1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,699 --> 00:00:35,577 My name is Peyton Westlake. 4 00:00:35,660 --> 00:00:39,457 I was a scientist exploring new hope for all of humanity. 5 00:00:45,172 --> 00:00:48,925 Until he... took it all away from me. 6 00:00:49,008 --> 00:00:51,761 Robert G. Durant. 7 00:00:55,849 --> 00:00:58,768 He ripped everything from my life, 8 00:00:58,852 --> 00:01:01,856 everything that was precious to me. 9 00:01:11,782 --> 00:01:14,368 Durant burned away my identity... 10 00:01:19,500 --> 00:01:22,086 Leaving me for dead... 11 00:01:26,841 --> 00:01:30,553 not knowing he had created a monster. 12 00:01:36,225 --> 00:01:40,147 My science is my only existence now. 13 00:01:40,230 --> 00:01:43,358 Synthetic digitization complete. 14 00:01:47,571 --> 00:01:49,490 Yes. 15 00:01:49,573 --> 00:01:52,743 My synthetic skin formula gave me back my face. 16 00:01:52,827 --> 00:01:55,245 Photosensitivity reaction. 17 00:01:55,328 --> 00:01:57,247 But only for 99 minutes. 18 00:01:57,330 --> 00:01:59,667 Skin matrix dissolving in 99 minutes. 19 00:01:59,751 --> 00:02:01,669 99 minutes. 20 00:02:01,753 --> 00:02:05,173 Failure. Failure. 21 00:02:05,257 --> 00:02:07,801 But it was all I needed. 22 00:02:07,884 --> 00:02:10,304 I recreated the face of my enemy. 23 00:02:10,387 --> 00:02:13,348 I turned Durant's organization against itself... 24 00:02:13,432 --> 00:02:16,018 until only he remained. 25 00:02:20,106 --> 00:02:22,692 And then, finally, I destroyed him. 26 00:02:22,775 --> 00:02:26,112 - Kiss your ass good-bye! - No! 27 00:02:33,078 --> 00:02:35,163 But I chose to live on... 28 00:02:35,247 --> 00:02:38,167 as a creature of the shadows. 29 00:02:39,252 --> 00:02:41,170 As Darkman. 30 00:04:38,170 --> 00:04:40,422 It's the boss! Quick! 31 00:04:42,383 --> 00:04:47,430 - Doctor said he'd never come out of this coma. Where's Eddie? - Yeah, I'm here, Rollo. 32 00:04:47,513 --> 00:04:50,641 After all this time! You wouldn't think anybody'd survive a crash like that. 33 00:04:54,563 --> 00:04:57,691 Roy! Get your ass in here! Okay, yeah! 34 00:05:01,111 --> 00:05:03,029 Doctor? 35 00:05:03,113 --> 00:05:05,282 He's coming back! 36 00:05:21,466 --> 00:05:26,012 Get on their fuckin' tail! I want my fuckin' coke! I want my fuckin' money! 37 00:05:26,096 --> 00:05:28,181 And I wanna kill those motherfuckers! 38 00:05:32,185 --> 00:05:35,356 Go, go, go, go! 39 00:05:38,318 --> 00:05:42,113 Yeah, yeah! Do it! Do it! 40 00:05:45,032 --> 00:05:47,827 Go, go, go, go, go, go, go, go! 41 00:05:54,627 --> 00:05:58,631 - I'll get those fuckers with this! - Yeah! Do it! 42 00:05:59,966 --> 00:06:03,011 Oh, shit! 43 00:06:14,356 --> 00:06:16,942 - Look out! - What? 44 00:06:28,537 --> 00:06:32,626 Oh, Steve. Oh, Steve! 45 00:06:32,709 --> 00:06:36,046 Steve! Steve! Baby! 46 00:06:47,016 --> 00:06:49,644 Oh, I'm hurt! I'm hurt real bad. 47 00:06:57,902 --> 00:07:00,155 - No! - No, man! No! 48 00:07:03,367 --> 00:07:05,535 Steve! Steve! 49 00:07:05,619 --> 00:07:08,956 - Alone at last. 50 00:07:10,584 --> 00:07:13,128 Fuck! 51 00:07:13,211 --> 00:07:15,254 Later, bitch! 52 00:07:20,259 --> 00:07:22,303 Help me! 53 00:07:22,387 --> 00:07:25,098 Huh? 54 00:08:01,261 --> 00:08:04,640 - What the hell are you? - A concerned citizen. 55 00:08:12,483 --> 00:08:15,319 Thanks for the donation. 56 00:08:27,122 --> 00:08:30,543 You can still hear sirens in the background as more firefighters arrive... 57 00:08:30,627 --> 00:08:32,629 on the scene of this bloodbath. 58 00:08:32,712 --> 00:08:35,632 The police will be some time yet assessing the death toll... 59 00:08:35,716 --> 00:08:38,635 as paramedics fight furiously to save what lives they can. 60 00:08:38,719 --> 00:08:40,637 Dan, you got it? You hooked up? 61 00:08:40,721 --> 00:08:42,640 Mm-hmm. I'll be ready in a second. 62 00:08:42,723 --> 00:08:45,892 Wow, look at this mess. What happened here? 63 00:08:45,975 --> 00:08:48,896 I don't know. We'll have lots of pretty pictures. 64 00:08:48,980 --> 00:08:50,940 Bonnie! How's it goin'? 65 00:08:51,023 --> 00:08:54,110 Cisco. Amazing reporter. Network, Stan. That's where we gotta be. 66 00:08:54,193 --> 00:08:56,112 No, that's where you're gonna be. 67 00:08:56,196 --> 00:08:59,157 We have to find Stringer. I know he's around here somewhere. 68 00:08:59,240 --> 00:09:02,202 They just went to commercial. Can we be live when they come back? 69 00:09:02,285 --> 00:09:05,998 Yeah. Absolutely. All right, let's go. You positive? Let's do it. 70 00:09:06,081 --> 00:09:09,501 Tell 'em to pick up the stuff at the other end. What am I doing here? 71 00:09:09,585 --> 00:09:12,004 Stringer, give me the short form. What happened? 72 00:09:12,087 --> 00:09:14,006 Just your basic shit storm. 73 00:09:14,090 --> 00:09:18,928 We got one burned in the car, one gunshot dead up here, two others critical, 74 00:09:19,011 --> 00:09:23,308 and that guy's telling me the Phantom of the Opera used a manhole cover... 75 00:09:23,391 --> 00:09:25,727 Like a, like a Frisbee. Drugs? 76 00:09:25,810 --> 00:09:27,855 Oh, yeah. Lots of drugs. 77 00:09:27,939 --> 00:09:30,233 Forty seconds, Jill! They used AK-47s, huh? 78 00:09:30,315 --> 00:09:33,485 Come on, Jill, don't touch the evidence. Thanks, Stringer. 79 00:09:33,569 --> 00:09:35,529 She's a regular Sherlock Holmes. 80 00:09:35,612 --> 00:09:38,532 Yeah, yeah, yeah, we got some work to do. Okay, listen, 81 00:09:38,616 --> 00:09:40,534 after the lead-in, 82 00:09:40,618 --> 00:09:44,664 go to the burned car, then the fire truck, then keep it on me for the wrap. 83 00:09:44,747 --> 00:09:47,167 You got it. All ready? Mm-hmm. 84 00:09:47,251 --> 00:09:49,169 Here we go. 85 00:09:49,253 --> 00:09:52,548 Five, four, three, two... 86 00:09:52,715 --> 00:09:55,675 I'm Jill Randall coming to you live for Street Copy. 87 00:09:55,759 --> 00:09:57,844 What cost, what wasted lives. 88 00:09:57,928 --> 00:10:00,847 Drugs, police believe, are responsible for a gun battle... 89 00:10:00,931 --> 00:10:03,058 that erupted in the uptown area tonight. 90 00:10:03,142 --> 00:10:06,605 Authorities are still counting the bodies from a firefight... 91 00:10:06,688 --> 00:10:08,607 that raged over several blocks... 92 00:10:08,690 --> 00:10:11,818 before ending here in a horrific crash. 93 00:10:11,902 --> 00:10:13,946 When will the violence stop? 94 00:10:14,029 --> 00:10:17,156 When we stop the men who put drugs on the streets. 95 00:10:17,240 --> 00:10:21,453 When we stop the men who put guns in the hands of children. 96 00:10:21,536 --> 00:10:24,331 Then maybe we'll have peace. Tragic. Simply tragic. 97 00:10:24,414 --> 00:10:26,834 I'm Jill Randall for Street Copy... I abhor violence. 98 00:10:26,918 --> 00:10:29,379 Especially when it doesn't make me money. 99 00:10:29,462 --> 00:10:32,632 Good night. Life in the city isn't cheap. 100 00:10:32,716 --> 00:10:34,634 Death is. 101 00:10:34,718 --> 00:10:38,513 When every 12-year-old punk is packin' iron, death is cheap. 102 00:10:38,597 --> 00:10:41,224 What does that tell you, gentlemen? 103 00:10:41,307 --> 00:10:43,518 Cartoons are too violent. 104 00:10:43,601 --> 00:10:46,897 It tells you that I've been away too long. 105 00:10:46,981 --> 00:10:48,899 But now I'm back. 106 00:10:50,484 --> 00:10:52,487 Thank you, my dear. 107 00:10:57,117 --> 00:10:59,953 During my absence, 108 00:11:00,036 --> 00:11:04,165 you gentlemen became sloppy. 109 00:11:04,248 --> 00:11:07,252 Oh, I don't know about that, Mr. Durant. 110 00:11:07,336 --> 00:11:10,589 I think we did very well. You would. 111 00:11:10,673 --> 00:11:13,092 We used to own the gun trade in this city. 112 00:11:13,175 --> 00:11:17,763 - Now we're being undercut by every nickel-and-dimer. - With all respect, Mr. Durant, 113 00:11:17,847 --> 00:11:22,101 you've been... out of commission for a long time. 114 00:11:22,185 --> 00:11:24,604 You know, I've been thinking', 115 00:11:24,687 --> 00:11:28,483 me and the boys, we've got some plans. 116 00:11:28,525 --> 00:11:32,237 Maybe you should... Let us take care of things for a while, hmm? 117 00:11:32,321 --> 00:11:35,783 You wouldn't know a plan if it was pounded up your ass with a jackhammer! 118 00:11:35,866 --> 00:11:38,452 Oh, god! Aah. Aah! Help him. 119 00:11:38,535 --> 00:11:41,038 Ohh! My pills! My pills! Boss. 120 00:11:41,122 --> 00:11:43,542 Your medication's right over here. Get some water. 121 00:11:47,879 --> 00:11:49,797 Water! 122 00:11:56,221 --> 00:11:58,140 Well. 123 00:11:58,223 --> 00:12:02,478 Gentlemen, we are going back into the arms business. 124 00:12:02,561 --> 00:12:05,482 We're what? We are taking control, top to bottom. 125 00:12:05,565 --> 00:12:08,193 How? The prices are already below cost. 126 00:12:08,276 --> 00:12:11,195 Smart boy, Roy. We are going to eliminate the competition... 127 00:12:11,279 --> 00:12:13,197 by providing a better product. 128 00:12:13,281 --> 00:12:16,034 New guns for the new era. 129 00:12:16,117 --> 00:12:18,036 Where you gonna get the guns? 130 00:12:18,119 --> 00:12:21,206 We are going to make them. 131 00:12:21,289 --> 00:12:23,835 And for that, 132 00:12:23,918 --> 00:12:26,212 we need a factory. 133 00:12:26,295 --> 00:12:29,007 Someplace with adequate floor space, 134 00:12:29,090 --> 00:12:32,344 convenient to shipping and distribution. 135 00:12:32,427 --> 00:12:34,970 A place with an extraordinary power supply, 136 00:12:35,054 --> 00:12:37,515 and yet away from prying eyes. 137 00:12:37,598 --> 00:12:42,021 In short, we need a working factory on the south side near the rail yard. 138 00:12:42,104 --> 00:12:46,192 Ha! Good luck. All those buildings there have been condemned for years. 139 00:12:46,275 --> 00:12:48,694 Oh, ye of little faith. 140 00:12:48,778 --> 00:12:50,738 My factory does exist. 141 00:12:52,073 --> 00:12:53,992 It's right there. 142 00:12:54,075 --> 00:12:57,077 Brinkman Electrical. I want you to buy the place. 143 00:12:57,161 --> 00:13:00,080 And I want to set up operations within a week. 144 00:13:00,164 --> 00:13:02,584 I'll get right on it. 145 00:13:02,667 --> 00:13:06,380 Want me to make the usual offer... boss? 146 00:13:06,463 --> 00:13:09,758 We might not want to draw attention to ourselves right now. 147 00:13:09,842 --> 00:13:11,802 Why don't you try money instead. 148 00:13:50,468 --> 00:13:52,887 All clear on track 85. 149 00:13:52,971 --> 00:13:54,889 No oncoming trains. 150 00:13:54,973 --> 00:13:58,393 Access tunnel 18. Auxiliary tracks in use. 151 00:14:03,983 --> 00:14:06,193 Approaching destination. 152 00:14:21,836 --> 00:14:24,255 Good night, Dr. Westlake. Good night. 153 00:14:32,388 --> 00:14:34,348 Cheers, Doctor. 154 00:14:36,100 --> 00:14:40,230 Computer status report: Lab control systems static. 155 00:14:40,314 --> 00:14:44,193 Hypercube processes idling at seven percent capacity. 156 00:14:44,276 --> 00:14:47,655 Liquid skin system cryogenic storage low. 157 00:14:47,738 --> 00:14:50,824 Photosynthetic digitization in ready state. 158 00:14:50,907 --> 00:14:53,660 Ext status report in 30 minutes. 159 00:14:53,744 --> 00:14:56,246 Systems await your command, Doctor. 160 00:15:05,048 --> 00:15:08,177 Initiating subject photograph digitization. 161 00:15:09,678 --> 00:15:13,431 Digitization complete. Holographic recognition imaging. 162 00:15:13,473 --> 00:15:16,601 Subject mask synthesis complete. 163 00:15:16,685 --> 00:15:21,190 Implementing skin matrix formula number 2,917.. 164 00:15:44,966 --> 00:15:49,053 Estimated photosensitivity index unknown. 165 00:15:49,137 --> 00:15:53,266 Unknown? No, we must beat the 99-minute barrier. 166 00:16:10,493 --> 00:16:12,453 Photosensitivity reaction. 167 00:16:12,495 --> 00:16:16,291 Skin matrix dissolving at 99 minutes. 168 00:16:16,374 --> 00:16:21,838 Failure. Failure. Failure. Failure. Failure. 169 00:16:25,384 --> 00:16:27,010 No! 170 00:17:30,578 --> 00:17:32,121 Oh! 171 00:17:49,432 --> 00:17:51,351 Thank you, sir. 172 00:18:05,449 --> 00:18:09,704 "A Light-resistant polymer skin substitute." 173 00:18:09,787 --> 00:18:11,706 Hmm. 174 00:18:11,789 --> 00:18:13,833 Dr. David Brinkman. 175 00:18:25,554 --> 00:18:28,765 Well, this is definitely what you would call low-rent. 176 00:18:30,809 --> 00:18:34,773 We'll have to get rid of that sign. Right. Just open the gate. 177 00:18:36,817 --> 00:18:41,237 Do you think the boss really wants this piece of shit? Durant says we need power. 178 00:18:41,320 --> 00:18:43,281 This place has got plenty to spare. 179 00:18:56,671 --> 00:18:59,549 Will ya look at the size of this place? 180 00:19:02,092 --> 00:19:05,972 Can I help you? That depends. Your name Brinkman? 181 00:19:06,055 --> 00:19:08,599 Yes, I'm Dr. Brinkman. 182 00:19:08,683 --> 00:19:11,311 This is your lucky day, Doc. 183 00:19:12,479 --> 00:19:15,107 I represent Inter-City Land Development. 184 00:19:15,191 --> 00:19:19,195 We're a group of investors financing a redevelopment project. 185 00:19:19,278 --> 00:19:23,283 - What's that got to do with me? - We want your building, Doc. 186 00:19:23,366 --> 00:19:25,451 The people I represent... 187 00:19:25,534 --> 00:19:30,873 are prepared to offer one million dollars cash for this property. 188 00:19:30,956 --> 00:19:33,710 Uh... 189 00:19:33,794 --> 00:19:36,880 Look, I'm sorry you wasted your time coming down here, 190 00:19:36,964 --> 00:19:38,882 but it's not for sale. 191 00:19:38,966 --> 00:19:42,553 - Now, this is a serious offer, Brinkman. I'd think about it. - Really? 192 00:19:42,636 --> 00:19:44,555 I'm not interested. 193 00:19:44,639 --> 00:19:47,057 Excuse me. I've got to get back to work. 194 00:19:47,140 --> 00:19:51,103 I don't think he understood a word I said. 195 00:19:51,186 --> 00:19:55,442 We're buying this building, Doc, and that means you're selling it. 196 00:19:55,525 --> 00:19:57,444 Last chance, Doc. 197 00:19:58,862 --> 00:20:01,281 - Look, I don't know how to make this any... - Shh. 198 00:20:02,908 --> 00:20:05,452 Take the money. Go. 199 00:20:05,536 --> 00:20:07,538 Is there a problem? 200 00:20:10,248 --> 00:20:12,210 Uh... 201 00:20:14,212 --> 00:20:16,130 Here's my card, Doc. 202 00:20:16,214 --> 00:20:18,132 Keep in touch. 203 00:20:22,846 --> 00:20:25,766 Why don't you just go with your friends. 204 00:20:25,849 --> 00:20:27,768 They're not friends of mine. 205 00:20:27,851 --> 00:20:31,022 - Then what do you want? - I'd like to talk to you... 206 00:20:31,106 --> 00:20:34,024 about your study in T-lymphoma skin cells. 207 00:20:34,108 --> 00:20:38,821 I read your article in the Survey of Molecular Biology. I thought it was fascinating. 208 00:20:38,905 --> 00:20:41,491 Thank you. 209 00:20:41,574 --> 00:20:45,495 Not a lot of people read that stuff. Are you a scientist? 210 00:20:45,578 --> 00:20:49,332 I've done similar research based on a polymer skin substitute. 211 00:20:49,416 --> 00:20:53,171 Like you, though, I've had problems with disintegration in UV light. 212 00:20:53,254 --> 00:20:57,758 Anyway, I've put my findings on disk, and I'd be honored if you could take a look. 213 00:20:58,967 --> 00:21:01,512 Certainly. Excellent. We'll talk. 214 00:21:03,597 --> 00:21:05,433 I didn't get your name. 215 00:21:12,191 --> 00:21:14,652 * 216 00:21:22,534 --> 00:21:25,496 Here you go, boss. Just the way you like 'em. 217 00:21:38,886 --> 00:21:41,846 Good, boss. 218 00:21:46,476 --> 00:21:50,523 You wanted to see me, boss? Rollo! Yes. Do join us. 219 00:21:56,863 --> 00:22:00,409 I understand you spoke to the owner of the factory yesterday. 220 00:22:00,492 --> 00:22:02,077 Uh, yeah. 221 00:22:02,161 --> 00:22:03,911 He ain't sellin'. 222 00:22:06,539 --> 00:22:09,960 - It's unfortunate Brinkman declined our offer. - Yeah. 223 00:22:10,044 --> 00:22:13,005 So, uh, what's the plan, boss? 224 00:22:14,841 --> 00:22:18,219 I had an interesting conversation with our Colombian friends today. 225 00:22:18,303 --> 00:22:22,140 Do you know what they told me? Mr. Durant, I can explain... 226 00:22:22,223 --> 00:22:25,477 They told me you were taking a five-percent bonus on all our drug shipments. 227 00:22:25,560 --> 00:22:29,606 - That was nothin', Mr. Durant. - Edward, how long was I in my coma? 228 00:22:29,690 --> 00:22:33,986 878 days, 12 hours and 16 minutes, Mr. Durant. 229 00:22:34,069 --> 00:22:36,572 800 days, two shipments a week, 230 00:22:36,655 --> 00:22:40,326 each shipment worth, say, ten million dollars on the street, 231 00:22:40,409 --> 00:22:42,954 minus the problems with the exchange rate. 232 00:22:43,037 --> 00:22:48,169 - What do you say that might add up to, Edward? - $27,280,000... 233 00:22:48,252 --> 00:22:50,462 and 17 cents. 234 00:22:52,672 --> 00:22:55,175 Aah! 235 00:22:56,844 --> 00:22:59,972 Come on! Come on! 236 00:23:00,055 --> 00:23:02,475 Come on. Get in! 237 00:23:03,768 --> 00:23:07,189 - Wh... No! No! - Buckle up. 238 00:23:07,272 --> 00:23:12,527 - Where's my fucking money? - C-Cayman Bank of Commerce. I-I got an account there. 239 00:23:12,610 --> 00:23:15,530 I was gonna tell you. It was gonna be a surprise! 240 00:23:15,613 --> 00:23:17,949 Oh, I'm surprised. Can't you tell? 241 00:23:18,033 --> 00:23:21,620 And now I have a surprise for you. 242 00:23:36,302 --> 00:23:39,180 Always replace your divots, Rollo. 243 00:23:48,816 --> 00:23:51,945 Seventeen over the... No, no, no, eighteen. Eighteen. 244 00:23:58,242 --> 00:24:01,329 Chow time, Doc. 245 00:24:01,412 --> 00:24:04,332 So, what are we having this evening? 246 00:24:04,415 --> 00:24:07,169 Lobster Florentine? Beef Wellington. 247 00:24:07,253 --> 00:24:11,048 Perhaps grilled ahi on a bed of Belgian endive. 248 00:24:11,132 --> 00:24:13,009 No, your old favorite, Doc. 249 00:24:14,093 --> 00:24:16,095 I hate meat loaf! 250 00:24:35,825 --> 00:24:37,702 Dr. Hathaway, I presume. 251 00:24:39,662 --> 00:24:43,123 Ahh. 252 00:24:45,668 --> 00:24:49,089 So, what am I doing here, Robert? 253 00:24:49,172 --> 00:24:53,927 You didn't go to the trouble of breaking me out to feed me a home-cooked meal. 254 00:24:54,011 --> 00:24:57,931 Well, there aren't many scientists with your vision, your technical expertise. 255 00:24:59,516 --> 00:25:02,436 What you mean is, there aren't many men... 256 00:25:02,520 --> 00:25:05,440 who could build a hydrogen bomb in their garage. 257 00:25:05,524 --> 00:25:08,943 You were working on something before your untimely arrest. 258 00:25:09,026 --> 00:25:12,280 A man-portable, air-cooled, semi-automatic particle beam weapon. 259 00:25:12,363 --> 00:25:14,282 Guns for the new century. 260 00:25:14,365 --> 00:25:16,409 Weapons of devastating firepower. 261 00:25:16,493 --> 00:25:20,914 If we can build a better assault rifle, the world will beat a path to our door. 262 00:25:20,997 --> 00:25:24,919 - But all you lack is the technology. - And that's where you come in. 263 00:25:27,464 --> 00:25:29,590 Power is going to be a problem. 264 00:25:30,883 --> 00:25:34,136 That weapon requires a lot of energy. 265 00:25:34,220 --> 00:25:38,474 You let me worry about that. Are you interested? 266 00:25:38,558 --> 00:25:42,395 - I still have my brainchild stored away. - Then we have a deal. 267 00:25:45,399 --> 00:25:48,611 I hope you saved room for dessert. 268 00:25:48,695 --> 00:25:50,947 Ladies! 269 00:25:51,030 --> 00:25:52,948 Oh. 270 00:25:56,577 --> 00:25:58,704 You drive a hard bargain. 271 00:26:08,591 --> 00:26:11,010 You shouldn't have to ask! That's... 272 00:26:11,093 --> 00:26:14,013 I won't have it! It's not your choice! 273 00:26:22,522 --> 00:26:26,193 I'm sorry. The gate was open. I was just leaving. 274 00:26:26,276 --> 00:26:29,071 David, I'll talk to you later. 275 00:26:31,573 --> 00:26:33,575 Hi, I'm Laurie. 276 00:26:33,659 --> 00:26:36,370 Peyton. Nice to meet you, Peyton. 277 00:26:36,454 --> 00:26:38,371 You too. 278 00:26:39,456 --> 00:26:42,502 So, it's, uh... Peyton. 279 00:26:43,962 --> 00:26:47,424 Yeah. Was, uh, that, your, uh, girlfriend? 280 00:26:49,217 --> 00:26:51,136 No, uh, sister. 281 00:26:53,305 --> 00:26:56,725 This is an amazing place you've built here. 282 00:26:56,808 --> 00:26:58,894 Yeah. It's got a lot of history. 283 00:26:58,977 --> 00:27:02,731 My father tried to make a go of it through the war and beyond. 284 00:27:02,815 --> 00:27:07,528 He was pioneering research in conventional and atomic power applications. 285 00:27:07,612 --> 00:27:11,783 I guess you could say he was a little bit ahead of his time. 286 00:27:11,866 --> 00:27:14,285 Yeah. 287 00:27:14,369 --> 00:27:16,413 He passed away three years ago. 288 00:27:18,164 --> 00:27:21,711 I think he died when they turned the lights out in this place. 289 00:27:21,794 --> 00:27:23,712 I'm sorry to hear that. 290 00:27:25,464 --> 00:27:29,468 It's okay. You know, I always knew that I would come back here. 291 00:27:29,510 --> 00:27:33,723 I mean, this place, it just feels like... home. 292 00:27:33,806 --> 00:27:36,934 You know, my father's spirit was driven by his strength. 293 00:27:37,018 --> 00:27:40,564 He even harnessed a power supply that was big enough to drive a small city. 294 00:27:40,648 --> 00:27:43,109 It inspires me to try great things. 295 00:27:43,192 --> 00:27:45,152 Like what? 296 00:27:46,653 --> 00:27:50,949 I want to rekindle a kind of scientific renaissance. 297 00:27:51,033 --> 00:27:53,952 A place where scientists can come from all over the world and work... 298 00:27:54,036 --> 00:27:58,999 outside of the constraints of established funding. You know? 299 00:28:00,127 --> 00:28:02,546 I mean, just look around this place. 300 00:28:02,629 --> 00:28:05,758 Just imagine... the possibilities in here. 301 00:28:09,010 --> 00:28:11,012 That's, uh... 302 00:28:11,096 --> 00:28:13,056 the dream, you know. 303 00:28:14,099 --> 00:28:16,643 It's important to have a dream. 304 00:28:16,727 --> 00:28:18,645 I'm impressed. 305 00:28:20,398 --> 00:28:22,651 I'm impressed with you. 306 00:28:22,734 --> 00:28:25,946 The work on those disks... brilliant. 307 00:28:26,029 --> 00:28:28,740 Let me show you something. Come on. 308 00:28:30,492 --> 00:28:34,203 There was similar work to yours published a few years back. 309 00:28:34,287 --> 00:28:36,623 It was by a scientist named... 310 00:28:36,706 --> 00:28:38,708 Westlake. You know him? 311 00:28:38,793 --> 00:28:41,087 I was familiar with his work. 312 00:28:41,170 --> 00:28:44,090 I ran the formulas you used for the polymer base. 313 00:28:44,173 --> 00:28:47,635 I used a similar one myself a few months back. It didn't work either. 314 00:28:47,719 --> 00:28:51,598 But I was using negatively-charged ions. You used a silicon base? 315 00:28:51,681 --> 00:28:53,809 No, no. Carbon. 316 00:28:53,892 --> 00:28:57,186 But last night I ran a sample set using your formulas, 317 00:28:57,270 --> 00:29:00,149 only I reversed the charge of the ions. 318 00:29:01,233 --> 00:29:04,445 And in full exposure to sunlight, 319 00:29:04,528 --> 00:29:09,075 this little sucker lasted 173 minutes. 320 00:29:09,158 --> 00:29:11,577 173 minutes? 321 00:29:15,248 --> 00:29:17,166 You did it! 322 00:29:17,249 --> 00:29:19,211 You beat the 99-minute barrier! 323 00:29:20,337 --> 00:29:23,423 - You did it. - Hey, it's only one sample. 324 00:29:23,507 --> 00:29:28,012 But I think together we could crack the structure for a permanently stable polymer. 325 00:29:29,430 --> 00:29:32,808 That is, if you'd be interested in a partnership. 326 00:29:32,892 --> 00:29:36,687 Oh, I'm interested. I'm very interested. 327 00:29:36,771 --> 00:29:41,234 Only to crack it, we're gonna need a digital spectrochronometer. 328 00:29:41,317 --> 00:29:43,445 One of the new 1000 models. 329 00:29:43,528 --> 00:29:46,490 They're expensive. No, don't worry. Money's not a problem. 330 00:29:46,573 --> 00:29:52,371 - What, do you have a grant? - No, I, uh, I get donations from the community. 331 00:29:54,456 --> 00:29:57,002 Partners, then? 332 00:30:01,423 --> 00:30:04,217 Partners. 333 00:30:04,300 --> 00:30:06,678 When can we start? 334 00:30:09,264 --> 00:30:11,850 I have to see somebody. I have an appointment. 335 00:30:11,933 --> 00:30:15,020 I'll talk to you soon. This is fantastic. Thank you. 336 00:30:16,104 --> 00:30:17,857 This is fantastic! 337 00:30:17,941 --> 00:30:19,859 Thank you, Dr. Brinkman! 338 00:30:19,943 --> 00:30:21,861 Partners, huh? 339 00:30:24,948 --> 00:30:28,701 Here, kitty, kitty. Come on. 340 00:30:28,784 --> 00:30:31,037 I have a surprise. 341 00:30:31,120 --> 00:30:33,539 I'd like you to meet a friend of mine. 342 00:30:33,623 --> 00:30:36,752 Ah, there you are! 343 00:30:39,130 --> 00:30:41,549 - Come on. Come on. - Thank you for that report. 344 00:30:41,632 --> 00:30:45,553 While there's no question as to the victim's identity, questions remain unanswered. 345 00:30:47,806 --> 00:30:49,890 Be careful. He bites. 346 00:30:49,974 --> 00:30:53,894 The criminal empire built by Robert G. Durant, who disappeared a few years ago. 347 00:30:53,978 --> 00:30:55,897 Latham, suspected in several gangland slayings, 348 00:30:55,981 --> 00:31:00,402 had emerged as a brutal lord of the underworld; tonight his reign is over. 349 00:31:00,486 --> 00:31:04,073 His death, police believe, may signal that there is more than one contender... 350 00:31:04,156 --> 00:31:07,743 to the throne left vacant by Robert Durant. 351 00:31:07,827 --> 00:31:12,497 - I'll continue to bring you more on this story. - No! David! 352 00:31:15,794 --> 00:31:17,712 Okay. 353 00:31:17,796 --> 00:31:20,966 The D.I.N.I. samples have stabilized. 354 00:31:22,259 --> 00:31:24,469 The cell membranes... 355 00:31:25,888 --> 00:31:29,183 Mmm... remain elastic. 356 00:31:30,351 --> 00:31:33,354 And there appears to be no breakdown... 357 00:31:33,437 --> 00:31:35,815 in cell structure... 358 00:31:35,898 --> 00:31:38,693 or activity after... 359 00:31:40,278 --> 00:31:42,238 98 minutes. 360 00:31:43,323 --> 00:31:45,617 Okay. 361 00:31:45,700 --> 00:31:48,036 Let's go for the record, baby. 362 00:31:54,961 --> 00:31:56,879 Dr. Brinkman, I presume. 363 00:31:59,340 --> 00:32:01,467 Aah! 364 00:32:03,177 --> 00:32:05,680 - No! - I believe you're acquainted... 365 00:32:05,763 --> 00:32:08,808 - with a former associate of mine, Rollo Latham. - Former? 366 00:32:08,892 --> 00:32:11,561 Mr. Latham and I had a falling out. 367 00:32:15,274 --> 00:32:17,777 Good evening, Dr. Westlake. 368 00:32:28,245 --> 00:32:30,665 Full throttle! Come on! 369 00:32:30,748 --> 00:32:33,836 All you have to do... is sign. 370 00:32:33,919 --> 00:32:36,714 I told him, I'll tell you. 371 00:32:37,757 --> 00:32:39,675 This property's not for sale. 372 00:32:39,759 --> 00:32:43,679 Rollo made it very clear that money was of no interest to you. 373 00:32:43,762 --> 00:32:45,973 I've asked Mr. Druganov to resume negotiations... 374 00:32:46,056 --> 00:32:49,184 with an incentive you'll find much more compelling. 375 00:32:51,854 --> 00:32:56,693 One more move, and I'll perform laser surgery on each one of you guys. 376 00:32:56,777 --> 00:33:00,030 - Now leave! - A regular Luke Skywalker. 377 00:33:00,114 --> 00:33:02,324 - Yeah? - Whoa! 378 00:33:16,631 --> 00:33:20,135 Ivan? Please teach Dr. Brinkman some manners. 379 00:33:25,390 --> 00:33:28,601 - Are we all clear? -. - Access terranean level, tunnel B. 380 00:33:33,816 --> 00:33:35,735 My work! My work! 381 00:33:35,818 --> 00:33:38,196 What's it going to take, Dr. Brinkman? 382 00:33:54,755 --> 00:33:57,675 Come on! 383 00:34:12,191 --> 00:34:14,276 Quietly, gentlemen. 384 00:34:14,359 --> 00:34:16,319 This is a school night. 385 00:34:18,614 --> 00:34:22,284 - Please! Please, no! - You like that! Eddie! 386 00:34:22,368 --> 00:34:24,286 Come here, Eddie! 387 00:34:32,046 --> 00:34:35,007 Eat! 388 00:34:38,176 --> 00:34:40,095 Eat! Eat! 389 00:34:48,562 --> 00:34:50,482 David! 390 00:34:54,069 --> 00:34:56,029 Oh, no. 391 00:34:57,823 --> 00:35:00,325 David? 392 00:35:05,497 --> 00:35:07,791 Durant! 393 00:35:09,251 --> 00:35:11,504 It can't be! 394 00:35:11,587 --> 00:35:15,216 He survived! Robert G. Durant! 395 00:35:15,300 --> 00:35:19,012 Bring the Asian's finger. It will make a nice addition to my collection. 396 00:35:21,098 --> 00:35:24,016 He's a freak! He's a freak! He's a freak! He's a freak! 397 00:35:24,100 --> 00:35:26,185 No. No! 398 00:35:26,269 --> 00:35:28,438 Noooooo! 399 00:35:28,521 --> 00:35:30,524 Yes! 400 00:35:30,608 --> 00:35:33,069 Music to my ears, gentlemen. 401 00:35:33,152 --> 00:35:35,613 Aah! Beautiful. 402 00:35:36,155 --> 00:35:38,157 Beautiful. 403 00:35:40,952 --> 00:35:43,496 Remember, this is just the prototype. 404 00:35:47,124 --> 00:35:49,294 Get out of the way. 405 00:35:51,630 --> 00:35:54,216 Power on. 406 00:35:54,299 --> 00:35:56,719 Safety off. 407 00:36:15,781 --> 00:36:17,699 Boss! 408 00:36:21,662 --> 00:36:24,164 Yes! 409 00:36:25,583 --> 00:36:29,004 - The dawning of a new day! - Right on. 410 00:36:29,087 --> 00:36:31,422 Shoots a little to the left. 411 00:36:31,506 --> 00:36:34,467 Still uses a lot of juice. 412 00:36:34,550 --> 00:36:38,263 Happily, we may have found the solution to our power problem. 413 00:36:42,350 --> 00:36:45,270 Mr. Druganov recently joined our organization... 414 00:36:45,354 --> 00:36:48,191 after an unusually varied career in the KGB. 415 00:36:48,274 --> 00:36:50,193 His connections have afforded us access... 416 00:36:50,277 --> 00:36:53,112 to some exceptional relics of the Cold War. 417 00:36:53,195 --> 00:36:55,239 Plutonium carbide energy cells, 418 00:36:55,323 --> 00:36:58,367 courtesy of space program of former Soviet Union. 419 00:36:58,451 --> 00:37:00,954 Each device is miniature nuclear reactor... 420 00:37:01,037 --> 00:37:04,999 capable of generating 450 gigawatts. 421 00:37:06,251 --> 00:37:09,172 They were designed to be used in spy satellites... 422 00:37:09,255 --> 00:37:11,174 Launched over capitalist countries, 423 00:37:11,257 --> 00:37:14,302 but nobody's launching anymore so Ivan gets these for us wholesale. 424 00:37:15,678 --> 00:37:17,763 Are they stable? 425 00:37:17,846 --> 00:37:21,976 These cells were manufactured by technicians in workers' paradise of Eastern Uzbekistan. 426 00:37:22,059 --> 00:37:25,480 Only finest Yugoslavian materials were used in their engineering. 427 00:37:25,563 --> 00:37:29,485 - They are reliable as your Ford Pinto. 428 00:37:29,568 --> 00:37:32,697 How long might it take you to... adapt these to your rifle? 429 00:37:34,532 --> 00:37:36,450 End of the week okay? 430 00:37:36,534 --> 00:37:39,077 Oh. Excellent! 431 00:37:39,161 --> 00:37:41,079 Get started. 432 00:37:45,919 --> 00:37:48,505 Inter-City Land Development? 433 00:37:48,588 --> 00:37:50,507 Hmm. 434 00:38:22,124 --> 00:38:24,043 Huh. David. 435 00:38:44,899 --> 00:38:46,818 Hmm. 436 00:38:59,205 --> 00:39:02,041 What are you doing here? 437 00:39:02,125 --> 00:39:04,628 Laurie. I said, what are you doing here? 438 00:39:04,712 --> 00:39:07,465 Laurie, it's me, Peyton. Remember? 439 00:39:07,548 --> 00:39:10,467 - I was working on a project with your brother. - The project's over. 440 00:39:10,550 --> 00:39:14,513 - Laurie, I'm so sorry about David. - Get out, okay? Get out! 441 00:39:14,596 --> 00:39:17,016 Please, just go. 442 00:39:23,105 --> 00:39:25,025 Oh. 443 00:39:43,795 --> 00:39:46,715 Automatic synthetic skin test. 444 00:39:46,798 --> 00:39:50,302 Skin formula experiment number 4,803. Okay, Dr. Westlake. 445 00:39:50,385 --> 00:39:53,347 Back to square one. 446 00:39:53,430 --> 00:39:56,349 Why do you do it? 447 00:39:56,432 --> 00:39:59,978 Why do you get involved with these people? Why do you do this? 448 00:40:03,733 --> 00:40:06,110 The work on those disks... brilliant. 449 00:40:06,194 --> 00:40:10,490 But I think together we could crack the structure for a permanently stable polymer. 450 00:40:10,573 --> 00:40:13,243 That is, if you'd be interested in a partnership. 451 00:40:13,326 --> 00:40:15,454 Oh, I'm interested. I'm very interested. 452 00:40:15,537 --> 00:40:18,248 Partners, then? Partners. 453 00:40:19,916 --> 00:40:22,336 I mean, just look around this place. 454 00:40:22,419 --> 00:40:25,506 Imagine... the possibilities. 455 00:40:25,589 --> 00:40:29,093 That's, uh, the dream. 456 00:40:29,176 --> 00:40:31,012 No! 457 00:40:33,598 --> 00:40:35,558 Durant. 458 00:40:36,726 --> 00:40:38,937 Durant. 459 00:40:40,063 --> 00:40:42,065 Jill, it's a great story. 460 00:40:42,149 --> 00:40:44,901 Yeah, it's good. Thank you, Lord. 461 00:40:44,985 --> 00:40:47,404 Oh! Whoo! 462 00:40:47,488 --> 00:40:50,074 Oh. Okay. Outta here. 463 00:40:50,157 --> 00:40:52,535 Oh. 464 00:40:52,618 --> 00:40:54,870 So, you comin'? Yeah. 465 00:40:56,789 --> 00:40:59,667 I'm gonna check this one more time. 466 00:40:59,751 --> 00:41:02,963 Go ahead. I'll see you in the morning. Jill. 467 00:41:03,047 --> 00:41:05,840 Go home. Tell Patty I said hi. You're sure? 468 00:41:05,924 --> 00:41:08,093 Absolutely. Good work. 469 00:41:10,011 --> 00:41:11,930 'Night, Bob. 470 00:41:12,014 --> 00:41:14,099 David. That's Dan. 471 00:41:14,183 --> 00:41:16,101 Dan. 472 00:41:16,185 --> 00:41:20,105 Jill, did you get my memo? The one about parking in your space? 473 00:41:20,189 --> 00:41:23,402 No, the one canceling the retrospective on Rollo Latham. 474 00:41:23,485 --> 00:41:25,404 He's a crime lord, Bob. 475 00:41:25,487 --> 00:41:27,447 He's... dead, Jill. 476 00:41:27,530 --> 00:41:29,449 Besides, this is Street Copy. 477 00:41:29,532 --> 00:41:32,869 Oh. It's not our kind of news. It's about sensationalism. 478 00:41:32,952 --> 00:41:34,871 It's about ratings. 479 00:41:34,955 --> 00:41:37,958 Now, you had an assignment. How come you're not on it? 480 00:41:38,041 --> 00:41:40,962 Well, for starters, it's fundamentally asinine. 481 00:41:41,045 --> 00:41:44,424 It's the '90s, Jill. Fake orgasms... Are they better? 482 00:41:44,507 --> 00:41:47,052 Women want to know. People want to watch. 483 00:41:47,135 --> 00:41:50,596 - Jill, you're not working for the networks. - No, not yet. 484 00:41:50,680 --> 00:41:53,599 I am tired of you ignoring your assignments. 485 00:41:53,683 --> 00:41:58,146 - I suggest you drop the 'tude. - Bob, I'm not doing a story... 486 00:41:58,229 --> 00:42:00,066 on fake orgasms. 487 00:42:00,149 --> 00:42:03,194 I am the one who decides what the viewers want to see, not you. 488 00:42:03,277 --> 00:42:06,322 Oh. Fine. Let's make this simple. 489 00:42:06,406 --> 00:42:09,826 - Shape up, or you're gone. - Yeah. 490 00:42:11,703 --> 00:42:13,996 Yeah. 491 00:42:14,079 --> 00:42:15,998 Bullshit. 492 00:42:16,082 --> 00:42:18,209 Television really is going to hell. 493 00:42:19,920 --> 00:42:22,548 Who the hell are you? 494 00:42:22,631 --> 00:42:25,676 I saw your broadcast on Robert G. Durant and Rollo Latham. 495 00:42:25,759 --> 00:42:29,138 You're very good. Yeah. What do you want? 496 00:42:29,221 --> 00:42:32,141 There was a murder on the east side a couple of nights ago. 497 00:42:32,225 --> 00:42:35,978 - A man named Dr. Brinkman was beaten to death. - It's a violent world. 498 00:42:36,061 --> 00:42:39,733 Would you be interested if I told you I had reason to believe Durant was involved? 499 00:42:39,816 --> 00:42:42,986 I'd be interested if you could prove Durant's alive. 500 00:42:43,070 --> 00:42:45,155 Brinkman had a finger missing. 501 00:42:45,238 --> 00:42:47,157 This is Durant's signature. 502 00:42:47,241 --> 00:42:50,119 He cuts fingers off his victims with a cigar cutter. 503 00:42:50,202 --> 00:42:53,622 Just because there's a finger missing doesn't prove anything. 504 00:42:53,706 --> 00:42:57,001 The killer could be a lunatic with a finger fetish. 505 00:42:57,084 --> 00:42:59,003 No. I don't think so. Mmm? 506 00:42:59,086 --> 00:43:03,007 Brinkman's building was purchased by a company called Inter-City Land Development. 507 00:43:03,091 --> 00:43:05,510 I'd like you to find out who owns it. 508 00:43:05,593 --> 00:43:08,847 - How do I get in touch with you? - I'll contact you. 509 00:43:12,684 --> 00:43:15,145 You'd better not be wasting my time. 510 00:43:18,566 --> 00:43:20,485 Brinkman. 511 00:43:28,117 --> 00:43:30,036 Mr. Durant. 512 00:43:30,119 --> 00:43:33,331 Mr. Perkins. Thank you for coming. 513 00:43:33,415 --> 00:43:36,334 It's an unusual pleasure to meet an American like yourself. 514 00:43:36,418 --> 00:43:39,172 Uh-huh. Let me tell you something, Durant. 515 00:43:39,255 --> 00:43:41,424 This country is going to hell. 516 00:43:41,508 --> 00:43:45,052 The police don't have the weapons to stop it, the courts don't have the will, 517 00:43:45,135 --> 00:43:47,054 and the people... 518 00:43:47,137 --> 00:43:49,515 Damn, Durant, the people are bereft... 519 00:43:49,598 --> 00:43:53,394 of the fundamental guts necessary to take back our streets. Precisely. 520 00:43:53,478 --> 00:43:56,607 And what is needed to take back those streets is firepower. 521 00:43:56,690 --> 00:43:59,318 New weapons for a new age. 522 00:43:59,401 --> 00:44:02,530 This is the prototype of a gun we like to call "The Vigilante." 523 00:44:03,865 --> 00:44:05,783 In one fell swoop, 524 00:44:05,867 --> 00:44:10,412 this weapon makes obsolete the guns of every criminal in this city. 525 00:44:10,496 --> 00:44:14,416 You know, Durant, I don't much like science fiction. 526 00:44:14,500 --> 00:44:18,088 This isn't science fiction, Mr. Perkins! 527 00:44:18,171 --> 00:44:20,924 This, sir, is science "fact" -ion. 528 00:44:21,008 --> 00:44:23,385 This rifle is a prototype. 529 00:44:23,469 --> 00:44:26,931 The production model will be powered by plutonium carbide batteries. 530 00:44:27,014 --> 00:44:29,641 Well, now. 531 00:44:29,724 --> 00:44:33,895 Uh, just what is the range on this here thing, huh? 532 00:44:33,979 --> 00:44:38,818 Oh, it will track and disintegrate moving targets up to three kilometers. 533 00:44:38,902 --> 00:44:42,656 Its range against stationary objects is limited only... 534 00:44:42,739 --> 00:44:45,450 by the... curvature of the Earth. 535 00:44:45,534 --> 00:44:47,703 Shit. With this gun, 536 00:44:47,786 --> 00:44:50,289 we could save this nation from itself. 537 00:44:50,372 --> 00:44:53,541 This is not recommended for indoor use. 538 00:44:53,625 --> 00:44:58,339 Just what is the price tag on one of these puppies, Durant? 539 00:44:58,422 --> 00:45:00,258 They are five million dollars each. 540 00:45:00,341 --> 00:45:02,260 Batteries not included. 541 00:45:02,343 --> 00:45:05,388 - The initial production run will be 20 rifles. - When can I have 'em? 542 00:45:05,472 --> 00:45:07,724 End of the week. 543 00:45:07,807 --> 00:45:10,977 Outstanding. It's been a pleasure doing business with you, Durant. 544 00:45:11,061 --> 00:45:15,983 You know, I always say a man who can't love his own country... 545 00:45:16,066 --> 00:45:18,027 can't love a damn thing. 546 00:45:18,110 --> 00:45:20,946 Thank you, Mr. Perkins. 547 00:45:21,030 --> 00:45:25,576 You are a patriot, sir. I'm just a man following my own beliefs. 548 00:45:25,660 --> 00:45:27,870 - There you go. - Gentlemen. 549 00:45:34,712 --> 00:45:38,131 Robert, do you think it's a good idea... 550 00:45:38,215 --> 00:45:41,134 to sell to someone who wants to fight crime? 551 00:45:41,218 --> 00:45:43,637 Hmm. Marvelous, isn't it? 552 00:45:43,721 --> 00:45:47,641 As soon as he gets his hands on those guns, Mr. Perkins and his neanderthal Nazis... 553 00:45:47,725 --> 00:45:50,728 will attack every criminal organization in the city. 554 00:45:50,811 --> 00:45:54,441 - Where does that leave us, boss? - Without competition, Edward. 555 00:45:54,525 --> 00:45:58,362 In his patriotic zeal, Mr. Perkins will level the playing field for us. 556 00:45:58,445 --> 00:46:01,281 Besides, in a couple of weeks, he'll be out of batteries. 557 00:46:01,364 --> 00:46:03,783 Then we can use the second batch of rifles to consolidate... 558 00:46:03,867 --> 00:46:07,496 our interests in drugs, gambling, not to mention sales to our friends abroad. 559 00:46:07,537 --> 00:46:09,915 The resurgent Durant organization... 560 00:46:09,998 --> 00:46:11,917 will have a complete, uncontested monopoly... 561 00:46:12,001 --> 00:46:14,421 over every criminal enterprise in this city. 562 00:46:14,504 --> 00:46:18,175 Robert, I have to hand it to you. You're a genius. 563 00:46:19,218 --> 00:46:21,261 I've always thought so. 564 00:46:35,902 --> 00:46:38,822 Laurie, if there's anything we can do, please let us know. 565 00:46:38,905 --> 00:46:40,824 That's very kind. 566 00:46:40,907 --> 00:46:43,076 That was beautiful, Father. 567 00:46:44,453 --> 00:46:46,370 Take care. Okay. 568 00:46:46,454 --> 00:46:48,498 Laurie. Thank you, Gene. 569 00:46:52,210 --> 00:46:54,630 Hi, Laurie. Hi. 570 00:46:54,714 --> 00:46:57,049 I'm sorry about your brother. 571 00:46:58,509 --> 00:47:00,386 Thank you. 572 00:47:01,763 --> 00:47:04,682 I want to apologize for the other day. 573 00:47:04,766 --> 00:47:07,102 No, no. I understand. 574 00:47:15,152 --> 00:47:17,071 I'm all alone now. 575 00:47:23,327 --> 00:47:26,247 I wish I could make some sense out of this. 576 00:47:26,330 --> 00:47:28,249 You know? 577 00:47:28,333 --> 00:47:30,376 I'm sorry. 578 00:47:30,460 --> 00:47:32,587 Did you know my brother very well? 579 00:47:35,924 --> 00:47:37,843 I was beginning to, yeah. 580 00:47:37,926 --> 00:47:39,803 Miss Brinkman? 581 00:47:46,769 --> 00:47:49,647 Good-bye, Peyton. I want to thank you for coming. 582 00:47:49,730 --> 00:47:52,109 Really. 583 00:47:52,192 --> 00:47:54,111 Good-bye. 584 00:47:59,532 --> 00:48:04,120 It was kind of you to send a car. It was the least we could do. 585 00:48:04,204 --> 00:48:06,123 Um... 586 00:48:06,206 --> 00:48:09,710 I hope you know that we share in your loss. 587 00:48:09,793 --> 00:48:12,881 Thank you. Your firm's been very kind. 588 00:48:12,964 --> 00:48:16,843 Then we'll be seeing you at the signing? All right. 589 00:48:21,556 --> 00:48:23,474 Thank you. 590 00:48:24,893 --> 00:48:28,146 I think she really digs me, man. 591 00:48:28,229 --> 00:48:31,275 You take a look in the mirror lately? 592 00:48:36,906 --> 00:48:38,825 She does. 593 00:49:14,196 --> 00:49:17,032 You're late. Your directions stink. 594 00:49:19,243 --> 00:49:24,206 I found out who owns Inter-City Land Development: the late Rollo Latham was the C.E.O. 595 00:49:24,290 --> 00:49:27,626 The original articles of incorporation were signed by Robert G. Durant. 596 00:49:27,709 --> 00:49:29,629 I knew it. 597 00:49:29,712 --> 00:49:33,800 Durant wanted to buy the Brinkman property. 598 00:49:33,883 --> 00:49:36,136 When David wouldn't sell, he killed him. Wait a minute. 599 00:49:36,219 --> 00:49:38,638 We don't know who killed anybody. 600 00:49:38,722 --> 00:49:42,322 Just because Durant established Inter-City Land Development doesn't prove he's still alive. 601 00:49:42,392 --> 00:49:47,064 For all we know, he could be water skiing with Jimmy Hoffa in the Bahamas. 602 00:49:51,944 --> 00:49:55,490 Maybe Durant's involved, maybe he isn't. 603 00:49:55,573 --> 00:49:59,410 But our working relationship isn't going further until I know who I'm dealing with. 604 00:49:59,494 --> 00:50:01,955 My name is not important. 605 00:50:02,038 --> 00:50:06,626 I protect my sources. I'm sure you do, Miss Randall. 606 00:50:06,710 --> 00:50:08,671 But I'd like to remain anonymous. 607 00:50:13,050 --> 00:50:16,470 I'll call you if I learn anything. 608 00:50:23,519 --> 00:50:25,438 Shit. 609 00:50:44,333 --> 00:50:47,254 - Okay, welcome to For Your Eyes Only. - ** 610 00:50:47,337 --> 00:50:50,382 Let's hear it... for Rhonda! 611 00:50:50,466 --> 00:50:53,886 That's right, at For Your Eyes Only, only the finest girls in town. 612 00:50:53,969 --> 00:50:56,263 Guys, come on, table dance. 613 00:50:56,347 --> 00:50:59,307 ** 614 00:51:58,162 --> 00:52:00,081 Well, hello. Hello. 615 00:52:00,165 --> 00:52:03,293 I'm looking for someone that works here; her name is Laurie. 616 00:52:03,376 --> 00:52:07,422 She's upstairs. What do you need her for when you can play with me? 617 00:52:07,506 --> 00:52:10,300 I don't think so. 618 00:52:10,384 --> 00:52:13,178 Oh. 619 00:52:13,262 --> 00:52:15,306 Sometimes I play rough. 620 00:52:17,725 --> 00:52:19,644 Oh, hmm. 621 00:52:22,188 --> 00:52:24,107 Hi. 622 00:52:33,283 --> 00:52:35,202 Laurie! 623 00:52:39,248 --> 00:52:43,169 What are you doing here? Is there someplace we can talk? 624 00:52:51,886 --> 00:52:56,433 What's this about, Peyton? Tell me about those men with you at the funeral. 625 00:52:56,516 --> 00:53:00,604 They're from Inter-City Land Development. They're buying David's building from me. 626 00:53:00,687 --> 00:53:03,441 That whole corporation is a front. 627 00:53:03,524 --> 00:53:07,112 - They work for a man named Durant. - Durant? 628 00:53:07,195 --> 00:53:09,739 No, I don't know anyone named Durant. 629 00:53:09,823 --> 00:53:15,077 I do. And I'm here to tell you that Durant had your brother killed. 630 00:53:15,161 --> 00:53:18,331 No, the police said it was an act of random violence. 631 00:53:18,414 --> 00:53:20,834 Laurie, Durant wanted David's building. 632 00:53:20,917 --> 00:53:24,171 When David wouldn't sell it to him, Durant had him killed. 633 00:53:24,255 --> 00:53:28,092 Do you have any proof of this? 634 00:53:28,176 --> 00:53:32,764 These men have been very good to me. They helped me with David's funeral. 635 00:53:32,847 --> 00:53:37,476 - They're offering a million dollars for the building. - A million dollars? 636 00:53:37,560 --> 00:53:42,774 Is that what this is about? They killed David! They tortured him! 637 00:53:42,858 --> 00:53:47,780 - Laurie, is everything okay? - It's fine, Bubba. Thanks. 638 00:53:47,863 --> 00:53:49,782 Okay. 639 00:53:51,242 --> 00:53:55,246 Look, I mean, I don't even know you. 640 00:53:55,329 --> 00:53:59,833 I loved my brother. When David left me the building, he gave me a way out of this life. 641 00:53:59,917 --> 00:54:04,297 I can go back to school. I can make a difference with myself because of David. 642 00:54:04,381 --> 00:54:08,719 - It's all he ever wanted for me. - It's blood money, Laurie. 643 00:54:10,804 --> 00:54:15,226 Well, I'm sorry, Peyton, I'm signing the papers tomorrow. 644 00:54:36,373 --> 00:54:39,918 Do you have any idea how many post office boxes there are in this town? 645 00:54:40,002 --> 00:54:43,715 I had a cop friend of mine run the fingerprints you left at the restaurant. 646 00:54:43,799 --> 00:54:45,758 You don't have any fingerprints. 647 00:54:47,593 --> 00:54:49,762 Do you... Dr. Westlake? 648 00:54:49,846 --> 00:54:52,765 They buried a box full of ashes, 649 00:54:52,849 --> 00:54:56,937 but Peyton Westlake didn't die in that fire, did he? 650 00:55:01,859 --> 00:55:06,281 - Most of him died. - Not many people rise from the dead. 651 00:55:07,991 --> 00:55:11,869 You're news. Durant's news. I'm a reporter. 652 00:55:11,952 --> 00:55:14,872 That's all this is for you, just another story. 653 00:55:14,956 --> 00:55:18,459 - It's the truth; it's what I do. What is it for you, revenge? - Revenge? 654 00:55:20,504 --> 00:55:24,634 That man destroyed my life! 655 00:55:24,717 --> 00:55:29,764 He took my face, my hands! He took my life! 656 00:55:31,473 --> 00:55:34,935 I want to see Durant dead. 657 00:55:35,019 --> 00:55:38,314 He tortured and murdered David Brinkman. 658 00:55:38,397 --> 00:55:42,486 He will kill again, and he will keep on killing until someone stops him. 659 00:55:44,071 --> 00:55:48,284 And that someone is going to be me. 660 00:55:48,367 --> 00:55:51,078 Westlake, my sources tell me... 661 00:55:51,162 --> 00:55:54,748 there's been shipments of plutonium brought into the city. 662 00:55:54,831 --> 00:55:58,752 Last week, Alfred Hathaway, a weapons genius, was broken out of a looney bin. 663 00:55:58,836 --> 00:56:02,007 If he's working with Durant, this could be huge. 664 00:56:02,090 --> 00:56:05,594 If I expose Durant on the air, his plans are finished. 665 00:56:05,677 --> 00:56:09,056 No! That'll only drive Durant underground. 666 00:56:09,139 --> 00:56:11,850 The way to stop him is from the inside. 667 00:56:11,934 --> 00:56:16,272 I'm going public tonight. You want Durant; I want the story. It's big. 668 00:56:16,355 --> 00:56:20,943 - Stay out of it, Jill. - When I break this, Durant's going down. 669 00:56:21,027 --> 00:56:25,740 - Five seconds, four, three... - Camera one. 670 00:56:25,823 --> 00:56:29,369 Good evening, for Street Copy, I'm Jill Randall. That's it, Jill. 671 00:56:29,452 --> 00:56:32,914 What is it about today's relationships? What is it that keeps the magic? 672 00:56:32,998 --> 00:56:38,463 But first, the death last week of crime lord Rollo Latham cast an unwelcome light on the past. 673 00:56:38,546 --> 00:56:40,923 The link between a big city development corporation... 674 00:56:41,006 --> 00:56:43,384 and the criminal empire of Robert G. Durant... 675 00:56:43,467 --> 00:56:46,637 may be behind Latham's spectacular and untimely end. Here you go, boss. 676 00:56:46,721 --> 00:56:50,808 This picture, taken by our Street Copy investigative team, clearly shows Robert G. Durant, 677 00:56:50,892 --> 00:56:53,978 Long-missing and thought dead by city police. 678 00:56:54,062 --> 00:56:57,148 What an unflattering photograph. What is he up to? 679 00:56:57,232 --> 00:57:02,696 Why has the reemergence of one of this country's most notorious criminals been kept a secret? 680 00:57:02,779 --> 00:57:06,283 I'll have more for you tomorrow as I continue our series, 681 00:57:06,366 --> 00:57:08,452 "The Fall of a Kingpin." 682 00:57:08,535 --> 00:57:11,288 For Street Copy, I'm Jill Randall. Good night. 683 00:57:11,372 --> 00:57:13,291 I'm gonna kill her! 684 00:57:17,212 --> 00:57:19,131 Putz. 685 00:57:20,216 --> 00:57:22,093 Jill! 686 00:57:23,928 --> 00:57:26,888 That pretty face has just talked you out of a job, honey. 687 00:57:26,972 --> 00:57:31,518 Bob! Jill! The switchboard is going nuts! 688 00:57:31,602 --> 00:57:34,021 Sir, let me explain. They love it! 689 00:57:34,104 --> 00:57:37,025 We've had more calls than when we ran the Fergie pictures. 690 00:57:37,108 --> 00:57:40,112 You are a genius. Super job! 691 00:57:40,195 --> 00:57:43,240 And you, Bob, keep it up, buddy! 692 00:57:43,323 --> 00:57:44,867 Good stuff! Yes! 693 00:57:47,661 --> 00:57:50,372 You're an asshole. 694 00:57:50,455 --> 00:57:52,999 Jill, baby, I loved it. The best work you've ever done! 695 00:58:15,565 --> 00:58:18,110 - Caught my broadcast? - It was a big mistake. 696 00:58:18,194 --> 00:58:20,780 - Hmm, it was news. - Durant will notice. 697 00:58:20,863 --> 00:58:24,325 A lot of people will notice, hopefully the networks. 698 00:58:24,409 --> 00:58:29,456 We both want to stop him. Publicity is one thing Durant doesn't want. 699 00:58:29,539 --> 00:58:32,626 Trust me on this. Reporter's instincts. 700 00:58:32,709 --> 00:58:34,627 I'm right, I think. 701 00:58:34,710 --> 00:58:37,172 Just be careful, okay? Uh-huh. 702 00:58:40,592 --> 00:58:43,721 Peyton, I like this look. 703 00:58:52,313 --> 00:58:54,441 Jill! 704 00:59:15,547 --> 00:59:19,509 Okay, Eddie, let's see. 705 00:59:22,178 --> 00:59:26,099 Initiating subject photograph digitization. 706 00:59:29,936 --> 00:59:33,107 Digitization completed. 707 00:59:33,190 --> 00:59:36,319 - Process voice. - I think she really digs me, man. 708 00:59:36,403 --> 00:59:38,963 I think she really digs me, man. I think she really digs me, man. 709 00:59:39,030 --> 00:59:41,408 I think she really digs me. I think she really digs me, man. 710 00:59:41,491 --> 00:59:43,701 I think she really digs me, man. 711 00:59:43,785 --> 00:59:46,037 I think she really digs me, man. No, no, come on! 712 00:59:46,120 --> 00:59:50,083 I think she really digs me, man. I think she really digs me, man. 713 00:59:50,166 --> 00:59:52,085 Yes, yes. 714 00:59:53,546 --> 00:59:57,008 - Hey, Bob, wait up! - Taxi! 715 01:00:11,939 --> 01:00:14,860 You forgot to zip your fly, Eddie. Oh. 716 01:00:14,944 --> 01:00:17,863 - Thanks, Bud. - Uh! 717 01:00:17,947 --> 01:00:22,952 You son of a bitch! You killed David, you killed him! 718 01:00:27,956 --> 01:00:29,917 Enjoy your nap. 719 01:00:34,297 --> 01:00:36,675 Okay, yes, thank you. 720 01:00:36,758 --> 01:00:39,887 Late again, Eddie? 721 01:00:39,970 --> 01:00:42,556 Where the hell have you been? 722 01:00:42,640 --> 01:00:45,059 In the bathroom. 723 01:00:45,142 --> 01:00:49,063 We've got a meeting. Come on, before he gives you a golf lesson. 724 01:01:05,873 --> 01:01:08,876 Eddie, you look like shit. 725 01:01:10,836 --> 01:01:13,839 I do? 726 01:01:15,007 --> 01:01:16,926 Sit down, wedge head. 727 01:01:21,514 --> 01:01:24,768 Don't tell me you're back with that bitch Margie again? 728 01:01:24,851 --> 01:01:27,062 That chick messes with your mind, man. 729 01:01:48,585 --> 01:01:50,713 - I'll kill you! - Eddie! 730 01:02:00,597 --> 01:02:03,434 Westlake! 731 01:02:03,517 --> 01:02:06,061 Eddie! 732 01:02:06,145 --> 01:02:08,064 Hello! 733 01:02:08,147 --> 01:02:11,568 Uh, sorry. 734 01:02:11,652 --> 01:02:14,530 Have you been drinking again? Never mind. 735 01:02:14,613 --> 01:02:17,366 Whatever your problem is, I suggest you keep it at home. 736 01:02:17,450 --> 01:02:20,077 - Do you understand? - Totally, boss. 737 01:02:25,749 --> 01:02:28,669 The equipment, Eddie! 738 01:02:28,752 --> 01:02:31,214 Um... 739 01:02:31,298 --> 01:02:36,053 It's, uh, movin' right on schedule, boss. 740 01:02:36,136 --> 01:02:39,640 - It'll be ready. - Make sure that it is. 741 01:02:41,392 --> 01:02:43,894 Excuse me, sir. 742 01:02:43,978 --> 01:02:46,605 Miss Brinkman is here to sign the papers. 743 01:02:46,688 --> 01:02:48,607 Ah, goody. 744 01:02:50,276 --> 01:02:54,572 Miss Brinkman, I believe you've already met Mr. Scholley. 745 01:02:54,656 --> 01:02:56,574 It's a pleasure to meet you. 746 01:02:56,658 --> 01:03:00,871 I'm Robert G. Durant. I'm president of Inter-City Land Development's parent company. 747 01:03:00,954 --> 01:03:03,332 - Durant? - Please call me Robert. 748 01:03:03,415 --> 01:03:05,334 Do sit down. 749 01:03:05,417 --> 01:03:09,880 As you can see, the check is already prepared. 750 01:03:09,964 --> 01:03:13,843 All we need is your signature on these X's, 751 01:03:13,926 --> 01:03:16,846 then the check is yours and the building is ours. 752 01:03:29,360 --> 01:03:32,404 Something the matter, Miss Brinkman? 753 01:03:32,488 --> 01:03:34,865 I can't... I can't sell you the building. 754 01:03:36,992 --> 01:03:39,370 Is it the price? 755 01:03:42,915 --> 01:03:44,667 No. 756 01:03:44,751 --> 01:03:47,671 Excuse me, I... Excuse me... 757 01:03:51,509 --> 01:03:54,469 What is it with these Brinkmans? 758 01:03:54,553 --> 01:03:58,140 Eddie, take Roy with you and bring her back. 759 01:03:58,223 --> 01:04:00,726 She will sign. 760 01:04:10,863 --> 01:04:13,574 Hold the elevator, please? Thank you. 761 01:04:22,833 --> 01:04:25,961 What are you doing? Open the door! 762 01:04:26,044 --> 01:04:28,506 She's gonna... Eddie! Taxi! 763 01:04:30,216 --> 01:04:32,177 Laurie! 764 01:04:33,804 --> 01:04:37,099 You have to get away from here. Durant's gonna have you killed. 765 01:04:38,392 --> 01:04:42,145 What's he doing? Shit! 766 01:04:42,228 --> 01:04:44,606 Eddie, you moron, open the door! 767 01:04:44,689 --> 01:04:47,085 I thought you were working for him! I am... I'm not. It's complicated. 768 01:04:47,109 --> 01:04:49,070 You gotta get out of here now! 769 01:04:54,159 --> 01:04:57,370 What the hell is your problem? Some freak duked me in the washroom. 770 01:04:57,454 --> 01:05:00,248 Who? What? Hey, that's me. 771 01:05:02,875 --> 01:05:04,794 That's him? 772 01:05:06,588 --> 01:05:08,882 It can't be! 773 01:05:10,593 --> 01:05:13,179 Why are you helping me? It's a long story. 774 01:05:13,262 --> 01:05:16,098 Get away from here. Go as far and as fast as you can. 775 01:05:16,182 --> 01:05:19,727 - Go! - Hey, Eddie! Hey, Eddie! 776 01:05:19,811 --> 01:05:23,064 Hey, Whitey! Whitey, open the door! Go, go! 777 01:05:33,784 --> 01:05:36,120 Westlake! 778 01:05:37,913 --> 01:05:40,666 Get the girl! Go! Move it! 779 01:05:48,466 --> 01:05:51,594 - Hurry! - Watch it, asshole! 780 01:05:59,019 --> 01:06:00,979 Whoa! 781 01:06:04,860 --> 01:06:07,487 Hold it! 782 01:06:15,161 --> 01:06:18,999 - Let's go. Let's move! - C'mon, you guys! 783 01:06:27,675 --> 01:06:30,637 Hey, watch it, buddy! 784 01:06:36,559 --> 01:06:38,853 - Laurie! - Shit. 785 01:06:40,188 --> 01:06:43,734 - Let's go! Come on! - I'm doing the best I can. 786 01:06:44,944 --> 01:06:47,530 Laurie, stop! Laurie! 787 01:06:47,613 --> 01:06:50,324 Laurie! Laurie! 788 01:06:50,408 --> 01:06:53,202 - Laurie! - Wait, stop! We have to pick up that man. 789 01:06:53,286 --> 01:06:55,246 Which one, lady? 790 01:06:55,330 --> 01:06:58,374 This one, this man! Tell him to stop the car! 791 01:06:58,457 --> 01:07:00,084 Laurie, Laurie! 792 01:07:00,167 --> 01:07:03,130 Thanks for stopping. 793 01:07:03,213 --> 01:07:05,966 Just isn't your day, is it, sweetheart? 794 01:07:06,049 --> 01:07:08,344 Drive, gramps. 795 01:07:08,427 --> 01:07:11,347 - Laurie! - No! 796 01:07:11,430 --> 01:07:13,391 Laurie, d-don't! 797 01:07:15,518 --> 01:07:18,395 You want her, come and get her. 798 01:07:26,988 --> 01:07:28,990 Come on. No! 799 01:07:29,074 --> 01:07:32,536 Don't! Let go! No! 800 01:07:38,083 --> 01:07:40,294 It's all mine now. 801 01:07:40,378 --> 01:07:43,506 I know Westlake. That cockroach will be here. 802 01:07:43,589 --> 01:07:46,342 It's just a matter of time. 803 01:07:46,426 --> 01:07:51,181 He knows we have the girl, he will try to save her, and when he does, gentlemen, 804 01:07:51,264 --> 01:07:54,518 that will be my lucky day. 805 01:07:54,601 --> 01:07:58,981 He could look like anybody. He could look like me. 806 01:07:59,064 --> 01:08:02,527 He could look like... any one of you. 807 01:08:02,610 --> 01:08:05,029 Jeez, boss, it's me! 808 01:08:07,323 --> 01:08:11,702 Until Westlake is safely in my hands, everyone is suspect. 809 01:08:15,540 --> 01:08:19,461 It's impossible working in this noise and dust. 810 01:08:24,759 --> 01:08:26,678 Doctor? 811 01:08:26,761 --> 01:08:29,304 Yes, it is me, Robert. 812 01:08:29,388 --> 01:08:34,185 Are you sure? Yes, I'm sure. Relax. You're getting paranoid. 813 01:08:34,268 --> 01:08:38,481 Paranoia is total awareness. No one can relax until Westlake is toast. 814 01:08:38,564 --> 01:08:41,318 Edward, my pills. 815 01:08:41,402 --> 01:08:46,324 Ivan, are you making sure they're not dawdling on the modifications to my car? 816 01:08:46,407 --> 01:08:49,327 Yes, sir. They called. 817 01:08:49,410 --> 01:08:51,453 I will pick it up myself. Good. 818 01:08:51,536 --> 01:08:54,540 What's that? 819 01:08:54,623 --> 01:08:58,210 Yes, sir. They called. I will pick it up myself. 820 01:08:58,294 --> 01:09:00,630 The batteries will be ready in time? 821 01:09:00,714 --> 01:09:04,509 Yes, yes, yes! I'm about to load the first one... Be careful! 822 01:09:04,593 --> 01:09:07,513 Would you be careful? Put that down! 823 01:09:07,596 --> 01:09:10,850 I bypassed the pressurized tritium in the outer chambers. 824 01:09:10,933 --> 01:09:13,768 I don't need the details. Will they work? 825 01:09:13,852 --> 01:09:16,021 Absolutely, positively. 826 01:09:16,104 --> 01:09:18,231 Whitey! Whitey! 827 01:09:19,734 --> 01:09:21,653 Of course it's important... 828 01:09:21,736 --> 01:09:25,448 not to cross-connect the terminals of the battery! 829 01:09:25,532 --> 01:09:28,368 I think we've all learned a valuable safety tip here. 830 01:09:30,412 --> 01:09:33,540 Carry on, Doctor. I'm going downstairs to check on our guest. 831 01:09:33,624 --> 01:09:35,541 Ivan? 832 01:09:42,550 --> 01:09:46,346 Miss Brinkman, you look comfy. 833 01:09:46,429 --> 01:09:50,016 This is the time when I'd normally ask whether you'd reconsidered our offer. 834 01:09:50,100 --> 01:09:53,770 You killed David. I thought you might still be upset about that. 835 01:09:53,854 --> 01:09:56,565 Not that it really matters. I've moved on to Plan B. 836 01:09:56,648 --> 01:09:59,735 Ivan, tell our lucky prize winner where she's going. 837 01:09:59,818 --> 01:10:02,738 To our sod farm... in Saskatchewan. 838 01:10:04,406 --> 01:10:07,326 I think you'll find it a peaceful, out-of-the-way little spot... 839 01:10:07,410 --> 01:10:09,388 where your only visitor might be an occasional moose... 840 01:10:09,412 --> 01:10:11,998 who decides to decorate your final resting place with a dropping. 841 01:10:12,081 --> 01:10:14,417 Before I ship you out, I'm going to use you... 842 01:10:14,500 --> 01:10:17,754 to destroy that miserable bug, Peyton Westlake. 843 01:10:17,837 --> 01:10:21,174 Peyton? For some reason he cares about you. 844 01:10:21,258 --> 01:10:26,179 I'm going to use you to lure him into the open, then I'm going to kill you both. 845 01:10:26,263 --> 01:10:28,682 Thought you'd like to know. 846 01:10:38,235 --> 01:10:42,781 Just for record... I would have taken money. 847 01:10:48,787 --> 01:10:51,665 Biochemical synthesis complete. 848 01:10:51,748 --> 01:10:55,169 Globular substance matrices encapsulated. 849 01:10:57,129 --> 01:10:59,466 Let's see, um... 850 01:10:59,549 --> 01:11:02,469 Let's see what happens when this hits your stomach, Mr. Durant. 851 01:11:02,552 --> 01:11:05,472 Danger. Toxicity sensors indicate... Okay. 852 01:11:05,556 --> 01:11:08,474 Substance ingestion fatal. Hmm. 853 01:11:08,558 --> 01:11:11,978 Substance ingestion fatal. 854 01:11:18,486 --> 01:11:23,491 Durant, take two of these and call me in the morning. 855 01:11:29,164 --> 01:11:33,501 Colorado 5., San Francisco 1. 856 01:11:33,584 --> 01:11:37,423 Giants won 15. Out of their last 20. 857 01:11:37,506 --> 01:11:42,428 Is anyone here? I'm over here working. What do you want? 858 01:11:42,511 --> 01:11:47,475 I've come for Mr. Durant's car. What do you think, genius, does it look ready yet? 859 01:11:48,977 --> 01:11:51,771 You called, told us to pick it up. 860 01:11:51,855 --> 01:11:54,773 I didn't call anybody. Come back in an hour. 861 01:11:56,985 --> 01:12:00,364 Someone called. I am here. I will take car now! 862 01:12:00,447 --> 01:12:02,533 Foreigners. 863 01:12:05,119 --> 01:12:07,371 - Typical American workers! - Surprise. 864 01:12:11,542 --> 01:12:14,545 No wonder you lost the Cold War. 865 01:12:45,745 --> 01:12:49,416 Always pay attention to the instructions. 866 01:12:49,499 --> 01:12:52,919 Look what happened to Whitey. 867 01:13:05,057 --> 01:13:07,518 All right, all right. 868 01:13:07,602 --> 01:13:10,563 Roy, get the doors. Move it! 869 01:13:29,375 --> 01:13:32,003 What took you so long? 870 01:13:41,389 --> 01:13:43,724 Some windows failed my test. 871 01:13:43,808 --> 01:13:46,852 So I made him do it over. The windows are acceptable. 872 01:13:46,935 --> 01:13:48,854 What about the rest of the car? 873 01:13:51,315 --> 01:13:56,738 Two inches of Kevlar armor were installed in doors, roof and hood. 874 01:13:56,822 --> 01:14:00,200 Tires are puncture-proof. 875 01:14:00,284 --> 01:14:05,039 And vehicle is resistant to all known NATO and Soviet anti-tank weapons. 876 01:14:05,122 --> 01:14:09,376 And... it has 10 CD player in trunk. 877 01:14:09,459 --> 01:14:12,379 - Hmm! - So much for Westlake. 878 01:14:12,462 --> 01:14:15,550 The one place I was vulnerable is now a fortress. 879 01:14:17,802 --> 01:14:20,388 Boss. 880 01:14:20,472 --> 01:14:22,849 Mr. Perkins, right on time. 881 01:14:22,933 --> 01:14:27,729 I am always on time, Durant. That's why I'm rich. 882 01:14:27,813 --> 01:14:31,317 You have my merchandise. Awaiting your inspection. 883 01:14:31,400 --> 01:14:33,861 One hundred million, cash on the barrel. 884 01:14:35,279 --> 01:14:38,866 Smells wonderful, doesn't it? 885 01:14:41,577 --> 01:14:45,123 My rifles, Durant. Ah, Dr. Hathaway. 886 01:14:45,206 --> 01:14:47,250 Would you do the honors? 887 01:14:47,334 --> 01:14:50,253 Now pay attention, Mr. Perkins! 888 01:14:50,337 --> 01:14:52,715 You simply point and shoot! 889 01:15:07,397 --> 01:15:10,400 - Man! - Hallelujah! 890 01:15:12,319 --> 01:15:16,240 * Glory, glory, hallelujah * 891 01:15:16,324 --> 01:15:21,370 * Glory, glory, hallelujah * 892 01:15:21,453 --> 01:15:24,248 * Glory, glory, hallelujah ** 893 01:15:24,331 --> 01:15:29,253 ** You have revolutionized the right to bear arms. 894 01:15:31,840 --> 01:15:35,803 In this case, the far right to bear arms. 895 01:15:35,886 --> 01:15:37,805 This calls for a celebration. 896 01:15:40,890 --> 01:15:45,312 Damn, Durant, that is one fine weapon. Thank you, sir. 897 01:15:45,395 --> 01:15:48,815 The boys and I love a big noise, don't we? We sure do, sir. 898 01:15:48,899 --> 01:15:51,820 Let's drink to the green. Yes. 899 01:15:51,903 --> 01:15:54,573 Mmm. 900 01:15:54,656 --> 01:15:57,034 This gun of yours seems to work well on inanimate objects. 901 01:15:57,117 --> 01:15:59,077 But how does it work on people? 902 01:15:59,161 --> 01:16:03,040 Good question. Why don't we invite Miss Brinkman to join us. 903 01:16:03,123 --> 01:16:06,084 I will get her. No, Roy can get her. 904 01:16:12,300 --> 01:16:14,260 My pills. 905 01:16:16,513 --> 01:16:19,641 Right here, Mr. Durant. 906 01:16:26,439 --> 01:16:29,359 This will save us the cost of mailing her to Saskatoon. 907 01:16:40,204 --> 01:16:42,832 Let me go! 908 01:16:42,916 --> 01:16:45,710 Thank you for volunteering, Miss Brinkman. 909 01:16:50,257 --> 01:16:54,428 Ivan, disintegrate the girl, won't you? 910 01:17:01,352 --> 01:17:05,439 Robert? What's the matter? 911 01:17:05,523 --> 01:17:09,111 He's having reaction to his medication! Take a deep breath. 912 01:17:09,194 --> 01:17:12,113 Let's get him to a hospital. 913 01:17:13,656 --> 01:17:16,785 You're a doctor, do something! I'm not that kind of a doctor. 914 01:17:16,868 --> 01:17:19,329 Open doors, quickly! Yes! 915 01:17:20,789 --> 01:17:23,041 Easy. 916 01:17:36,306 --> 01:17:39,225 One of us is not who he pretends to be. 917 01:17:49,529 --> 01:17:52,240 Ivan never carries my pills, Westlake. 918 01:17:58,955 --> 01:18:02,333 Only I am allowed to wear my face! 919 01:18:08,090 --> 01:18:11,010 You are so predictable. I knew you'd come after me. 920 01:18:11,093 --> 01:18:14,931 All I had to do was dangle the right bait in front of whats left of your nose. 921 01:18:15,014 --> 01:18:17,559 Cuff him and bring him. 922 01:18:20,102 --> 01:18:21,645 Isn't this delightful? 923 01:18:21,729 --> 01:18:25,191 Two of my favorite people about to sacrifice themselves to the greater good. 924 01:18:25,274 --> 01:18:28,779 You're a lovely couple, but now it's time to play, "You Bet Your Life." 925 01:18:28,862 --> 01:18:32,616 I would offer some traditional parting gifts, 926 01:18:32,700 --> 01:18:36,287 but we're fresh out of cigarettes and blindfolds. 927 01:18:40,625 --> 01:18:42,752 Dasvidaniya.. 928 01:18:49,801 --> 01:18:52,721 Bring me one of the girl's fingers and all ten of Westlake's. 929 01:18:52,804 --> 01:18:56,308 I want to see the freak suffer. 930 01:19:02,648 --> 01:19:06,277 He's a freak! 931 01:19:12,325 --> 01:19:14,869 David. No! 932 01:19:14,953 --> 01:19:17,247 Peyton? 933 01:19:23,378 --> 01:19:27,717 - Peyton? - Durant! 934 01:19:27,801 --> 01:19:29,635 Peyton, please. 935 01:19:32,597 --> 01:19:36,976 No, no. No! 936 01:19:44,025 --> 01:19:47,530 Jesus! Get off me, you idiot! 937 01:19:53,786 --> 01:19:56,747 Peyton! Laurie, get down! 938 01:19:56,831 --> 01:19:59,709 Get him! 939 01:20:04,214 --> 01:20:08,010 Are you okay? I want you to get out of here now. Yeah. 940 01:20:08,094 --> 01:20:11,764 Grab those guns and that money and let's blow this pop stand! 941 01:20:15,517 --> 01:20:18,896 It was you who helped me with the cab, wasn't it? 942 01:20:18,979 --> 01:20:22,274 Yeah. You gotta go now, Laurie. No! 943 01:20:22,358 --> 01:20:24,528 Trust me, go now! Move! 944 01:20:48,845 --> 01:20:51,348 Where the hell are you going? 945 01:20:51,431 --> 01:20:54,643 - Perkins, you leave my babies! - They're my babies now, 946 01:20:54,726 --> 01:20:57,521 you commie son of a bitch! 947 01:20:57,604 --> 01:20:59,231 Nazi bastard! 948 01:21:11,995 --> 01:21:15,749 Nobody walks away from a deal with Robert G. Durant. 949 01:21:15,832 --> 01:21:19,044 Where are you, you spooky son of a bitch? 950 01:21:19,127 --> 01:21:21,755 Where is he? 951 01:21:21,838 --> 01:21:26,176 - Come out, come out, wherever you are! - Boss, look! 952 01:21:39,190 --> 01:21:41,109 You want me? Come and get me! 953 01:21:41,192 --> 01:21:46,448 He's a fucking ghost, man! Let's make sure of that, shall we? 954 01:21:46,531 --> 01:21:48,492 Well? 955 01:21:56,667 --> 01:21:58,586 Eddie, come on! Wait up! 956 01:21:58,669 --> 01:22:01,173 Look somewhere else. You're not gonna find him behind me. 957 01:22:05,636 --> 01:22:08,055 Where are you, you freak? 958 01:22:17,314 --> 01:22:19,817 How 'bout a nightmare? 959 01:22:27,826 --> 01:22:29,745 I got him! 960 01:22:31,120 --> 01:22:33,706 Eddie! 961 01:22:33,748 --> 01:22:36,376 Eddie, I got the bastard! 962 01:22:36,459 --> 01:22:38,503 You got him? Hold the door! 963 01:22:38,587 --> 01:22:41,049 You got him. Good going, Roy! 964 01:22:42,967 --> 01:22:46,304 Roy? Uh-oh. Eddie? 965 01:22:46,388 --> 01:22:51,226 - You killed my friends. - I'm sorry. 966 01:22:51,309 --> 01:22:54,729 - Forgive me? - Apology accepted. 967 01:23:11,664 --> 01:23:14,542 You're next, Durant. 968 01:23:14,626 --> 01:23:18,379 - Westlake! You're dead! - You're dead, you're dead! 969 01:23:26,263 --> 01:23:29,433 I told you, it's my face! 970 01:23:49,997 --> 01:23:53,459 Gentlemen, cease and desist or I'll fry you both. 971 01:23:54,585 --> 01:23:56,921 Now come down here. 972 01:23:59,633 --> 01:24:02,552 What I have here is a 50-50 proposition. 973 01:24:02,635 --> 01:24:04,596 How to tell? 974 01:24:04,679 --> 01:24:08,975 The real Ivan stepped on a mine in Afghanistan. He has an artificial hip. 975 01:24:09,059 --> 01:24:12,312 Mr. Durant, that's me. I'm Ivan. I have artificial hip. 976 01:24:12,395 --> 01:24:16,108 Mr. Durant, it's me. I'm Ivan. Shoot him. He's Westlake. 977 01:24:16,191 --> 01:24:20,071 Shoot him! He's Westlake! I'm Ivan! I have artificial hip! 978 01:24:20,155 --> 01:24:23,074 I'm Ivan! Mr. Durant, shoot him. Believe me! 979 01:24:23,158 --> 01:24:25,077 I have artificial hip. It's me. I'm Ivan! 980 01:24:25,159 --> 01:24:28,162 - Shoot him. He's Westlake. - No, Mr. Durant... 981 01:24:41,386 --> 01:24:43,972 Hip, hip, hooray. 982 01:24:47,975 --> 01:24:51,854 Well, I guess that narrows down my choices, doesn't it, Westlake? 983 01:24:54,607 --> 01:24:56,651 Aren't you the pretty one? 984 01:24:56,734 --> 01:25:00,072 I can't tell you what an epic pain in the ass you've been. 985 01:25:01,157 --> 01:25:03,075 But nothing lasts forever, pizza face. 986 01:25:03,159 --> 01:25:05,328 Durant! Laurie. 987 01:25:05,411 --> 01:25:08,289 Hmm. A baby doll with a big gun. 988 01:25:08,373 --> 01:25:12,084 This must be one of Barbie's new spring accessories. 989 01:25:12,167 --> 01:25:15,170 Come to save Prince Charming? Take a good look. 990 01:25:15,254 --> 01:25:19,176 - Put the gun down, you ridiculous bitch. - This is for David. 991 01:25:22,012 --> 01:25:24,723 I got ya, you bastard! 992 01:25:25,724 --> 01:25:28,227 You'll pay for what you've done! 993 01:25:50,000 --> 01:25:53,170 Game is over, Westlake! 994 01:25:58,050 --> 01:26:00,928 Batteries not included. 995 01:26:01,012 --> 01:26:03,973 You! 996 01:26:15,820 --> 01:26:18,740 Come here, come here! 997 01:26:18,823 --> 01:26:22,409 Westlake, stay wherever the hell you are... 998 01:26:22,493 --> 01:26:25,705 or you'll be wearing her last thought. 999 01:26:28,624 --> 01:26:31,085 Get in! 1000 01:26:40,471 --> 01:26:44,558 Hey! 1001 01:26:44,641 --> 01:26:46,643 Run, Laurie, get away from the car! 1002 01:26:55,279 --> 01:26:59,116 Westlake! 1003 01:27:00,743 --> 01:27:02,161 Ohh! 1004 01:27:30,440 --> 01:27:34,070 Be careful now, he bites. 1005 01:27:34,153 --> 01:27:38,992 You son of a bitch! 1006 01:27:54,341 --> 01:27:57,887 This time, it's forever. 1007 01:28:08,273 --> 01:28:12,862 David's dreams died with him. Durant stole mine. 1008 01:28:14,738 --> 01:28:16,949 Protect your dreams, Laurie. 1009 01:28:18,992 --> 01:28:20,911 Peyton. 1010 01:28:24,999 --> 01:28:26,918 Thank you, Peyton. 1011 01:28:36,469 --> 01:28:40,348 We'll be bringing you more details as they become available. 1012 01:28:40,432 --> 01:28:44,937 However, on a sadder note, today, former anchor Jill Randall was buried. 1013 01:28:45,020 --> 01:28:48,107 Known as one of television's most aggressive reporters, 1014 01:28:48,190 --> 01:28:50,442 Randall never compromised her integrity. 1015 01:28:50,526 --> 01:28:53,196 In fact, the very night she was killed, she broke a major story... 1016 01:28:53,280 --> 01:28:57,493 that of the return to power of crime boss Robert G. Durant. 1017 01:28:57,576 --> 01:28:59,994 Police sources are saying Durant may have been responsible... 1018 01:29:00,078 --> 01:29:02,455 for the car bomb that took Randall's life. 1019 01:29:02,539 --> 01:29:06,877 Whatever the facts, let it be said that Jill Randall died as she lived... 1020 01:29:06,960 --> 01:29:09,921 in relentless pursuit of the truth. 1021 01:29:16,930 --> 01:29:19,975 Vengeance has many casualties: 1022 01:29:20,058 --> 01:29:23,811 The guilty and the innocent. 1023 01:29:23,895 --> 01:29:28,107 My salvation was buried with those who would rescue me from revenge. 1024 01:29:28,191 --> 01:29:31,696 And so, I continue to face the darkness... 1025 01:29:31,779 --> 01:29:33,698 alone.