2 00:01:37,222 --> 00:01:38,430 I swear! 3 00:01:38,598 --> 00:01:41,225 Goddamn it! 4 00:01:42,811 --> 00:01:46,230 Oh, no! 8 00:02:51,337 --> 00:02:55,507 So what do you think it is? No, no. I want a specific answer. 9 00:02:55,675 --> 00:03:01,680 No, you are the goddamn enemy, Capa... You and this whole tower of psycho-babble. 11 00:03:01,848 --> 00:03:03,056 You know what I hope? 12 00:03:03,224 --> 00:03:07,144 That God gets real pissed off and he shrivels up your cock 13 00:03:07,312 --> 00:03:10,189 so that it points straight down to hell where you belong! 15 00:03:12,483 --> 00:03:14,818 Okay, Michelle. 16 00:03:14,986 --> 00:03:18,530 Before you become his avenging angel and swoop down to finish me off... 18 00:03:18,698 --> 00:03:21,533 Oh, now I finally get it! You are like my ex-husband. 19 00:03:21,701 --> 00:03:23,869 You think that everything's gotta be either black or white 20 00:03:24,037 --> 00:03:27,664 'cause ya gone color blind, but God's on my side now! 21 00:03:27,832 --> 00:03:30,042 He knows I'm not like you. 22 00:03:30,210 --> 00:03:33,086 Oh, we're all pretty much the same, Michelle. 23 00:03:33,254 --> 00:03:34,922 We all do it. 24 00:03:35,089 --> 00:03:37,591 We all do what? 25 00:03:37,759 --> 00:03:42,012 Tend to view our lives as if we're looking through a keyhole. 27 00:03:42,180 --> 00:03:44,598 It's a very limited view of the truth. 28 00:03:44,766 --> 00:03:49,895 So we have to fill in the blanks. We invent things. 29 00:03:50,063 --> 00:03:51,647 I don't know what you mean. 30 00:03:51,814 --> 00:03:54,608 You invent enemies to test your strength against. 31 00:03:54,776 --> 00:03:57,236 You invent gods to protect you from these enemies. 32 00:03:57,403 --> 00:03:58,820 What a depressing view of life you have! 33 00:03:58,988 --> 00:04:00,239 That is such horse shit! 34 00:04:00,406 --> 00:04:01,657 Who is the enemy? 35 00:04:01,824 --> 00:04:03,242 One minute you have friends. 36 00:04:03,409 --> 00:04:05,577 The next moment, they've slipped away. 37 00:04:05,745 --> 00:04:09,623 You leave here and I wonder, "who's Michelle hating this week?" 38 00:04:09,791 --> 00:04:12,417 I try to remember and I can't. 39 00:04:12,585 --> 00:04:14,670 Can't bring 'em to mind. Do you know why? 40 00:04:14,837 --> 00:04:16,713 No. why don't you tell me? 41 00:04:16,881 --> 00:04:19,716 Take a look in the mirror, Michelle. 42 00:04:20,635 --> 00:04:22,219 Which mirror? This mirror? 43 00:04:22,387 --> 00:04:25,681 Any mirror. Tell me what you see. 44 00:04:26,099 --> 00:04:28,558 I see... 45 00:04:29,060 --> 00:04:33,063 your reflection over my shoulder. 47 00:04:33,231 --> 00:04:35,732 - I see... 48 00:04:36,317 --> 00:04:38,610 there's nothin' much that I really like. 49 00:04:38,778 --> 00:04:42,406 I think I prefer the view outside, actually. 50 00:04:45,118 --> 00:04:49,204 Michelle! 53 00:05:07,765 --> 00:05:10,767 All right, get back there. 54 00:05:11,394 --> 00:05:13,729 Stay back. 55 00:05:13,896 --> 00:05:16,356 Get back in your car! 56 00:05:24,282 --> 00:05:26,241 Michelle. 57 00:05:29,287 --> 00:05:30,871 Oh, my God. 58 00:05:31,039 --> 00:05:36,043 It was the reddest blood I ever saw, pooled around her green dress. 60 00:05:36,210 --> 00:05:40,297 And then the red disappeared. Christ, Ed. 61 00:05:40,465 --> 00:05:45,761 It was like a vibration of color, broadcast from hell. 62 00:05:45,928 --> 00:05:49,890 And then the red started to fade away. 63 00:05:56,147 --> 00:05:59,399 Poor Capa. You here for me to pity you? 64 00:05:59,567 --> 00:06:02,110 Hell, yes. Doesn't take Sigmund Freud to figure out 65 00:06:02,278 --> 00:06:05,113 that I don't care to see the color of my patient's blood. 66 00:06:05,281 --> 00:06:07,657 I'm a little surprised that this happened to you. 67 00:06:07,825 --> 00:06:11,536 Sure. You always thought I was a cold-hearted son of a bitch. 69 00:06:11,704 --> 00:06:15,165 Not really, but there is a kind of arrogance here. 71 00:06:17,168 --> 00:06:20,712 Do you really believe that you were responsible for her illness? 72 00:06:20,880 --> 00:06:23,924 You were a small recent part of her life. 73 00:06:24,092 --> 00:06:26,259 Yeah, that's right. That's right. 74 00:06:26,427 --> 00:06:28,762 Well, it's all too fucking glib for me, Larry. 75 00:06:28,930 --> 00:06:31,348 I cannot dispose of this woman that easily. 76 00:06:31,516 --> 00:06:35,352 Well, you always were a romantic. 77 00:06:37,271 --> 00:06:39,856 Are you involved with anyone else? 78 00:06:40,024 --> 00:06:43,068 No. 79 00:06:43,236 --> 00:06:46,530 But I'm still a romantic. 80 00:06:46,697 --> 00:06:49,783 I just don't have anybody to be romantic with. 81 00:06:51,452 --> 00:06:53,412 They all want to fuck me or marry me. 82 00:06:53,579 --> 00:06:54,955 None of 'em want to love me. 83 00:06:55,123 --> 00:06:58,875 Maybe you don't want to be loved. You had a happy marriage once. 84 00:06:59,043 --> 00:07:00,669 She loved me to death. 85 00:07:00,837 --> 00:07:03,213 Then she ran off and loved someone else to death. 86 00:07:03,381 --> 00:07:07,134 Of course, there's something else here. 87 00:07:07,301 --> 00:07:10,762 To deny red is to deny emotion. 88 00:07:10,930 --> 00:07:12,180 Oh, yeah. 89 00:07:12,348 --> 00:07:13,598 As you know, that can be very dangerous. 90 00:07:13,766 --> 00:07:16,768 Yes, yes, I know. 91 00:07:16,936 --> 00:07:19,438 Very dangerous. 92 00:07:19,605 --> 00:07:21,398 And I know... 93 00:07:21,566 --> 00:07:24,359 That I've got something broken. 94 00:07:24,527 --> 00:07:26,945 And I know that it's gonna take some time to get it fixed. 95 00:07:27,113 --> 00:07:28,738 You're a pretty good therapist. 96 00:07:28,906 --> 00:07:34,077 How long does it take a man like you to forgive himself? 98 00:07:35,496 --> 00:07:38,331 I'll see you when I get back from Los Angeles. 99 00:07:38,499 --> 00:07:43,253 Don't run away because of one treatment failure. 100 00:07:43,421 --> 00:07:44,796 I'm not running away, Larry. 101 00:07:44,964 --> 00:07:47,174 It's just a little trip to Los Angeles. 102 00:07:47,341 --> 00:07:51,303 Besides, I can't really run away. 103 00:07:51,471 --> 00:07:54,431 It's all up here, isn't it? 104 00:07:55,475 --> 00:07:59,936 It's a package deal. The head goes with me. 108 00:08:06,068 --> 00:08:08,069 Just another Monday in paradise. 109 00:08:08,237 --> 00:08:10,614 There's a fender-bender on the 405, slowing things down... 110 00:08:10,781 --> 00:08:13,533 Hey jerk-off! What are you look at, huh? 111 00:08:13,701 --> 00:08:14,993 See that, huh? It is accident. 112 00:08:15,161 --> 00:08:16,870 Hey! What happened there! Anyone is hurt? 113 00:08:17,038 --> 00:08:19,039 Anyone is dead? 114 00:08:19,207 --> 00:08:21,625 What you are doing?!! 115 00:08:21,792 --> 00:08:23,919 You are looking down and driving here! 116 00:08:24,086 --> 00:08:27,506 Put the pedal on the metal! Ass hole! 119 00:08:42,063 --> 00:08:45,982 Thirty-three and three is... 121 00:08:50,530 --> 00:08:53,907 Forty-four, forty-five. 122 00:08:55,201 --> 00:08:56,326 Five. 123 00:08:56,494 --> 00:08:58,995 Thirty-eight. Fourteen. Thirty-three. 124 00:08:59,163 --> 00:09:01,706 - Two. - Thirteen. 125 00:09:01,874 --> 00:09:03,375 Three. 126 00:09:03,543 --> 00:09:04,709 Twenty-nine. 127 00:09:04,877 --> 00:09:06,503 Three hundred and four. 128 00:09:06,671 --> 00:09:08,213 Casey, you're such a weenie. 129 00:09:08,381 --> 00:09:09,673 Leave him alone, will you? 130 00:09:09,840 --> 00:09:10,966 Seven. Eight. 131 00:09:11,133 --> 00:09:12,175 Clark. 132 00:09:12,343 --> 00:09:13,385 Yeah. 133 00:09:13,553 --> 00:09:15,262 Did you read the paper today? 134 00:09:15,429 --> 00:09:16,596 No. 135 00:09:16,764 --> 00:09:18,515 I was just wondering how many fuckin' pages it had. 137 00:09:22,270 --> 00:09:23,645 Oh, Christ, I fell right into that. 138 00:09:23,813 --> 00:09:26,523 Sixteen. Four. 139 00:09:26,691 --> 00:09:27,899 Forty-seven. 140 00:09:28,067 --> 00:09:29,067 I care that he's late. 141 00:09:29,235 --> 00:09:30,235 I don't get it. 142 00:09:30,403 --> 00:09:31,528 I do too. Why not? 143 00:09:32,947 --> 00:09:34,364 Because his father's paying for his therapy. 144 00:09:34,532 --> 00:09:37,117 My dead husband's paying for mine, and I still care. 146 00:09:40,621 --> 00:09:42,831 Ah, unbelievable. 147 00:09:42,999 --> 00:09:44,708 I think we should get started now. 148 00:09:44,875 --> 00:09:47,043 Clark? 149 00:09:52,925 --> 00:09:56,177 - Hey, Bob! - God. Bill. 150 00:09:57,263 --> 00:09:58,555 Hey. How you doin'? 151 00:09:58,723 --> 00:09:59,931 You look great. 152 00:10:00,099 --> 00:10:01,308 I'm good. good, yeah. 153 00:10:01,475 --> 00:10:02,601 I'm sorry I'm late. 154 00:10:02,768 --> 00:10:03,893 I got stuck in traffic on the freeway. 155 00:10:04,061 --> 00:10:05,437 We're just about to get started. 156 00:10:05,605 --> 00:10:07,063 I'll wait out here for you. 157 00:10:07,231 --> 00:10:08,857 Why don't you join us? 158 00:10:09,025 --> 00:10:11,443 You know, this is the last thing I need right now... 159 00:10:11,611 --> 00:10:12,986 I'm serious. I could use a second opinion. Come on. 160 00:10:13,154 --> 00:10:14,404 No, look, Bob... 161 00:10:14,572 --> 00:10:17,282 This is my friend and colleague, Bill Capa, from New York. 162 00:10:17,450 --> 00:10:19,868 Why don't you sit down over there, Bill? 163 00:10:20,036 --> 00:10:22,787 I thought it might be interesting for you and for him 165 00:10:22,955 --> 00:10:25,498 if he sat in on one of our sessions. 166 00:10:25,666 --> 00:10:27,959 What kind of a shrink are you? 167 00:10:28,127 --> 00:10:29,794 I'm a behaviorist. 168 00:10:29,962 --> 00:10:31,129 Qualifications? 169 00:10:31,297 --> 00:10:35,175 Same as Bob. We went to college together. 170 00:10:35,343 --> 00:10:39,679 Then we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns. 172 00:10:39,847 --> 00:10:41,806 No one's going to be offended if you want to say no. 173 00:10:41,974 --> 00:10:43,433 No, Bob. 174 00:10:43,601 --> 00:10:49,939 Nobody wants to say no. 175 00:10:50,691 --> 00:10:52,859 I'm Sondra. 176 00:10:53,027 --> 00:10:54,361 How are you, Bill? 177 00:10:54,528 --> 00:10:55,987 Fine, thank you, Sondra. 178 00:10:56,155 --> 00:10:59,324 - Medical degree? - No. I'm a psychologist... 179 00:10:59,492 --> 00:11:02,952 and a psychoanalyst, not a psychiatrist. 180 00:11:03,120 --> 00:11:05,622 The Ph.D. is from NYU. 181 00:11:06,957 --> 00:11:10,293 - Okay, thank you. that's fine. - So it's Bill and Bob. 182 00:11:10,461 --> 00:11:12,921 Therapy a deux. 183 00:11:13,089 --> 00:11:14,422 Really. Why don't we begin by 184 00:11:14,590 --> 00:11:16,257 introducing ourselves and then saying as much 185 00:11:16,425 --> 00:11:18,968 or as little about why we're here. 187 00:11:20,846 --> 00:11:23,682 - As we're comfortable with. - Name's Buck. 188 00:11:23,849 --> 00:11:25,809 [Sondra] Oh, that's helpful. Very macho of you. 189 00:11:25,976 --> 00:11:27,268 That's an anti-gender remark. 190 00:11:27,436 --> 00:11:30,146 Sondra? Sondra, why don't you start us off? 192 00:11:30,314 --> 00:11:32,065 Okay. 194 00:11:35,695 --> 00:11:39,197 My name is Sondra Dorio. 195 00:11:39,365 --> 00:11:41,199 And, uh... 196 00:11:41,367 --> 00:11:45,704 I always marry older men, but... 197 00:11:45,871 --> 00:11:48,164 I'm single now... 198 00:11:48,332 --> 00:11:52,752 ...and I keep, uh... well, I... 199 00:11:52,920 --> 00:11:57,549 I want sex all the time. 200 00:11:57,717 --> 00:12:01,177 But I mean, I really do 201 00:12:01,345 --> 00:12:04,556 want a real relationship. 202 00:12:04,724 --> 00:12:08,393 And, um, sometimes... 203 00:12:08,561 --> 00:12:11,396 I-I steal things. 204 00:12:11,564 --> 00:12:14,190 I mean, they're little things. 205 00:12:14,358 --> 00:12:16,192 Doesn't make any sense. 206 00:12:16,360 --> 00:12:20,238 It's hard to... you know, is that okay? 207 00:12:20,406 --> 00:12:22,282 - Thank you. - Thanks. 208 00:12:22,450 --> 00:12:25,326 [Bob] Richie? This will be an event. 209 00:12:25,494 --> 00:12:27,454 Richie! 210 00:12:27,621 --> 00:12:30,081 What? 211 00:12:30,249 --> 00:12:34,836 Would you like to tell Bill a little something about yourself? 213 00:12:35,004 --> 00:12:37,881 No. 214 00:12:39,467 --> 00:12:44,804 Okay. Nobody else is going to do it, I will. 215 00:12:44,972 --> 00:12:48,016 Richie has a gender identity problem 216 00:12:48,184 --> 00:12:50,101 and a social phobia 217 00:12:50,269 --> 00:12:54,147 and he's promised the group not to wear the walkman in group. 218 00:12:54,315 --> 00:12:57,108 [Buck] Thank you, Dr. Clark to lay the inventory on like that. 219 00:12:57,276 --> 00:12:59,027 Oh, St. Christopher rattles his chains. 220 00:12:59,195 --> 00:13:02,322 - St. Michael, sir. - This is not about you! 221 00:13:02,490 --> 00:13:04,157 You're right. You know what I'm saying? 222 00:13:04,325 --> 00:13:09,412 I-I-I'll open my-my mouth... 223 00:13:09,580 --> 00:13:11,790 to talk... 224 00:13:11,957 --> 00:13:15,460 b-but nothing h-happens. 225 00:13:15,628 --> 00:13:20,548 Except for when I... when I do drugs. 226 00:13:20,716 --> 00:13:23,968 I-I c-can't talk, 227 00:13:24,136 --> 00:13:29,516 so that's... how come I'm here. 228 00:13:29,683 --> 00:13:32,435 Th-they say that I-I... 229 00:13:32,603 --> 00:13:34,729 that I blush too. 230 00:13:34,897 --> 00:13:37,816 Y-you c-can say that again. 231 00:13:37,983 --> 00:13:39,651 Fuck you! 232 00:13:39,819 --> 00:13:43,571 Fuck! Fuck you! 233 00:13:43,739 --> 00:13:45,907 I'll tear your fuckin' head off! 234 00:13:46,075 --> 00:13:48,993 You fuckin' cocksucker! 235 00:13:49,161 --> 00:13:50,829 Get up! 236 00:13:50,996 --> 00:13:52,539 Get the fuck off me! 237 00:13:52,706 --> 00:13:55,166 Buck. Richie! 238 00:13:55,334 --> 00:13:57,836 It's all right. He'll come back. 239 00:13:58,003 --> 00:14:01,506 [Buck] What do you think, Dr. Clark? 240 00:14:01,674 --> 00:14:03,258 Was it something I said? 241 00:14:03,425 --> 00:14:05,301 You are an ass hole. 242 00:14:05,469 --> 00:14:07,720 You know, guys, a little humanity. 243 00:14:07,888 --> 00:14:10,348 [Buck] Funny. Oh, fuckin' laugh. 244 00:14:10,516 --> 00:14:12,809 We're entertaining the shit out of you, aren't we? 245 00:14:12,977 --> 00:14:14,185 Stop being responsible for everyone. 246 00:14:14,353 --> 00:14:15,895 Why don't you stop wound-licking, Sondra? 247 00:14:16,063 --> 00:14:21,276 That's very nice. 248 00:14:21,443 --> 00:14:23,862 Buck. 249 00:14:24,029 --> 00:14:28,491 I lost my wife and daughter. 250 00:14:29,410 --> 00:14:32,996 And I just can't seem to get past it. All right? 251 00:14:33,163 --> 00:14:36,374 I'm very sorry. How did they die? 252 00:14:36,542 --> 00:14:39,210 They say... 253 00:14:43,257 --> 00:14:46,676 I... I can't talk about it. 254 00:14:51,557 --> 00:14:53,266 Casey? 255 00:14:53,434 --> 00:14:57,270 I am Casey Heinz. I am a painter. 256 00:14:57,438 --> 00:14:59,606 I live in a loft, Downtown. 257 00:14:59,773 --> 00:15:03,526 And I guess you could say... 258 00:15:03,694 --> 00:15:05,862 I'm alienated. 260 00:15:08,407 --> 00:15:09,741 [Sondra] Can't you ever be serious? 261 00:15:09,909 --> 00:15:11,993 [Buck] Does a bear poop in the woods? 262 00:15:12,161 --> 00:15:14,621 Sit next to Clark. 263 00:15:14,788 --> 00:15:17,874 And then smoke up a storm? 264 00:15:20,002 --> 00:15:22,629 My name is Clark. 265 00:15:22,796 --> 00:15:25,924 I'm a lawyer. 266 00:15:26,091 --> 00:15:30,887 And, um, I'm an obsessive-compulsive disorder. 267 00:15:31,055 --> 00:15:34,057 So what's the problem? 268 00:15:36,101 --> 00:15:38,436 The problem is that if you and Buck 269 00:15:38,604 --> 00:15:40,146 are going to smoke in here, 270 00:15:40,314 --> 00:15:42,857 then the door to Dr. Moore's office must remain open 271 00:15:43,025 --> 00:15:45,151 a minimum of 15 inches. 272 00:15:45,319 --> 00:15:46,819 I can't stand the smoke, okay? 273 00:15:46,987 --> 00:15:48,529 [Clark] And I would also like to suggest that you buy 274 00:15:48,697 --> 00:15:50,281 one of those ashtrays 275 00:15:50,449 --> 00:15:52,575 that sucks up the smoke and purifies 'em. 276 00:15:52,743 --> 00:15:54,994 [Sondra] How come you don't do anything about this, Bob? 277 00:15:55,162 --> 00:15:56,579 They cost $9.99, 278 00:15:56,747 --> 00:15:59,499 half of which is $4.99-point-5. 279 00:15:59,667 --> 00:16:01,084 He's gonna open the door. 280 00:16:01,251 --> 00:16:03,419 One of you will pay an extra penny. You can work that out. 281 00:16:03,587 --> 00:16:06,464 - He's gonna open the door. - I'm gonna open the door. 282 00:16:06,632 --> 00:16:09,425 You smell like an ashtray. 283 00:16:11,428 --> 00:16:14,639 You know, if you don't act more serious in group... 284 00:16:14,807 --> 00:16:16,140 [Sondra] Hi, Richie. 285 00:16:16,308 --> 00:16:17,392 [Buck] He's back. 286 00:16:17,559 --> 00:16:20,269 [Casey] He's back. 287 00:16:20,437 --> 00:16:23,064 [Buck] Next time you get snot on the doorknob... 288 00:16:23,232 --> 00:16:24,524 [Sondra] Come sit down here. 289 00:16:24,692 --> 00:16:29,654 [Bob] Bill, what would you like to tell us about yourself. 290 00:16:33,492 --> 00:16:36,244 Well... 291 00:16:36,954 --> 00:16:39,372 I have plenty of problems, 292 00:16:39,540 --> 00:16:45,962 the biggest of which right now is jet lag, so I think I'll pass for now, Bob. 294 00:16:46,130 --> 00:16:48,214 Fair enough. 295 00:16:48,382 --> 00:16:51,050 [Sondra] She's like a daughter to me. 296 00:16:51,218 --> 00:16:54,846 We hang out. Um... 297 00:16:55,014 --> 00:16:57,807 It's wonderful. 298 00:16:58,809 --> 00:17:01,310 Well, that's all for tonight. 299 00:17:01,478 --> 00:17:04,313 I'll see you all next week. 300 00:17:05,107 --> 00:17:09,736 Uh, Bill, I'll be with you in a couple of minutes, okay? 302 00:17:09,903 --> 00:17:13,114 [Sondra] Bye. 303 00:17:14,616 --> 00:17:15,825 [Buck] Yeah. 304 00:17:15,993 --> 00:17:17,785 Nine, ten. 305 00:17:20,581 --> 00:17:22,707 Have you read Bob's book? 306 00:17:22,875 --> 00:17:24,500 No, I haven't. 307 00:17:25,419 --> 00:17:31,799 It's really... it's quite excellent. 308 00:17:31,967 --> 00:17:34,552 "Way to go." 309 00:17:35,846 --> 00:17:37,055 I'm glad to hear you liked it. 310 00:17:37,222 --> 00:17:38,723 Very much. 311 00:17:38,891 --> 00:17:41,059 - Good. - Good night, Dr. Capa. 312 00:17:41,226 --> 00:17:43,853 Good night. 313 00:17:55,908 --> 00:17:58,910 - Alone at last. - You okay? 314 00:17:59,078 --> 00:18:02,955 Well, nobody jumped out the window, so maybe I'm makin' progress. 317 00:18:07,753 --> 00:18:09,629 Wanna get a drink? 318 00:18:09,797 --> 00:18:12,757 Wanna go get laid? 319 00:18:12,925 --> 00:18:16,260 No. 320 00:18:16,428 --> 00:18:18,679 So what do you think of my little group? 321 00:18:18,847 --> 00:18:20,264 What's Buck's story? 322 00:18:20,432 --> 00:18:22,058 You mean, how did he lose his wife and kid? 323 00:18:22,226 --> 00:18:23,851 I don't know yet. 324 00:18:24,019 --> 00:18:27,438 He's not talkin' yet either. 325 00:18:29,650 --> 00:18:32,693 - What about Casey? - You tell me. 326 00:18:32,861 --> 00:18:35,738 Well, I smell money. Lots of it. 327 00:18:35,906 --> 00:18:39,617 Maybe an abusive father. How am I doin' so far? 328 00:18:39,785 --> 00:18:41,327 A-plus. 329 00:18:41,495 --> 00:18:43,538 Daddy pays for the expensive loft downtown 330 00:18:43,705 --> 00:18:47,083 and the very expensive artistic lifestyle 331 00:18:47,251 --> 00:18:49,127 as long as Junior stays in therapy. 332 00:18:49,294 --> 00:18:51,504 The hair on the back of my neck's standin' up. 333 00:18:51,672 --> 00:18:54,215 Yeah, I'm a psychic when it comes to masochists. 334 00:18:54,383 --> 00:18:56,509 Five'll get you ten he likes to whack now and then. 335 00:18:56,677 --> 00:18:58,094 Where do you get that from? 336 00:18:58,262 --> 00:19:02,306 Ah, I was born with it. I'm like a tuning fork. 337 00:19:02,474 --> 00:19:05,351 - What about Richie? - Genuine nut case. 338 00:19:05,519 --> 00:19:07,478 - Dangerous? - Volatile. 339 00:19:07,646 --> 00:19:09,147 Don't fuck with a trapped rat. 340 00:19:09,314 --> 00:19:10,523 Oh, I see. 341 00:19:10,691 --> 00:19:14,735 Trapped rat syndrome with a recommendation of a non-fuck-with therapy? 343 00:19:14,903 --> 00:19:17,321 - Can I quote ya on that? - Yes, you may. 344 00:19:17,489 --> 00:19:20,158 Just take notes. There'll be a pop quiz later. 345 00:19:20,325 --> 00:19:21,617 Okay, I'm ready. 346 00:19:21,785 --> 00:19:24,495 All right, if I diagnose a schizophrenia, what do you recommend? 348 00:19:24,663 --> 00:19:27,331 - Don't fuck with it. - Now you got it. 349 00:19:45,184 --> 00:19:47,977 Oh, man. 350 00:19:52,482 --> 00:19:55,151 This all one place? 351 00:19:57,196 --> 00:19:59,155 Goddamn. 353 00:20:06,246 --> 00:20:08,206 Like peeking through a keyhole... 354 00:20:11,335 --> 00:20:15,046 ...you get a very limited view of the truth. 355 00:20:15,672 --> 00:20:17,924 What's that? 357 00:20:25,015 --> 00:20:28,726 "Way To Go" must have gone really well. 358 00:20:28,894 --> 00:20:31,312 Yeah. 359 00:20:34,566 --> 00:20:36,025 After you, wise guy. 360 00:20:36,193 --> 00:20:38,903 Oh-ho-ho. Oh, man. 363 00:20:52,793 --> 00:20:57,171 So, how are we as we approach 40? 364 00:20:57,881 --> 00:21:00,508 We're in, uh, good shape. 365 00:21:00,676 --> 00:21:02,260 Really good shape. 366 00:21:02,427 --> 00:21:05,554 We, uh, finally got divorced. 367 00:21:05,722 --> 00:21:09,892 We have some money. We're meticulous. 368 00:21:10,060 --> 00:21:12,436 I don't detect a woman's touch. 369 00:21:12,604 --> 00:21:14,313 We have a little friend. 371 00:21:18,527 --> 00:21:20,820 You'll meet her. 372 00:21:24,491 --> 00:21:26,659 She's too young for ya? 374 00:21:29,955 --> 00:21:32,707 Always guess the cliche and you won't be disappointed. 375 00:21:32,874 --> 00:21:35,084 This woman is not a cliche. 376 00:21:35,252 --> 00:21:37,795 Thanks. 377 00:21:38,338 --> 00:21:41,257 - Good to see you, Bob. - You too. 378 00:21:44,303 --> 00:21:48,848 So, uh, you ready yet? 379 00:21:49,016 --> 00:21:52,101 Ready to what? 380 00:21:58,900 --> 00:22:01,777 It's a hard thing to talk about. 381 00:22:02,195 --> 00:22:04,947 So hard to talk about. 382 00:22:05,490 --> 00:22:09,785 It's just a game. A dumb, deceitful game. 383 00:22:10,704 --> 00:22:12,955 That's why I quit my practice. 384 00:22:14,750 --> 00:22:17,335 Lost your religion, huh? 385 00:22:17,502 --> 00:22:21,881 Well, I've certainly lost my... belief in the scriptures. 386 00:22:28,388 --> 00:22:30,431 I'm sorry, buddy. 387 00:22:30,599 --> 00:22:32,516 You gotta be in a lot of pain. 388 00:22:32,684 --> 00:22:35,519 There is a distinct absence of pain. 389 00:22:35,687 --> 00:22:37,521 I can... 390 00:22:37,689 --> 00:22:44,528 I cannot feel the pain that I know I am supposed to be feeling right now. 392 00:22:45,072 --> 00:22:48,074 And I think I'm goin' crazy. 393 00:22:48,241 --> 00:22:51,994 I've lost it, man. I think I am going crazy. 394 00:22:53,830 --> 00:22:56,207 You may be. 395 00:22:56,375 --> 00:23:00,669 Your mind may be shot, but I hope your body isn't. 396 00:23:01,546 --> 00:23:04,340 - Do I get to warm up? - Yeah. 397 00:23:04,508 --> 00:23:08,427 Two miles any pace you like and then, uh, let's do ten. 399 00:23:08,595 --> 00:23:11,722 - Ten? - Too much for ya, huh? 400 00:23:11,890 --> 00:23:13,307 Nah. Not enough. 401 00:23:13,475 --> 00:23:15,434 I was thinkin' of maybe 20. 402 00:23:15,602 --> 00:23:18,145 Geez, Bill, you never change. 403 00:23:18,313 --> 00:23:21,440 Why don't we just drop our pants and see who's got the bigger dick? 405 00:23:21,608 --> 00:23:23,484 Then we can go back and have a nice, civilized breakfast. 406 00:23:23,652 --> 00:23:25,069 Wouldn't be civilized. 407 00:23:25,237 --> 00:23:27,071 - Why? - You'd be sulkin'. 409 00:23:29,574 --> 00:23:31,575 They don't have hills in New York. 410 00:23:31,743 --> 00:23:32,910 Hang on a second. 411 00:23:33,078 --> 00:23:34,578 - Huh? What? - Hang on a second. 412 00:23:34,746 --> 00:23:37,957 - Hang on a second here. - What was that? 413 00:23:38,125 --> 00:23:40,751 What the hell was that? 414 00:23:41,628 --> 00:23:43,379 What are you afraid of? 415 00:23:43,547 --> 00:23:47,133 I think I got a gear slippin' here or somethin'. 416 00:23:47,300 --> 00:23:49,677 That's not what I meant. 417 00:23:49,845 --> 00:23:53,931 What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder? 419 00:23:54,099 --> 00:23:55,599 I been getting' some threats. 420 00:23:55,767 --> 00:23:57,560 You mean death threats? 421 00:23:57,727 --> 00:23:59,562 Pretty sure it's somebody in the Monday night group. 422 00:23:59,729 --> 00:24:01,105 I just don't know who. 423 00:24:01,273 --> 00:24:03,023 Monday night as in last night? 424 00:24:03,191 --> 00:24:04,900 Yeah. 425 00:24:05,068 --> 00:24:08,279 I was hopin' maybe with your tuning fork that you might have a hunch. 427 00:24:08,447 --> 00:24:11,532 No. No hunches, Bob. 428 00:24:11,700 --> 00:24:13,451 What makes you think it's somebody in the group? 429 00:24:13,618 --> 00:24:15,619 Only about a dozen things. 430 00:24:15,787 --> 00:24:18,456 It's been going on for a couple of months now. 431 00:24:18,623 --> 00:24:20,541 It's funny how it gets to you after a while. 432 00:24:20,709 --> 00:24:22,460 - You call the cops? - Yeah. 433 00:24:22,627 --> 00:24:26,130 They said if they had to protect every shrink in L.A., they'd need an army. 435 00:24:26,298 --> 00:24:28,966 But that I should call 'em if, uh, anything happens. 436 00:24:29,134 --> 00:24:32,136 Yeah. That makes sense. 437 00:24:32,304 --> 00:24:37,141 Yeah. It'll probably all just blow over. 438 00:24:37,309 --> 00:24:39,393 - Yeah. - How 'bout you? 439 00:24:39,561 --> 00:24:42,229 How 'bout me what? 440 00:24:42,397 --> 00:24:44,899 What do you give a suicidal patient who's got everything? 442 00:24:45,066 --> 00:24:47,193 A parachute. I heard it already. 443 00:24:47,360 --> 00:24:48,486 Out here already, huh? 444 00:24:48,653 --> 00:24:50,946 Come on, old-timer. 446 00:25:01,082 --> 00:25:04,210 Oh... shit. 447 00:25:04,377 --> 00:25:06,587 You may have to... 448 00:25:06,755 --> 00:25:09,590 You may have to carry me in. 449 00:25:09,758 --> 00:25:12,551 You know, you lose a lot more gracefully than you used to. 451 00:25:12,719 --> 00:25:14,428 Yeah, well, you know, practice and all. 452 00:25:14,596 --> 00:25:15,679 Hey, how 'bout that? 453 00:25:15,847 --> 00:25:17,723 Learning to lose, by Dr. Bill Capa. 454 00:25:17,891 --> 00:25:19,350 Got a ring to it. 455 00:25:19,518 --> 00:25:21,227 They're makin' them seats a little smaller, huh? 457 00:25:23,396 --> 00:25:25,481 I'll see you next week, all right? 458 00:25:25,649 --> 00:25:28,484 I'm goin' now, you want me to lock up on the way out? 460 00:25:28,652 --> 00:25:31,570 That'd be great, Barbara. 464 00:27:25,435 --> 00:27:28,145 Barbara? 467 00:27:54,756 --> 00:27:58,300 No! No-o-o-o! 469 00:28:05,266 --> 00:28:08,143 Why? 477 00:29:11,583 --> 00:29:15,919 - You Capa? - Yes, I'm Bill Capa. 478 00:29:16,087 --> 00:29:19,631 You're here because of the dead doctor? 479 00:29:20,467 --> 00:29:22,468 Yes. 480 00:29:22,635 --> 00:29:26,680 Um, I read something about sessions on Mondays? 481 00:29:26,848 --> 00:29:30,267 Tell me about this Monday group. 482 00:29:30,935 --> 00:29:32,853 There's five patients in the group. 483 00:29:33,021 --> 00:29:35,022 I can't really remember their names right now. 484 00:29:35,190 --> 00:29:37,733 Like five coo-koos? 485 00:29:37,901 --> 00:29:43,363 No. Four neurotics of varying degrees and one killer. 487 00:29:43,531 --> 00:29:45,741 At least that's what Bob thought. 488 00:29:45,909 --> 00:29:49,203 - Bob Moore? - Good. Yes, Bob Moore. 489 00:29:49,370 --> 00:29:51,079 Uh, four men and one woman. 490 00:29:51,247 --> 00:29:53,791 Right. 491 00:29:54,459 --> 00:29:57,377 And you sat in on one of these sessions, right? 492 00:29:57,545 --> 00:29:59,004 Yes, I did. 493 00:29:59,172 --> 00:30:01,673 So who did it? 494 00:30:02,217 --> 00:30:03,008 Hey, hey, hey! 495 00:30:03,176 --> 00:30:05,511 Anderson! This is a civilization, man! 496 00:30:05,678 --> 00:30:08,388 What, do you think this is your bedroom? Damn! 497 00:30:08,556 --> 00:30:09,973 Knock! Knock! 498 00:30:10,141 --> 00:30:13,936 Don't come into my office like that, bro. Hey! 500 00:30:21,820 --> 00:30:24,905 It's a third world thing. 501 00:30:26,991 --> 00:30:28,408 Where were we? 502 00:30:28,576 --> 00:30:30,536 You were probing me about the patients. 503 00:30:30,703 --> 00:30:32,913 I was about to tell you that I really can't help you at all. 504 00:30:33,081 --> 00:30:34,414 I don't know any of these people. 505 00:30:34,582 --> 00:30:37,626 But you're a professional, like me. You gotta have some kind of suspicion. 507 00:30:37,794 --> 00:30:41,588 I really don't have a clue. I'd like to help you. 508 00:30:41,756 --> 00:30:46,176 Even if I could, there's an issue of confidentiality. 509 00:30:46,719 --> 00:30:48,929 - Confidentiality? - Yes. 511 00:30:51,516 --> 00:30:54,601 You're talkin' to me about an issue of confidentiality? 513 00:30:54,769 --> 00:30:57,479 Similar to the Miranda oath. 514 00:30:58,273 --> 00:31:00,107 If a friend of mine got killed 515 00:31:00,275 --> 00:31:04,027 and the only thing between the killer and me was Miranda, 517 00:31:04,195 --> 00:31:06,530 you know what I would do? 518 00:31:06,698 --> 00:31:09,032 I'd fuck Miranda up the ass, okay? 519 00:31:09,200 --> 00:31:14,288 But don't tell anybody, because it's a matter of confidentiality. 521 00:31:16,416 --> 00:31:17,749 Look, I'm sorry. 522 00:31:17,917 --> 00:31:19,001 I can't help ya. 523 00:31:19,168 --> 00:31:20,377 I've only been in Los Angeles four days. 524 00:31:20,545 --> 00:31:23,881 You're sleeping in that... dead guy's house, aren't you? 525 00:31:24,048 --> 00:31:25,215 Yes. 526 00:31:25,383 --> 00:31:26,717 Maybe something will come to you in the night. 527 00:31:26,885 --> 00:31:29,595 You know, like dreams and shit. 528 00:31:29,762 --> 00:31:32,431 What happens to patients in a situation like this? 529 00:31:32,599 --> 00:31:36,602 Usually a colleague will offer to take over the group, 530 00:31:36,769 --> 00:31:38,395 continue the treatment. 531 00:31:38,563 --> 00:31:41,398 How sweet. How sweet. 532 00:31:41,566 --> 00:31:43,859 It's like one of the vultures dies 533 00:31:44,027 --> 00:31:48,071 and then the others step in line and eat his portion? 535 00:31:48,239 --> 00:31:50,115 Is that what you're planning? 536 00:31:50,283 --> 00:31:52,117 - No. - Why not? 537 00:31:52,285 --> 00:31:54,411 'cause I really can't handle that right now. 538 00:31:54,579 --> 00:31:56,121 Sure you can! 539 00:31:56,289 --> 00:32:01,084 Come on. You've been a week in L.A. you already have your own private squirrel farm. 541 00:32:01,252 --> 00:32:04,922 How bad can that be? That's a great career move. 542 00:32:05,089 --> 00:32:09,301 Where were you at the time of the killing, Capa? 543 00:32:09,469 --> 00:32:12,429 I was at his house... at Bob's house. 544 00:32:12,597 --> 00:32:14,932 You had to think about that? 545 00:32:15,099 --> 00:32:16,391 Jesus Christ. 546 00:32:16,559 --> 00:32:17,851 You gonna arrest me, Lieutenant Martinez? 547 00:32:18,019 --> 00:32:19,519 - You want a lawyer? - Do I need a lawyer? 548 00:32:19,687 --> 00:32:23,482 You're in L.A. Everybody needs a lawyer. 550 00:32:28,529 --> 00:32:29,947 You can go home now. 551 00:32:30,114 --> 00:32:32,991 Take a shower and keep your mouth shut. 552 00:32:33,159 --> 00:32:36,411 The only thing I got goin' for me is that few people know what happened. 554 00:32:36,579 --> 00:32:39,164 I don't want the press fucking things up. 556 00:33:06,818 --> 00:33:10,195 All right, all right. Hold on. 557 00:33:18,162 --> 00:33:20,288 Oh, shit. 559 00:33:22,834 --> 00:33:25,335 Capa? Capa, are you there? 560 00:33:25,503 --> 00:33:26,670 Yeah. 561 00:33:26,838 --> 00:33:28,213 - How's it going? - What do you want? 562 00:33:28,381 --> 00:33:31,967 I brought the victim's car back and I gotta search the house. 564 00:33:32,135 --> 00:33:34,094 You got a search warrant? 565 00:33:34,262 --> 00:33:36,221 What is it with you? 566 00:33:36,389 --> 00:33:38,640 Don't you want me to find out who killed your friend? 567 00:33:38,808 --> 00:33:42,519 - No, I don't have a warrant. - All right, come on in. 568 00:33:42,687 --> 00:33:44,980 - Open the gate. - Yeah, right. 569 00:33:45,523 --> 00:33:48,942 How's that? 570 00:33:49,777 --> 00:33:52,654 You got the sprinklers on. 571 00:33:53,865 --> 00:33:56,491 How 'bout that? 572 00:34:14,886 --> 00:34:20,557 - Jill, his wife. Ex-wife. - Nice bush. 573 00:34:22,685 --> 00:34:24,978 I'll tell her you said so. 574 00:34:27,231 --> 00:34:29,691 I'm sure it will mean a lot to her. 575 00:34:31,235 --> 00:34:33,612 Check this fucking bed. 576 00:34:34,697 --> 00:34:36,740 Damn. 577 00:34:40,328 --> 00:34:43,507 Everybody's having fun but me, goddamn it. 578 00:34:53,674 --> 00:34:58,220 - I do not like guns. - You prefer knives? 579 00:34:59,597 --> 00:35:00,972 I need you to do me a favor. 580 00:35:01,140 --> 00:35:02,057 What's that? 581 00:35:02,225 --> 00:35:04,851 I want you to tell the group about Moore's death. 582 00:35:05,019 --> 00:35:06,061 Me? 583 00:35:06,229 --> 00:35:07,270 - Yes. - Why? 584 00:35:07,438 --> 00:35:09,314 Well, maybe one of them won't come in. 585 00:35:09,482 --> 00:35:13,026 Or maybe they would all come in, but then you would be able to spot something wrong. 587 00:35:13,194 --> 00:35:14,569 I can't handle it right now, 'kay? 588 00:35:14,737 --> 00:35:17,114 I just had all the mess in his office cleaned up. 589 00:35:17,281 --> 00:35:19,157 Don't you want to help me find the killer? 590 00:35:19,325 --> 00:35:21,451 - Have a heart. - What does that mean? 591 00:35:21,619 --> 00:35:22,661 If you don't tell 'em, I'll have to tell 'em. 592 00:35:22,829 --> 00:35:25,038 Am I the person to break the news to these people? 593 00:35:25,206 --> 00:35:26,706 Listen up, you fuckin' daffodils. 594 00:35:26,874 --> 00:35:28,166 Your shrink is dead. 595 00:35:28,334 --> 00:35:32,671 Which means that all the time, effort and love you put in this relationship is wasted. 597 00:35:32,839 --> 00:35:34,840 You're gonna remain as fucked up as you are, 598 00:35:35,007 --> 00:35:37,300 or get worse. 599 00:35:37,468 --> 00:35:40,846 You are one sinister piece of work. 600 00:35:48,521 --> 00:35:51,106 All right. I'll do it. 601 00:35:51,274 --> 00:35:53,525 It's better if you do it. 602 00:35:53,693 --> 00:35:55,986 No, you listen to me. You don't understand, Gene. 603 00:35:56,154 --> 00:35:58,280 Don't lie. Just give the family what it wants. 604 00:35:58,447 --> 00:36:00,907 No. No, you don't understand. 606 00:36:04,787 --> 00:36:08,498 What...? I have to call ya back. 607 00:36:08,666 --> 00:36:10,417 Christ. 608 00:36:11,335 --> 00:36:13,170 Hey, you all right? 609 00:36:13,629 --> 00:36:15,505 Hey. 610 00:36:18,259 --> 00:36:20,385 Why me? 611 00:36:20,887 --> 00:36:23,263 Hi. I'm Rose. 612 00:36:23,681 --> 00:36:25,182 Hi, Rose. 613 00:36:25,349 --> 00:36:27,517 Nice of you to run into me like this. 614 00:36:27,935 --> 00:36:29,644 I'm Bill Capa. 615 00:36:30,605 --> 00:36:32,647 I got no insurance. 616 00:36:34,650 --> 00:36:37,360 I know it's against the law and everything. 618 00:36:39,530 --> 00:36:41,406 Don't bust my chops. 619 00:36:41,574 --> 00:36:44,868 I'll bring the money to you, if you could just get an estimate, okay? 621 00:36:45,036 --> 00:36:47,037 Would you give me a break, huh? 622 00:36:47,205 --> 00:36:49,497 Got a pen? 623 00:36:49,665 --> 00:36:51,917 Yeah. 624 00:36:59,050 --> 00:37:01,426 - Here. - Thanks. 625 00:37:07,767 --> 00:37:12,187 What? Your poor old brain can't remember its own phone number? 627 00:37:12,355 --> 00:37:14,981 I just moved here. 628 00:37:15,149 --> 00:37:18,735 From New York. 629 00:37:18,903 --> 00:37:23,240 I wrote my address down 'cause I'm not sure about this number. 631 00:37:23,407 --> 00:37:24,741 Or don't know how long I'm gonna be there. 632 00:37:24,909 --> 00:37:26,451 Maybe you can call me over the next couple of days. 633 00:37:26,619 --> 00:37:29,454 - I will. - Bye. 634 00:37:30,373 --> 00:37:34,042 Hey, uh, don't you want my address? 635 00:37:34,710 --> 00:37:37,045 You could lie. 636 00:37:55,314 --> 00:37:57,148 Hi. 637 00:37:57,316 --> 00:38:00,485 - Who hasn't arrived yet? - Sondra. 638 00:38:00,945 --> 00:38:01,987 Where's Bob? 639 00:38:02,154 --> 00:38:03,321 [Richie] W-what's wrong? 640 00:38:03,489 --> 00:38:06,491 If it's all right, I'd rather wait till we're all here. 641 00:38:08,286 --> 00:38:10,078 She always this late? 642 00:38:10,246 --> 00:38:13,039 Depends on who is banging her. 643 00:38:13,207 --> 00:38:15,125 I'm sorry. 644 00:38:15,293 --> 00:38:17,794 Class was really, really, really late. 645 00:38:17,962 --> 00:38:19,212 What class is that? 646 00:38:19,380 --> 00:38:20,964 Advanced cunnilingus for the single woman... 647 00:38:21,132 --> 00:38:23,300 Or C.P.R. for pleasure and gain? 648 00:38:23,467 --> 00:38:24,843 [Buck] Oh, Christ. don't excite her. 649 00:38:25,011 --> 00:38:26,803 [Sondra] Where's Dr. Moore? 650 00:38:26,971 --> 00:38:28,847 There's something that I want to tell you. 651 00:38:29,015 --> 00:38:31,599 [Casey] What? 652 00:38:31,767 --> 00:38:34,352 Well, what's the matter? 653 00:38:34,520 --> 00:38:37,480 I'm tryin' to pay attention. 654 00:38:37,648 --> 00:38:40,066 You should prepare yourselves for bad news. 655 00:38:40,234 --> 00:38:42,902 [Sondra] Why? Uh-oh. 656 00:38:43,070 --> 00:38:44,779 Bob's been killed. 658 00:38:46,073 --> 00:38:47,240 [Buck] What are you saying? 659 00:38:47,408 --> 00:38:50,160 - What are you telling me? - He was murdered. 660 00:38:50,328 --> 00:38:53,163 He was locking up here late Friday night. 662 00:38:53,331 --> 00:38:54,331 [Sondra] Here? 663 00:38:54,498 --> 00:38:55,498 Yes, right here in the office. 664 00:38:55,666 --> 00:38:57,584 Was he shot, stabbed, beaten? 665 00:38:57,752 --> 00:38:59,294 Have they got a suspect? A motive? 666 00:38:59,462 --> 00:39:01,254 Three days go by and you don't call us? 667 00:39:01,422 --> 00:39:02,756 I thought it'd be easier if you heard it together. 668 00:39:02,923 --> 00:39:04,007 Oh, I see. 669 00:39:04,175 --> 00:39:05,258 So even Bob's death is group therapy. 670 00:39:05,426 --> 00:39:06,384 That's great. 671 00:39:06,552 --> 00:39:08,803 Hey, Bob, thanks for giving us a chance to grieve together. Shit! 673 00:39:08,971 --> 00:39:11,348 What the fuck is going on? I need to know more! 674 00:39:11,515 --> 00:39:12,474 He was stabbed to death. 675 00:39:12,641 --> 00:39:13,850 How many times was he stabbed? 676 00:39:14,018 --> 00:39:15,852 This man was Bob's best friend! 677 00:39:16,020 --> 00:39:18,021 Do you really need exact numbers now? 678 00:39:18,189 --> 00:39:19,439 [Bill] Sondra! 679 00:39:19,607 --> 00:39:20,815 Get your fucking hands off me. 680 00:39:20,983 --> 00:39:23,985 It's okay. It's okay. 681 00:39:24,904 --> 00:39:26,654 [Casey] It doesn't make sense to me! 682 00:39:26,822 --> 00:39:28,073 Many times, Clark? 683 00:39:28,240 --> 00:39:31,034 More than 30. That's all I can tell you. 684 00:39:31,202 --> 00:39:32,869 It wasn't a thief. I'll tell you that right now. 685 00:39:33,037 --> 00:39:36,206 - I agree. - Why stab a guy 30 times? 686 00:39:36,374 --> 00:39:39,042 Bob... he'd piss in his pants, if you showed him a knife. 687 00:39:39,210 --> 00:39:40,377 You know that. 688 00:39:40,544 --> 00:39:42,045 - What are you saying? - I am saying, Sondra, 689 00:39:42,213 --> 00:39:45,715 that you really have to hate a person to stab him that many times! 691 00:39:45,883 --> 00:39:46,925 You're a shrink, right? 692 00:39:47,093 --> 00:39:49,052 You know what kind of power people hand over to shrinks. 693 00:39:49,220 --> 00:39:52,222 Well, maybe sometimes they hand over more than they want to. 695 00:39:52,390 --> 00:39:55,016 That is absolutely correct. 696 00:39:55,184 --> 00:39:59,854 A thief would not stick around to stab someone 30 times. 697 00:40:00,022 --> 00:40:02,857 [Buck] Since when did you become such an expert on robbery? 698 00:40:03,025 --> 00:40:04,484 It's not the robbery he's an expert on. 699 00:40:04,652 --> 00:40:06,277 It's the rage. 700 00:40:06,445 --> 00:40:08,279 W-what are we gonna do now? 701 00:40:08,447 --> 00:40:12,117 I-I mean us. Th-the group. 702 00:40:12,284 --> 00:40:14,327 I bet Dr. Capa has an idea. 703 00:40:14,495 --> 00:40:16,913 What does he mean? 704 00:40:20,334 --> 00:40:27,924 I think Casey is suggesting that I may have some plan to replace Bob. 706 00:40:28,092 --> 00:40:32,303 - Maybe you should. - No, I can't do that. 707 00:40:32,471 --> 00:40:33,888 Not right now. 708 00:40:34,056 --> 00:40:35,432 Why? Why not? 709 00:40:35,599 --> 00:40:38,101 For one reason or another, I'm more screwed up than you people are. 711 00:40:38,269 --> 00:40:41,396 I was just being obnoxious and loud before. 712 00:40:41,564 --> 00:40:43,356 Anybody have a fuckin' Xanax? 713 00:40:43,524 --> 00:40:44,774 [Sondra] I have a Librium. 714 00:40:44,942 --> 00:40:46,025 [Buck] Stop with the drugs. 715 00:40:46,193 --> 00:40:47,277 It would be a good idea if you stayed. 716 00:40:47,445 --> 00:40:48,403 [Buck] Body isn't cold yet. 717 00:40:48,571 --> 00:40:53,908 - There'd be some connection. - You were Bob's best friend. 718 00:40:54,076 --> 00:40:56,536 You... you seem kind of like him. 719 00:40:56,704 --> 00:40:59,581 It'd be so much easier to trust you. 720 00:40:59,748 --> 00:41:03,418 I know what kind of a force group can become in your lives. 721 00:41:03,586 --> 00:41:06,421 You... tell things here. 722 00:41:06,589 --> 00:41:11,050 Intimate things that you wouldn't tell your best friend. 724 00:41:11,218 --> 00:41:14,596 I'm very flattered that you would, uh... 725 00:41:17,433 --> 00:41:22,937 But the truth is, you are the people that make this work. 727 00:41:23,105 --> 00:41:25,106 I will be more than happy to try and find someone 728 00:41:25,274 --> 00:41:27,609 for you to continue this, but I cannot... 729 00:41:27,776 --> 00:41:30,487 Does my opinion count for anything? 730 00:41:30,654 --> 00:41:32,655 I would like to ask... 731 00:41:32,823 --> 00:41:36,784 Why it is you feel so inadequate for the task. 732 00:41:37,536 --> 00:41:39,871 Maybe he just don't like us. 733 00:41:40,039 --> 00:41:41,748 No, that's not it, Buck. 735 00:41:49,590 --> 00:41:52,967 Six weeks ago, I spoke harshly to a patient... 736 00:41:53,677 --> 00:41:56,471 and she committed suicide. 737 00:41:58,015 --> 00:42:00,517 Right in front of me. 738 00:42:03,312 --> 00:42:06,189 Perhaps she would have done this anyway. 739 00:42:06,357 --> 00:42:09,150 That's what my colleagues say. 740 00:42:09,318 --> 00:42:11,194 But I don't know. 741 00:42:11,362 --> 00:42:13,821 Oh, I'm so sorry. 742 00:42:15,199 --> 00:42:17,992 And my patient... 743 00:42:18,702 --> 00:42:20,995 Her name was Michelle... 744 00:42:24,291 --> 00:42:27,460 Jumped out of a window in my office. 745 00:42:28,379 --> 00:42:31,506 So much blood. 746 00:42:32,841 --> 00:42:35,510 So red, and I... 747 00:42:35,678 --> 00:42:38,555 And right, uh, before my eyes, 748 00:42:38,722 --> 00:42:42,433 the red, uh, disappeared. 749 00:42:42,601 --> 00:42:47,063 Just turned to gray, and so I don't see... red now. 750 00:42:49,066 --> 00:42:52,443 But, see, I was her doctor. 751 00:42:52,611 --> 00:42:55,947 And I failed. So I can't help you. 752 00:42:57,449 --> 00:43:00,577 I don't think that you want someone like me around right now. 754 00:43:00,744 --> 00:43:02,662 I think I do. 755 00:43:02,830 --> 00:43:05,790 Me too. 756 00:43:05,958 --> 00:43:08,126 Why don't you give us a try for a month? 757 00:43:08,294 --> 00:43:15,049 Listen, if you need any... any free legal advice, 758 00:43:15,217 --> 00:43:16,968 you know, to help wrap up Bob's affairs, 759 00:43:17,136 --> 00:43:18,803 please don't hesitate to call me. 760 00:43:18,971 --> 00:43:24,183 I'm not with anyone right now and I would be more than happy to help you in any way. 762 00:43:25,853 --> 00:43:29,188 Thank you. 764 00:43:45,956 --> 00:43:47,123 You bring me a confession? 765 00:43:47,291 --> 00:43:48,041 Nope. 766 00:43:48,208 --> 00:43:51,085 Well, you win some, you lose some, huh Capa? 767 00:43:51,253 --> 00:43:54,380 Listen, maybe it wasn't one of the group. 768 00:43:54,548 --> 00:43:58,718 Oh no! He's beginning to like them already. 769 00:43:58,886 --> 00:44:02,513 Your friend Bob Moore deserves a lot more loyalty than this. 770 00:44:02,681 --> 00:44:05,808 Hey, what are we sitting here shouting at each other for? 771 00:44:05,976 --> 00:44:07,143 What is with this place? 772 00:44:07,311 --> 00:44:11,439 I used to work in narcotics and I used to come here a lot. 773 00:44:11,607 --> 00:44:17,528 I probably fought and/or arrested half of these peoples' parents. 774 00:44:17,696 --> 00:44:19,030 It's a nice place. I like it. 775 00:44:19,198 --> 00:44:26,162 Makes sense. Look, I'm sorry I don't have anything for you. 776 00:44:26,330 --> 00:44:28,247 I'll see you around. 777 00:44:33,754 --> 00:44:34,754 So that's it, huh? 778 00:44:34,922 --> 00:44:36,673 Yep. 779 00:44:36,840 --> 00:44:40,009 Anything you wanna tell me? 780 00:44:40,177 --> 00:44:42,303 No. 781 00:44:42,888 --> 00:44:44,347 Well, you better shut the group down. 782 00:44:44,515 --> 00:44:45,682 Who said I hadn't? 783 00:44:45,849 --> 00:44:49,102 Well, have you or haven't you? 784 00:44:52,189 --> 00:44:56,275 They asked me to take over the group and I couldn't say no. 786 00:44:56,443 --> 00:44:58,194 I figured. 787 00:44:58,362 --> 00:45:00,697 You're gonna do real well in this town. 788 00:45:00,864 --> 00:45:03,366 Shut the fucker down. 789 00:45:03,534 --> 00:45:05,785 What's the problem? You sent me over there. 790 00:45:05,953 --> 00:45:07,495 No, I sent you there to convey a piece of bad news. 791 00:45:07,663 --> 00:45:09,539 Oh, give me a break, would ya, man? 792 00:45:09,707 --> 00:45:12,291 I didn't send you there to go trolling for business. 793 00:45:12,459 --> 00:45:13,501 Aw, come on. 794 00:45:13,669 --> 00:45:15,044 You told me you couldn't handle it. 795 00:45:15,212 --> 00:45:17,547 Well, it turns out that I can handle it. 796 00:45:17,715 --> 00:45:20,049 You stick your dick in a barrel of barracudas; 797 00:45:20,217 --> 00:45:21,467 once, maybe you won't lose it; 798 00:45:21,635 --> 00:45:25,722 you leave it in there, it's gonna get chewed off at the root. 800 00:45:25,889 --> 00:45:27,557 Appreciate your concern for my dick, Hector. 801 00:45:27,725 --> 00:45:29,350 Thank you. 802 00:45:29,518 --> 00:45:32,895 I'm bein' really nice out of concern for your safety. 804 00:45:33,063 --> 00:45:34,397 In case it's one of them, huh? 805 00:45:34,565 --> 00:45:36,733 Shut it down, okay? 806 00:45:36,900 --> 00:45:38,776 No, can't do that. 807 00:45:38,944 --> 00:45:41,237 Shut it down, Chingada! 808 00:45:41,405 --> 00:45:42,739 Don't be an ass hole! 809 00:45:42,906 --> 00:45:46,200 Find another fucking set of wombats to exploit! 810 00:45:46,952 --> 00:45:49,078 These sudden irrational outbursts, Hector, 811 00:45:49,246 --> 00:45:51,581 did they begin in childhood or in puberty? 812 00:45:51,749 --> 00:45:54,125 - Get outta my face! - Am I in your face? 813 00:45:54,877 --> 00:45:56,002 An interesting choice of words. 814 00:45:56,170 --> 00:45:57,712 Would you like me in your face? 815 00:45:57,880 --> 00:45:59,505 You married, Hector? 816 00:45:59,673 --> 00:46:01,174 If you ever want to deal with any of these problems, 817 00:46:01,341 --> 00:46:03,092 I'll give you a special rate. 818 00:46:03,260 --> 00:46:07,138 Special rate? What, like frequent flyer miles? 820 00:46:10,642 --> 00:46:13,102 Let me ask you something. Are you really color blind? 821 00:46:13,270 --> 00:46:16,647 Or is that some shit you feed them so they feel sorry for you? 823 00:46:16,815 --> 00:46:19,066 No, unfortunately, I am color... 824 00:46:22,696 --> 00:46:24,030 You bugged the office. 825 00:46:24,198 --> 00:46:26,449 You know, for a shrink, you're pretty fucking dense. 829 00:47:05,739 --> 00:47:07,698 Whoa! 830 00:47:10,994 --> 00:47:16,582 Ohh. Oh, shit. 833 00:48:37,247 --> 00:48:39,832 Hello. 834 00:48:40,459 --> 00:48:43,002 - Who's there? - Hi. 835 00:48:44,171 --> 00:48:47,632 Remember me? Miss fender-bender? 836 00:48:47,799 --> 00:48:50,051 There she is. 837 00:48:50,218 --> 00:48:56,182 The angel dancing on the head of a pin. 838 00:48:58,268 --> 00:49:01,020 So, did you get that estimate? 839 00:49:04,733 --> 00:49:06,984 No. 840 00:49:09,112 --> 00:49:12,782 Wow. 841 00:49:12,950 --> 00:49:15,660 Nice place you got here. 842 00:49:16,453 --> 00:49:22,249 It's a little cold, but it's kind of tasteful, right? 844 00:49:23,293 --> 00:49:25,836 Yeah. And wet. 845 00:49:26,004 --> 00:49:27,254 You too, I guess. 846 00:49:27,422 --> 00:49:29,966 Cold or tasteful? 847 00:49:30,759 --> 00:49:34,887 So, are we eating in or are you taking me out? 848 00:49:42,104 --> 00:49:44,730 [Rose] You can't? At all? 849 00:49:45,607 --> 00:49:48,317 Wow. Not even shades of pink? 850 00:49:50,654 --> 00:49:52,655 Can't tell me if it's smeared or not. 851 00:49:52,823 --> 00:49:54,991 I can't tell you if your eyes are bloodshot. 852 00:49:55,158 --> 00:49:57,910 Really? That's sad. 853 00:49:58,704 --> 00:50:00,204 So you know what? 854 00:50:00,372 --> 00:50:02,540 In respect for your infirmity, 855 00:50:02,708 --> 00:50:05,042 I'm gonna give up wearing lipstick. 856 00:50:08,005 --> 00:50:13,300 There's something about me that I bet you find a little strange, right? 858 00:50:13,468 --> 00:50:14,844 What is that? 859 00:50:15,012 --> 00:50:17,179 Well, I haven't asked what you do. 860 00:50:17,347 --> 00:50:20,099 You showed remarkable restraint. 861 00:50:20,267 --> 00:50:22,601 Well, it's because I'd rather guess. 862 00:50:22,769 --> 00:50:26,564 You know, I actually get upset if someone tries to tell me before 864 00:50:26,732 --> 00:50:29,692 I can figure it out for myself, you know? 865 00:50:30,527 --> 00:50:32,903 But what if I'm ashamed of what I do? 866 00:50:33,071 --> 00:50:34,321 Why? 867 00:50:34,489 --> 00:50:38,492 I mean, why would you be ashamed of being a shrink? 868 00:50:39,536 --> 00:50:41,704 Who told you I was a shrink? 869 00:50:41,872 --> 00:50:44,206 Well, are you? 870 00:50:46,710 --> 00:50:48,919 How did you know? 871 00:50:50,130 --> 00:50:52,214 It's the way you look at me, you know? 872 00:50:52,382 --> 00:50:54,133 How do I look at you? 873 00:50:54,301 --> 00:50:56,510 You have this kindness in your eyes. 874 00:50:56,678 --> 00:51:00,431 But I think that you're using it to keep me away. 875 00:51:00,599 --> 00:51:02,641 You know, you're trying to play it safe, 876 00:51:02,809 --> 00:51:07,730 trying to see me as a case instead of as a female. 877 00:51:07,898 --> 00:51:09,857 So, you have a tuning fork too? 878 00:51:10,442 --> 00:51:13,402 I guess we have a lot in common. 879 00:51:13,570 --> 00:51:16,363 We seem to be playing the same game. 880 00:51:18,075 --> 00:51:19,700 Why do you say I'm playing a game? 881 00:51:19,868 --> 00:51:23,037 Because you're the fantasy girl, aren't you? 882 00:51:23,205 --> 00:51:27,166 Quicksilver, the face glimpsed across a crowded room. 883 00:51:28,168 --> 00:51:31,170 Yeah, that's... that's exactly what I am. 884 00:51:31,338 --> 00:51:33,672 You'll be whatever they want you to be. 885 00:51:33,840 --> 00:51:38,219 No substance. No rules. Light as air. 886 00:51:41,223 --> 00:51:46,102 So your feet never have to touch those burning-hot coals the rest of us walk around on. 888 00:51:48,647 --> 00:51:52,733 Yeah. Sort of like... 889 00:51:52,901 --> 00:51:55,694 ...not seeing red. 891 00:51:59,199 --> 00:52:01,367 Yeah, sorta like that. 892 00:52:01,535 --> 00:52:04,495 I was afraid during dinner that you had taken a room here, 893 00:52:04,663 --> 00:52:08,958 and I'd have to decide whether or not to come up with you. 894 00:52:09,126 --> 00:52:11,460 Yes, but that was part of my plan. 895 00:52:11,628 --> 00:52:12,962 I mean, I wanted to... thank you. 896 00:52:13,130 --> 00:52:14,505 Oh, I need a taxi. Taxi! 897 00:52:14,673 --> 00:52:17,299 - No, hey, hey. - Wait, wait, wait. 898 00:52:17,467 --> 00:52:20,469 What are you being so tough for? 899 00:52:20,971 --> 00:52:22,930 I'm just beginning to think that maybe I'll... 901 00:52:54,421 --> 00:52:55,713 Cab's here! 902 00:52:55,881 --> 00:52:57,673 Yo, who called a taxi? 903 00:52:57,841 --> 00:53:00,342 And I am thinking you should just let me take you home 904 00:53:00,510 --> 00:53:02,303 and forget about this stupid taxi. 905 00:53:02,470 --> 00:53:06,682 Well, I'm thinkin' you should stay exactly where you are, 'cause... 907 00:53:06,850 --> 00:53:11,437 in that condition, you could get arrested, start another riot. 908 00:53:11,605 --> 00:53:13,522 Just give me your phone number and address. 909 00:53:13,690 --> 00:53:16,567 What? You want to make me to fall to earth and burn my feet? 910 00:53:16,735 --> 00:53:19,528 Whatever happened to quicksilver and light as air? 911 00:53:20,322 --> 00:53:22,615 She floats away on her sweet young legs. 912 00:53:22,782 --> 00:53:25,534 Waves to him once. 913 00:53:25,702 --> 00:53:28,662 Drives away without a backward glance. 914 00:53:31,124 --> 00:53:33,876 - You know, Richie is what he is. - What exactly is that? 915 00:53:34,044 --> 00:53:39,089 He was born on the back of a van going up route 5 to a Grateful Dead concert. 917 00:53:39,257 --> 00:53:43,177 The first sound he ever heard was "Beat it on down the line." 918 00:53:45,055 --> 00:53:48,265 - Well, it could be worse. - Not much. 919 00:53:50,060 --> 00:53:51,685 How long have you been his guardian? 920 00:53:51,853 --> 00:53:53,854 Since he was nine or ten. 921 00:53:54,022 --> 00:53:55,773 But I've always taken care of Richie. 922 00:53:55,941 --> 00:53:58,484 So, what can I do for you? 923 00:53:58,652 --> 00:54:03,739 Um, I was hoping you would help me get Richie out of therapy. 925 00:54:03,907 --> 00:54:07,326 Look, I know I'm just his brother, but I've been like a mother and a father to him 927 00:54:07,494 --> 00:54:10,120 and I know I can get overprotective, but... 928 00:54:10,288 --> 00:54:12,456 Why would you want to take Richie out of therapy now? 929 00:54:12,624 --> 00:54:15,251 What Richie needs is normalcy. 930 00:54:15,418 --> 00:54:18,796 Well, normalcy... 931 00:54:18,964 --> 00:54:21,590 Normalcy can be interpreted in a lot of different ways. 932 00:54:21,758 --> 00:54:24,301 Richie has practically been raised by the state, 933 00:54:24,469 --> 00:54:26,387 the social workers, psychiatrists, 934 00:54:26,554 --> 00:54:30,432 forcing him into this psycho-servitude. 935 00:54:30,600 --> 00:54:36,105 He is the sweetest kid you'll ever meet, but he thinks of himself as handicapped. It just isn't right. 937 00:54:36,273 --> 00:54:39,775 Well, he's got legal problems. 938 00:54:39,943 --> 00:54:42,695 Richie was sentenced by the court to mandatory treatment. 939 00:54:42,862 --> 00:54:45,072 Every kid gets into trouble. 940 00:54:45,240 --> 00:54:46,782 I mean, that's why I need you to help get him out. 941 00:54:46,950 --> 00:54:51,203 You know, Dale, it's hard to tell when someone's feeling pain. 943 00:54:51,371 --> 00:54:55,124 - But I want you to know... - If Richie feels pain... 944 00:54:55,292 --> 00:54:57,918 ...then I feel pain. 945 00:54:58,586 --> 00:55:01,130 Pretty much in tune with him. 946 00:55:01,298 --> 00:55:04,049 I just wish you'd give us a chance. 947 00:55:05,010 --> 00:55:08,262 Let me check out Richie's status. 948 00:55:08,430 --> 00:55:12,474 Then, uh, I'll give probation a call. 949 00:55:14,185 --> 00:55:16,562 Oh, thanks. Thanks, Dr. Capa. 950 00:55:16,730 --> 00:55:19,565 - I really appreciate it. - You're welcome, Dale. 951 00:55:20,233 --> 00:55:23,068 You either lift weights or work with your hands. 952 00:55:23,820 --> 00:55:26,447 - Yeah, um, I make furniture. - Really? 953 00:55:26,614 --> 00:55:29,116 Yeah, I made this desk for Bob to remind him of New York. 954 00:55:29,284 --> 00:55:30,617 No kidding. 955 00:55:30,785 --> 00:55:33,245 We called it the Chrysler desk. 956 00:55:34,664 --> 00:55:37,166 Did you ever see his bed? 959 00:55:45,342 --> 00:55:47,134 Hi, this is Casey. 960 00:55:47,302 --> 00:55:52,181 Can't get to the phone right now, so leave a message. Thanks. 962 00:55:55,935 --> 00:56:00,981 Casey, this is Bill Capa. It's around noon. 963 00:56:01,149 --> 00:56:05,569 Your father sent me a check for the private sessions you were having with Bob. 965 00:56:05,737 --> 00:56:10,908 Should I send the check back or do you want to continue? 966 00:56:11,076 --> 00:56:13,786 Let me know, okay? 967 00:56:13,953 --> 00:56:18,415 You think I want to continue? You bitch! 968 00:56:18,583 --> 00:56:20,334 I called you a bitch! 969 00:56:20,502 --> 00:56:25,005 I'm sorry. I'm sorry. 973 00:57:01,876 --> 00:57:06,839 Hey! Watch it you idiot! 974 00:57:11,678 --> 00:57:13,846 Hey! 975 00:57:14,013 --> 00:57:17,391 Help! 977 00:57:32,407 --> 00:57:33,782 Hello! 979 00:57:36,119 --> 00:57:38,245 I am not goin' back to New York, you hear me? 980 00:57:38,413 --> 00:57:40,747 You're stuck with me! 981 00:57:45,837 --> 00:57:49,548 Fuckin' bill. Great. 983 00:57:52,177 --> 00:57:54,470 Oh, that's perfect! That's really perfect! 984 00:57:54,637 --> 00:57:55,804 Just like a cop! 985 00:57:55,972 --> 00:57:57,097 You're never there when you need one! 986 00:57:57,265 --> 00:57:58,265 What did I do now? 987 00:57:58,433 --> 00:58:01,685 Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector! 988 00:58:02,853 --> 00:58:04,897 A rattlesnake. 989 00:58:07,233 --> 00:58:09,234 You scared the shit out of me outside. 990 00:58:09,402 --> 00:58:11,320 Oh, I scared you, huh? 991 00:58:11,488 --> 00:58:12,988 What the hell are you doing here? 992 00:58:13,156 --> 00:58:16,742 I could use some assistance, some of your professional wisdom. 994 00:58:16,910 --> 00:58:17,993 I'm really flattered. 995 00:58:18,161 --> 00:58:19,828 Everyone in the group has an alibi. 996 00:58:19,996 --> 00:58:22,039 Except for Casey. 997 00:58:22,207 --> 00:58:24,958 He says he was alone in his loft. 998 00:58:25,126 --> 00:58:27,169 Yeah? 999 00:58:27,337 --> 00:58:29,004 What does that mean? 1000 00:58:29,172 --> 00:58:30,506 What do you make of Casey? 1001 00:58:30,673 --> 00:58:34,468 - He's a good kid. - You're an ass hole, Capa. 1002 00:58:34,844 --> 00:58:36,428 Should we analyze that statement, Hector? 1003 00:58:36,596 --> 00:58:39,139 Yeah, yeah, yeah, yeah. Come on. Who is our man? 1004 00:58:39,307 --> 00:58:40,516 - Help me. - You're the cop. 1005 00:58:40,683 --> 00:58:42,768 - Figure it out. - You know what I think? 1006 00:58:42,936 --> 00:58:44,019 I think it was you. You've got the look. 1007 00:58:44,187 --> 00:58:45,103 That's right. 1008 00:58:45,271 --> 00:58:47,189 Yeah, I been talking to people who knew you both. 1009 00:58:47,357 --> 00:58:52,402 Everyone says there was a weird competitive thing going between you. 1011 00:58:52,570 --> 00:58:54,613 Yeah, that's right. There was. 1012 00:58:54,781 --> 00:58:56,823 I admit it. He was on the way up, 1013 00:58:56,991 --> 00:58:58,408 and I was on the way down. 1014 00:58:58,576 --> 00:58:59,701 Including... 1015 00:58:59,869 --> 00:59:01,411 Splat! It unhinged you. 1016 00:59:01,579 --> 00:59:04,623 I bet you've seen every episode of Columbo, huh? 1018 00:59:06,584 --> 00:59:09,211 Who is it? 1019 00:59:09,379 --> 00:59:13,340 Hi, it's me, Rose. The old fender-bender. 1020 00:59:13,508 --> 00:59:18,677 That's a very young girl to be going around fending benders. 1022 00:59:31,526 --> 00:59:36,989 Here she comes... weightless... hanging from the sky, 1023 00:59:37,156 --> 00:59:42,286 in a short dress of... indeterminate color. 1025 00:59:42,453 --> 00:59:44,830 It's red, poor thing. 1026 00:59:44,998 --> 00:59:47,082 Thank you. 1027 00:59:50,169 --> 00:59:51,962 I was thinking. 1028 00:59:52,130 --> 00:59:54,881 Maybe I should see a shrink. 1029 00:59:55,592 --> 00:59:56,925 I can recommend someone. 1030 00:59:57,093 --> 01:00:00,929 I feel better already. 1031 01:00:02,056 --> 01:00:03,890 God, I missed you. 1032 01:00:04,058 --> 01:00:06,768 This time you won't miss. 1040 01:02:24,574 --> 01:02:29,119 Oh, we need to get dressed. Get dressed! 1041 01:02:29,287 --> 01:02:32,581 Get dressed up. 1042 01:02:32,749 --> 01:02:42,466 Right now? 1043 01:02:42,633 --> 01:02:49,097 You're not eating. Don't you like my food? 1044 01:02:49,265 --> 01:02:53,560 I'd like your food 5 inches to the left. 1045 01:02:53,728 --> 01:02:56,605 Okay. 1046 01:03:01,903 --> 01:03:07,407 But if you don't like this, I have something else for you. 1047 01:03:08,367 --> 01:03:10,827 Okay. 1048 01:03:10,995 --> 01:03:14,873 I think it's ready. 1051 01:04:19,146 --> 01:04:23,108 It's a miracle I found it. Here he is, Richie Dexter. 1052 01:04:23,276 --> 01:04:26,611 Legal guardian, Dale Dexter. That's his brother. 1053 01:04:26,779 --> 01:04:30,448 Kids were put under care. Let's see, about 6 years ago. 1054 01:04:30,616 --> 01:04:32,158 Does it say why? 1055 01:04:32,326 --> 01:04:38,957 Abandonment, abuse. The children were signed to a... 1056 01:04:39,125 --> 01:04:44,462 Dr. Niedelmeyer in Pasadena, child psychiatrist. 1057 01:04:44,630 --> 01:04:52,304 Richie was 12. No foster parents. Looks like the doctor retired a couple years after that. 1059 01:04:52,471 --> 01:04:54,723 Lost track of the kids until recently. 1060 01:04:54,891 --> 01:04:56,308 What do you mean, lost track of them? 1061 01:04:56,475 --> 01:04:59,060 Like on a radar. One minute a blip, next no blip. 1062 01:04:59,228 --> 01:05:02,188 Hey, look. This is the lost souls memorial wing. 1063 01:05:02,356 --> 01:05:06,234 Children of L.A. county in the '90s, 250,000 cases in here. 1064 01:05:06,402 --> 01:05:09,112 And there's two more down the hall. 1066 01:05:11,908 --> 01:05:13,950 Nobody is like your ex-husband. 1067 01:05:14,118 --> 01:05:15,160 That's for sure. 1068 01:05:15,661 --> 01:05:18,496 Okay, okay, okay. Here it is. 1069 01:05:19,540 --> 01:05:21,750 Oh, Sondra, It is so beautiful. 1070 01:05:21,918 --> 01:05:23,376 I know, it's incredible. 1072 01:05:26,923 --> 01:05:30,884 Ah, the man that was staring at you in the shop was so funny. 1073 01:05:31,344 --> 01:05:34,304 I think I should 've got it in green or something. 1074 01:05:34,555 --> 01:05:37,140 Oh, lush. 1075 01:05:37,391 --> 01:05:38,642 What do you think? 1076 01:05:39,769 --> 01:05:42,395 I think, you look beautiful. 1077 01:05:42,563 --> 01:05:44,773 - Are you sure? - Oh, yeah. 1078 01:05:44,941 --> 01:05:46,775 Come zip me up. 1080 01:05:50,404 --> 01:05:51,780 Hold on. Oh, it's so tight. 1082 01:05:53,366 --> 01:05:55,325 Thank you. 1083 01:05:56,452 --> 01:05:57,994 I need to find a new husband. 1084 01:05:58,162 --> 01:06:00,789 I need some more money. 1085 01:06:00,957 --> 01:06:02,624 Oh, men... who needs them? 1086 01:06:02,959 --> 01:06:04,793 - Did you see my earrings anywhere? - Yes, I've got them. 1087 01:06:04,961 --> 01:06:08,755 Oh, sweet! 1088 01:06:08,923 --> 01:06:10,799 Oh God, I love these. Aren't they pretty? 1089 01:06:10,967 --> 01:06:11,800 - They're gorgeous. - Yes. 1090 01:06:11,968 --> 01:06:14,260 - Try yours on. - Okay. 1092 01:06:28,401 --> 01:06:30,944 What now? 1093 01:06:31,112 --> 01:06:34,114 - You're such a... - I feel embarrassed. 1094 01:06:34,281 --> 01:06:36,157 Why? 1095 01:06:36,325 --> 01:06:38,118 'cause... 1096 01:06:38,285 --> 01:06:40,829 The way you're looking at me. 1097 01:06:40,997 --> 01:06:43,748 Sondra. 1098 01:06:44,542 --> 01:06:46,668 Do men look at you like that? 1099 01:06:46,836 --> 01:06:50,005 Yes. 1100 01:06:51,173 --> 01:06:53,341 It's different. 1101 01:06:54,844 --> 01:06:56,845 Well, you know, Sondra, 1102 01:06:57,013 --> 01:07:00,348 It doesn't have to be any different at all. 1104 01:07:04,520 --> 01:07:06,021 You better get that. 1105 01:07:06,188 --> 01:07:08,356 Hello. Oh! 1106 01:07:08,524 --> 01:07:12,152 H-hi. Um... 1107 01:07:13,696 --> 01:07:15,739 Um, mmm. Okay. 1108 01:07:15,906 --> 01:07:18,199 Uh, no. 1109 01:07:18,367 --> 01:07:20,535 My trainer's coming at, um, at 2:30, 1110 01:07:20,703 --> 01:07:23,705 but that's... yeah, that... you are? 1111 01:07:23,873 --> 01:07:28,835 Okay, uh... oh, there you are! 1112 01:07:29,003 --> 01:07:31,880 Okay, okay. I'll see you in a minute. Bye. 1113 01:07:33,174 --> 01:07:35,675 - Who's that? - That's my analyst. 1114 01:07:35,843 --> 01:07:37,677 He's come to visit me. 1115 01:07:37,845 --> 01:07:39,179 - What? - Oh, my god. 1116 01:07:39,346 --> 01:07:40,555 Sondra, thanks. Thanks a lot. 1117 01:07:40,723 --> 01:07:43,266 - What's the matter? - Nothing. If you don't know. 1119 01:07:43,434 --> 01:07:46,186 I thought we were gonna have a nice afternoon together. 1120 01:07:46,353 --> 01:07:47,520 - Maybe dinner. - Well, we can. 1121 01:07:47,688 --> 01:07:49,355 Oh, don't worry. Don't be upset. 1122 01:07:49,523 --> 01:07:51,691 You can stay here. Really. 1123 01:07:51,859 --> 01:07:53,485 You don't understand, do you? 1124 01:07:53,652 --> 01:07:54,861 I don't. 1125 01:07:55,029 --> 01:07:56,613 Nobody appreciates you the way that I do. 1126 01:07:56,781 --> 01:07:58,156 People just use you snd you don't even see it. 1127 01:07:58,324 --> 01:08:00,950 Don't be upset. 1128 01:08:03,037 --> 01:08:06,122 That's more like it. Ciao. 1129 01:08:11,253 --> 01:08:13,755 Oh, my God. 1130 01:08:26,352 --> 01:08:27,936 Hi, Sondra. 1131 01:08:28,104 --> 01:08:30,605 Someone just let me in. I didn't just walk in on my own. 1132 01:08:30,773 --> 01:08:32,190 Oh, no. I-- 1133 01:08:32,358 --> 01:08:34,400 That was my, um... 1134 01:08:34,568 --> 01:08:35,985 That was my girlfriend. 1135 01:08:36,153 --> 01:08:37,445 Bonnie. Yeah. 1136 01:08:37,613 --> 01:08:38,488 Bonnie. 1137 01:08:38,656 --> 01:08:40,365 Please come in. Thank you very much. 1138 01:08:40,533 --> 01:08:42,784 Thank you. This is a really lovely place you have here. 1139 01:08:42,952 --> 01:08:45,245 You think so? Thank you. 1140 01:08:45,412 --> 01:08:47,413 A lot of nice things. 1141 01:08:47,581 --> 01:08:50,792 What did you come here for? 1142 01:08:51,836 --> 01:08:55,255 Well, I feel like I have so much... 1143 01:08:55,422 --> 01:08:57,632 so much catching up to do with all of you. 1144 01:08:57,800 --> 01:09:00,468 And I know that you're very close with Richie 1145 01:09:00,636 --> 01:09:05,515 and I was wondering If you could tell me anything that might help me understand him a little better. 1147 01:09:05,683 --> 01:09:08,393 Richie's my little baby. 1148 01:09:08,561 --> 01:09:12,313 His brother Dale thinks that your little baby should be taken out of therapy. 1150 01:09:12,481 --> 01:09:14,899 That's insane! 1151 01:09:15,067 --> 01:09:16,442 I think it's a mistake too. 1152 01:09:16,610 --> 01:09:19,279 That Dale is a dangerous bastard. 1153 01:09:19,446 --> 01:09:22,699 But he obviously seems to care for Richie a great deal. 1154 01:09:22,867 --> 01:09:26,327 There's a big gap in Richie's life up until about a year ago. 1156 01:09:26,495 --> 01:09:29,539 Did he ever mention a Dr. Niedelmeyer to you? 1157 01:09:29,707 --> 01:09:31,875 No. I don't have much to tell. 1158 01:09:32,042 --> 01:09:35,920 Richie's okay. He's sweet. 1159 01:09:37,798 --> 01:09:41,509 Did you know that he was... molested as a child? 1160 01:09:42,553 --> 01:09:45,972 No, I didn't know that. 1161 01:09:46,140 --> 01:09:48,850 It's sticking out all over. 1162 01:09:49,018 --> 01:09:52,395 It's fashionable. I mean, it pays well. 1163 01:09:52,563 --> 01:09:56,524 At least, you know, you could write a book, go on Oprah. 1165 01:09:56,692 --> 01:09:58,443 That was quite a show you gave us in group. 1166 01:09:58,611 --> 01:10:00,695 You think Richie has a violent streak? 1169 01:10:06,535 --> 01:10:09,120 Let's cut to the chase. 1170 01:10:09,288 --> 01:10:12,373 Richie did not kill Bob Moore. 1171 01:10:12,541 --> 01:10:16,044 You know... it's really swell. 1172 01:10:16,212 --> 01:10:18,671 Snooping around here, 1173 01:10:18,839 --> 01:10:23,384 sniffing for blood on other people's hands, 1174 01:10:23,552 --> 01:10:25,970 while pretending to help your patients? 1175 01:10:26,138 --> 01:10:27,764 You really think that I don't care about Richie? 1176 01:10:27,932 --> 01:10:31,142 Richie wouldn't hurt a fly! 1177 01:10:31,310 --> 01:10:33,937 Why don't you take a look at someone dangerous. 1178 01:10:34,104 --> 01:10:36,397 Why don't you take a look at someone who could do it! 1179 01:10:36,565 --> 01:10:38,733 Why don't you take a look at Clark! 1180 01:10:38,901 --> 01:10:40,401 Clark? 1181 01:10:40,569 --> 01:10:43,529 Clark! Clark! 1182 01:10:43,697 --> 01:10:48,243 Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch 1183 01:10:48,410 --> 01:10:50,703 who pretends to be this gentle creature! 1184 01:10:50,871 --> 01:10:54,123 I heard him screaming one night at Bob. 1185 01:10:54,291 --> 01:10:56,918 It made the hairs on my neck stand up! 1187 01:10:59,922 --> 01:11:01,965 Anyway... 1188 01:11:02,132 --> 01:11:05,593 I hope that they fry 1189 01:11:05,761 --> 01:11:09,180 whoever did it, and it takes a really long time. 1191 01:11:09,348 --> 01:11:12,934 And then... 1192 01:11:13,102 --> 01:11:15,520 And then a fuse blows. 1193 01:11:15,688 --> 01:11:17,981 And they have to start all over again. 1195 01:11:22,361 --> 01:11:24,904 Wow! That's my trainer. 1196 01:11:25,072 --> 01:11:26,948 I gotta go. 1197 01:11:33,414 --> 01:11:36,791 This is my trainer, Chris. 1198 01:11:36,959 --> 01:11:39,377 - Hi. - Bye. 1199 01:11:40,504 --> 01:11:44,465 I don't feel like lifting weights today. 1200 01:11:44,633 --> 01:11:48,052 - Let's do something else. - [Chris] Okay. 1203 01:12:38,687 --> 01:12:42,148 Hey! Is this Dale Dexter's shop here? 1206 01:13:13,889 --> 01:13:15,848 Excuse me. 1207 01:13:18,268 --> 01:13:19,894 Hello. 1208 01:13:20,062 --> 01:13:21,396 Did you go to the house? 1209 01:13:21,563 --> 01:13:24,190 Yeah. Nobody was home. 1210 01:13:24,358 --> 01:13:27,402 I would have phoned a... 1211 01:13:27,569 --> 01:13:31,656 I would have phone ahead, but, uh, I don't have your phone number in our file. 1213 01:13:31,824 --> 01:13:33,574 No problem. 1214 01:13:33,742 --> 01:13:37,870 So, uh, did you make up your mind? 1215 01:13:38,497 --> 01:13:42,417 After Dr. Niedelmeyer, did Richie get another psychiatrist? 1216 01:13:42,584 --> 01:13:50,425 No. No, we moved. Richie went to school. 1217 01:13:50,592 --> 01:13:52,718 Everything was fine. 1218 01:13:52,886 --> 01:13:56,055 Well... that's the problem, Dale. 1219 01:13:56,223 --> 01:13:59,100 I look at Richie and I don't see that everything is fine. 1221 01:13:59,268 --> 01:14:01,978 I see a kid that's on the brink. 1222 01:14:02,146 --> 01:14:06,399 A person, uh, gets a bullet in the head. 1223 01:14:06,567 --> 01:14:08,734 Sometimes they just leave it there 'cause, 1224 01:14:08,902 --> 01:14:13,197 to fuck around in the brain is gonna paralyze the person. 1225 01:14:13,365 --> 01:14:16,117 - That's Richie. - What's the bullet? 1226 01:14:16,827 --> 01:14:19,662 Whatever it was, I got him away. 1227 01:14:19,830 --> 01:14:23,916 - You want to talk about that? - No. 1228 01:14:26,295 --> 01:14:29,213 I want you to stop trying to tear off the scabs. 1229 01:14:29,381 --> 01:14:30,631 Let the demons rest. 1230 01:14:30,799 --> 01:14:33,050 You dig around in Richie's head, he's gonna blow up in your face. 1231 01:14:33,218 --> 01:14:36,429 - You think he's violent? - Not with me. 1232 01:14:37,097 --> 01:14:40,057 I think you're making a mistake, Dale. 1233 01:14:40,225 --> 01:14:42,101 This is not the time to take Richie out of therapy. 1234 01:14:42,269 --> 01:14:44,604 If you don't like me, let's get him someone else. 1235 01:14:44,771 --> 01:14:46,230 Christ. 1236 01:14:46,398 --> 01:14:48,941 One of you is the same as another. 1239 01:15:10,005 --> 01:15:12,507 - Mrs. Niedelmeyer? - Yes. 1240 01:15:12,674 --> 01:15:15,176 Hi, I'm Bill Capa. I'm a doctor. 1241 01:15:15,344 --> 01:15:17,553 I tracked you down through the psychiatric institute. 1242 01:15:17,721 --> 01:15:20,640 How very enterprising of you. 1243 01:15:27,189 --> 01:15:30,191 Actually, I was wondering If I could speak to Dr. Niedelmeyer. 1245 01:15:30,359 --> 01:15:32,401 My husband died last year. 1246 01:15:32,569 --> 01:15:36,697 If it makes you feel better, he suffered a lot. 1247 01:15:38,450 --> 01:15:41,661 Well, anyway, it made me feel better. 1248 01:15:43,455 --> 01:15:48,251 I'm treating a young man that was a patient of Dr. Niedelmeyer's when he was a child. 1250 01:15:48,418 --> 01:15:49,794 His name is Richie Dexter. 1251 01:15:49,962 --> 01:15:51,712 Why don't you leave me alone? 1252 01:15:51,880 --> 01:15:53,047 If I could just ask you a few questions. 1253 01:15:53,215 --> 01:15:55,925 You get out of here before I call the police! 1254 01:15:56,093 --> 01:15:56,926 Just a few questions. 1255 01:15:57,094 --> 01:15:59,762 - Mrs. Niedelmeyer... - Get out of here! 1258 01:16:07,896 --> 01:16:12,149 Fifty-eight. Now, if I'm not mistaken, last week there were 59 books on the shelf, 1260 01:16:12,317 --> 01:16:15,278 and this week there are only 58 books on the shelf, so... 1261 01:16:15,445 --> 01:16:19,532 Clark... what's the ashtray situation? 1262 01:16:21,535 --> 01:16:24,912 Three. Not four, as recommended. 1263 01:16:25,080 --> 01:16:28,958 There are three chairs and five assorted sofas. 1264 01:16:29,126 --> 01:16:30,501 Okay, let's get started. 1266 01:16:31,920 --> 01:16:36,632 Today I'd like to focus on a most enlightening and challenging topic. 1268 01:16:37,217 --> 01:16:38,551 - Sex. - More or less. 1269 01:16:38,719 --> 01:16:44,181 You see, the primary romantic relationship in our life is often a symptom of our illness. 1271 01:16:44,349 --> 01:16:45,850 [Casey] Glad I wore my rubber pants. 1273 01:16:47,227 --> 01:16:48,436 We keep making the same neurotic choices 1274 01:16:48,604 --> 01:16:49,854 over and over every time we choose a new mate. 1275 01:16:50,022 --> 01:16:53,482 So... If you had a magic wand, 1276 01:16:53,650 --> 01:16:56,277 if you, uh, had a wish list... 1277 01:16:56,445 --> 01:16:58,321 and could change your partner, 1278 01:16:58,488 --> 01:17:00,531 Sondra, how would you make them different? 1279 01:17:00,699 --> 01:17:03,242 What is wrong? What's missing? 1280 01:17:03,410 --> 01:17:04,744 Now? 1281 01:17:04,911 --> 01:17:06,370 You need a minute to think about it? 1282 01:17:06,538 --> 01:17:08,497 She's totally forgot her rolodex. 1283 01:17:08,665 --> 01:17:10,916 Sorry, sorry. 1284 01:17:11,084 --> 01:17:15,212 Well, I don't have an attachment in my life right now. 1286 01:17:15,380 --> 01:17:17,965 The last one sort of went to pieces. 1287 01:17:18,133 --> 01:17:21,302 If you enjoy sex... 1288 01:17:21,470 --> 01:17:24,013 a man thinks you're doing it with everybody. 1289 01:17:24,181 --> 01:17:26,641 - He was jealous. - That's right. 1290 01:17:26,808 --> 01:17:29,769 And I was as good as gold. 1291 01:17:29,936 --> 01:17:33,731 Well, there's a good chance that he was the one that was sleeping around 1293 01:17:33,899 --> 01:17:36,150 and projecting his fantasies and desires onto you. 1294 01:17:36,318 --> 01:17:37,818 This guy had a major projection, 1295 01:17:37,986 --> 01:17:39,320 and he couldn't keep it in his pants. 1297 01:17:42,741 --> 01:17:49,330 Anyway, I do have this girlfriend. She really makes me laugh. 1298 01:17:49,498 --> 01:17:51,540 A wish list. 1299 01:17:51,708 --> 01:17:54,960 I wish... she was a guy. 1300 01:17:55,128 --> 01:17:56,379 Fair enough. 1301 01:17:56,546 --> 01:17:59,882 Casey, what do you got for us? 1302 01:18:04,513 --> 01:18:09,600 Well... I met this girl about a month ago. 1303 01:18:09,768 --> 01:18:13,479 I've painted every inch of her in detail. 1304 01:18:13,647 --> 01:18:15,272 She's the best model I've ever seen. 1305 01:18:15,440 --> 01:18:16,691 Completely uninhibited. 1306 01:18:16,858 --> 01:18:18,317 Does whatever I ask no matter how... 1307 01:18:18,485 --> 01:18:20,778 - I'll bet she does. - That's right, Buck. 1308 01:18:20,946 --> 01:18:22,655 See, but this is where the problem comes in. 1309 01:18:22,823 --> 01:18:24,949 It's what you see beneath the skin, 1310 01:18:25,117 --> 01:18:29,328 when you study somebody endlessly, the way an artist does. 1312 01:18:29,496 --> 01:18:33,582 I see a transcendental beauty there... 1313 01:18:33,750 --> 01:18:37,461 beyond anything I could ever, ever imagine. 1314 01:18:37,629 --> 01:18:39,880 How does this woman feel about you? 1315 01:18:40,048 --> 01:18:42,216 She thinks I'm the living end, because I've got talent. 1316 01:18:42,384 --> 01:18:44,468 But, I mean, what's talent? Kick a garbage can, 1317 01:18:44,636 --> 01:18:46,470 Starving artists crawl out, right? 1318 01:18:46,638 --> 01:18:49,849 But there's only one unique her. 1319 01:18:50,016 --> 01:18:54,311 And, uh, I think it's love, you know? 1320 01:18:54,479 --> 01:18:58,858 And, um... 1321 01:18:59,025 --> 01:19:04,196 I don't know what to do about that. 1322 01:19:05,365 --> 01:19:07,658 Do you think she loves you? 1323 01:19:07,826 --> 01:19:11,412 No. No. 1324 01:19:12,330 --> 01:19:16,584 Do you care, Casey? 1325 01:19:18,795 --> 01:19:20,629 I don't know. 1326 01:19:20,797 --> 01:19:24,049 He's a romantic. He loves the suffering. 1327 01:19:24,217 --> 01:19:28,387 Maybe being who I am, 1328 01:19:28,555 --> 01:19:30,431 I have no choice. 1329 01:19:30,599 --> 01:19:34,310 Very good, Casey. That's good stuff. 1330 01:19:34,478 --> 01:19:35,728 [Sondra] I agree. 1331 01:19:35,896 --> 01:19:36,937 [Capa] Buck, what do you got? 1332 01:19:37,105 --> 01:19:38,189 Oh, nothing to talk about, not compared to that. 1333 01:19:38,356 --> 01:19:40,608 It's not a contest. 1334 01:19:41,193 --> 01:19:44,570 Hey, yard sale, you want to share the ashtray? 1335 01:19:45,155 --> 01:19:46,572 Thanks a lot. 1336 01:19:46,740 --> 01:19:48,866 Forget it. 1337 01:19:49,034 --> 01:19:50,951 You want to share something, share the ashtray. 1338 01:19:51,119 --> 01:19:52,870 I got something in my life, something new. 1339 01:19:53,038 --> 01:19:59,293 You know, she's young. Auburn hair, 5'5", 105. 1340 01:19:59,461 --> 01:20:02,463 Pretty as hell. I see her on weekends. 1341 01:20:02,631 --> 01:20:09,345 I don't think she'd sleep with a man, unless she was married to him. 1342 01:20:09,513 --> 01:20:12,515 Anything else you'd like to tell us? 1343 01:20:12,682 --> 01:20:15,768 She doesn't mind the gray, you know. 1344 01:20:17,229 --> 01:20:20,648 She's fragile... you know? 1345 01:20:22,317 --> 01:20:25,653 It's like she's running through my fingers. 1346 01:20:25,821 --> 01:20:28,864 Two people I loved died. 1347 01:20:30,992 --> 01:20:35,830 I never thought that I could feel anything. 1348 01:20:35,997 --> 01:20:38,457 Good, Buck. 1349 01:20:40,210 --> 01:20:43,963 Richie. How 'bout you? 1350 01:20:45,757 --> 01:20:48,926 I don't have, really, relationships. 1351 01:20:49,094 --> 01:20:51,512 I have m-my brother. 1352 01:20:52,055 --> 01:20:54,473 Okay. You want to talk about him? 1353 01:20:54,641 --> 01:20:58,644 H-he worries a-a lot about me. 1354 01:20:59,062 --> 01:21:01,272 And he l-loves me. 1355 01:21:01,439 --> 01:21:08,821 But I... I wish he didn't... love me so m... so much sometimes. 1356 01:21:08,989 --> 01:21:13,117 I wish I-I had more of a l-life. 1357 01:21:15,078 --> 01:21:20,541 And I know that everyone h-here thinks that I'm gay, 1358 01:21:21,251 --> 01:21:23,836 But I'm-I'm not. 1359 01:21:24,004 --> 01:21:25,963 A-and I don't want to be. 1360 01:21:26,131 --> 01:21:27,715 What would you like to be? 1362 01:21:30,218 --> 01:21:33,679 I'd like t-to be a w-woman. 1363 01:21:34,472 --> 01:21:36,432 Have you seen a doctor? 1364 01:21:36,600 --> 01:21:37,808 Yeah. 1365 01:21:37,976 --> 01:21:40,019 - So the next step is the chop. - Thank you, Buck. 1367 01:21:42,522 --> 01:21:45,065 Anything else you'd like to tell us, Richie? 1368 01:21:45,233 --> 01:21:46,817 Nope. 1369 01:21:46,985 --> 01:21:48,277 [Capa] Very good. 1370 01:21:48,445 --> 01:21:50,237 Hi, Clark. 1371 01:21:50,405 --> 01:21:52,072 What would you change about your partner? 1372 01:21:52,240 --> 01:21:57,244 Um, I think I'll pass... today. 1373 01:21:58,788 --> 01:22:02,750 Excuse me. 1374 01:22:02,918 --> 01:22:05,753 You think you're gonna pass today? 1375 01:22:05,921 --> 01:22:09,840 Don't you think that's kind of a betrayal to the rest of the group? 1377 01:22:10,008 --> 01:22:14,011 I mean, we're all sitting here sharing our most intimate thoughts, 1379 01:22:14,179 --> 01:22:17,431 and you're just gonna pass today? 1380 01:22:18,224 --> 01:22:21,310 Well, Sondra, I have my little problems, 1381 01:22:21,478 --> 01:22:23,020 but I don't s-see how it's your business... 1382 01:22:23,188 --> 01:22:24,855 [Sondra] Your "little problems"? 1383 01:22:25,023 --> 01:22:27,399 To decide when I'm gonna share in group and not. 1384 01:22:27,567 --> 01:22:29,944 Ah, I see. 1385 01:22:30,111 --> 01:22:32,112 You're smiling. 1386 01:22:32,280 --> 01:22:34,031 Is that a smile? 1387 01:22:34,199 --> 01:22:36,951 You think this is funny? 1388 01:22:37,118 --> 01:22:40,537 Look at you. Just look at you. 1389 01:22:40,705 --> 01:22:42,998 Look at your hair. 1391 01:22:44,793 --> 01:22:47,294 Who do you think you are? 1392 01:22:47,462 --> 01:22:49,630 You think you're God's gift to women? 1393 01:22:49,798 --> 01:22:52,299 Let me tell you something. You are nothing. 1394 01:22:52,467 --> 01:22:58,097 Nothing but a shallow, rigid, self-protective, anal coward! 1396 01:22:58,264 --> 01:23:00,140 And I'll tell you what your little fucking problems are... 1397 01:23:00,308 --> 01:23:04,812 Oh, shut up! Shut up, shut up! You promiscuous cunt! 1398 01:23:04,980 --> 01:23:09,650 And if you must know, I do have somebody in my life! 1400 01:23:09,818 --> 01:23:15,406 Black, emotional hole, unattractive me! 1401 01:23:16,324 --> 01:23:18,617 You can say that again. 1402 01:23:18,785 --> 01:23:20,869 Fuck you! 1403 01:23:21,037 --> 01:23:22,705 Fuck all of you! 1404 01:23:22,872 --> 01:23:24,873 Is this what you call "treatment failure"? 1406 01:23:26,960 --> 01:23:29,670 Well, it's not a total loss. 1407 01:23:29,838 --> 01:23:32,673 He left without counting everything. 1408 01:23:33,925 --> 01:23:36,093 So pretty soon the relevant numbers weren't enough. 1409 01:23:36,261 --> 01:23:38,095 I had to know all the irrelevant numbers, 1410 01:23:38,263 --> 01:23:42,641 like the numbers of pages in each deposition. 1411 01:23:43,852 --> 01:23:45,060 So you were fired. 1412 01:23:45,228 --> 01:23:50,274 Yes. In effect. Obsessive-compulsive. 1413 01:23:50,442 --> 01:23:52,651 Medical leave. 1414 01:23:53,737 --> 01:23:57,781 "Just please, please don't come back." 1416 01:24:02,620 --> 01:24:05,581 I do apologize for my outburst in group. 1417 01:24:07,208 --> 01:24:12,087 You're screwing Sondra, aren't you? 1418 01:24:12,255 --> 01:24:15,090 I'm very fond of Sondra. 1419 01:24:15,967 --> 01:24:18,343 More than that, perhaps. Sondra is... 1420 01:24:21,765 --> 01:24:26,185 a very warmhearted woman, but... 1421 01:24:29,355 --> 01:24:32,024 Tissues, panty hose; 1422 01:24:32,567 --> 01:24:35,444 CDs put back in the rack without cases; 1423 01:24:35,945 --> 01:24:39,740 frying pans with coagulating grease; 1424 01:24:39,908 --> 01:24:41,575 Cotton balls, cotton balls. 1425 01:24:41,743 --> 01:24:45,370 I mean, my God, the cotton balls that woman used. 1427 01:24:45,538 --> 01:24:49,666 Unspeakable items of underwear left hanging in the shower. 1428 01:24:50,126 --> 01:24:52,294 Chewed gum in the ashtrays. 1429 01:24:52,837 --> 01:24:57,174 I made a list: there were 22 items I couldn't take. 1431 01:24:57,342 --> 01:24:58,592 It must be difficult to find someone to... 1432 01:24:58,760 --> 01:25:02,721 measure up to your keen sense of order. 1433 01:25:03,264 --> 01:25:05,557 I found someone. 1434 01:25:06,267 --> 01:25:08,977 This woman thinks I'm messy. 1435 01:25:09,646 --> 01:25:13,690 It's perfect. She comes, she goes. 1436 01:25:13,858 --> 01:25:17,611 I don't even know she's been except for the faint smell of perfume. 1438 01:25:17,779 --> 01:25:20,531 Nice. 1439 01:25:21,157 --> 01:25:24,201 And what does Sondra think of this woman? 1440 01:25:24,786 --> 01:25:27,246 Take a look at this. 1441 01:25:32,418 --> 01:25:35,295 Sondra tried to do this to my clothes, 1442 01:25:35,463 --> 01:25:37,339 while I was wearing them, 1443 01:25:37,507 --> 01:25:41,135 butcher knife in hand, screaming. 1444 01:25:41,302 --> 01:25:45,055 The next day she came back, did this to my friend's dress. 1445 01:25:45,223 --> 01:25:47,349 I'm terrified to go near the woman. 1447 01:25:52,188 --> 01:25:53,814 Hello? 1448 01:25:53,982 --> 01:25:55,482 Hello, this is Bill Capa. 1449 01:25:55,650 --> 01:25:56,984 Hey, puke face. 1450 01:25:57,152 --> 01:25:59,319 Look around. Can't you see me? 1451 01:25:59,487 --> 01:26:02,573 I'm in the red car! 1452 01:26:02,740 --> 01:26:05,159 You got doo-doo in your eyes 1453 01:26:05,326 --> 01:26:08,620 or ca-ca on the brain, Doctor. 1454 01:26:10,665 --> 01:26:13,292 Does your mommy know you escaped from the straightjacket? 1456 01:26:13,459 --> 01:26:16,003 Suck my tinker-toy, you faggot cretin. 1457 01:26:16,171 --> 01:26:18,589 After you suck my scalpel, doctor. 1460 01:26:36,983 --> 01:26:39,818 Goddamn it! 1461 01:26:46,659 --> 01:26:49,161 Fuck you! Come on! 1466 01:27:07,931 --> 01:27:10,098 [Driver] Christ! 1469 01:27:23,571 --> 01:27:25,906 Fuck you! 1470 01:27:30,870 --> 01:27:33,538 Goddamn it! 1471 01:27:34,415 --> 01:27:36,708 Ohh! Get the fuck... 1477 01:28:33,099 --> 01:28:36,101 Huh? You wanna die? 1482 01:29:03,755 --> 01:29:06,006 I told you to stay the fuck out of it. 1483 01:29:06,174 --> 01:29:09,926 Como esta? Gracias. 1484 01:29:10,094 --> 01:29:12,095 I almost killed somebody out there. 1485 01:29:12,263 --> 01:29:14,639 I mean, I had that car wedged right on the railroad tracks. 1486 01:29:14,807 --> 01:29:17,559 Christ, man. It's a spooky feeling. 1487 01:29:17,727 --> 01:29:19,686 Like mainlining adrenalin, huh? 1488 01:29:19,854 --> 01:29:21,605 The rush is really something, huh? 1489 01:29:21,773 --> 01:29:24,232 See? You're my kind of guy! 1490 01:29:28,154 --> 01:29:31,448 You want to hear what I found out about your famous monday group? 1492 01:29:31,616 --> 01:29:34,534 Yeah, sure. I can stand a little more pain. 1493 01:29:35,661 --> 01:29:40,499 Well, Clark's wife divorced him after he put her in intensive care. 1495 01:29:40,666 --> 01:29:41,875 What'd she do? 1496 01:29:42,043 --> 01:29:43,668 Spill some wine on the rug? 1497 01:29:43,836 --> 01:29:48,382 Then Sondra, she stabbed her father with a knife... and a fork. 1499 01:29:48,549 --> 01:29:50,467 She must have been having dinner. 1501 01:29:52,053 --> 01:29:54,388 One of her husbands died of unnatural causes. 1502 01:29:54,555 --> 01:29:57,057 Probably lost some body fluids. 1503 01:29:57,225 --> 01:29:59,893 And that... that kid Richie. 1504 01:30:00,061 --> 01:30:02,687 That Richie's been busted for drugs, 1505 01:30:02,855 --> 01:30:05,065 and Casey hates his father so much, 1506 01:30:05,233 --> 01:30:08,402 he set the house on fire. So what do you think of that? 1507 01:30:08,569 --> 01:30:09,820 I think it's good. 1508 01:30:09,987 --> 01:30:11,363 They should learn to assert themselves. 1509 01:30:11,531 --> 01:30:12,864 The house is surrounded. 1510 01:30:13,032 --> 01:30:16,368 Come out with your hands up and your legs spread! 1511 01:30:16,536 --> 01:30:20,789 Happy birthday Hector! 1512 01:30:20,957 --> 01:30:24,459 Hey, Martinez, come on out! We got something for you! 1518 01:30:45,523 --> 01:30:48,442 If I had known it was your birthday, I'd have come by tomorrow. 1520 01:30:48,609 --> 01:30:50,986 Me too. 1524 01:31:01,497 --> 01:31:03,748 Oy. Oigan, ivengan a buscar el cake! 1525 01:31:03,916 --> 01:31:05,125 Better get your cake. 1526 01:31:05,293 --> 01:31:06,668 Ivengan a buscar el cake! 1528 01:31:08,337 --> 01:31:10,630 [Man] Everybody inside! 1529 01:31:10,798 --> 01:31:12,799 How come you didn't mention Buck? 1530 01:31:12,967 --> 01:31:15,427 There wasn't anything on him. 1532 01:32:23,246 --> 01:32:25,789 You caught me at a bad time. 1533 01:32:29,001 --> 01:32:31,836 Can we get in out of the rain? 1534 01:32:47,979 --> 01:32:49,938 Have a seat. 1535 01:33:11,711 --> 01:33:14,671 I don't like guns. 1536 01:33:21,512 --> 01:33:25,098 Oh, shit! 1538 01:33:30,813 --> 01:33:32,939 Was it raining like this that night? 1539 01:33:33,107 --> 01:33:34,649 Yeah. 1541 01:33:36,944 --> 01:33:40,363 We were drivin'... 1542 01:33:41,407 --> 01:33:43,617 Me, my wife, my daughter. 1543 01:33:43,784 --> 01:33:47,245 This guy comes out wavin', "Stop!" 1544 01:33:48,956 --> 01:33:51,249 So I slow down. 1545 01:33:51,417 --> 01:33:54,961 My wife said, "No, not here, Buck. 1546 01:33:55,129 --> 01:33:56,630 It's a bad neighborhood. 1547 01:33:56,797 --> 01:33:59,090 Besides, the baby's asleep in the back." 1548 01:33:59,258 --> 01:34:01,217 And I said, "Bad neighborhood, nothing." 1549 01:34:01,385 --> 01:34:03,136 So I stopped. 1550 01:34:03,304 --> 01:34:05,305 Never even made it to the other car. 1551 01:34:05,473 --> 01:34:09,225 I could hear the shots being fired, but my eyes wouldn't open. I... 1553 01:34:09,393 --> 01:34:11,853 Oh, man! 1554 01:34:12,021 --> 01:34:14,773 The rain brought me around. This heavy, heavy rain. 1555 01:34:14,940 --> 01:34:17,901 And I'm on the sidewalk, and I crawl over... 1556 01:34:18,069 --> 01:34:22,155 and pull my way up and... 1557 01:34:22,907 --> 01:34:26,117 there are two lateral shots... 1558 01:34:26,285 --> 01:34:28,161 to the head for my wife... 1559 01:34:28,329 --> 01:34:30,955 and a single shot through the heart for my daughter. 1560 01:34:31,624 --> 01:34:34,125 Oh, Jesus, God! 1561 01:34:35,586 --> 01:34:37,962 Oh, Jesus. 1562 01:34:38,839 --> 01:34:42,509 They got $31. 1563 01:34:47,973 --> 01:34:50,225 The rain nails me every time, man. 1564 01:34:50,393 --> 01:34:51,768 They ever find out who did it? 1565 01:34:51,936 --> 01:34:53,395 No. 1566 01:34:53,562 --> 01:34:55,772 I think it was some kind of payback for something. 1567 01:34:59,151 --> 01:35:02,195 But that's a long story. 1569 01:35:08,160 --> 01:35:09,828 Officer Anderson, what can I do for you? 1570 01:35:09,995 --> 01:35:12,122 It's Dr. Bill Capa, remember me? 1571 01:35:12,289 --> 01:35:14,457 Oh yeah. Yeah. The Bob Moore murder case. 1572 01:35:14,625 --> 01:35:16,000 I need to talk to you. 1573 01:35:16,168 --> 01:35:17,877 I hope you're an early riser. I get off at six. 1574 01:35:18,045 --> 01:35:20,213 Okay. 1576 01:35:55,082 --> 01:35:57,417 Hey. 1577 01:35:57,585 --> 01:35:59,502 Busy day? 1578 01:35:59,670 --> 01:36:02,756 Can I get you something? 1579 01:36:03,507 --> 01:36:06,217 No? Okay. 1580 01:36:10,139 --> 01:36:12,724 Oh! I forgot about that! 1582 01:36:19,356 --> 01:36:21,441 How did you get in here? 1583 01:36:23,444 --> 01:36:26,446 Last time I was here, I stole the key. It was by the door. 1585 01:36:26,614 --> 01:36:28,948 What about the alarm? 1586 01:36:29,116 --> 01:36:30,408 I never thought about that. 1587 01:36:30,576 --> 01:36:32,452 It didn't go off? 1588 01:36:32,620 --> 01:36:35,914 No. 1589 01:36:36,707 --> 01:36:40,960 Um, did I make a mistake? 1590 01:36:41,128 --> 01:36:43,588 You have someone in the car? 1591 01:36:43,756 --> 01:36:46,299 No, goddamn it, there isn't someone in the car! 1592 01:36:46,467 --> 01:36:48,301 People are getting killed around here! 1593 01:36:48,469 --> 01:36:50,178 You walk around like it's goddamn Disneyland! 1594 01:36:50,346 --> 01:36:52,764 What if something were to happen to you? 1595 01:36:53,432 --> 01:36:57,602 I just thought that it would be a nice surprise, that's all. 1597 01:36:59,396 --> 01:37:02,440 You don't look too happy to see me. 1599 01:37:07,696 --> 01:37:10,156 This is my happiness mode. 1601 01:37:12,785 --> 01:37:14,369 I'm sorry. 1602 01:37:14,537 --> 01:37:16,287 I'm sorry. 1603 01:37:16,455 --> 01:37:19,123 I'm sorry. Baby, I'm sorry. 1604 01:37:19,291 --> 01:37:20,917 This is a very nice surprise. 1605 01:37:21,085 --> 01:37:23,962 Really nice. 1606 01:37:25,047 --> 01:37:27,215 I'm sorry. 1607 01:37:28,342 --> 01:37:30,552 I'll never take a risk like that again. 1608 01:37:31,679 --> 01:37:34,222 Why don't you take the biggest risk of all and give me your phone number? 1610 01:37:34,390 --> 01:37:38,852 Christ, Capa! 1611 01:37:39,019 --> 01:37:40,770 I can't have people tying up the phone lines. 1612 01:37:40,938 --> 01:37:44,607 I'm trying to run a business here. 1613 01:37:44,775 --> 01:37:46,901 [Capa] General Patton comes out of the foothills. 1614 01:37:47,069 --> 01:37:50,029 Oh, he's in the swamp. Oh, oh, he's in the deep abyss. 1616 01:37:51,782 --> 01:37:52,991 And now... oh, he's having a problem. 1617 01:37:53,158 --> 01:37:54,742 He's up in the Swiss alps, ladies and gentlemen. 1618 01:37:54,910 --> 01:37:57,996 Fire one. Fire... oh! 1619 01:37:58,163 --> 01:37:59,706 A direct hit! 1620 01:37:59,874 --> 01:38:03,209 Oh, our, our tank fleet is crippled. 1622 01:38:04,670 --> 01:38:06,045 Yeah? 1623 01:38:06,213 --> 01:38:08,381 It's goin' away. 1624 01:38:08,549 --> 01:38:10,091 How's the submarine fleet doing? 1625 01:38:10,259 --> 01:38:12,135 Hey, hey, hey, hey, please, please. 1626 01:38:12,303 --> 01:38:13,803 I gotta get some sleep. 1627 01:38:13,971 --> 01:38:15,555 Oh, you chicken. 1628 01:38:15,723 --> 01:38:19,642 I got to be up at six o' clock in the morning. 1629 01:38:19,810 --> 01:38:22,520 Nobody told me Buck was one of your patients. 1630 01:38:22,688 --> 01:38:26,649 - Nobody like Martinez? - Right. 1631 01:38:26,817 --> 01:38:31,738 That's the same nobody that didn't tell me Buck was a cop. 1632 01:38:31,906 --> 01:38:33,072 Fucking Martinez. 1633 01:38:33,240 --> 01:38:35,950 That's a can of worms you don't want to mess with. 1634 01:38:36,118 --> 01:38:37,577 What about Buck? 1635 01:38:37,745 --> 01:38:40,371 Look, you gotta promise me that If I tell you what I know, 1636 01:38:40,539 --> 01:38:43,541 this shit stays between me and you. You never heard it from me, okay? 1637 01:38:43,709 --> 01:38:45,084 Two, Angelo. 1638 01:38:45,252 --> 01:38:47,045 - Why? - Why? 1639 01:38:47,212 --> 01:38:51,633 Because cops are vindictive sons of bitches, right Alex? 1640 01:38:51,800 --> 01:38:53,426 Fucking ass hole. 1641 01:38:53,594 --> 01:38:57,013 I don't want to spend the rest of my career getting pissed on from above, okay? 1643 01:38:57,181 --> 01:39:00,600 Okay. 1644 01:39:00,768 --> 01:39:04,103 Martinez was nailing Buck's wife. 1645 01:39:04,271 --> 01:39:05,897 Oh, shit. 1646 01:39:06,065 --> 01:39:07,273 Yeah. 1647 01:39:07,441 --> 01:39:08,900 Both these guys were in narcotics, and those guys usually stick together 1648 01:39:09,068 --> 01:39:12,320 like shit on a shirt, so who knows how long it's been going on. 1650 01:39:12,488 --> 01:39:17,408 Anyway, one day it came out. In the station, they have this big fight in front of everybody. 1652 01:39:17,576 --> 01:39:22,163 Two days later, Buck's wife gets blown away. 1653 01:39:22,331 --> 01:39:25,083 Jesus Christ! Was there an investigation? 1654 01:39:25,250 --> 01:39:26,751 Of course there was an investigation. 1655 01:39:26,919 --> 01:39:29,128 Martinez was a suspect, Buck was a suspect. 1656 01:39:29,296 --> 01:39:31,464 I mean, no one figured Buck forgiving her. 1657 01:39:31,632 --> 01:39:33,675 For a while half the station was a suspect. 1658 01:39:33,842 --> 01:39:37,387 - What do you think? - I think Buck and Martinez had a lot of enemies on the street. 1659 01:39:37,554 --> 01:39:39,806 This was just payback for both of them. 1661 01:39:41,642 --> 01:39:44,352 Hi, this is Casey. Can't get to the phone right now. 1662 01:39:44,520 --> 01:39:46,479 Please leave a message. 1663 01:39:46,647 --> 01:39:50,358 Casey, it's Bill Capa. I got your message and sure, I can make it today. 1665 01:39:50,526 --> 01:39:52,819 [Capa] Are you there? 1666 01:39:52,987 --> 01:39:55,113 Hey! What the hell are you doin'? 1667 01:39:56,824 --> 01:39:57,699 [Capa] Casey? 1668 01:39:57,866 --> 01:39:59,450 [Capa] Hello? 1669 01:39:59,618 --> 01:40:02,078 [Capa] Listen, Casey, you sounded a little upset. 1670 01:40:02,246 --> 01:40:04,080 [Capa] Just hang in there, okay? 1671 01:40:04,248 --> 01:40:05,748 Let me get this, huh? 1672 01:40:05,916 --> 01:40:07,250 [Capa] I'll be by this morning. 1673 01:40:07,418 --> 01:40:09,627 [Capa] No? So I'll see you in 30. 1674 01:40:09,795 --> 01:40:12,630 Well, you think you can do it in 30? 1679 01:40:42,036 --> 01:40:43,327 Casey! 1681 01:40:51,879 --> 01:40:54,672 Casey! 1684 01:41:44,848 --> 01:41:48,017 Oh, Jesus Christ. 1685 01:41:49,812 --> 01:41:51,104 Casey! 1686 01:41:51,271 --> 01:41:54,232 Hey! 1687 01:41:55,192 --> 01:41:57,860 Casey! 1691 01:43:49,223 --> 01:43:52,475 - I love this song. - I know. 1693 01:43:56,021 --> 01:43:57,396 You girls wanna go dancing? 1694 01:43:57,564 --> 01:43:59,857 Yeah, we're going to a party. 1695 01:44:05,155 --> 01:44:07,031 Well, pardon me! 1696 01:44:15,040 --> 01:44:18,584 What you doing? 1697 01:44:18,752 --> 01:44:20,628 No! 1698 01:44:24,800 --> 01:44:26,384 Don't, don't! 1700 01:44:47,864 --> 01:44:50,533 I'm gonna go change the music. 1701 01:44:53,453 --> 01:44:54,870 Look. 1703 01:44:57,624 --> 01:44:59,083 These are your neighbors! 1705 01:45:01,962 --> 01:45:07,008 - Wait! Watch! Watch! Watch! - No! No! No! 1706 01:45:07,175 --> 01:45:10,720 Oh my God! 1707 01:45:10,887 --> 01:45:15,182 Completely naked! Buck naked! 1708 01:45:15,350 --> 01:45:19,478 I can't watch anymore. I didn't see anything. 1709 01:45:20,814 --> 01:45:25,776 - Alexandra go! - I love this song. 1711 01:45:33,577 --> 01:45:36,912 Sondra! In the window! Look! Look! 1712 01:45:39,041 --> 01:45:42,293 Oh, what are they doing now? 1713 01:45:43,378 --> 01:45:46,339 Are they gonna do it? 1714 01:45:47,174 --> 01:45:50,301 It's gonna happen right now. 1715 01:45:50,469 --> 01:45:54,597 Oh! You silly! 1716 01:45:58,477 --> 01:46:01,937 Oh, champagne. 1718 01:47:06,294 --> 01:47:10,965 - No, no, Sondra, I can't. - Why? 1719 01:47:11,133 --> 01:47:14,385 - It's wonderful. - Sondra, i'm jinxed. 1720 01:47:14,553 --> 01:47:20,182 No. We cancel each other out. 1721 01:47:20,350 --> 01:47:25,312 I'm not what you think I am. Oh, God. I'm in love with somebody. 1722 01:47:25,480 --> 01:47:28,816 And it's all falling apart. I'm sorry. 1723 01:47:28,984 --> 01:47:32,236 - The sky isn't falling down. - Yes it is. 1724 01:47:32,404 --> 01:47:37,032 No. Let's get that silly thing off. 1725 01:47:37,200 --> 01:47:40,995 There. I love your brown hair. 1727 01:47:54,968 --> 01:47:56,760 Who is it? 1728 01:47:56,928 --> 01:47:59,972 I'm back. 1730 01:48:06,480 --> 01:48:09,273 Here she comes. 1731 01:48:09,483 --> 01:48:16,405 Wearing a backpack on her back, making her look younger than she is, she falls Into his arms. 1733 01:48:20,202 --> 01:48:22,828 And they kiss. 1735 01:48:24,664 --> 01:48:26,165 Oh, God. 1736 01:48:26,333 --> 01:48:28,250 I'm so glad that you're here. 1737 01:48:28,418 --> 01:48:33,547 I didn't know if you'd be in. 1738 01:48:35,300 --> 01:48:37,927 I don't have to be anywhere until this evening. 1739 01:48:38,094 --> 01:48:41,180 Yeah? 1740 01:48:41,348 --> 01:48:43,140 So, what color are my nipples? 1743 01:48:48,313 --> 01:48:51,148 Oh, God. 1744 01:48:51,942 --> 01:48:53,859 To be normal like this all the time. 1745 01:48:54,027 --> 01:48:55,945 Oh, God, this is better than normal. 1746 01:48:56,112 --> 01:48:58,822 This is much better than normal. 1747 01:48:58,990 --> 01:49:01,534 It's just driving me crazy, that's all. 1748 01:49:01,701 --> 01:49:06,413 I mean, I don't really know you... who you are, 1749 01:49:06,581 --> 01:49:13,504 what you do, if you're safe, when you're coming by. 1750 01:49:13,672 --> 01:49:15,673 You have all the power. 1751 01:49:15,840 --> 01:49:19,343 I just sit around here and wait for you. 1752 01:49:19,511 --> 01:49:22,179 - Y-you do? - Yeah. 1753 01:49:22,347 --> 01:49:24,348 I mean, other things happen, but... 1754 01:49:24,516 --> 01:49:28,811 in the "what I wait for" department, you're it. 1755 01:49:31,481 --> 01:49:33,274 Bob's wife. 1756 01:49:35,193 --> 01:49:37,027 My ex-wife. 1757 01:49:37,404 --> 01:49:40,364 - She's pretty. - Pretty fucked up. 1758 01:49:42,534 --> 01:49:44,201 I forget that he's dead. 1759 01:49:54,629 --> 01:49:56,005 You look so young here! 1760 01:49:56,172 --> 01:49:57,673 God, how long ago were these taken? 1761 01:49:57,841 --> 01:50:00,968 Ten years ago. 1762 01:50:01,136 --> 01:50:02,720 Do you have anything more recent? 1763 01:50:02,887 --> 01:50:06,181 Maybe. Hold on. 1764 01:50:08,143 --> 01:50:10,019 I don't know why he kept this hidden back here, 1765 01:50:10,186 --> 01:50:13,814 except maybe because it had a picture of his wife naked, 1766 01:50:13,982 --> 01:50:20,195 which leads me to believe that the relationship wasn't as dead as they were pretending. 1768 01:50:20,363 --> 01:50:22,072 I don't know who these people are. 1769 01:50:22,240 --> 01:50:25,701 No, it's morbid. I don't wanna see anymore. 1770 01:50:25,869 --> 01:50:28,329 Let's go outside. 1771 01:50:28,496 --> 01:50:32,750 Let's pretend it's Sunday, yeah? You wanna? 1773 01:50:41,843 --> 01:50:44,803 One of my patients was killed last night. 1774 01:50:45,847 --> 01:50:47,806 He was murdered. 1775 01:50:50,727 --> 01:50:53,395 What? 1776 01:50:54,105 --> 01:50:56,774 The painter. 1777 01:50:56,941 --> 01:50:59,943 - Casey. - Were you there? 1778 01:51:00,820 --> 01:51:02,780 A little bit after. 1779 01:51:02,947 --> 01:51:04,323 What did you see? 1780 01:51:04,491 --> 01:51:07,660 You don't want to know. 1781 01:51:08,203 --> 01:51:10,329 About a half hour before group. 1782 01:51:10,497 --> 01:51:12,081 I'm gonna get a shower. 1783 01:51:12,248 --> 01:51:15,209 You gonna be okay out here? 1786 01:51:48,535 --> 01:51:50,536 Rose. 1788 01:51:52,956 --> 01:51:55,791 Rose! Rose! 1789 01:52:08,054 --> 01:52:10,514 Rose! Jesus! 1792 01:52:28,992 --> 01:52:30,492 2ASB... 1793 01:52:30,660 --> 01:52:32,536 2ASB185. 2ASB185. 1794 01:52:32,704 --> 01:52:37,207 2ASB185. 1796 01:52:54,517 --> 01:52:57,186 Oh! Stupid, crazy bastard! They'll give anybody a license. 1797 01:53:00,607 --> 01:53:03,650 Five and six are 31. 1798 01:53:03,818 --> 01:53:08,113 Seven, seven, that makes 45. 1799 01:53:08,281 --> 01:53:10,824 And that will remain 45 and every single time you count it, 1800 01:53:10,992 --> 01:53:13,035 it will be 45, no matter what. 1801 01:53:13,203 --> 01:53:15,287 And then this is five and that makes 50. 1802 01:53:15,455 --> 01:53:16,622 And nine is 59. 1803 01:53:16,790 --> 01:53:19,208 Now that's odd. That's really odd. 1804 01:53:19,375 --> 01:53:20,501 Now there's 59 again. 1805 01:53:20,668 --> 01:53:24,296 What? Well, last week... 1806 01:53:24,464 --> 01:53:27,966 There were 58 books on the bookshelf where there is always, 1808 01:53:28,134 --> 01:53:33,806 and I mean always, 59 books, and this week there are 59 again, so I don't... 1810 01:53:37,644 --> 01:53:39,603 Which one, Sondra? 1811 01:53:42,732 --> 01:53:45,108 I didn't read any of it. Really. 1812 01:53:45,276 --> 01:53:46,777 I felt so bad when I got it home... 1813 01:53:46,945 --> 01:53:49,613 Which one Sondra? 1814 01:53:49,781 --> 01:53:51,782 The Van Gogh. But I didn't read any of it. 1815 01:53:51,950 --> 01:53:54,785 Honestly, I promise! 1816 01:54:06,756 --> 01:54:09,883 [Bob] I was right about the threats from the monday group. 1817 01:54:10,051 --> 01:54:14,638 This cycle of pain, yesterday's victim becomes tomorrow's monster. 1819 01:54:14,806 --> 01:54:17,813 Today's the day. 1820 01:54:22,981 --> 01:54:26,024 - Hi, Bill. - Hi, Buck. 1821 01:54:27,652 --> 01:54:29,486 Casey, uh... 1822 01:54:29,654 --> 01:54:32,447 is not gonna be joining us tonight, so I think we should get started. 1824 01:54:32,615 --> 01:54:35,242 That's typical. 1825 01:54:35,410 --> 01:54:36,952 Buck, are you all right? 1826 01:54:37,120 --> 01:54:38,537 It's none of your fucking business. 1827 01:54:38,705 --> 01:54:40,706 You know, I can't stand this arguing. Really. 1828 01:54:40,874 --> 01:54:42,666 I'd like to start, if I may. 1829 01:54:42,834 --> 01:54:48,839 I'd like to apologize to the group and Sondra. 1830 01:54:49,007 --> 01:54:52,301 Everything that you said last week in group was right, 1831 01:54:52,468 --> 01:54:55,512 and that's why I lost my temper. 1832 01:54:55,680 --> 01:55:00,142 Uh, the young lady that I mentioned last week, 1833 01:55:00,310 --> 01:55:03,103 that relationship has been terminated. 1834 01:55:03,688 --> 01:55:08,734 No reason and no hope. She just, just called... 1835 01:55:09,360 --> 01:55:11,820 and told me, and that's it. 1836 01:55:12,572 --> 01:55:15,198 "The sociopath, lacking the restraints 1837 01:55:15,366 --> 01:55:18,994 that hold a normal character together, can become anything. 1838 01:55:19,162 --> 01:55:22,748 Amorality frees her to be universally perfect. 1839 01:55:22,916 --> 01:55:26,501 A charming chameleon with a scorpion's tail." 1840 01:55:30,757 --> 01:55:35,385 Do any of you recognize... recognize this woman? 1841 01:55:40,183 --> 01:55:43,685 Oh, my God! Oh! 1842 01:55:45,730 --> 01:55:48,398 This is my girlfriend. This is Bonnie. 1843 01:55:49,400 --> 01:55:52,444 Give me that! 1844 01:55:52,612 --> 01:55:54,947 This your Bonnie? This is your Bonnie? 1845 01:55:55,114 --> 01:55:57,157 - Yeah? - Yeah. Yeah. 1846 01:55:57,325 --> 01:55:59,451 The one you've been boring the living shit out of us with? 1848 01:55:59,619 --> 01:56:01,286 This is the one that's saving you from yourself? 1849 01:56:01,454 --> 01:56:03,121 - Your shopping mall hag? - Shut up. 1850 01:56:03,289 --> 01:56:04,456 The one that makes you smile? 1851 01:56:04,624 --> 01:56:05,707 Shut up! 1852 01:56:05,875 --> 01:56:08,251 The one that you wish was a man? 1853 01:56:08,419 --> 01:56:10,003 What are you getting at, Buck? 1854 01:56:10,171 --> 01:56:13,590 - That Bonnie? Is that it? - That's right, that's it. 1855 01:56:13,758 --> 01:56:16,134 - That's right, that's right. - Sondra... 1856 01:56:16,302 --> 01:56:19,304 This is my Bonnie. 1858 01:56:26,145 --> 01:56:28,772 You're lying. You're lying. 1859 01:56:29,315 --> 01:56:31,191 You're lying. You're lying! 1860 01:56:31,818 --> 01:56:33,777 I don't believe you! 1862 01:56:37,699 --> 01:56:40,075 Let me see that. 1864 01:56:41,786 --> 01:56:43,245 - Fuckin' A! - Well, yes, of course. 1865 01:56:43,413 --> 01:56:44,705 This is the woman that I've been talking about. 1866 01:56:44,872 --> 01:56:46,164 This is my Bonnie. 1867 01:56:46,332 --> 01:56:48,834 Goddamn it, Buck! Don't do that! Do not do that! 1868 01:56:49,002 --> 01:56:50,210 Hey, hey, hey! 1869 01:56:50,378 --> 01:56:51,420 You're lying to me! 1870 01:56:51,587 --> 01:56:52,629 Why are you lying to me? 1871 01:56:52,797 --> 01:56:53,672 Stop acting like an... 1872 01:56:53,840 --> 01:56:55,132 Like an emotional child! Goddamn tar baby! 1873 01:56:55,299 --> 01:56:57,342 You're making it up! You're making it up! 1874 01:56:57,510 --> 01:56:59,803 Nobody's making anything up! And stop it, stop it, stop it! 1875 01:56:59,971 --> 01:57:00,846 Stop it! 1876 01:57:01,014 --> 01:57:03,015 Quit it! You're crimpling the picture up! 1877 01:57:03,182 --> 01:57:04,266 I want you to stop! 1878 01:57:04,434 --> 01:57:05,517 You're a little brat! 1879 01:57:05,685 --> 01:57:06,601 Fuck it! 1880 01:57:06,769 --> 01:57:08,979 You have the emotions of a styrofoam cup! 1882 01:57:09,147 --> 01:57:11,440 You calm down, and you stop... 1884 01:57:21,784 --> 01:57:26,747 How in the name of God 1885 01:57:26,914 --> 01:57:31,334 could all of you be going out with the same woman and not know? 1887 01:57:31,502 --> 01:57:34,713 Not have a clue? 1888 01:57:34,881 --> 01:57:38,508 Including you, Mr. psycho-fucking-analyst? 1889 01:57:39,719 --> 01:57:41,887 Not to mention Bob Moore, 1890 01:57:42,055 --> 01:57:46,975 who probably took this amazing picture himself in front of his expensive painting. 1892 01:57:48,269 --> 01:57:54,900 I'm gonna call the Guinness Book of World Records, because I think this woman deserves credit. 1895 01:57:55,068 --> 01:58:01,031 And I'm gonna make sure that all of your names are included so you can all share in the glory. 1897 01:58:01,199 --> 01:58:04,451 Well, you should know something about sharing, huh Hector? 1899 01:58:04,619 --> 01:58:13,502 I mean, you and Buck must have shared some very tender moments discussing his wife, huh? 1901 01:58:13,669 --> 01:58:15,295 Why didn't you tell me the truth? 1902 01:58:15,463 --> 01:58:16,546 What truth is that? 1903 01:58:16,714 --> 01:58:18,715 Why didn't you tell me Buck was a cop? 1904 01:58:18,883 --> 01:58:21,802 Not to mention a suspect in a murder case. 1905 01:58:21,969 --> 01:58:23,762 Not to mention you, Goddamn it. 1906 01:58:23,930 --> 01:58:26,932 Because I'm not your patient. I don't have to tell you shit! 1907 01:58:27,100 --> 01:58:28,433 That's right, you don't have to tell me shit! 1908 01:58:28,601 --> 01:58:30,852 Fuckin' tell me anything, do you? 1909 01:58:31,020 --> 01:58:32,646 Why won't somebody tell me some fucking truth? 1910 01:58:32,814 --> 01:58:34,397 Get the fuck out of here! One fuckin' thing! 1911 01:58:34,565 --> 01:58:36,066 Can you do that, Buck? Can you do it? 1912 01:58:36,234 --> 01:58:38,360 You really know how to pick your women, you know that? 1913 01:58:38,528 --> 01:58:41,822 I know you can't, you lyin' sack of shit! 'cause you're a cop, right? 1915 01:58:42,865 --> 01:58:44,658 Listen. After my wife died, I wanted to slaughter this cocksucker, 1916 01:58:44,826 --> 01:58:50,122 but I realized we both loved her and it became a sort of a bond between us. 1918 01:58:50,289 --> 01:58:53,166 Isn't that right Hector? Isn't it? 1919 01:58:53,334 --> 01:58:54,960 Hector, Jesus, God. 1920 01:58:55,128 --> 01:58:59,422 I never got the chance to forgive her. 1921 01:59:00,508 --> 01:59:03,510 So I forgave him instead. 1922 01:59:04,595 --> 01:59:09,724 All right. So much for the famous fucking Monday group! 1923 01:59:10,351 --> 01:59:15,147 Now we have a suspect with a tattoo on her ass and no address. 1925 01:59:15,314 --> 01:59:17,482 Now the cops need your help. 1926 01:59:17,650 --> 01:59:20,318 What about the car? 1927 01:59:22,446 --> 01:59:26,825 Anybody around here wrote down the license plates numbers? 1930 01:59:27,785 --> 01:59:29,327 [Buck] "The license plates numbers"? 1931 01:59:29,495 --> 01:59:30,120 [Sondra] We didn't even... 1933 01:59:31,122 --> 01:59:33,290 [Sondra] Well, I didn't think to-to-to write it down. 1934 01:59:33,499 --> 01:59:34,791 Hey, welcome back to L.A., miss Brown. 1935 01:59:34,959 --> 01:59:36,793 Thanks, Tim. 1936 01:59:36,961 --> 01:59:40,297 Dr. Ashland from New York with the psychiatric convention. 1937 01:59:40,464 --> 01:59:43,383 Dr. Ashland in the health club. 1938 01:59:43,551 --> 01:59:45,427 I don't think she is a sociopath. 1939 01:59:45,595 --> 01:59:48,597 Well then, how about something simple and snappy, 1940 01:59:48,764 --> 01:59:51,808 like a multiple personality disorder? 1941 01:59:51,976 --> 01:59:54,477 You've fallen into a trap. 1942 01:59:54,645 --> 01:59:56,521 You are not well. 1943 01:59:56,689 --> 01:59:59,691 She is not well. 1944 01:59:59,859 --> 02:00:05,697 And to you, it feels like a bond. 1945 02:00:05,865 --> 02:00:09,242 She's been acting this thing out as if it's the only way for her to have a life. 1947 02:00:09,410 --> 02:00:10,744 Or lives. 1948 02:00:10,912 --> 02:00:13,246 You really wanna go on seeing her, do you? 1949 02:00:13,414 --> 02:00:14,581 I wanna see her. 1950 02:00:14,749 --> 02:00:20,295 In a non-professional sense? 1951 02:00:20,463 --> 02:00:22,297 Ever since. 1952 02:00:22,465 --> 02:00:29,095 I don't have a magical tuning fork, all I know is that two people are dead 1953 02:00:29,263 --> 02:00:34,226 and she seems an excellent suspect. 1954 02:00:34,393 --> 02:00:40,565 Bill, salmon swim upstream to mate and die. 1955 02:00:40,733 --> 02:00:42,192 And so do men. 1956 02:00:42,360 --> 02:00:44,110 Is that what I'm doing? 1957 02:00:45,321 --> 02:00:46,905 Anderson! 1958 02:00:47,073 --> 02:00:47,614 Hey man, how you doin'? 1959 02:00:47,782 --> 02:00:49,115 I need your help with something. 1960 02:00:49,283 --> 02:00:50,450 I was in a restaurant last night. 1961 02:00:50,618 --> 02:00:54,663 I'm looking out the window, watching this woman try to back out of a space right in front of mine. 1963 02:00:54,830 --> 02:00:55,497 Beautiful woman? 1964 02:00:55,665 --> 02:00:56,623 Stunning. 1965 02:00:56,791 --> 02:01:01,753 Anyway, next thing I know, bust out the headlight of my car. 1966 02:01:01,921 --> 02:01:03,338 And drives away, right? 1967 02:01:03,506 --> 02:01:04,881 I don't even think she knew what she did. 1968 02:01:05,049 --> 02:01:07,717 But you'd like to meet her. 1969 02:01:07,885 --> 02:01:10,971 Alright, I'll see what I can do. You got the license number? 1970 02:01:11,138 --> 02:01:12,138 Thanks, man. 1971 02:01:12,306 --> 02:01:15,267 - Sure. - Thanks. 1973 02:02:22,960 --> 02:02:26,004 Goddamn it! 1974 02:02:26,881 --> 02:02:28,965 - I oughtta shoot you. - I came to make amends. 1975 02:02:29,133 --> 02:02:30,675 So make 'em, loudmouth. 1976 02:02:30,843 --> 02:02:32,802 I just spoke to Bill Capa. 1977 02:02:32,970 --> 02:02:35,638 This license plate might belong to our mystery lady. 1978 02:02:40,728 --> 02:02:43,855 Mrs. Niedelmeyer! 1979 02:02:44,023 --> 02:02:46,024 It's Dr. Capa again. 1980 02:02:46,192 --> 02:02:48,318 You leave me alone! Get away from here! 1981 02:02:48,486 --> 02:02:49,527 I need your help, please! 1982 02:02:49,695 --> 02:02:50,945 Why are you torturing me like this? 1983 02:02:51,113 --> 02:02:52,739 Mrs. Niedelmeyer, please! 1985 02:02:55,576 --> 02:02:57,619 - I need you to listen to me! - You get out of my house! 1986 02:02:58,329 --> 02:02:59,496 My best friend was killed. 1987 02:02:59,663 --> 02:03:02,207 He was stabbed with a knife, 38 times in the chest. 1989 02:03:03,876 --> 02:03:05,168 Another patient was bled to death! 1990 02:03:05,336 --> 02:03:06,711 - I think that I might be next! - Go away! 1991 02:03:06,879 --> 02:03:09,214 I don't have anywhere else to go, Mrs. Niedelmeyer! 1992 02:03:09,382 --> 02:03:10,673 - What are you hiding from me? - Nothing. 1993 02:03:10,841 --> 02:03:14,552 What is it? Why won't you tell me the truth? 1994 02:03:14,720 --> 02:03:16,054 - Put that phone down. - I'm calling the police! 1995 02:03:16,222 --> 02:03:19,224 Put the phone down! Please! 1996 02:03:19,392 --> 02:03:20,350 What kind of twisted creature are you? 1997 02:03:20,518 --> 02:03:21,643 I've never done anything to you. 1998 02:03:21,811 --> 02:03:23,562 My patient Richie is involved... 1999 02:03:23,730 --> 02:03:26,398 Why in God's name are you doing this horrible joke? 2000 02:03:26,565 --> 02:03:29,734 - If you just help me... - Richie Dexter is dead! 2001 02:03:32,196 --> 02:03:36,032 He killed himself four years ago. 2002 02:03:42,248 --> 02:03:44,666 Why? 2003 02:03:45,793 --> 02:03:52,048 Because he couldn't stand what my husband was doing to him. 2005 02:04:03,686 --> 02:04:06,938 He hung himself with a belt. 2006 02:04:08,107 --> 02:04:11,734 He was 12. 2007 02:04:15,114 --> 02:04:16,948 I didn't know! 2008 02:04:17,116 --> 02:04:19,951 I mean, how could I know? 2009 02:04:20,119 --> 02:04:23,121 Nobody knew. 2010 02:04:26,041 --> 02:04:28,251 What about the family? 2011 02:04:28,419 --> 02:04:31,671 He is survived by his brother, Dale. 2012 02:04:33,632 --> 02:04:40,847 If Richie Dexter were alive today, he'd be 16 years old. 2015 02:04:45,019 --> 02:04:47,645 He also had a sister, Rose. 2023 02:06:33,586 --> 02:06:38,256 Richie. 2024 02:06:41,093 --> 02:06:43,303 Jesus Christ. 2025 02:06:44,096 --> 02:06:45,930 What did he... 2026 02:06:46,098 --> 02:06:47,890 What did he do to you? 2028 02:06:50,436 --> 02:06:53,563 W-what I... d-deserved. 2029 02:06:53,731 --> 02:06:56,649 Y-you shouldn't be here. Get away from me. 2030 02:06:57,401 --> 02:06:59,152 Richie... 2031 02:06:59,737 --> 02:07:02,196 Richie... 2032 02:07:03,282 --> 02:07:06,075 I have to see Rose. 2034 02:07:08,954 --> 02:07:12,540 I need her. 2036 02:07:29,933 --> 02:07:32,935 Get away from me, please! You'll make it worse! 2037 02:07:33,729 --> 02:07:34,854 Where's Dale? 2038 02:07:35,022 --> 02:07:38,316 I-I don't know, but he'll be back! 2039 02:07:39,818 --> 02:07:42,111 I-I don't know where he is. 2040 02:07:42,279 --> 02:07:43,821 Was this your idea, to become Richie? 2041 02:07:43,989 --> 02:07:45,573 No! No! 2042 02:07:45,741 --> 02:07:48,951 I-it happened. It just happened. 2043 02:07:49,662 --> 02:07:51,954 What? What happened, Rose? 2044 02:07:52,122 --> 02:07:54,374 Please. I need to know. 2045 02:07:54,541 --> 02:07:58,086 When Richie died, Dale buried the body 2046 02:07:58,253 --> 02:08:00,546 and then he said, "Richie, come here." 2047 02:08:00,714 --> 02:08:05,051 And I told him, I told him, "my name is Rose!" 2048 02:08:05,219 --> 02:08:08,805 He slapped me so hard, I couldn't get up. 2049 02:08:08,972 --> 02:08:12,558 A-and he, he made me dress in these clothes... 2050 02:08:12,726 --> 02:08:18,523 And h-he did things to me that made me not want to be a woman anymore. 2052 02:08:18,691 --> 02:08:20,858 I was Richie from then on. 2053 02:08:21,026 --> 02:08:23,611 What happened to Rose? 2054 02:08:24,113 --> 02:08:27,031 After a while, I forgot about Rose. 2056 02:08:27,199 --> 02:08:31,035 - Then Richie got busted. - And you had to come to group. 2057 02:08:31,203 --> 02:08:33,371 They were our world. 2058 02:08:33,539 --> 02:08:35,081 They were our family. 2059 02:08:35,249 --> 02:08:36,999 But then what? 2060 02:08:37,167 --> 02:08:38,418 Rose started coming back? 2061 02:08:38,585 --> 02:08:41,629 No! Rose, Rose was too scared, so Bonnie came out. 2062 02:08:41,797 --> 02:08:43,089 Bonnie was first. 2063 02:08:43,257 --> 02:08:44,465 Oh, honey. 2064 02:08:44,633 --> 02:08:47,385 Help me, please! Help me. 2065 02:08:51,223 --> 02:08:54,308 [Capa] Jesus! Oh, my God! 2066 02:08:54,476 --> 02:09:01,441 Oh! Jesus Christ. Jesus Christ! 2067 02:09:04,778 --> 02:09:07,155 That crazy bastard! 2070 02:09:14,538 --> 02:09:17,081 Rose! 2071 02:09:17,249 --> 02:09:18,750 Get away f-from me! 2072 02:09:18,917 --> 02:09:20,168 Rose, come back! 2073 02:09:20,335 --> 02:09:22,086 Richie! Richie, leave her alone! 2074 02:09:22,254 --> 02:09:24,589 I never get to be out a-anymore. 2075 02:09:24,757 --> 02:09:27,717 Rose. Come on. 2076 02:09:28,594 --> 02:09:31,137 And then I met you and the fog started to lift. 2078 02:09:36,685 --> 02:09:38,352 It did. It did. 2079 02:09:38,520 --> 02:09:41,522 I know. Come on, let's go. 2081 02:09:43,442 --> 02:09:44,650 Oh. Okay. 2082 02:09:44,818 --> 02:09:46,986 Okay. Here we go. Here we go. 2085 02:09:55,287 --> 02:09:59,415 - Back up! - No! No, Dale, don't! 2086 02:09:59,583 --> 02:10:01,501 - Get back! Get back! - Dale, no! 2087 02:10:01,668 --> 02:10:04,045 Quick tongue, slow wit. 2088 02:10:04,213 --> 02:10:07,381 Deadly, doctor. 2089 02:10:07,549 --> 02:10:10,468 Deadly. 2090 02:10:10,636 --> 02:10:13,095 Hi, Dale. 2091 02:10:13,263 --> 02:10:16,390 You fucking daffodil. Put that toy down. 2092 02:10:16,558 --> 02:10:19,268 Put it in the toolbox. Now! 2093 02:10:20,103 --> 02:10:22,146 I got .45 caliber nails in this gun! 2094 02:10:22,314 --> 02:10:23,773 What are you doing here, Martinez? 2095 02:10:23,941 --> 02:10:27,485 Aren't you glad I'm here? Anderson snitched you out. 2096 02:10:27,820 --> 02:10:30,655 That's what happens when you try to outsmart a cop! 2097 02:10:30,823 --> 02:10:33,115 Let that be your psych lesson for the day! 2100 02:10:38,205 --> 02:10:39,247 Go! Run! 2101 02:10:39,414 --> 02:10:40,498 Go! Get over there! 2102 02:10:40,666 --> 02:10:41,624 Get over there! 2103 02:10:41,792 --> 02:10:43,084 No! No! 2104 02:10:43,252 --> 02:10:44,377 Go! Run! Run! 2105 02:10:44,545 --> 02:10:47,380 [Martinez] Run! Run! Go! 2109 02:11:01,812 --> 02:11:04,313 Go! Get out! 2111 02:11:18,370 --> 02:11:23,332 Come on! Come on! You fucking son of a bitch! 2112 02:11:32,759 --> 02:11:34,468 You really fucked it up, didn't ya? 2113 02:11:34,636 --> 02:11:36,137 Got your little brother killed. 2114 02:11:36,305 --> 02:11:37,263 No! 2115 02:11:37,431 --> 02:11:38,639 You let old Niedelmeyer do it to him. 2116 02:11:38,807 --> 02:11:39,765 No, I saved him! 2117 02:11:39,933 --> 02:11:40,808 You knew what was happening. 2118 02:11:40,976 --> 02:11:41,893 I didn't know! 2119 02:11:42,060 --> 02:11:42,977 Because it happened to you before! 2120 02:11:43,145 --> 02:11:43,853 Would you Goddamn shut up? 2121 02:11:44,021 --> 02:11:45,980 Could have saved your little brother, but he killed himself. 2123 02:11:46,148 --> 02:11:46,898 Shut up! 2124 02:11:47,065 --> 02:11:49,108 - You failed, Dale. - Shut the fuck up! 2126 02:11:49,276 --> 02:11:51,736 And you made Rose become Richie! 2127 02:11:51,904 --> 02:11:54,780 Oh, you're smart. 2128 02:11:54,948 --> 02:11:56,198 You're really smart. 2129 02:11:56,366 --> 02:12:00,244 Bob Moore was smart, but I put a stop to that. 2130 02:12:00,412 --> 02:12:02,622 Yeah, you did. 2131 02:12:02,789 --> 02:12:05,166 Why'd you kill Casey, Dale? 2132 02:12:05,334 --> 02:12:08,502 Why are you head-shrinkers all alike, huh? 2133 02:12:08,670 --> 02:12:10,880 Y-you can't keep your fucking hands off of us. 2135 02:12:12,215 --> 02:12:15,801 Huh? Always pokin' and pushin'. Huh? 2137 02:12:17,179 --> 02:12:19,847 Why'd you do it, Dale? 2138 02:12:20,015 --> 02:12:22,892 Because... 2139 02:12:23,936 --> 02:12:26,437 that little bitch, Rose... she started sneaking out, 2140 02:12:26,605 --> 02:12:30,775 playing like Bonnie, modeling for him night after night. 2142 02:12:30,943 --> 02:12:36,155 Christ, Bill, he was lookin' right through her, gonna recognize Richie in group. 2144 02:12:36,323 --> 02:12:38,449 Well, I might have missed old Niedelmeyer, 2145 02:12:38,617 --> 02:12:41,452 but I sure as hell got Bob... real good. 2146 02:12:41,620 --> 02:12:44,580 And now... 2147 02:12:44,748 --> 02:12:48,668 I'm gonna cut you into little pieces and sand the skin off. 2148 02:12:48,835 --> 02:12:52,588 The inspiration of madness, Dale. 2149 02:12:52,756 --> 02:12:55,508 The tyranny of normalcy, Bill. 2153 02:13:11,817 --> 02:13:13,484 Richie. 2154 02:13:13,652 --> 02:13:20,324 My name is... my name is Rose. 2155 02:13:20,492 --> 02:13:25,830 No! No! 2157 02:13:29,251 --> 02:13:31,585 [Rose] No! 2158 02:13:31,753 --> 02:13:33,838 No! 2159 02:13:38,593 --> 02:13:42,304 Rose! 2160 02:13:42,472 --> 02:13:44,765 Come back! Rose! 2161 02:13:47,019 --> 02:13:49,562 Rose! 2162 02:13:50,188 --> 02:13:52,356 Rose! Stop! 2163 02:13:53,108 --> 02:13:55,651 Rose! 2164 02:13:55,819 --> 02:13:57,403 Wait! 2165 02:13:57,571 --> 02:13:59,697 Rose! 2166 02:14:00,157 --> 02:14:03,993 - Don't! - For God's sakes, don't jump! 2167 02:14:05,787 --> 02:14:07,496 [Capa] Rose! 2168 02:14:07,664 --> 02:14:09,373 No! 2169 02:14:09,541 --> 02:14:12,835 Rose! Stop! 2170 02:14:15,213 --> 02:14:17,631 - No! Wait! 2171 02:14:18,633 --> 02:14:20,926 Why? 2172 02:14:22,888 --> 02:14:27,349 Stop! No! For god sakes, stop! 2173 02:14:27,976 --> 02:14:29,435 - Just stay there! - It's too late. 2174 02:14:29,603 --> 02:14:30,978 I've gone too far. I can't go back. 2175 02:14:31,146 --> 02:14:33,731 If you go, I go! I swear to God! 2176 02:14:33,899 --> 02:14:36,901 - I swear to God. - Why would you do that? 2177 02:14:37,069 --> 02:14:38,486 Please, God, just come over here. 2178 02:14:38,653 --> 02:14:39,987 I don't want you to die. 2179 02:14:40,155 --> 02:14:41,405 Just give me your hand. 2180 02:14:41,573 --> 02:14:43,282 Take a risk! 2181 02:14:43,450 --> 02:14:45,534 There's no risk in dying. 2182 02:14:45,702 --> 02:14:49,371 - Come on. - Oh, Capa. 2183 02:14:51,166 --> 02:14:53,167 Come on. 2184 02:14:53,335 --> 02:14:55,211 I... no... no! 2185 02:14:55,378 --> 02:14:56,921 Capa! 2186 02:14:57,089 --> 02:14:59,006 Rose! 2188 02:15:19,236 --> 02:15:24,115 Come on. We're all right. 2191 02:15:51,810 --> 02:15:56,647 [Martinez] Hey! Listen up, you fucking daffodils! 2192 02:15:56,815 --> 02:15:58,315 You gonna leave me hanging here all night, huh? 2194 02:15:59,818 --> 02:16:01,318 Get me down, you goddamn coo-koos! 2195 02:16:01,486 --> 02:16:03,487 Get me some fucking band-aids! 2197 02:16:05,031 --> 02:16:08,534 Come on, you fucking daffodils! Get me out of here! 2199 02:16:24,134 --> 02:16:28,012 ♪ You and I ♪ 2200 02:16:28,180 --> 02:16:32,183 ♪ Moving in the dark ♪ 2201 02:16:32,350 --> 02:16:36,061 ♪ Bodies close ♪ 2202 02:16:36,229 --> 02:16:40,357 ♪ But souls apart ♪ 2203 02:16:40,525 --> 02:16:44,361 ♪ Shadowed smiles ♪ 2204 02:16:44,529 --> 02:16:48,199 ♪ Secrets unrevealed ♪ 2205 02:16:48,366 --> 02:16:51,952 ♪ I need to know ♪ 2206 02:16:52,120 --> 02:16:55,206 ♪ The way you feel ♪ 2207 02:16:55,373 --> 02:17:00,252 ♪ And I'll give you everything I am ♪ 2208 02:17:00,420 --> 02:17:03,923 ♪ And everything I want to be ♪ 2209 02:17:04,090 --> 02:17:08,552 ♪ I'll put it in your hands ♪ 2210 02:17:08,720 --> 02:17:11,764 ♪ If you could open up to me ♪ 2211 02:17:11,932 --> 02:17:14,475 ♪ Oh, can't we ever ♪ 2212 02:17:14,643 --> 02:17:18,229 ♪ Get beyond this wall ♪ 2213 02:17:18,396 --> 02:17:22,233 ♪ 'cause all I want ♪ 2214 02:17:22,400 --> 02:17:24,401 ♪ Is just once ♪ 2215 02:17:24,569 --> 02:17:28,280 ♪ To see you in the light ♪ 2216 02:17:28,448 --> 02:17:30,366 ♪ But you hide behind ♪ 2217 02:17:30,533 --> 02:17:36,789 ♪ The color of the night ♪ 2219 02:17:44,673 --> 02:17:48,259 ♪ God save me ♪ 2222 02:17:53,223 --> 02:17:56,892 ♪ Everything I am ♪ ♪ Everything I am ♪ 2223 02:17:57,060 --> 02:18:00,646 ♪ And everything I want to be ♪ 2224 02:18:00,814 --> 02:18:06,694 ♪ Oh, can't we ever get beyond this wall ♪ 2225 02:18:07,195 --> 02:18:11,073 ♪ 'cause all I want ♪ 2226 02:18:11,241 --> 02:18:13,284 ♪ Is just once ♪ 2227 02:18:13,451 --> 02:18:17,538 ♪ Forever and again ♪ ♪ Ever and again ♪ 2228 02:18:17,706 --> 02:18:19,415 ♪ I'm waiting for you ♪ 2229 02:18:19,582 --> 02:18:25,212 ♪ I'm standing in the light ♪ 2230 02:18:27,382 --> 02:18:30,301 ♪ But you hide behind ♪ 2231 02:18:30,468 --> 02:18:34,138 ♪ The color of ♪ 2232 02:18:34,306 --> 02:18:38,642 ♪ The night ♪ 2234 02:18:43,690 --> 02:18:49,194 ♪ Please come out from the color of ♪ 2235 02:18:49,362 --> 02:18:54,450 ♪ The night ♪ 2236 02:18:55,827 --> 02:18:58,495 [Martinez] Hey! You gonna spend the night up there? 2238 02:18:58,663 --> 02:19:01,707 You and little miss fender-bender?