1 00:00:10,000 --> 00:00:13,933 NARRATOR: Thie is the story of a time long ago. 2 00:00:13,933 --> 00:00:17,033 A time of myth and legend. 3 00:00:17,033 --> 00:00:21,100 When the earth was still young.... 4 00:00:21,100 --> 00:00:25,200 The ancient gods were petty and cruel... 5 00:00:25,200 --> 00:00:27,767 and they played mankind for their sport. 6 00:00:27,767 --> 00:00:30,033 ( Groans, Screaming ) 7 00:00:28,133 --> 00:00:33,900 Plaguing them with suffering, besieging them with terrors. 8 00:00:33,900 --> 00:00:35,767 ( Laughing ) 9 00:00:35,767 --> 00:00:42,267 For centuries, the people had nowhere to turn, no one to look to for help, 10 00:00:42,267 --> 00:00:45,233 Until... he arrived. 11 00:00:45,233 --> 00:00:47,700 He was man like no other. 12 00:00:47,700 --> 00:00:50,733 Born of a beautiful mortal woman, 13 00:00:50,733 --> 00:00:54,633 - but fathered by Zeus, king of the gods. - ( Thunderclap ) 14 00:00:56,300 --> 00:01:00,500 Hercules possessed a strength the world had never seen. 15 00:01:00,500 --> 00:01:04,967 A strength surpassed only by the power of his heart. 16 00:01:05,467 --> 00:01:09,500 But everywhere he went he was tormented by his stepmother Hera, 17 00:01:09,933 --> 00:01:13,333 the all-powerful queen of the gods. 18 00:01:13,333 --> 00:01:16,467 Hera's eternal obsession was to destroy Hercules, 19 00:01:16,467 --> 00:01:20,167 for he was the constant living reminder of Zeus' infidelity. 20 00:01:41,700 --> 00:01:48,133 No matter the obstacle, as long as there were people crying for help, 21 00:01:48,133 --> 00:01:50,533 there was one man who would never rest. 22 00:01:50,533 --> 00:01:52,333 Hercules. 23 00:02:36,133 --> 00:02:37,733 Shhh. 24 00:02:38,133 --> 00:02:41,467 Don't try to speak. Let me get you something. 25 00:02:49,867 --> 00:02:51,800 Wait out here. 26 00:03:03,967 --> 00:03:04,967 Father? 27 00:03:08,867 --> 00:03:12,800 Father! Father! Wait! 28 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Let me in! 29 00:03:17,600 --> 00:03:19,600 Hercules. 30 00:03:23,967 --> 00:03:25,567 ( Gasping ) 31 00:04:59,367 --> 00:05:01,867 You sure you want to come in here? 32 00:05:05,533 --> 00:05:06,533 I'm sure. 33 00:05:12,867 --> 00:05:15,367 ( Gasps ) 34 00:05:15,367 --> 00:05:17,400 We keep going. 35 00:05:18,267 --> 00:05:21,200 These were all young men from my village. 36 00:05:21,200 --> 00:05:24,867 The Witch who guards the fountain killed them... 37 00:05:25,267 --> 00:05:28,533 for their youth, their strength, to prolong their own foul life. 38 00:05:28,533 --> 00:05:31,433 You have to end this terror. If I lead you to the fountain-- 39 00:05:31,433 --> 00:05:34,567 I'll take care of the Witch, like I said I would. 40 00:06:09,467 --> 00:06:12,733 ( Thumping ) 41 00:06:17,333 --> 00:06:20,733 Kill her, Hercules! Kill the Witch! 42 00:06:31,533 --> 00:06:32,900 Help me. 43 00:06:34,633 --> 00:06:36,633 ( Grunts ) 44 00:06:37,967 --> 00:06:42,433 Now, Hercules, I will have the greatest strength of them all: 45 00:06:42,933 --> 00:06:43,933 Yours. 46 00:06:47,967 --> 00:06:50,533 ( Grunting ) 47 00:06:55,233 --> 00:06:57,967 ( Grunts ) 48 00:06:58,833 --> 00:07:01,267 ( Grunts ) 49 00:07:07,933 --> 00:07:09,933 ( Grunts ) 50 00:07:09,933 --> 00:07:11,533 ( Groaning ) 51 00:07:26,167 --> 00:07:28,700 ( Yells, Grunting ) 52 00:07:40,133 --> 00:07:43,367 - ( Grunts ) - ( Thumping ) 53 00:07:43,767 --> 00:07:45,067 ( Yelling ) 54 00:07:48,000 --> 00:07:51,700 ( Groaning, Grunts ) 55 00:07:55,067 --> 00:07:57,133 ( Grunting Continues ) 56 00:08:20,867 --> 00:08:23,367 Noo-oo! ( Screaming ) 57 00:08:59,100 --> 00:09:01,100 It's all right. You're safe now. 58 00:09:09,700 --> 00:09:13,833 Please, let's leave. I want to go home. 59 00:09:13,833 --> 00:09:15,033 Not yet. 60 00:09:42,100 --> 00:09:45,833 All right. Now we can go. 61 00:10:03,000 --> 00:10:04,200 ( Whimpering ) 62 00:10:41,133 --> 00:10:43,933 ZEUS: Grab my hand. Come on. 63 00:10:48,333 --> 00:10:53,933 Well... you're just in time. I don't think I could have made it without you. 64 00:10:53,933 --> 00:10:56,333 And you say your father never helps, huh? 65 00:10:59,933 --> 00:11:01,933 What have we here? 66 00:11:02,333 --> 00:11:04,333 Thank you, Hercules. Thank you for resucing me. 67 00:11:05,133 --> 00:11:07,933 Excuse me, miss, but, uh, I helped too. 68 00:11:08,333 --> 00:11:11,533 You're not quite out of danger yet. 69 00:11:11,933 --> 00:11:15,133 Not 'til I get you away from this old man here. 70 00:11:15,133 --> 00:11:17,933 I'll be fine. My village is just through the trees there. 71 00:11:17,933 --> 00:11:19,133 Thank you. 72 00:11:19,933 --> 00:11:21,933 Good-bye. 73 00:11:22,333 --> 00:11:23,933 Good-bye. 74 00:11:24,333 --> 00:11:27,133 ( Chuckles ) Any more of those down here? 75 00:11:27,133 --> 00:11:31,133 No, I'm, uh-- I'm afraid that's the last one. 76 00:11:31,533 --> 00:11:33,133 Oh, just my luck. 77 00:11:33,533 --> 00:11:37,533 What are you doing down here? 78 00:11:37,533 --> 00:11:40,333 Oh, I, uh-- I came for this. 79 00:11:40,733 --> 00:11:43,933 It 's a potion cure Cheiron's wound. 80 00:11:43,933 --> 00:11:45,533 At least that's what I hope. 81 00:11:45,533 --> 00:11:48,333 Always helping people. 82 00:11:51,933 --> 00:11:55,967 You know, son, I wish we could spend more time together. 83 00:11:55,967 --> 00:11:59,167 - I'd love to. - You would? 84 00:11:59,167 --> 00:12:00,367 Yeah. 85 00:12:00,767 --> 00:12:05,967 Listen, I know this beautiful mountain. 86 00:12:05,967 --> 00:12:10,367 We could talk and talk. Nobody knows about it. 87 00:12:10,767 --> 00:12:13,167 Not even Hera. ( Laughing ) 88 00:12:13,167 --> 00:12:16,767 Well, that sounds exactly like what I need. 89 00:12:16,767 --> 00:12:19,967 We could be there in a few seconds. 90 00:12:20,367 --> 00:12:23,967 Oh, well, I uh-- I can't go right now. 91 00:12:23,967 --> 00:12:26,367 I've gotta get back with this potion. 92 00:12:27,967 --> 00:12:31,567 You care more about your friend than your father, huh? 93 00:12:33,167 --> 00:12:35,167 No... I don't. 94 00:12:37,167 --> 00:12:40,367 I can't. We'll do it soon. 95 00:12:41,767 --> 00:12:42,567 Soon. 96 00:12:43,367 --> 00:12:46,567 - Hey, next time. - All right. 97 00:12:46,967 --> 00:12:48,167 - I promise. - Good. 98 00:12:58,167 --> 00:13:00,567 There may not be a next time. 99 00:13:11,767 --> 00:13:14,167 - Ahhh! - Stop! 100 00:13:14,167 --> 00:13:17,367 If you're a friend, you'll know the password. 101 00:13:17,767 --> 00:13:20,100 And if you're a foe, you'll know the bite of our swords. 102 00:13:20,600 --> 00:13:24,033 No, don't. No, please. Uh, I'm a friend. 103 00:13:24,467 --> 00:13:26,500 Is the Password "minotaur"? 104 00:13:26,967 --> 00:13:29,700 Is the password "pargonaut"? 105 00:13:30,133 --> 00:13:31,933 ( Boys Laughing ) 106 00:13:31,933 --> 00:13:34,433 Is the password... "tickle"? 107 00:13:34,833 --> 00:13:36,833 ( Boys Laughing, Yelling ) 108 00:13:36,833 --> 00:13:40,900 - Hercules, no fair! - that's not the password! 109 00:13:40,900 --> 00:13:44,100 ( Laughing ) All right, men, take me to your leader. 110 00:13:48,500 --> 00:13:51,700 ( Straining ) 111 00:14:00,100 --> 00:14:04,100 ( Wound Tearing, Groaning ) 112 00:14:04,500 --> 00:14:06,567 ( Boys Laughing ) 113 00:14:06,567 --> 00:14:09,767 Father, Father! Look who's here! 114 00:14:09,767 --> 00:14:12,667 It must be comeone special, the way you two are carrying on. 115 00:14:12,667 --> 00:14:15,133 Sorry to disappoint you, Cheiron. It's only me. 116 00:14:15,533 --> 00:14:19,133 ( Laughs ) Ah, such a surprise. I didn't expect it. 117 00:14:19,933 --> 00:14:22,733 I almost didn't make it. I barely got past your guards. 118 00:14:23,133 --> 00:14:25,933 WOMAN: Did I hear someone say Hercules? 119 00:14:25,933 --> 00:14:27,533 - Amalthea, how are you? - ( Baby Cries ) 120 00:14:27,533 --> 00:14:29,933 You didn't tell me your son was born already. 121 00:14:30,333 --> 00:14:35,967 That's because he hasn't another son. He's got a daughter. Her name's Kora. 122 00:14:35,967 --> 00:14:38,800 Look at her. She's beautiful, just like her mother. 123 00:14:38,800 --> 00:14:43,233 ( Laughs ) Well, that's just got you invited for dinner. 124 00:14:45,233 --> 00:14:48,833 And if you two are finished, you should head off to bed. 125 00:14:48,833 --> 00:14:52,433 Oh, we want to stay. We want to hear stories. 126 00:14:52,433 --> 00:14:56,833 It's a little bit late for stories tonight, so go no now, you two. 127 00:14:59,633 --> 00:15:00,833 Atta boy. 128 00:15:02,433 --> 00:15:05,633 BOTH: Good night, Hercules. 129 00:15:05,633 --> 00:15:06,833 Good night, boys. 130 00:15:10,033 --> 00:15:11,233 How's your wound? 131 00:15:11,633 --> 00:15:12,833 Oh, it's not too bad. 132 00:15:15,233 --> 00:15:18,033 Maybe a little worse. 133 00:15:18,433 --> 00:15:21,233 Well, I've got something here to change all that. 134 00:15:21,633 --> 00:15:23,233 Another curse, Hercules? 135 00:15:23,633 --> 00:15:25,233 This one's going to work. I can feel it. 136 00:15:25,233 --> 00:15:30,833 I appreciate your efforts, but we have tried everything. 137 00:15:31,233 --> 00:15:32,967 We haven't tried this. 138 00:15:34,967 --> 00:15:36,167 Here. 139 00:15:42,700 --> 00:15:45,500 Oh, it would be nice to be whole. 140 00:15:45,900 --> 00:15:49,933 To be a real father, a real husband. 141 00:16:03,933 --> 00:16:05,133 Anything? 142 00:16:10,633 --> 00:16:13,133 No. Nothing. 143 00:16:15,533 --> 00:16:17,767 Wait a minute. I feel something. 144 00:16:20,633 --> 00:16:22,367 It's working. 145 00:16:25,533 --> 00:16:27,933 It's working, Hercules! 146 00:16:28,333 --> 00:16:30,733 I knew it! I knew this cure was the one! 147 00:16:30,733 --> 00:16:32,333 ( Both Laughing ) 148 00:16:38,333 --> 00:16:40,733 ( Groaning ) 149 00:16:45,767 --> 00:16:48,167 - ( Groaning ) - Maybe it needs more time. 150 00:16:48,167 --> 00:16:50,167 - No. - Or a bigger dose. 151 00:16:50,167 --> 00:16:53,100 No. You've done enough. 152 00:16:53,100 --> 00:16:55,500 I just want to forget about it. 153 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 ( Rumbling ) 154 00:17:27,200 --> 00:17:30,000 ( Rumbling Continues ) 155 00:17:35,033 --> 00:17:37,033 MAN: Oh, what's that? 156 00:17:37,033 --> 00:17:39,033 ( Chattering ) 157 00:17:52,100 --> 00:17:55,300 ( Hercules Laughs ) How about when that palace guard tried to stop you. 158 00:17:55,300 --> 00:17:58,900 - ( Laughs ) - Poor guy never knew what hit him. 159 00:17:59,300 --> 00:18:02,100 ( Laughing ) Oh, those were better days. 160 00:18:02,500 --> 00:18:08,900 You know, back then I used to think there was nothing better than being immortal, 161 00:18:08,900 --> 00:18:10,500 knowing I'd live forever. 162 00:18:10,900 --> 00:18:13,700 Do you remember how I used to brag about it? 163 00:18:13,700 --> 00:18:15,700 HERCULES: I remember. 164 00:18:16,500 --> 00:18:21,700 Aw, I suppose if I'd known my fate was going to be to live like this forever-- 165 00:18:23,733 --> 00:18:29,067 Oh, hey, I-- I didn't mean it like that, really. 166 00:18:29,067 --> 00:18:33,600 I just meant, I shouldn't have done so much bragging, that's all. 167 00:18:35,333 --> 00:18:40,567 Still, you've got Amalthea and the kids. They're pretty great. 168 00:18:40,567 --> 00:18:41,767 Yeah. 169 00:18:42,167 --> 00:18:45,767 You know, the more I love 'em, the more it's gonna hurt... 170 00:18:46,167 --> 00:18:51,367 to watch 'em all grow old and die someday. 171 00:18:51,367 --> 00:18:52,967 Immortality. 172 00:18:53,767 --> 00:18:57,000 What I wouldn't give just to grow old and die with them. 173 00:19:03,167 --> 00:19:05,733 ( Rumbling, Wind Gusting ) 174 00:19:06,133 --> 00:19:08,167 Hercules, what's happening? 175 00:19:08,167 --> 00:19:10,000 Something's wrong. 176 00:19:20,600 --> 00:19:24,600 Look, it's happening all over the town. The fires are dying. 177 00:19:24,600 --> 00:19:28,600 Cheiron, what's going on? It's suddenly so cold. 178 00:19:29,000 --> 00:19:31,400 Hercules, why would all the fires be dying? 179 00:19:32,200 --> 00:19:33,800 Not all the fires. Look there. 180 00:19:33,800 --> 00:19:36,200 I don't understand what's happening. 181 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 Neither do I. 182 00:19:38,200 --> 00:19:40,600 But I'm going to find out. 183 00:19:43,000 --> 00:19:45,800 ( Baby Fussing ) 184 00:19:53,000 --> 00:19:54,733 ( Chattering ) 185 00:19:54,733 --> 00:19:56,733 MAN: No, you can't come in. 186 00:19:56,733 --> 00:20:01,500 WOMAN: Please, just let us come in. Our fires have dies, yours are still going. 187 00:20:01,933 --> 00:20:03,933 MAN: I said no, so be gone. Get away from here, all of you. 188 00:20:04,433 --> 00:20:09,300 WOMAN: But these people are desperate. You have to let us have some of your fire. 189 00:20:09,300 --> 00:20:12,600 MAN: We don't have to do anything of the kind. 190 00:20:16,600 --> 00:20:22,000 All right, look. Just let me light this, and I'll restart their fires. 191 00:20:22,433 --> 00:20:26,033 I can't help you. This fire is for the Great Goddess Hera. 192 00:20:26,433 --> 00:20:32,833 Some Great Goddess! She's not lifting a finger to help. None of your damn gods do! 193 00:20:32,833 --> 00:20:34,433 You can't come in. 194 00:20:34,833 --> 00:20:36,867 All right... what if I pay? 195 00:20:38,933 --> 00:20:41,000 Exactly what have you got in mind? 196 00:20:41,467 --> 00:20:45,100 I'm thinking, uh... a hundred dinars. 197 00:20:45,100 --> 00:20:47,533 - Fifty dinars. - Fifty dinars? 198 00:20:47,533 --> 00:20:50,533 - All right, fine, 50 dinars. - No, w-wait. I said-- 199 00:20:50,533 --> 00:20:55,567 - You said 50 dinars. - I-I did, but I wasn't agreeing to 50 dinars. 200 00:20:55,567 --> 00:20:58,067 - Okay, fine, then 30 dinars. - I didn't say 30, I said 50. 201 00:20:58,067 --> 00:21:01,100 Do you think of yourself as an intelligent man? 202 00:21:01,100 --> 00:21:04,433 Well, I like to think so, yeah. 203 00:21:04,433 --> 00:21:07,633 Well, then you would think that 20 dinars would be a good deal. 204 00:21:07,633 --> 00:21:11,233 - No, wait, wait. - Fine, 20 dinars it is. You drive a hard bargain. 205 00:21:11,233 --> 00:21:15,633 You can keep your money. These fools don't deserve a single dinar. 206 00:21:15,633 --> 00:21:17,233 I'll get the fire you need. 207 00:21:17,233 --> 00:21:20,033 Excuse me? I thought I was doing a pretty good job here. 208 00:21:20,033 --> 00:21:22,033 What do you propose to do? 209 00:21:26,033 --> 00:21:28,367 ( Grunts ) 210 00:21:28,367 --> 00:21:31,300 Hera's vermin keep warm while everyone else is cold. 211 00:21:31,300 --> 00:21:32,800 That's not gonna work. 212 00:21:35,900 --> 00:21:38,333 Stop! This is sacrilege! 213 00:21:38,333 --> 00:21:42,800 I'm gonna light this from your fire. If that bothers you, then look the other way. 214 00:21:48,033 --> 00:21:49,233 ( Grunting ) 215 00:21:57,267 --> 00:21:59,667 ( Grunting Continues ) 216 00:22:09,267 --> 00:22:12,333 ( Murmuring ) What do you think is going to happen? 217 00:22:16,733 --> 00:22:19,933 What are you doing? You have to talk to these people. 218 00:22:19,933 --> 00:22:23,167 You need to negotiate with them. 219 00:22:23,567 --> 00:22:27,133 Where Hera's scum are concerned, this is negotiating. 220 00:22:27,133 --> 00:22:29,533 I hit them, they hit the floor, deal's done. 221 00:22:29,533 --> 00:22:32,333 Now, if you excuse me, I'll be right back with your fire. 222 00:22:49,900 --> 00:22:53,233 You have defiled the sanctity of Hera's temple. 223 00:22:53,633 --> 00:22:55,733 ( Warriors Yelling ) 224 00:23:01,333 --> 00:23:05,233 I don't know who you are, but you're not getting out of here alive. 225 00:23:05,233 --> 00:23:08,833 Then you're right... you don't know who I am. 226 00:23:08,833 --> 00:23:10,033 PRIEST: Kill him! 227 00:23:10,433 --> 00:23:12,433 ( Grunting Continues ) 228 00:23:16,700 --> 00:23:19,500 PRIEST: What are you waiting for? 229 00:23:19,500 --> 00:23:22,333 - ( All Groan ) - WOMAN: You angered the gods. 230 00:23:22,333 --> 00:23:23,933 Oops. 231 00:23:25,533 --> 00:23:27,533 All of you! Kill him! 232 00:23:27,533 --> 00:23:29,133 ( Yelling, Grunting Continues ) 233 00:24:45,400 --> 00:24:46,600 ( Screaming ) 234 00:24:54,600 --> 00:24:58,200 ( Murmuring ) 235 00:24:58,200 --> 00:25:01,000 ( Indistinct Chattering ) 236 00:25:01,400 --> 00:25:03,800 ( Grunts ) 237 00:25:04,200 --> 00:25:08,200 Here you go. No trouble at all. 238 00:25:09,867 --> 00:25:12,267 ( Groaning ) 239 00:25:24,333 --> 00:25:27,967 You fools! That torch will do you no good. 240 00:25:27,967 --> 00:25:30,667 Hera is destroying all fire. 241 00:25:31,167 --> 00:25:35,167 This sickness you call mankind has offended her long enough. 242 00:25:35,567 --> 00:25:37,567 Soon your world will be frozen. 243 00:25:37,967 --> 00:25:42,033 Not one of your wretched souls will survive. 244 00:25:42,033 --> 00:25:43,700 ( Laughing ) 245 00:25:52,267 --> 00:25:54,900 Do you see what you have done? 246 00:25:54,900 --> 00:25:59,900 You have taken what little hope these people have and destroyed it. 247 00:25:59,900 --> 00:26:02,467 I destroyed it? I was trying to help you. 248 00:26:02,967 --> 00:26:05,900 We didn't want your help. We didn't even need your help! 249 00:26:20,500 --> 00:26:24,700 How can this be? Do you know what will happen if all fire dies? 250 00:26:25,500 --> 00:26:27,900 No mortal will survive. 251 00:26:30,000 --> 00:26:35,167 I can't bear to lose my family. I don't want to be alone again. 252 00:26:35,167 --> 00:26:38,267 I know. I won't let that happen. 253 00:26:38,867 --> 00:26:42,267 I'm gonna find out what Hera's up to and put a stop to it. 254 00:26:42,267 --> 00:26:46,267 I'm coming with you. ( Groans ) 255 00:26:49,867 --> 00:26:51,667 ( Groaning ) 256 00:26:54,300 --> 00:26:56,700 Cheiron... you can't. 257 00:26:56,700 --> 00:26:58,200 Hercules... 258 00:26:58,700 --> 00:27:02,767 I was a great warrior once, and I fought great battles. 259 00:27:02,767 --> 00:27:05,767 Now, instead of a sword, I carry this. 260 00:27:11,167 --> 00:27:13,967 I'll find a way to bring back fire. 261 00:27:13,967 --> 00:27:15,367 I promise. 262 00:27:19,500 --> 00:27:21,867 Cheiron, Deianeira is here. She says she needs to see you. 263 00:27:21,867 --> 00:27:26,100 Cheiron, I'm sorry to disturb you, but I need your help. 264 00:27:26,100 --> 00:27:27,400 There's nothing I can do. 265 00:27:27,900 --> 00:27:30,900 But you're immortal, and you know the ways of the gods. Please. 266 00:27:30,900 --> 00:27:32,500 Deianeira, I'm crippled. 267 00:27:32,933 --> 00:27:36,800 There's only one man that can help you, and that's Hercules. 268 00:27:36,800 --> 00:27:41,867 Hercules! Of course! Do you know where I can find him? 269 00:27:46,300 --> 00:27:49,300 You're Hercules? You can't be. 270 00:27:49,800 --> 00:27:52,267 ( Laughs ) You must be mistaken. 271 00:27:52,767 --> 00:27:55,600 He's not mistaken. I am Hercules. 272 00:27:56,067 --> 00:27:57,900 Then we're in big trouble. 273 00:27:57,900 --> 00:28:00,467 - Look, uh, miss-- - Deianeira. 274 00:28:00,867 --> 00:28:04,867 Well, look, Deianeira, I'm gonna find out what's happening to fire and put it back. 275 00:28:04,867 --> 00:28:08,367 Hmm. I can feel it getting warmer already. 276 00:28:08,367 --> 00:28:11,733 Look, I need to find where Prometheus lives. 277 00:28:12,233 --> 00:28:14,800 - ( Hercules Chuckles ) - What? 278 00:28:14,800 --> 00:28:19,067 Prometheus is the God of Fire. I would think that would be a good place to start. 279 00:28:19,067 --> 00:28:22,133 Do you think you're gonna casually walk over there and drop in on him? 280 00:28:22,533 --> 00:28:25,667 - I'm going to try. - It's a long way. It's not an easy trek. 281 00:28:28,133 --> 00:28:30,400 - Then you know where he lives. - Yeah, I do. 282 00:28:30,400 --> 00:28:32,800 Great. Then you can take me there. 283 00:28:32,800 --> 00:28:36,033 What happened to "I didn't want your help. I don't need your help"? 284 00:28:36,433 --> 00:28:39,600 It's turned into "I don't want your help, but I have no choice." 285 00:29:01,467 --> 00:29:03,467 DEIANEIRA: When get to Prometheus, 286 00:29:03,467 --> 00:29:05,467 I think it's best if I do the talking. 287 00:29:05,867 --> 00:29:06,667 Why is that? 288 00:29:06,667 --> 00:29:09,467 Because if I let you do the talking, you won't. 289 00:29:09,867 --> 00:29:14,667 You'll smash his skull, and violence always causes more trouble than it solves. 290 00:29:14,667 --> 00:29:19,067 Oh, I don't know. Some things in this world respond better to fists. 291 00:29:19,067 --> 00:29:22,667 - Simple as that. - Try talking once in a while you might be surprise. 292 00:29:22,667 --> 00:29:26,267 So, Cheiron tells me you own most of the land in this town. 293 00:29:26,267 --> 00:29:29,467 - Why don you care? - Oh, I'm just trying to do a little talking. 294 00:29:31,867 --> 00:29:35,067 Everything from the Foothills to the Aerius River... 295 00:29:35,067 --> 00:29:38,267 I inherited from my father when he died. 296 00:29:38,267 --> 00:29:41,067 He was a great man. He was a great father too. 297 00:29:41,067 --> 00:29:46,267 Before he died, we used to talk about what he wanted to do with this town. 298 00:29:46,267 --> 00:29:47,867 He really wanted to make it something. 299 00:29:47,867 --> 00:29:49,467 I had hoped to finish, but it was tougher than I thought. 300 00:29:49,467 --> 00:29:51,867 But now I just, uh-- 301 00:29:53,867 --> 00:29:55,067 Am I boring you? 302 00:29:55,467 --> 00:29:58,267 Oh, no. It's not that. 303 00:29:58,667 --> 00:30:02,900 Oh, yes, it is. I know what interests Hercules. 304 00:30:02,900 --> 00:30:04,500 Slaying monsters, cracking heads... 305 00:30:04,500 --> 00:30:09,300 rescuing a few maidens, the easy conquer now and then. 306 00:30:09,300 --> 00:30:11,700 Well, I guess you know all about me. 307 00:30:11,700 --> 00:30:13,300 Mmm, I know enough. 308 00:30:13,700 --> 00:30:14,500 Right. 309 00:30:14,500 --> 00:30:18,900 All right, let's talk about what does interest you: Cheiron. 310 00:30:18,900 --> 00:30:20,100 I want to know what happened to him. 311 00:30:20,500 --> 00:30:24,500 He was a wound that never heals. He's in constant agony. 312 00:30:26,100 --> 00:30:29,300 But I thought if you were immortal, you were invincible. 313 00:30:29,700 --> 00:30:32,900 Not if the wound is inflicted by someone else with immortal blood in their veins. 314 00:30:32,900 --> 00:30:37,533 He's gonna suffer like that for eternity? That's horrible. 315 00:30:37,533 --> 00:30:40,700 Oh, there's a-- There's a cure for him out there somewhere. 316 00:30:40,700 --> 00:30:42,733 Just haven't found it yet. 317 00:30:59,067 --> 00:31:02,267 We've been walking for hours, and this is where we end up? 318 00:31:02,667 --> 00:31:04,267 I thought you knew the way to Prometheus. 319 00:31:04,267 --> 00:31:08,267 This is the way. You can stay and rest. I'll be back in a while. 320 00:31:08,267 --> 00:31:11,867 And I promise I'll only... talk to him. 321 00:31:20,267 --> 00:31:23,867 Or you can make things a little more exciting by breaking your neck. 322 00:31:38,267 --> 00:31:39,867 ( Panting ) 323 00:31:47,467 --> 00:31:51,467 Welcome to the house of Prometheus, last of the Titans. 324 00:31:51,467 --> 00:31:53,867 ( Birds Squawking ) 325 00:31:55,467 --> 00:31:57,867 Come on. You'll be a lot warmer inside. 326 00:31:58,267 --> 00:32:00,667 ( Birds Squawking ) 327 00:32:10,267 --> 00:32:12,267 ( Birds Squawking ) 328 00:32:12,667 --> 00:32:15,467 Prometheus! Prometheus, it's Hercules! 329 00:32:34,667 --> 00:32:36,667 Maybe you better wait out here. 330 00:32:44,733 --> 00:32:47,267 Ooh, it's colder in here than it is out there. 331 00:32:47,667 --> 00:32:50,500 Do you ever do what people tell you to do? 332 00:32:50,967 --> 00:32:52,567 No. Do you? 333 00:32:52,967 --> 00:32:55,900 Well, just... stay behind me. 334 00:33:02,567 --> 00:33:06,567 Something is really wrong here. This place should be an inferno. 335 00:33:06,567 --> 00:33:08,167 In the name of the gods! 336 00:33:18,633 --> 00:33:20,667 Is he dead? 337 00:33:23,467 --> 00:33:25,867 ( Groaning ) 338 00:33:27,067 --> 00:33:30,667 - Hercules? - Yes, Prometheus, it's me. 339 00:33:30,667 --> 00:33:35,933 The torch. You must retrieve the torch. 340 00:33:35,933 --> 00:33:37,933 Wait. Don't try to speak. I'll free you. 341 00:33:37,933 --> 00:33:41,333 No, it's no use. Listen to me. 342 00:33:43,833 --> 00:33:47,467 The Eternal Torch. It's been taken. 343 00:33:47,867 --> 00:33:51,467 You must get it back. Do you understand me? 344 00:33:51,467 --> 00:33:57,067 You must get it back before the torch dies out. 345 00:33:57,467 --> 00:34:00,267 It was Hera who stole it, wasn't it? 346 00:34:00,267 --> 00:34:02,800 Yes. She's taken it to Mount Ethion. 347 00:34:05,267 --> 00:34:09,300 I took fire from the heavens so that man would have knowledge... 348 00:34:10,500 --> 00:34:14,900 to help him grow. ( Wheezing ) 349 00:34:15,300 --> 00:34:17,700 Don't let my efforts be destroyed! 350 00:34:17,700 --> 00:34:20,500 Go to Mt. Ethion. 351 00:34:20,500 --> 00:34:22,100 Find the torch. 352 00:34:23,300 --> 00:34:26,900 Free it from Hera's evil grasp. 353 00:34:26,900 --> 00:34:30,500 Don't worry, Prometheus. I'll find the torch. 354 00:34:30,500 --> 00:34:34,500 My life is not the only one in your hands, Hercules. 355 00:34:39,300 --> 00:34:42,200 If the torch dies, all life dies with it. 356 00:34:50,933 --> 00:34:53,733 MAN: All of it. Throw all of it in. 357 00:34:53,733 --> 00:34:56,933 WOMAN: We need more. We need a greater sacrifice than this. 358 00:34:56,933 --> 00:35:00,133 ( Child Whimpering ) I'm hungry. 359 00:35:00,133 --> 00:35:01,733 ( Crying ) 360 00:35:02,133 --> 00:35:04,533 Why don't you see if those two are all right? 361 00:35:10,933 --> 00:35:12,233 What are you people doing? 362 00:35:12,233 --> 00:35:15,000 Making sacrifices. You'd be wise to do the same. 363 00:35:15,000 --> 00:35:17,833 So the gods will forgive us and give back our fires. 364 00:35:17,833 --> 00:35:20,733 But your good is arecious. You'll starve without it. 365 00:35:20,733 --> 00:35:23,567 Who might you be to tell us what to do? 366 00:35:23,967 --> 00:35:24,767 I'm Hercules. 367 00:35:25,167 --> 00:35:31,167 Hercules? The Hercules? Please, Hercules, help us. 368 00:35:31,167 --> 00:35:33,033 - The fire's gone. You've got to save us. - We need fire. 369 00:35:33,533 --> 00:35:38,367 I'm trying. In the meantime, stop throwing your food away. It won't do you any good. 370 00:35:38,367 --> 00:35:42,400 - But the gods-- - Forget about the gods. They don't care a bit about you. 371 00:35:42,400 --> 00:35:44,400 Sure, sure, Hercules. 372 00:35:44,400 --> 00:35:48,800 It's easy for you to go around disrespecting the gods. 373 00:35:48,800 --> 00:35:52,467 There'll always be a place at the table for you up on Mt. Olympus. 374 00:35:52,467 --> 00:35:55,433 We're at the gods' mercy. Our faith, our sacrifices, 375 00:35:55,433 --> 00:35:59,900 is all that stands between us and death. 376 00:36:00,300 --> 00:36:03,900 Leave us alone, Hercules. You know nothing about us. 377 00:36:03,900 --> 00:36:05,900 Go slay yourself a minotaur. 378 00:36:05,900 --> 00:36:07,100 ( People Laughing ) 379 00:36:11,500 --> 00:36:13,100 Thank you, Lady. 380 00:36:16,700 --> 00:36:18,300 Thank you. 381 00:36:18,700 --> 00:36:21,233 ( Whooshing ) 382 00:36:21,633 --> 00:36:23,300 ( Zeus Chuckles ) 383 00:36:23,800 --> 00:36:27,400 Nothing sweeter than the smile on the face of a child. 384 00:36:27,400 --> 00:36:32,567 Unless, of course, it's on the face of a beautiful woman. 385 00:36:33,033 --> 00:36:34,667 ( Chuckles ) 386 00:36:35,067 --> 00:36:38,967 - You're not from around here, are you? - No, I'm not. 387 00:36:39,400 --> 00:36:42,600 I would've remembered having met you. 388 00:36:43,000 --> 00:36:47,533 May I have the pleasure of giving you a welcoming gift? 389 00:36:47,533 --> 00:36:49,533 - No, I couldn't take anything. - Please. 390 00:36:49,533 --> 00:36:51,133 It would be something very simple. 391 00:36:56,733 --> 00:36:59,200 - ( Zeus Laughs ) - Okay. 392 00:36:59,200 --> 00:37:03,300 I call that... Deianeira Blossom. 393 00:37:03,300 --> 00:37:06,167 - Deianeira's my name. - It is? 394 00:37:06,167 --> 00:37:07,367 Yes. 395 00:37:07,367 --> 00:37:11,033 Well, then, I've named it correctly. 396 00:37:11,033 --> 00:37:13,433 - Thank you. - ( Hercules Clears Throat ) 397 00:37:15,467 --> 00:37:19,333 - Hercules. - Oh, hello, young man. 398 00:37:19,333 --> 00:37:21,033 Do you two know each other? 399 00:37:21,033 --> 00:37:25,267 Unfortunately. Excuse us a momently. 400 00:37:26,500 --> 00:37:28,767 Oh, Excuse me. 401 00:37:33,700 --> 00:37:35,300 You want to tell me what the hell's going on? 402 00:37:35,700 --> 00:37:37,700 That's quite a traveling companion you've got. 403 00:37:38,100 --> 00:37:40,100 Can we not talk about her right now? 404 00:37:40,500 --> 00:37:44,100 That's the kind of woman a man... dreams about. 405 00:37:44,100 --> 00:37:46,900 Look-- What? 406 00:37:46,900 --> 00:37:48,500 What? 407 00:37:48,900 --> 00:37:50,900 How do you know about my dream? 408 00:37:50,900 --> 00:37:55,733 ( Laughing ) Well, have you forgotten? I'm King of the Gods. 409 00:37:55,733 --> 00:37:58,533 Tell me, are you, uh-- are you two, uh-- 410 00:37:58,533 --> 00:38:00,533 N-no, we're not. 411 00:38:00,533 --> 00:38:01,733 You will soon. 412 00:38:02,133 --> 00:38:05,333 Would you forget about her? I wanna know what Hera's up to. 413 00:38:05,733 --> 00:38:09,733 We're talkin' about a gorgeous woman and you want to talk about Hera? 414 00:38:09,733 --> 00:38:11,733 - Yes. - Oh, come on! 415 00:38:11,733 --> 00:38:14,533 Father, she's stolen Prometheus' torch. 416 00:38:14,933 --> 00:38:20,733 She robbed the people of fire. Now don't tell me the King of the Gods didn't know about that. 417 00:38:22,733 --> 00:38:25,200 I want you to forget about it! 418 00:38:25,200 --> 00:38:27,400 - Forget about it? - Yes, forget it. 419 00:38:34,833 --> 00:38:36,433 How can I forget about it? 420 00:38:38,767 --> 00:38:40,267 Don't you care about people? 421 00:38:41,267 --> 00:38:44,700 People all over the earth are-- are gonna freeze to death. 422 00:38:44,700 --> 00:38:47,200 You don't give a damn, do you? You don't even care. 423 00:38:47,200 --> 00:38:50,200 Why do you think I spend so much time on earth? 424 00:38:50,700 --> 00:38:54,667 Because I love people; people like your mother and yourself. 425 00:38:54,667 --> 00:38:57,867 You know, when you were a child. You used to challenge me. 426 00:38:57,867 --> 00:39:00,167 ( Laughs ) Oh, I loved it! 427 00:39:01,667 --> 00:39:05,767 But now... you're a man. 428 00:39:05,767 --> 00:39:07,433 Don't you dare defy me! 429 00:39:07,433 --> 00:39:10,333 I say stay out... 430 00:39:10,333 --> 00:39:12,567 and you stay out. 431 00:39:16,567 --> 00:39:18,367 - ( Whooshing ) - But-- 432 00:39:27,133 --> 00:39:29,133 See you around, father. 433 00:39:39,667 --> 00:39:41,667 - So, who was that back where? - Back where? 434 00:39:41,667 --> 00:39:44,100 You know who I mean. That kind old man. 435 00:39:44,500 --> 00:39:46,100 That was nobody just my father. 436 00:39:46,100 --> 00:39:49,500 That was Zeus? You've gotta be kidding me. 437 00:39:49,500 --> 00:39:52,733 Not exactly what you'd expect for the King of the Gods. 438 00:39:52,733 --> 00:39:55,067 No, I just thought he'd be mean, even stern. 439 00:39:55,567 --> 00:39:59,467 But he was so-- so nice. He was so charming. 440 00:39:59,467 --> 00:40:02,700 You didn't fall for those lines, did you? 441 00:40:02,700 --> 00:40:04,133 It's all a disguise, believe me. 442 00:40:04,633 --> 00:40:07,100 No, look, we have got to go back there and talk to him. 443 00:40:07,100 --> 00:40:09,433 He could help us. He could bring back fire. 444 00:40:09,833 --> 00:40:13,900 Probably, but he won't what's worse, he doesn't even want me to try. 445 00:40:13,900 --> 00:40:16,433 I don't understand. 446 00:40:18,067 --> 00:40:19,667 Neither do I. 447 00:40:20,133 --> 00:40:23,200 Still think he's such a nice old man? 448 00:40:27,767 --> 00:40:29,833 ( Child Whispering ) 449 00:40:37,000 --> 00:40:39,067 Relax. I'll get you out. 450 00:40:45,200 --> 00:40:47,267 It's all right. Don't be frightened. 451 00:41:08,167 --> 00:41:10,000 Hercules, what was that? 452 00:41:10,000 --> 00:41:11,900 Hercules? 453 00:41:11,900 --> 00:41:14,867 I don't know. But she's gone now. 454 00:41:16,933 --> 00:41:20,233 Hercules? You're-- You're him? 455 00:41:20,233 --> 00:41:21,867 Yeah. 456 00:41:21,867 --> 00:41:24,533 I was saved by Hercules, the one and only! Yahoo! 457 00:41:27,033 --> 00:41:30,267 Well, at least somebody's excited to meet me. 458 00:41:30,267 --> 00:41:34,433 I know all about the time you beat the Hydra, and when you fought the Titans, 459 00:41:34,433 --> 00:41:38,433 and the time you killed, the two-headed giant Typhis! 460 00:41:38,433 --> 00:41:41,233 Wait, where are my manners? Hi, I'm Phaedra. 461 00:41:43,233 --> 00:41:46,967 So, Phaedra, you wanna tell us how a little kid ended up in that trap? 462 00:41:46,967 --> 00:41:49,333 I'm not a little kid! 463 00:41:50,333 --> 00:41:53,767 Okay, you wanna tell me how a big kid like you endup in that trap? 464 00:41:53,767 --> 00:41:57,133 Well, it's like this: I was walking along a path, 465 00:41:57,133 --> 00:41:59,833 when suddenly a lion jumped out and started chasing me! 466 00:41:59,833 --> 00:42:02,333 It was gigantic! With big, sharp teeth... 467 00:42:02,333 --> 00:42:04,667 and huge claws ready to slash me to ribbons! 468 00:42:04,667 --> 00:42:08,567 A lion? We didn't see any lion. 469 00:42:10,067 --> 00:42:13,067 ( Sighs ) Well, maybe it wasn't a lion. 470 00:42:13,067 --> 00:42:16,733 But it was at least a panther. That's why it was so fast. 471 00:42:16,733 --> 00:42:20,433 And it had huge, bloody tusks dripping with blood! 472 00:42:20,433 --> 00:42:24,367 A panther... with huge, bloody tusks? 473 00:42:24,867 --> 00:42:27,367 Oh, all right, already. I was just hungry. 474 00:42:27,367 --> 00:42:30,267 I was trying to get that bait out there. 475 00:42:30,733 --> 00:42:33,033 Kids like me do get hungry, you know. 476 00:42:33,900 --> 00:42:36,867 Well, kids like you should be somewhere warm. Where are your parents? 477 00:42:36,867 --> 00:42:40,400 - I ain't got no parents. - Well, where do you live? 478 00:42:40,400 --> 00:42:43,100 Oh, I don't know around. 479 00:42:43,100 --> 00:42:45,100 Well, then maybe you beter come with us. 480 00:42:45,533 --> 00:42:47,467 - Where are you going? - To Mt. Ethion. 481 00:42:47,467 --> 00:42:50,433 Really? And I can go with you? 482 00:42:50,433 --> 00:42:52,700 No. I'm afraid it might be a little dangerous. 483 00:42:52,700 --> 00:42:55,667 But we'll drop you off at the nearest town. 484 00:42:55,667 --> 00:42:57,900 Oh, yeah? Like that'd be a lot of fun. 485 00:42:57,900 --> 00:43:00,833 Pretty soon I'd have to go to school... 486 00:43:00,833 --> 00:43:02,900 and wear shoes and comb my hair. 487 00:43:03,300 --> 00:43:04,500 - No, thank you. - But, Phaedra! 488 00:43:04,900 --> 00:43:07,367 Phaedra! 489 00:43:13,400 --> 00:43:15,000 Phaedra, wait! 490 00:43:23,400 --> 00:43:25,867 I thought you said you were going to Mt. Ethion. 491 00:43:26,267 --> 00:43:29,100 - We are. - Then you're going the wrong way. 492 00:43:29,500 --> 00:43:31,600 You should be talking that path over there. It's a shortcut. 493 00:43:31,600 --> 00:43:32,800 Are you sure? 494 00:43:33,200 --> 00:43:35,633 Of course, I'm sure. I'm always sure. 495 00:43:46,533 --> 00:43:48,933 ( Animal Howling ) 496 00:43:48,933 --> 00:43:51,733 DEIANEIRA: Someone paved the way with stones. 497 00:43:51,733 --> 00:43:54,533 HERCULES: Well, I guess Phaedra knew what she was talking about. 498 00:43:54,933 --> 00:43:57,333 DEIANEIRA: She certainly was a fan of yours. 499 00:43:57,333 --> 00:43:59,333 HERCULES: Yeah, nice kid. 500 00:43:59,333 --> 00:44:02,133 DEIANEIRA: You know, I hate to say this... but you were so good with her. 501 00:44:02,133 --> 00:44:04,933 I really think someday you're gonna make a great father. 502 00:44:04,933 --> 00:44:06,933 With my life? I don't know. 503 00:44:07,333 --> 00:44:09,733 I'm always off to one place or another. 504 00:44:09,733 --> 00:44:12,533 I don't want a kid who'll grop up with a father who's never around. 505 00:44:12,933 --> 00:44:14,933 DEIANEIRA: Is that what happened to you? 506 00:44:14,933 --> 00:44:16,933 - Close enough. - You mean you didn't-- 507 00:44:16,333 --> 00:44:18,733 Look, maybe I didn't make myself clear, 508 00:44:18,733 --> 00:44:21,133 but my father isn't something I want to talk about. 509 00:44:21,533 --> 00:44:24,333 Well, maybe this is something you should talk about. 510 00:44:24,333 --> 00:44:28,333 Yeah, right. And with a woman who thinks the world's problems can be solved with talking. 511 00:44:31,133 --> 00:44:33,133 So, if your father is the King of Gods-- 512 00:44:33,133 --> 00:44:35,533 I told you, I don't want to talk about him. 513 00:44:35,933 --> 00:44:37,933 I'm not talk about him. I'm talking about you. 514 00:44:39,233 --> 00:44:44,233 If your father is the King of Gods, does that make you immortal? 515 00:44:44,633 --> 00:44:46,633 Maybe. Maybe not. 516 00:44:46,633 --> 00:44:51,167 I have his immortal blood, but my mother's human, so I don't know what that makes me. 517 00:44:51,167 --> 00:44:53,567 Ah, that must be tough, not knowing. 518 00:44:53,567 --> 00:44:58,767 Well, there is one sure way to find out, but I don't think I'm ready to try it yet. 519 00:45:06,867 --> 00:45:09,267 ( Rumbling ) 520 00:45:17,533 --> 00:45:19,700 DEIANEIRA: What's that? 521 00:45:20,100 --> 00:45:21,833 I'm not sure. 522 00:45:21,833 --> 00:45:23,833 Come on. 523 00:45:34,467 --> 00:45:37,933 It's made out of bones. 524 00:45:40,433 --> 00:45:44,333 DEIANEIRA: Those are human bones! 525 00:45:44,333 --> 00:45:45,733 Trophies. 526 00:45:46,233 --> 00:45:48,467 ( Rustling ) 527 00:45:50,467 --> 00:45:52,867 ( Growling ) 528 00:45:52,867 --> 00:45:56,033 Hercules, do something. 529 00:45:56,033 --> 00:45:59,033 Me? I thought maybe you'd want to try talking to him. 530 00:45:59,033 --> 00:46:02,467 ( Low-Pitched, Raspy Voice ) You have a nice skull. 531 00:46:02,967 --> 00:46:06,467 Oh, no. This is one of those things that responds better to fists. 532 00:46:20,000 --> 00:46:21,367 ( Grunting ) 533 00:46:26,500 --> 00:46:28,133 ( Chortling ) 534 00:46:28,133 --> 00:46:31,267 - Are you all right? - Yeah. If we ever see Phaedra again. 535 00:46:31,267 --> 00:46:32,700 Remind me to kill her. 536 00:47:06,200 --> 00:47:09,133 - ( Panting ) - Are you all right? 537 00:47:09,533 --> 00:47:11,133 ( Rumbling ) 538 00:47:12,967 --> 00:47:17,667 Nobody beats Antaeus, the giant. 539 00:47:18,167 --> 00:47:20,433 Antaeus? ( Gasps ) 540 00:47:23,833 --> 00:47:25,767 ( Roaring ) 541 00:47:25,767 --> 00:47:29,233 Why can't I ever run into any nice giants? 542 00:47:42,800 --> 00:47:43,600 Aaaah! 543 00:47:51,400 --> 00:47:53,467 ( Rumbling ) 544 00:47:54,800 --> 00:47:56,967 What the hell? 545 00:48:00,600 --> 00:48:02,433 ( Antaeus Growling ) 546 00:48:03,700 --> 00:48:05,367 ( Screaming ) 547 00:48:13,767 --> 00:48:17,233 Oh, Antaeus the giant! What does his legend say? What is it? 548 00:48:22,133 --> 00:48:25,800 Oh! He gets his strength from his mother. Who's his mother? 549 00:48:27,733 --> 00:48:30,100 Who's his mother? Ohh! 550 00:48:30,100 --> 00:48:31,500 Aaah! 551 00:48:32,367 --> 00:48:35,833 Hercules, I have something to tell you. 552 00:48:35,833 --> 00:48:38,100 Deianeira, I'm a little busy right now. 553 00:48:38,967 --> 00:48:39,867 ( Deianeira Moaning ) 554 00:48:46,833 --> 00:48:49,900 That is Antaeus, the giant! 555 00:48:50,400 --> 00:48:53,900 - I think we can skip the formal introductions. - No! 556 00:48:54,400 --> 00:48:56,067 ( Punch Landing ) 557 00:48:56,867 --> 00:48:59,767 - He gets his strength from his mother! - ( Chortling ) 558 00:48:59,767 --> 00:49:02,700 Am I supposed to be interested in his family tree? 559 00:49:02,700 --> 00:49:05,700 The earth is his mother. It's where he gets his strength. 560 00:49:05,700 --> 00:49:08,600 It replenishes him. Don't Let him touch the ground. 561 00:49:09,600 --> 00:49:10,967 ( Laughing ) 562 00:49:24,100 --> 00:49:26,400 ( Antaeus Roaring ) 563 00:49:38,867 --> 00:49:41,667 ( Roaring Continues ) 564 00:50:00,167 --> 00:50:01,567 ( Roaring ) 565 00:50:13,467 --> 00:50:15,967 You did it. You did it. 566 00:50:15,967 --> 00:50:17,967 ( Thunderclap ) 567 00:50:22,567 --> 00:50:24,833 Come on. Let's go find some shelter. 568 00:50:29,633 --> 00:50:32,433 HERCULES: If I ever get my hands on that little imp-- 569 00:50:32,433 --> 00:50:36,433 DEIANEIRA: She was such a sweet little thing. Do you really think she knew... 570 00:50:36,433 --> 00:50:38,033 - That Antaeus would be waiting for us? - No. 571 00:50:38,033 --> 00:50:43,633 I find it hard to believe someone could know about the shortcut and somehow miss him. 572 00:50:44,833 --> 00:50:46,900 - Let me see that. - Huh? 573 00:50:47,300 --> 00:50:49,200 - Aah. - Does that hurt? 574 00:50:49,200 --> 00:50:51,833 - No, your hands are cold. - Some hero. 575 00:50:58,167 --> 00:50:59,667 I barely beat him. 576 00:51:02,067 --> 00:51:04,467 Antaeus might have killed me if it hadn't been for you. 577 00:51:04,467 --> 00:51:07,667 Well, we would have found out if you were immortal or not. 578 00:51:08,067 --> 00:51:09,667 That was a joke. 579 00:51:10,067 --> 00:51:11,267 Thanks. 580 00:51:15,667 --> 00:51:19,067 Here. You'll be warmer this way. 581 00:51:29,800 --> 00:51:31,800 Are you the one? 582 00:51:32,233 --> 00:51:33,867 The one that wounded Cheiron? 583 00:51:39,067 --> 00:51:40,267 Yeah. 584 00:51:41,633 --> 00:51:44,333 We were side-by-side in battle. 585 00:51:44,767 --> 00:51:47,167 It was dark. There was smoke everywhere. 586 00:51:48,400 --> 00:51:50,400 I mistook him for the enemy. 587 00:51:52,400 --> 00:51:57,167 I think I owe you an apology. You've been trying to help me. 588 00:51:57,167 --> 00:51:59,200 You've been trying to help everyone, and I've been pretty awful. 589 00:51:59,000 --> 00:52:00,700 - It's all right. - But the things I've said-- 590 00:52:01,133 --> 00:52:03,133 Some of them were true. 591 00:52:03,133 --> 00:52:05,933 Beside, I should apologize too, 592 00:52:05,933 --> 00:52:11,200 for snapping at you earlier when you asked about my father. 593 00:52:13,200 --> 00:52:15,300 The reason I didn't tell you... 594 00:52:15,300 --> 00:52:18,533 about my relationship with him was just that: 595 00:52:18,933 --> 00:52:20,133 there isn't one to talk about. 596 00:52:22,133 --> 00:52:26,567 He's got the heavens and earth on his shoulders, 597 00:52:28,200 --> 00:52:31,567 But he never had time to think or care about me. 598 00:52:39,033 --> 00:52:41,100 Well, what do you say we start over? 599 00:52:42,700 --> 00:52:45,100 Friends? 600 00:52:45,500 --> 00:52:47,900 Sure. What else would we be? 601 00:52:55,967 --> 00:52:59,333 Well, we better try to get some sleep. 602 00:53:01,467 --> 00:53:02,667 Yeah. 603 00:53:03,867 --> 00:53:05,467 - Good night. - Yeah. 604 00:53:11,867 --> 00:53:14,667 ( Thunderclap ) 605 00:53:51,367 --> 00:53:52,567 What is it? 606 00:53:53,667 --> 00:53:55,267 I thought I heard something. 607 00:53:55,667 --> 00:53:58,100 - Never mind. - ( Twig Cracking ) 608 00:54:03,700 --> 00:54:05,300 Should I be getting worried? 609 00:54:07,300 --> 00:54:08,900 You little-- 610 00:54:09,300 --> 00:54:13,300 Gotcha! Hold still, you demon! 611 00:54:13,300 --> 00:54:15,300 You sent us into those woods on purpose. 612 00:54:15,300 --> 00:54:17,700 Of course I did. It was a shortcut. I told you that. 613 00:54:18,100 --> 00:54:20,100 - A giant nearly killed us. - A giant? 614 00:54:20,100 --> 00:54:22,100 I didn't know about a giant. I swear! 615 00:54:22,100 --> 00:54:23,300 Oh, like hell you didn't. 616 00:54:23,700 --> 00:54:27,300 Please don't let him hurt me. 617 00:54:27,300 --> 00:54:29,300 Hercules! Don't you dare hurt her. 618 00:54:29,300 --> 00:54:33,300 I wasn't going to hurt her. I was trying to scare her for that stunt she pulled. 619 00:54:33,300 --> 00:54:36,267 - I didn't know about him. - ( Sighs ) 620 00:54:36,267 --> 00:54:40,667 You've gotta believe me. I was following you. 621 00:54:40,667 --> 00:54:43,867 I admit that, but I didn't know about the giant. 622 00:54:47,467 --> 00:54:51,867 Until he jumped out and attacked. Boy, he was really creaming you. 623 00:54:51,867 --> 00:54:55,067 Especially when he elbowed you in the face. Yeow! 624 00:54:55,467 --> 00:54:58,667 And then-- Ooh! He punched your stomach! Oww! He bonked you on the head! 625 00:54:58,667 --> 00:55:01,100 But finally, just when it looked like you were licked, 626 00:55:01,100 --> 00:55:06,133 You grabbed him and lifted him into the air! 627 00:55:06,533 --> 00:55:09,600 All right. I was there. Stop, before you strain something. 628 00:55:09,600 --> 00:55:13,600 Listen, we don't have time for this. We've got to get going. 629 00:55:13,600 --> 00:55:17,600 - To the mountains, right? - Yes. To the mountains. 630 00:55:17,600 --> 00:55:22,000 Then you need to know something. Up ahead, the path reaches a fork. 631 00:55:22,000 --> 00:55:24,400 If you're smart, you'll go to the right. 632 00:55:24,400 --> 00:55:27,600 Yeah? And what is it this time? A lake serpent? Some sort of gorgon? 633 00:55:27,600 --> 00:55:30,400 No. It's just a faster way to Mt. Ethion. 634 00:55:30,800 --> 00:55:32,867 I swear. For real this time. 635 00:55:33,267 --> 00:55:35,267 Yeah. Well, we'll see. 636 00:55:35,667 --> 00:55:40,067 But first, we're taking you yo town, and you're gonna go to school all day. 637 00:55:40,467 --> 00:55:44,933 You'll have to wear really tight shoes and comb that rat nest you call hair. 638 00:55:44,933 --> 00:55:46,567 No, No! You can't make me! 639 00:55:57,633 --> 00:55:59,633 Phaedra! Come out of here! I'm not done with you. 640 00:56:01,767 --> 00:56:02,967 Hey! 641 00:56:10,433 --> 00:56:12,800 ( Clears Throat ) 642 00:56:35,767 --> 00:56:38,167 Well, what do you think? 643 00:56:38,167 --> 00:56:42,167 Phaedra said to go to the right. 644 00:56:42,167 --> 00:56:44,967 But than again, Phaedra also said to take a shortcut through the woods. 645 00:56:45,367 --> 00:56:48,567 Well, I don't think she knew anything about Antaeus, okay? 646 00:56:48,567 --> 00:56:50,967 Yeah. I mean you're probably right. 647 00:56:51,367 --> 00:56:53,367 ( Chuckles ) Why would she want to tell us the wrong way? 648 00:56:53,367 --> 00:56:54,967 ( Clear Throat ) 649 00:57:15,367 --> 00:57:17,367 ( Snickers ) 650 00:57:41,367 --> 00:57:44,967 Maybe we should have taken the other path like Phaedra said. 651 00:57:44,967 --> 00:57:46,967 No, this is the right way. I'm sure of it. 652 00:57:46,967 --> 00:57:52,167 I guess. We haven't run into a giant that wants to rip your head off. That's a good sign. 653 00:57:58,567 --> 00:58:00,167 ( Gasps ) 654 00:58:06,967 --> 00:58:08,967 ( Moaning ) 655 00:58:13,767 --> 00:58:16,167 You've got to be kidding me. 656 00:58:16,567 --> 00:58:20,167 DEIANEIRA: She tricked us again! That little rat! 657 00:58:20,167 --> 00:58:23,367 HERCULES: That greep's doing this on purpose: she's working for Hera. 658 00:58:23,367 --> 00:58:25,433 It's gonna take all day to get back to that other path. 659 00:58:30,733 --> 00:58:32,333 No. I think we can still cross. 660 00:58:34,267 --> 00:58:36,300 Oh, no. No, I can't. 661 00:58:36,300 --> 00:58:39,800 Why not? You climbed the rock up to Prometheus's house. 662 00:58:39,800 --> 00:58:41,800 That was up! This is down. 663 00:58:42,200 --> 00:58:43,400 Deianeira, we have to. 664 00:58:43,900 --> 00:58:48,333 Hera will throw obstacles in our way wherever we go, whatever path we take. 665 00:58:48,733 --> 00:58:52,000 She'll never stop, which means we can't either. 666 00:58:53,200 --> 00:58:56,800 Yeah. We can't either. 667 00:59:07,600 --> 00:59:10,800 ( Deianeira Moaning ) 668 00:59:18,400 --> 00:59:20,000 ( Moaning ) 669 00:59:25,600 --> 00:59:26,800 Deianeira. ( Grunting ) 670 00:59:26,800 --> 00:59:30,000 Do me a favor. Don't look down anymore. 671 00:59:30,400 --> 00:59:35,200 - ( Metal Scraping ) - I'm not looking down. I'm not looking down. 672 00:59:38,800 --> 00:59:41,233 - See? - ( Metal Clinks ) 673 00:59:42,033 --> 00:59:44,033 We're halfway there already. 674 00:59:45,233 --> 00:59:48,433 Nothin'... to worry about. 675 00:59:48,433 --> 00:59:50,833 - ( Metal Scraping ) - ( Deianeira Screaming ) 676 00:59:53,633 --> 00:59:55,233 Aaah! 677 01:00:22,267 --> 01:00:23,067 Deianeira, 678 01:00:23,467 --> 01:00:26,267 - You need to open your eyes and start crawling up. - Mmm. 679 01:00:26,667 --> 01:00:29,067 We're only a few feet from the the rest of the walkway. 680 01:01:16,867 --> 01:01:19,233 ( Panting ) We almost died. 681 01:01:19,733 --> 01:01:21,233 I know. It's all right now. 682 01:01:21,733 --> 01:01:23,733 ( Exhales ) No, it's just that... 683 01:01:24,233 --> 01:01:27,567 almost dying has never happened to me before. 684 01:01:28,000 --> 01:01:30,767 Well, I try to do it at least once a day. 685 01:01:33,233 --> 01:01:35,667 Come on. Let's go. 686 01:02:14,567 --> 01:02:16,467 ( Goats Bleating ) 687 01:02:16,467 --> 01:02:18,100 Look, they have fire. 688 01:02:18,100 --> 01:02:21,500 That must mean we're getting closer to the torch. 689 01:02:21,500 --> 01:02:25,333 Closer than you think. Look. 690 01:02:26,133 --> 01:02:29,100 It's Mt. Ethion. Can we get there tonight? 691 01:02:29,500 --> 01:02:31,933 No, it's too dark. We'll stay here tonight. 692 01:02:32,333 --> 01:02:35,100 As long as there's a fire, we've still got some time. 693 01:03:01,033 --> 01:03:04,533 Why don't you go get yourself warmed up? 694 01:03:09,333 --> 01:03:10,733 Welcome. 695 01:03:11,233 --> 01:03:14,567 - How are you doing tonight, sir? - Fine. 696 01:03:14,567 --> 01:03:18,300 - Any rooms available? - Sure. Can't offer you much of a fire, though. 697 01:03:18,700 --> 01:03:23,033 Damn thing seems to be dyin' away. Just one room for you and the missus? 698 01:03:28,600 --> 01:03:29,400 Sir? 699 01:03:31,300 --> 01:03:34,300 Uh, yeah. Yeah. Uh, one room. 700 01:03:34,700 --> 01:03:37,400 And make it your best. 701 01:03:37,400 --> 01:03:40,600 Ah, I know just what you have in mind. 702 01:03:41,000 --> 01:03:45,233 ( Chuckles ) Down the hall, left. Hope you enjoy your stay. 703 01:03:45,233 --> 01:03:46,933 I'd like a room for myself, as well. 704 01:03:48,933 --> 01:03:50,933 It was just a kiss on the cheek. 705 01:03:55,400 --> 01:03:57,400 ( Chuckles Awkwardly ) 706 01:04:04,333 --> 01:04:06,533 I guess this is it. 707 01:04:06,533 --> 01:04:08,133 Uh, are you... 708 01:04:08,133 --> 01:04:11,100 sure you don't want to, uh-- 709 01:04:11,500 --> 01:04:14,667 - I mean, it... could get pretty cold. - Good night, Hercules. 710 01:04:14,667 --> 01:04:17,200 Yeah. Good night. 711 01:04:29,200 --> 01:04:30,700 Excuse me! 712 01:04:30,700 --> 01:04:35,533 I have just rented rooms for myself and my daughters here. 713 01:04:35,533 --> 01:04:39,167 However, upon inspection, we find they simply won't do. 714 01:04:39,167 --> 01:04:41,267 - They're cold. - Too cold! 715 01:04:41,667 --> 01:04:46,333 Y- yes. Too cold. Unbearably frigid, if you ask me. 716 01:04:46,333 --> 01:04:51,600 I mean, just what kind of a shoddy operation are you running here? 717 01:04:51,600 --> 01:04:55,800 Well, normally we have a fire in every room, but almost all our fires are out. 718 01:04:56,233 --> 01:04:58,800 - Daddy, what about that one? - Yeah, what about that one? 719 01:05:01,700 --> 01:05:05,967 - I'd like that fire moved to my room. - GIRL: Our room. 720 01:05:05,967 --> 01:05:08,100 But it's the only one left. 721 01:05:08,100 --> 01:05:10,500 I'd like it moved just the same! 722 01:05:10,900 --> 01:05:13,300 Sir, I'm afraid that's impossible. 723 01:05:13,300 --> 01:05:16,733 - I have an inn full-- - Impossible? Do you know who you are talking to? 724 01:05:17,233 --> 01:05:19,400 I am Thespius, 725 01:05:19,400 --> 01:05:23,600 one of the most Prominent Citizens in all of Athens. 726 01:05:23,600 --> 01:05:26,833 Certainly you don't expect me and my lovely daughters... 727 01:05:26,833 --> 01:05:32,833 to be uncomfortable just bacause you have a little heating problem. 728 01:05:33,233 --> 01:05:35,967 Sir, it's more than a little problem. 729 01:05:35,967 --> 01:05:39,767 Let me tell you something, 730 01:05:39,767 --> 01:05:41,233 my fur-covered friend. 731 01:05:41,733 --> 01:05:44,233 - I have stayed in some of the finest-- - Get away! 732 01:05:45,233 --> 01:05:49,733 - ( Thespius Shouting ) - Look, we're not giving you any money, so go on. 733 01:05:49,733 --> 01:05:50,733 ( Shouting Continues ) 734 01:05:51,233 --> 01:05:53,733 You're all dirty. Shoo! 735 01:05:53,733 --> 01:05:57,733 So I guess you wouldn't care if I told you Hercules was staying here. 736 01:05:57,733 --> 01:06:00,733 ( Together ) Wait! Did you say "Hercules"? 737 01:06:00,733 --> 01:06:03,167 He's the strongest man in the world! 738 01:06:03,167 --> 01:06:05,667 Oh, he's the handsomest man in the world. 739 01:06:06,067 --> 01:06:08,100 He's the son of a god. 740 01:06:08,100 --> 01:06:10,900 Oh, so you've heard of him. 741 01:06:10,900 --> 01:06:12,700 ( Both laughs ) 742 01:06:30,733 --> 01:06:32,067 Deianeira? 743 01:06:47,767 --> 01:06:49,767 I can't believe you're here. 744 01:06:50,267 --> 01:06:52,267 I wouldn't be anywhere else. 745 01:07:12,433 --> 01:07:13,433 Who's there? 746 01:07:34,300 --> 01:07:36,200 Hercules. 747 01:07:38,933 --> 01:07:39,733 ( Sighs ) 748 01:07:39,733 --> 01:07:42,667 DEIANEIRA: Mmm. 749 01:07:59,767 --> 01:08:02,333 - Oh, wait for me! - GIRL: Ohh! 750 01:08:02,333 --> 01:08:04,300 - ( Laughing ) - Deianeira! 751 01:08:06,200 --> 01:08:07,700 No, wait! 752 01:08:08,167 --> 01:08:10,100 ( Girls Laughing ) 753 01:08:14,100 --> 01:08:16,533 Please, Deianeira! You don't understand! 754 01:08:16,533 --> 01:08:19,933 It was some sort of a spell! I was tricked! 755 01:08:19,933 --> 01:08:24,733 No, I was tricked! I was starting to think that you were something special! 756 01:08:27,100 --> 01:08:28,300 But... Deianeira! I am! 757 01:08:29,967 --> 01:08:33,500 Please, Deianeira! You've got to believe me. 758 01:08:33,500 --> 01:08:38,033 I don't have to do anything! Why don't you go back to that bed? 759 01:08:38,033 --> 01:08:39,667 I never want to see you again! 760 01:08:43,767 --> 01:08:44,600 ( Chickens Cackling ) 761 01:08:45,067 --> 01:08:46,967 Deianeira. Deianeira. 762 01:08:48,867 --> 01:08:50,867 I'm comin' with you. 763 01:09:00,267 --> 01:09:02,533 ( Snickers ) 764 01:09:13,433 --> 01:09:15,867 ( Rattling Sound ) 765 01:09:16,367 --> 01:09:18,533 - ( Man Gasps ) It's gone! - What happened to the fire? 766 01:09:21,333 --> 01:09:23,300 MAN: Oh, no! 767 01:10:01,367 --> 01:10:03,167 ( Sighs ) 768 01:10:03,167 --> 01:10:07,433 THESPIUS: This time we won't stop until we find some proper lodgings! 769 01:10:06,233 --> 01:10:08,500 GIRL: Hercules himself. I can't believe it! 770 01:10:08,900 --> 01:10:13,300 I nearly melted away, especially when he said I was so beautiful. 771 01:10:13,300 --> 01:10:16,900 - He didn't even know your name. - He did so! 772 01:10:16,900 --> 01:10:18,500 So why'd he call you Deianeira? 773 01:10:18,500 --> 01:10:20,100 Why did he call me Deianeira? 774 01:10:20,100 --> 01:10:22,500 He called me Deianeira too. 775 01:10:22,900 --> 01:10:26,500 It's almost as if he thought we were someone else. 776 01:10:26,500 --> 01:10:28,500 ( Laughing ) 777 01:11:40,200 --> 01:11:42,000 ( Gasps ) 778 01:12:20,800 --> 01:12:25,767 Well, Hera's keeping you nice and warm, isn't she? 779 01:12:25,767 --> 01:12:28,200 Hera? I don't know what you're talking about. 780 01:12:31,167 --> 01:12:32,167 Don't play dumb with me. 781 01:12:32,167 --> 01:12:34,600 I swear, I don't know what you mean. 782 01:12:34,600 --> 01:12:37,300 You're working for Hera! 783 01:12:37,300 --> 01:12:40,733 She is actually... ( Chuckles ) working for me. 784 01:12:40,733 --> 01:12:42,733 Phaedra, come here. 785 01:12:44,933 --> 01:12:46,867 Thank you. Excuse us? 786 01:12:49,333 --> 01:12:51,333 - ( Chuckles ) - I don't believe this. 787 01:12:51,333 --> 01:12:54,133 Father, what the hell is going on? 788 01:12:54,533 --> 01:12:59,400 Son, have some faith in your father, please. Try to understand. 789 01:12:59,400 --> 01:13:01,400 Understand? Understand what? 790 01:13:01,800 --> 01:13:05,200 - Well, I-- - I never expected you... 791 01:13:05,200 --> 01:13:07,600 to be there to help me, but now you're actually working against me. 792 01:13:07,600 --> 01:13:12,000 ( Laughing ) No, No. I am trying to help you. 793 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 Help me? 794 01:13:13,500 --> 01:13:16,767 Antaeus nearly broke my neck! 795 01:13:16,767 --> 01:13:19,567 That bridge almost killed the both of us. 796 01:13:19,967 --> 01:13:23,967 Ah, but it didn't! It just slowed you down. 797 01:13:23,967 --> 01:13:25,567 What about Deianeira? 798 01:13:26,767 --> 01:13:29,167 - You ruined everything I had with her. - Yes. 799 01:13:29,167 --> 01:13:30,367 I'm... 800 01:13:32,733 --> 01:13:32,733 really... 801 01:13:34,733 --> 01:13:36,733 sorry about that. 802 01:13:37,733 --> 01:13:41,733 - I was just trying to protect you. - Protect me from what? 803 01:13:41,733 --> 01:13:44,433 The insane mission you're on! 804 01:13:44,933 --> 01:13:48,567 Son... you want to commit suicide? 805 01:13:57,000 --> 01:14:01,133 Father, what has Hera done with the torch? 806 01:14:03,900 --> 01:14:06,033 She's surrounded it in a Circle of Fire, 807 01:14:06,433 --> 01:14:09,867 fire that kills immortality. 808 01:14:14,300 --> 01:14:16,400 Well, I never wanted to live forever. 809 01:14:17,900 --> 01:14:20,433 Why didn't you come with me the day I asked you to? 810 01:14:20,433 --> 01:14:22,700 You're here now. 811 01:14:23,533 --> 01:14:26,867 Why not stay here now? Please? 812 01:14:26,867 --> 01:14:31,633 You can't be serious. You want me to sit here... 813 01:14:31,633 --> 01:14:33,133 and let the world freeze? 814 01:14:33,133 --> 01:14:35,500 What is it? Deianeira? 815 01:14:35,500 --> 01:14:40,100 We can get her here. She can stay with us. 816 01:14:43,433 --> 01:14:47,033 - Come on. - You just don't get it, do you? 817 01:14:54,433 --> 01:14:57,367 You go through that circle, and you'll die. 818 01:14:57,367 --> 01:14:59,333 ( Rock Rumbling ) 819 01:15:05,633 --> 01:15:06,833 Open the door. 820 01:15:07,233 --> 01:15:10,233 This time, I'm defying you. 821 01:15:14,033 --> 01:15:15,967 Then I'll do it myself. 822 01:15:17,167 --> 01:15:18,767 ( Grunts ) 823 01:15:37,067 --> 01:15:40,900 The more you love them, the more they hurt you. 824 01:15:57,800 --> 01:15:59,300 Deianeira. 825 01:15:59,800 --> 01:16:02,800 Hercules? I didn't trust you. 826 01:16:03,300 --> 01:16:05,300 I'm sorry. You were telling the truth. 827 01:16:05,300 --> 01:16:06,800 Don't try to talk. 828 01:16:11,800 --> 01:16:12,800 Here. 829 01:16:14,300 --> 01:16:16,300 This will keep you warm. 830 01:16:24,600 --> 01:16:26,100 We're getting closer. 831 01:16:28,500 --> 01:16:31,000 We have to find the Circle of Fire. 832 01:16:45,500 --> 01:16:48,600 Stop. Go back. 833 01:16:49,500 --> 01:16:51,600 - Get out of my way. - Don't you move! 834 01:16:52,100 --> 01:16:54,200 I told you to go back! 835 01:16:57,600 --> 01:16:59,300 I'm going in there. 836 01:16:59,300 --> 01:17:01,767 You may be the strongest man in the world. 837 01:17:01,767 --> 01:17:05,767 But remember, I am still... 838 01:17:06,167 --> 01:17:07,833 the King of the Gods. 839 01:17:09,633 --> 01:17:10,633 ( Loud Zapping ) 840 01:17:11,633 --> 01:17:13,133 ( Grunts ) 841 01:17:13,133 --> 01:17:14,633 ( Panting ) 842 01:17:17,133 --> 01:17:19,133 - Hercules. - Stay back. 843 01:17:23,667 --> 01:17:25,533 ( Wind Gusting ) 844 01:17:27,500 --> 01:17:29,200 ( Gasps ) 845 01:17:41,767 --> 01:17:44,300 - Get back to the cave! - ( Explosion ) 846 01:17:49,300 --> 01:17:51,033 Don't do this. 847 01:17:53,667 --> 01:17:55,667 ( Rumbling ) 848 01:18:03,667 --> 01:18:05,267 ( Pounding ) 849 01:18:14,767 --> 01:18:17,800 You are pushing me, boy. 850 01:18:17,800 --> 01:18:19,100 ( Sizzling ) 851 01:18:27,667 --> 01:18:30,167 ( Breathing Heavily ) 852 01:18:34,567 --> 01:18:39,033 ZEUS: The next one will not be aimed at your feet. 853 01:18:42,267 --> 01:18:44,933 You could really kill me, couldn't you? 854 01:18:45,900 --> 01:18:49,833 I am trying to save you. Why can't you understand? 855 01:18:50,267 --> 01:18:51,767 The lives of all those people. 856 01:18:52,267 --> 01:18:54,867 I care about people. 857 01:18:56,700 --> 01:18:58,600 It so happens... 858 01:18:59,867 --> 01:19:01,867 I care more about you. 859 01:19:02,667 --> 01:19:03,867 Father. 860 01:19:06,667 --> 01:19:07,900 I love you too. 861 01:19:15,767 --> 01:19:19,600 But I... still have to do this. 862 01:19:40,900 --> 01:19:43,700 ( Fire Crackling ) 863 01:19:57,900 --> 01:19:59,100 Prometheus's torch. 864 01:20:34,400 --> 01:20:35,867 Aaah! 865 01:20:44,700 --> 01:20:48,067 ( Grunting ) 866 01:20:48,500 --> 01:20:50,300 Aaaah! 867 01:20:58,200 --> 01:20:59,667 ( Grunts ) 868 01:21:14,300 --> 01:21:16,700 ( Moaning ) 869 01:21:26,700 --> 01:21:28,867 ( Ice Cracking ) 870 01:21:35,567 --> 01:21:38,967 - ( Fire Roars ) - ( People Exclaining ) 871 01:21:40,900 --> 01:21:42,333 Sister, look! 872 01:21:44,833 --> 01:21:46,833 ( Grunts ) Look! 873 01:22:01,867 --> 01:22:03,700 Come, boys. 874 01:22:06,100 --> 01:22:08,467 ( Exhales ) Hercules. 875 01:22:20,433 --> 01:22:21,867 He's dying. 876 01:22:22,867 --> 01:22:25,867 Hera, Hera! Stop this savagery! 877 01:22:27,367 --> 01:22:31,833 You hurt my son and I'll haunt you into eternity. 878 01:22:35,233 --> 01:22:37,233 You wanna hurt my son, 879 01:22:38,233 --> 01:22:40,100 then you'll have to take me too. 880 01:22:49,867 --> 01:22:51,300 ( Thunderclap ) 881 01:23:01,700 --> 01:23:04,700 Son. Son, are you all right? 882 01:23:04,700 --> 01:23:06,200 Father. 883 01:23:06,700 --> 01:23:09,067 Oh, son. 884 01:23:11,467 --> 01:23:14,467 I thought you were dead. 885 01:23:14,467 --> 01:23:15,967 So did I. 886 01:23:15,467 --> 01:23:17,967 Mmm. Can you get up? 887 01:23:18,467 --> 01:23:19,967 I-- I think so. 888 01:23:24,467 --> 01:23:25,967 Let me help you. 889 01:23:25,967 --> 01:23:27,967 Hold on. Hold on. 890 01:23:30,967 --> 01:23:34,667 All right, son. Let's get out of here. 891 01:23:37,167 --> 01:23:38,167 Easy. 892 01:23:38,667 --> 01:23:41,167 Here. Wait. 893 01:23:41,667 --> 01:23:42,667 Sit down. 894 01:23:46,667 --> 01:23:49,167 - You saved my life. - That's what fathers are for. 895 01:23:51,967 --> 01:23:54,500 But what if Hera hadn't backed down? 896 01:23:54,500 --> 01:23:57,067 We'd be in a lot of trouble. 897 01:23:57,533 --> 01:23:58,833 ( Both Chuckling ) 898 01:24:01,267 --> 01:24:03,200 - ZEUS: Why don't you two go home? - HERCULES: No. 899 01:24:03,700 --> 01:24:04,633 Wait. 900 01:24:21,133 --> 01:24:24,133 Hercules, do you know the power of those flames? 901 01:24:28,267 --> 01:24:31,633 Yes, I do. 902 01:24:38,300 --> 01:24:40,800 you're feeling better now, aren't you? 903 01:24:41,300 --> 01:24:43,700 You sure are my little sweetie. 904 01:24:46,100 --> 01:24:49,600 HERCULES: What, is no one! Guarding this post? 905 01:24:49,600 --> 01:24:51,100 LITTLE BOY 1: Hercules? 906 01:25:12,033 --> 01:25:13,533 Okay, what's this? 907 01:25:14,033 --> 01:25:15,033 Step into the circle. 908 01:25:15,533 --> 01:25:17,867 - Look, Hercules-- - Do it. 909 01:25:17,867 --> 01:25:21,367 - ( Sighs ) You know how I feel-- - This is the last time. 910 01:25:21,867 --> 01:25:22,867 I promise. 911 01:26:06,300 --> 01:26:08,167 ( Cheiron Moaning ) 912 01:26:21,467 --> 01:26:23,967 It's gone. 913 01:26:26,167 --> 01:26:28,567 My wound! My wound is gone. 914 01:26:39,600 --> 01:26:40,800 ( Gasps ) 915 01:26:43,600 --> 01:26:45,233 ( Chuckles ) I'm mortal. 916 01:27:01,300 --> 01:27:03,400 ( Laughing ) 917 01:27:05,900 --> 01:27:08,300 - You did it. - No, we did it. 918 01:27:08,800 --> 01:27:12,000 Who is the mighty Hercules going to help next? 919 01:27:12,000 --> 01:27:14,667 I don't know. Do you have someone in mind? 920 01:27:20,300 --> 01:27:21,500 ( Chuckles ) 921 01:27:23,100 --> 01:27:25,833 ( Giggling ) 922 01:27:28,233 --> 01:27:31,833 ( All Laughing ) 923 01:27:33,057 --> 01:27:36,900 Captioned by Grantman Brown Sync: Rajliv