630 --> 00:33:50,970 We bellen de sheriff wel om je te laten arresteren. 457 00:33:51,140 --> 00:33:52,160 Waarvoor? 458 00:33:52,240 --> 00:33:56,600 Vandalisme, fraude. - En voor het oplichte van de post. 459 00:33:56,610 --> 00:33:57,800 Mam, laat ze me dit niet aandoen. 460 00:33:57,880 --> 00:34:01,140 Het is te laat Bart. Je hebt dit jezelf aangedaan. 461 00:34:01,210 --> 00:34:03,380 Je zult me nooit kunnen vangen. 462 00:34:03,880 --> 00:34:06,720 Mensen we hem pakken! 463 00:34:06,720 --> 00:34:09,194 Meiden, nee! - Deze plek is te gevaarlijke! 464 00:34:09,294 --> 00:34:11,258 Hier is het altijd gevaarlijk. 465 00:34:11,320 --> 00:34:15,150 Daar hebt je gelijk, George. En dit zijn mijn kaartjes om hier weg te komen. 466 00:34:15,830 --> 00:34:18,490 Pa! - Laat we gaan! 467 00:34:19,030 --> 00:34:20,220 Meiden! 468 00:34:21,330 --> 00:34:24,630 Blijf daar, of ik zal ze aan de vissen voeren. 469 00:34:24,640 --> 00:34:26,200 Alsjeblieft niet! 470 00:34:26,600 --> 00:34:29,160 Mijn God, wat heb ik gedaan? 471 00:34:32,940 --> 00:34:35,330 Pap, wat moeten we doen? 472 00:34:35,380 --> 00:34:37,540 Draag de vesten. - En de helmen. 473 00:34:37,620 --> 00:34:39,380 Nee! Zeg hallo tegen de vissen! 474 00:34:39,450 --> 00:34:42,850 Pap, help ons! 475 00:34:42,850 --> 00:34:44,580 Hou vol! 476 00:34:48,560 --> 00:34:50,780 Pap, help alsjeblieft ons! 477 00:34:52,630 --> 00:34:55,430 Kom op er loopt een pad langs de rivier. 478 00:34:58,370 --> 00:35:02,300 Nu scheiden we de mannen van de meisjes. 479 00:35:03,301 --> 00:35:04,701 Papa! 480 00:35:04,710 --> 00:35:08,940 Niemand onder de 12 jaar zal in deze rivier overleven. 481 00:35:09,710 --> 00:35:13,240 Deze hier heet de weduw maker meisjes. 482 00:35:14,050 --> 00:35:18,550 Houd je maar vast. Want hier gaat het om! 483 00:35:25,230 --> 00:35:28,760 Dat krijg je ervan als met Bart Gifooley klooit. 484 00:35:30,230 --> 00:35:32,500 Pak de peddel maar. 485 00:35:35,401 --> 00:35:36,701 Pak aan. 486 00:35:36,770 --> 00:35:38,740 Wat ben je aan het doen? Waar slaat dit op 487 00:35:38,741 --> 00:35:40,539 Je gemene. 488 00:35:40,740 --> 00:35:43,740 Wil je weten hoe het is zonder roeiriemen op de river? 489 00:35:43,810 --> 00:35:45,380 Nu weet je het. 490 00:35:45,380 --> 00:35:47,580 Help! - Help! 491 00:35:48,090 --> 00:35:51,550 Meisjes nadat ik Gifooley-land heb gebouwd, is dit het kaartje $20. 492 00:35:51,620 --> 00:35:54,120 En geen, boerderij! 493 00:35:55,321 --> 00:35:59,321 Papa! - Papa! 494 00:35:59,330 --> 00:36:04,100 Wacht eens even. Dit is niet goed. We gaan naar de dam heen. 495 00:36:08,901 --> 00:36:12,901 Papa help! - Help ons Papa! 496 00:36:12,902 --> 00:36:15,402 Papa! - Papa! 497 00:36:16,450 --> 00:36:18,710 Deze kant op. Volg mij maar. 498 00:36:21,411 --> 00:36:23,711 Schiet op. 499 00:36:31,712 --> 00:36:36,212 Papa help! - Help ons Papa! 500 00:36:36,530 --> 00:36:38,260 Daar zijn ze! 501 00:36:43,840 --> 00:36:47,670 Ze gaan naar de waterval heen! - Hoe stoppen we ze? 502 00:36:47,750 --> 00:36:51,010 Ben je nu blij, Bart? - Hou je mond. 503 00:36:51,050 --> 00:36:53,510 De stroming word steeds sterker. 504 00:36:53,580 --> 00:36:57,680 Houd vol! We komen eraan! - En jij hou je kop ook maar, man. 505 00:36:58,160 --> 00:37:00,450 Kijk daar zijn ze! 506 00:37:01,451 --> 00:37:04,651 Papa! - Laura schiet op! 507 00:37:04,930 --> 00:37:07,420 We zien je bij de brug! 508 00:37:31,190 --> 00:37:34,950 Hasta la vista, Bart! - Hee! 509 00:37:38,730 --> 00:37:41,890 Meiden, houd vol we komen! 510 00:37:42,700 --> 00:37:43,830 Pak mijn hand vast! 511 00:37:43,900 --> 00:37:47,190 Papa ik val! - George, help me! 512 00:37:54,880 --> 00:37:57,910 Dat was leuk Pa. - Is alles goed met je? 513 00:37:58,050 --> 00:38:00,580 Nou, dit is mooi. En ik dan? 514 00:38:00,650 --> 00:38:06,110 Ik maakte slecht een foutje, dat maakt mij nog niet 1 slechte... 515 00:38:10,690 --> 00:38:12,360 Het spijt me! 516 00:38:24,980 --> 00:38:29,710 Dit is geweldig! - Ik vraag me af hoe het met Bart is. 517 00:38:35,020 --> 00:38:36,610 Dank je. 518 00:38:36,950 --> 00:38:39,550 Dames en heren. En Bart... 519 00:38:40,520 --> 00:38:44,760 Deze boerderij zal vanaf nu nog heel lang actief zijn. 520 00:38:44,960 --> 00:38:49,760 Bedankt aan de 2 jonge dames hier die het beste van het Westen hebben gered. 521 00:38:49,900 --> 00:38:54,390 Goede mensen, goede muziek, goede tijden! 522 00:38:54,910 --> 00:38:57,200 Feesten, maar vrienden. 523 00:38:58,240 --> 00:38:59,870 Muziek! 524 00:40:33,100 --> 00:40:36,060 Dit dagboek is van Susie Martin. 525 00:40:36,170 --> 00:40:39,240 Jessica Martin, 8 jaar oud. 526 00:40:39,880 --> 00:40:44,110 Het is onze 1e zomer op de boerderij en we zijn erg blij. 527 00:40:44,550 --> 00:40:49,850 De mooiste plek op aarde. Er is ons al veel overkomen. 528 00:40:50,620 --> 00:40:54,460 We hebben de boerderij van Bart gered, we hebben Bliksem gevonden 529 00:40:54,530 --> 00:40:59,220 en George werd mijn vriend en ik kreeg liefde van Natty. 530 00:40:59,760 --> 00:41:03,160 Dankzij het dagboek van mama hebben we haar beter leren kennen. 531 00:41:03,230 --> 00:41:05,870 En we zullen haar voor altijd herinneren. 532 00:41:07,000 --> 00:41:11,870 En er is een geweldig persoon in ons leven, haar naam is Laura. 533 00:41:13,640 --> 00:41:18,310 We zijn allemaal een team en morgen wordt een prachtige dag. 534 00:41:18,520 --> 00:41:20,540 Ik hou van het Westen. 535 00:41:21,290 --> 00:41:23,950 Het Westen is erg leuk. 536 00:41:27,046 --> 00:41:30,546 Vertaald en synce door: duden