1 00:00:19,238 --> 00:00:23,075 STORA PENGAR 2 00:01:46,033 --> 00:01:48,869 Var är ni? 3 00:02:01,549 --> 00:02:04,635 Hej, mina älsklingar. 4 00:02:05,970 --> 00:02:08,889 Har ni saknat mig? 5 00:02:19,567 --> 00:02:23,612 Pappa... Jag har tänkt på en sak. 6 00:02:23,696 --> 00:02:28,409 Damien och Ralph har sina egna rum. 7 00:02:28,492 --> 00:02:34,081 De borde inte få ha sina prylar i mitt rum. - Hur låter det, Alan? 8 00:02:37,835 --> 00:02:41,672 -Flytta på dig, mini. -"Hand och Fot" är här. 9 00:02:41,756 --> 00:02:46,969 -Hoppsan, det var din apa. -Stick! Det är mitt rum! 10 00:02:47,052 --> 00:02:53,100 Var. Numera internationellt högkvarter för Hand och Fot AB. 11 00:02:53,184 --> 00:02:56,437 Ni kommer inte att tjäna ett öre. 12 00:02:56,520 --> 00:03:00,816 -Vi kan använda de här. -Mina sparpengar! 13 00:03:00,900 --> 00:03:05,362 -Du får vara passiv delägare. -Säger du nåt, får du stryk. 14 00:03:05,446 --> 00:03:10,451 -Hur går det med flytten? -Fint. 15 00:03:10,534 --> 00:03:13,287 Pappa... 16 00:03:13,370 --> 00:03:16,582 Pappa. 17 00:03:16,665 --> 00:03:23,255 Jag har tänkt mycket på det här. Damien och Ralph har ju sina rum... 18 00:03:23,339 --> 00:03:29,095 De behöver plats för sin firma. I vår familj gynnas hårt arbete. 19 00:03:29,178 --> 00:03:33,474 -Du leker, de arbetar. -Med att smila för pengar. 20 00:03:33,557 --> 00:03:36,977 Du vet: "Den som har guldet styr." 21 00:03:37,061 --> 00:03:42,316 Du får snart ett jobb. I din ålder hade jag min egen firma. 22 00:03:42,399 --> 00:03:47,029 Jag tjänade 100 dollar i veckan på att tvätta bilar. 23 00:03:47,113 --> 00:03:51,283 -Det brukade vara 75 dollar. -Tänk stort. 24 00:03:52,076 --> 00:03:58,165 Överraskning! Vi hade en extra på jobbet. Högtalarna står i hallen. 25 00:03:58,249 --> 00:04:02,461 -Hur funkar den? -Den imiterar intelligens, som ni. 26 00:04:02,545 --> 00:04:05,214 -Du kan lära dem. -Nej. 27 00:04:05,297 --> 00:04:10,177 Nå - programmet kan lära en allt, utom hur man älskar. 28 00:04:10,261 --> 00:04:16,767 -Jag vet vad pappa ska få i julklapp. -Dags för Butchs födelsedagskalas. 29 00:04:16,851 --> 00:04:20,980 -Vem vill fira honom? -Du måste ut ur ditt rum oftare. 30 00:04:21,063 --> 00:04:24,233 -Vårt rum. -Lycka till, pojkar. 31 00:04:25,609 --> 00:04:30,739 Damien och Ralph sover rumpa mot ansikte. 32 00:04:30,823 --> 00:04:35,953 -Rumpa mot ansikte. -Vem sa det? Sluta! 33 00:04:36,036 --> 00:04:40,916 Tryck på "Radera". Stäng av. Dra ut sladden! 34 00:04:42,251 --> 00:04:46,297 Gnid inte. Uppför dig som en man. 35 00:04:52,136 --> 00:04:56,807 Preston, du får inte komma för sent till födelsedagskalaset. 36 00:04:56,891 --> 00:05:00,644 -Ska det bli kul? -Jag har inga pengar. 37 00:05:00,728 --> 00:05:07,109 -Här är två dollar, det räcker väl. -Du är inte ute så ofta, va? 38 00:05:07,193 --> 00:05:11,572 Välkommen till "Fun Land". Här har alla roligt. 39 00:05:11,655 --> 00:05:15,117 Alla har roligt i "Fun Land". 40 00:05:15,201 --> 00:05:18,120 GRATTIS BUTCH 41 00:05:21,999 --> 00:05:27,046 -Kolla, där är Preston-pesten! -Tjena, Butch. 42 00:05:30,549 --> 00:05:32,927 Polletter! 43 00:05:37,181 --> 00:05:40,226 Får jag 50. Det är min födelsedag. 44 00:05:41,769 --> 00:05:44,647 -25. -27. 45 00:05:45,106 --> 00:05:47,900 Sex, tack. 46 00:05:54,865 --> 00:05:57,993 -Ska du med? -Jag vet inte... 47 00:05:58,077 --> 00:05:59,370 7 POLLETTER 48 00:07:02,475 --> 00:07:06,979 Preston! Häng med! Äh, jag skojade bara! 49 00:07:26,040 --> 00:07:29,126 Var det kul på kalaset? 50 00:07:29,835 --> 00:07:34,590 -Är vi panka? -Nej, vi aktar på våra utgifter. 51 00:07:34,673 --> 00:07:39,470 Som när mamma ringer sin syster på östkusten i 97 minuter... 52 00:07:39,553 --> 00:07:44,642 Om vi inte är utfattiga... Varför ska då jag lida nöd? 53 00:07:44,725 --> 00:07:48,646 -Nu sticker vi! -På matchen. 54 00:07:48,729 --> 00:07:51,816 -Får jag följa med? -Vi har biljetter. 55 00:07:51,899 --> 00:07:55,736 -Behöver ni pengar? -Vi har lite växel... 56 00:07:55,820 --> 00:08:01,367 -Varför får inte jag nåt? -De har jobb och har lärt sig spara. 57 00:08:01,450 --> 00:08:06,288 -Hur sparar man utan att ha nåt? -Den som spar han har. 58 00:08:06,372 --> 00:08:11,794 -Vad önskar du dig till födelsedan? -Pengar att döda mina bröder för. 59 00:08:11,877 --> 00:08:14,171 Nåt annat? 60 00:08:14,255 --> 00:08:19,677 Du ska få en present i förväg. Farmors kom i dag. 61 00:08:27,351 --> 00:08:31,188 Vilken blåsning! En check på ingenting. 62 00:08:33,649 --> 00:08:35,860 Vilken sopig dag. 63 00:08:36,527 --> 00:08:42,032 Hon har bara glömt fylla i summan, men hon har skrivit under. 64 00:08:42,116 --> 00:08:48,873 -En blankocheck. Vi fyller i summan. -Hur mycket fick du förra året? 65 00:08:48,956 --> 00:08:52,918 -Tusen. -Tio dollar... 66 00:08:53,002 --> 00:08:57,214 -Inflationen, då? -Okej, elva. 67 00:08:57,298 --> 00:09:03,888 Du anar inte hur fort elva dollar kan förränta sig. 68 00:09:05,014 --> 00:09:07,767 Preston...? 69 00:09:07,850 --> 00:09:10,686 Elva dollar... 70 00:09:10,770 --> 00:09:14,815 ...med 3,45 procents ränta. 71 00:09:16,317 --> 00:09:19,570 Ert konto når en miljon dollar- 72 00:09:19,653 --> 00:09:24,700 -om trehundrafyrtiotvå tusen femhundrasex år. 73 00:09:24,784 --> 00:09:29,246 -Jag är fast här för evigt. -Dags att släcka. 74 00:09:29,330 --> 00:09:32,500 -Varför det? -Mitt hus, mina regler. 75 00:09:32,583 --> 00:09:35,586 "Mitt hus, mina regler." 76 00:09:39,590 --> 00:09:43,886 ÖNSKELISTA 1. Damien och Ralph döda. 2. Ett hus. 77 00:10:10,871 --> 00:10:16,794 Vem behöver tillgångar, Dave? Jag är din tillgång. 78 00:10:16,877 --> 00:10:22,007 Varför bara låna 150 000 dollar? Våra pengar är dina. 79 00:10:22,091 --> 00:10:26,762 Klart du får det, vi spelar ju golf ihop. 80 00:10:28,722 --> 00:10:33,144 -Du ser inte så glad ut. -Qui...Quigley. 81 00:10:33,227 --> 00:10:38,858 -I domstolen talade du tydligt. -Jag hade inget val... 82 00:10:38,941 --> 00:10:44,280 -Du pekade ut mig. Det sårade mig. -Jag hade avlagt ed. 83 00:10:44,363 --> 00:10:50,453 Enda skälet till att du lever är att jag kanske skulle behöva dig en dag. 84 00:10:50,536 --> 00:10:56,459 Vill du ha ett lån? Bra ränta...brödrost på köpet. 85 00:10:58,085 --> 00:11:03,048 Jag la lite åt sidan innan jag åkte in. 86 00:11:08,053 --> 00:11:12,308 Sedlarna är i nummerföljd. De kan spåras. 87 00:11:12,391 --> 00:11:14,769 Just det. 88 00:11:14,852 --> 00:11:20,107 Det är där du kommer in i bilden. Jag vill ha nya sedlar. 89 00:11:20,191 --> 00:11:24,737 -Det är svårt att tvätta pengar nu. -Du gör det. 90 00:11:24,820 --> 00:11:28,157 -Fin familj. -Du skulle väl inte skada dem...? 91 00:11:28,240 --> 00:11:32,244 -Helst inte. -Vad ska jag göra? 92 00:11:32,328 --> 00:11:38,250 Imorgon kommer en kille med en check på 1 miljon. Ge honom det. 93 00:11:38,334 --> 00:11:44,006 -Vem kommer? -Vem...? Han heter Juice. 94 00:11:44,090 --> 00:11:49,261 Han kommer om exakt 24 timmar. Kl. 13.00. 95 00:11:49,345 --> 00:11:52,556 Följ mig ut. Visa mig lite respekt. 96 00:12:00,523 --> 00:12:03,651 SHAY STANLEY - NYA KONTON 97 00:12:15,913 --> 00:12:19,166 Jag vet hur det känns... 98 00:12:55,453 --> 00:12:59,498 -Hej. -Hej. Kan du se mig? 99 00:13:00,166 --> 00:13:02,793 Å...jadå. 100 00:13:02,877 --> 00:13:07,798 -Jag skulle vilja öppna ett konto. -Elva dollar. 101 00:13:07,882 --> 00:13:12,303 Har ni inte mer att sätta in, mr Waters? 102 00:13:12,386 --> 00:13:16,098 Det är lite svårt att spara hemma. 103 00:13:16,182 --> 00:13:19,977 Tyvärr är vårt minimibelopp 200 dollar. 104 00:13:20,060 --> 00:13:23,230 200 dollar? 105 00:13:23,314 --> 00:13:27,109 Det tar en miljon år. 106 00:13:27,193 --> 00:13:33,157 Kom tillbaka, när det än blir. Jag heter Shay Stanley, fråga efter mig. 107 00:13:33,240 --> 00:13:36,076 Det ska jag göra. 108 00:13:37,077 --> 00:13:40,289 -Tack. -Hej då. 109 00:13:40,372 --> 00:13:44,960 -Vi ses. -Inte om en miljon år, hoppas jag. 110 00:13:45,044 --> 00:13:47,671 H-h-hej då. 111 00:13:49,381 --> 00:13:51,759 Carl! 112 00:13:51,842 --> 00:13:56,055 -Här - provisoriska checkar. -Tack, Edward. 113 00:13:56,138 --> 00:13:58,849 Som vår förbindelse... 114 00:14:03,354 --> 00:14:06,065 -Nolla! -Får jag den! 115 00:14:10,236 --> 00:14:12,988 Ge hit, Butch! 116 00:14:15,116 --> 00:14:17,618 Du kan inte ta mig! 117 00:14:18,869 --> 00:14:21,247 -Ge hit! -Ta mig, då! 118 00:14:45,396 --> 00:14:47,648 Perfekt...! 119 00:14:50,693 --> 00:14:54,238 Vad fan sysslar du med? 120 00:14:55,990 --> 00:15:01,704 -Jag kan vittna - för rätt pris. -Stick, det är inget fel på honom. 121 00:15:01,787 --> 00:15:04,707 -Eller hur? Eller hur?! -Ja. 122 00:15:04,790 --> 00:15:09,170 -Bra. Plocka bort den där saken nu. -Min cykel, då? 123 00:15:10,671 --> 00:15:14,467 -Ställde jag den där? -Hur gick det? 124 00:15:14,550 --> 00:15:17,762 -Ingen fara. -Han har nog druckit vodka. 125 00:15:17,845 --> 00:15:23,225 Jag har inte druckit! Jag dricker inte. 126 00:15:23,309 --> 00:15:26,896 -Grabben... Hur mycket för hojen? -1 000 dollar. 127 00:15:26,979 --> 00:15:30,524 Jag snackar inte med dig. Stick! 128 00:15:30,608 --> 00:15:33,319 Nämn en siffra. 129 00:15:39,742 --> 00:15:43,454 Låt din pappa fylla i den. 130 00:15:49,752 --> 00:15:53,005 Hur tar vi hand om våra värdesaker? 131 00:15:53,089 --> 00:15:56,092 Värdesaker? Det var en skrothög. 132 00:15:56,175 --> 00:16:01,013 Med den attityden får du ingen ny i födelsedagspresent. 133 00:16:01,097 --> 00:16:07,228 -Jag vill hellre ha mitt eget rum. -Jag varnar dig... 134 00:16:07,311 --> 00:16:12,983 Vet du vad jag vill ha? Jag vill ha mitt eget hus. 135 00:16:13,067 --> 00:16:16,320 Mina regler. Mina pengar. 136 00:16:16,403 --> 00:16:20,032 Det räcker. Du har utegångsförbud. 137 00:16:24,662 --> 00:16:29,500 -Vad har jag gjort för fel? -Fred... 138 00:16:44,432 --> 00:16:47,852 Det är en blankocheck. 139 00:17:09,957 --> 00:17:12,918 Preston Waters. 140 00:17:15,546 --> 00:17:18,466 Två hundra. 141 00:17:30,227 --> 00:17:33,856 Ett tusen. 142 00:17:52,625 --> 00:17:55,044 En miljon dollar. 143 00:18:13,896 --> 00:18:16,524 Kontant En miljon dollar 144 00:18:18,984 --> 00:18:20,361 UTSKRIFT 145 00:18:46,470 --> 00:18:49,390 En miljon dollar... 146 00:19:10,453 --> 00:19:13,539 Hej, grabben. 147 00:19:13,622 --> 00:19:17,626 -Stora pengar? -Rätt så. 148 00:19:19,128 --> 00:19:22,715 Här borta, unge man! 149 00:19:26,719 --> 00:19:32,892 -Nå? -Jag skulle vilja lösa in den här. 150 00:19:42,610 --> 00:19:45,112 En lustigkurre. 151 00:19:46,739 --> 00:19:50,367 -Nej, frun. -Vi går till mr Biderman. 152 00:19:57,833 --> 00:20:01,796 Ursäkta, mr Biderman. Vi har ett problem. 153 00:20:01,879 --> 00:20:07,760 -Vad gäller saken? -Vissa tror det här är en lek. 154 00:20:07,843 --> 00:20:11,013 Låt mig se. 155 00:20:16,560 --> 00:20:20,022 -Är kön lång där ute? -Det är fullt. 156 00:20:20,106 --> 00:20:24,068 Vad gör ni då här? Var så vänlig... 157 00:20:45,005 --> 00:20:49,301 -Juice? -Nej tack. Jag är inte törstig. 158 00:20:50,636 --> 00:20:53,973 "Inte törstig"... 159 00:20:54,056 --> 00:20:59,437 Fick du den här checken av mr Quigley? 160 00:20:59,520 --> 00:21:02,481 Ja. 161 00:21:03,566 --> 00:21:09,697 -Hur träffade du honom? -Det var han som träffade mig. 162 00:21:22,084 --> 00:21:24,587 Genialiskt! 163 00:21:31,886 --> 00:21:37,308 -Vill du ha stora sedlar? -Normalstorlek blir bra. 164 00:21:37,391 --> 00:21:41,520 "Normalstorlek"... Den var bra. 165 00:21:43,189 --> 00:21:46,484 Ställ ryggsäcken på bordet. 166 00:21:56,410 --> 00:22:00,247 Vet du vad du ska göra med dem? 167 00:22:09,298 --> 00:22:12,134 Nästa! 168 00:22:12,218 --> 00:22:16,972 Hej, raring. Vad du är fin med pärlor och allt. 169 00:22:17,056 --> 00:22:21,352 Trist om nåt skulle hända med dem. Jag heter Juice. 170 00:22:21,435 --> 00:22:26,649 Jag har nåt här, jag undrar om du kan lösa in den. 171 00:22:26,732 --> 00:22:32,154 -Hur mycket? En miljon dollar? -Ja, faktiskt. 172 00:22:33,447 --> 00:22:36,033 Gå till Biderman. 173 00:22:45,000 --> 00:22:47,169 Jisses...! 174 00:22:55,511 --> 00:23:00,224 Hälsa mr Quigley att han har känslan kvar. 175 00:23:00,307 --> 00:23:03,060 Gå nu. 176 00:23:04,979 --> 00:23:07,857 Grabben! 177 00:23:07,940 --> 00:23:12,611 -Håll dig borta från travbanan. -Ja, sir. 178 00:23:19,660 --> 00:23:22,621 Titta här, då. 179 00:23:29,920 --> 00:23:32,548 -Vad är det med dig? -Förlåt. 180 00:23:32,631 --> 00:23:36,427 -Störa en så fin utsikt... -Förlåt. 181 00:23:36,510 --> 00:23:42,349 Vad gör du här, förresten? Du borde vara i skolan. 182 00:23:45,519 --> 00:23:50,733 Stick nu, innan jag bestämmer mig för att bli arg. Rappa på. 183 00:24:09,460 --> 00:24:15,925 -Vad kan jag göra för er? -Jag är Juice. Från Quigley. 184 00:24:21,013 --> 00:24:24,809 Allt är som det ska. Ingen fara. 185 00:24:31,398 --> 00:24:35,319 Örnen har landat. 186 00:24:41,992 --> 00:24:45,371 Hästen står i stallet. 187 00:24:49,583 --> 00:24:53,254 Kycklingen ligger i grytan. 188 00:24:53,337 --> 00:24:59,510 Hör på - jag vet inget om landade örnar eller hästar i stallet. 189 00:24:59,593 --> 00:25:04,640 Och jag vet inte ett smack om nån kyckling i grytan. 190 00:25:04,723 --> 00:25:08,769 Men du kanske kan vara så snäll- 191 00:25:08,853 --> 00:25:13,482 -och lösa in den här checken, så ska jag gå. 192 00:25:15,025 --> 00:25:17,820 -Kommer du från Quigley? -Ja. 193 00:25:17,903 --> 00:25:21,866 Ungen, då? Ungen med ryggsäcken! 194 00:25:21,949 --> 00:25:25,453 Du, jag börjar tröttna på det här. 195 00:25:25,536 --> 00:25:29,707 Ger du mig inte pengarna- 196 00:25:29,790 --> 00:25:35,004 -finns det en kula med ditt namn på i den här. 197 00:25:35,087 --> 00:25:38,132 Ungen med ryggsäcken! 198 00:25:39,091 --> 00:25:42,052 Ryggsäcken! Helvete! 199 00:25:47,600 --> 00:25:51,479 150 000 kontant. Det är mitt sista bud. 200 00:25:51,562 --> 00:25:57,943 Ni är vår mäklare, vad tycker ni? Det är mycket mindre än vi begärde. 201 00:25:58,027 --> 00:26:02,072 Det är köparnas marknad, mrs Appleton. 202 00:26:02,156 --> 00:26:09,997 -Får vi fundera en minut? -Jag har gott om tid, det har inte ni. 203 00:26:14,168 --> 00:26:19,882 Varför så dyster, Äppelmos? Jag köper er kåk, ni får stålar. 204 00:26:19,965 --> 00:26:23,803 Ert hem ska bli mitt hem. Hajar ni? 205 00:26:23,886 --> 00:26:27,014 -Det är helt okej. -Ja... 206 00:26:34,897 --> 00:26:37,566 FASTIGHETER FÖR 90-TALET 207 00:26:40,611 --> 00:26:43,614 -Hallå. -God dag. 208 00:26:44,949 --> 00:26:49,203 Jag har ett kontantbud på ert hus. 209 00:26:49,286 --> 00:26:53,874 -Vi har ett bud till. -På det här kyffet?! 210 00:26:53,958 --> 00:26:56,335 Hör ni mig, sir? 211 00:26:59,255 --> 00:27:04,385 -160. -Vadå? Vad är det med din röst? 212 00:27:07,972 --> 00:27:11,225 Halsflussit. 213 00:27:12,893 --> 00:27:15,896 Okej, 170 - på bordet, kontant. 214 00:27:15,980 --> 00:27:20,693 -Vad sägs? -Fråga lådan. 215 00:27:20,943 --> 00:27:24,947 180, plus mäklararvodet. 216 00:27:25,030 --> 00:27:31,954 -180...plus mäklararvodet. -190, slå det om du kan. 217 00:27:32,037 --> 00:27:37,752 -Jag går ut nu, jag är hemma till två. -Okej. Hej då, mamma. 218 00:27:41,380 --> 00:27:43,632 -200. -210. 219 00:27:43,716 --> 00:27:46,969 -Vi säger tre. -300? 220 00:27:47,052 --> 00:27:49,472 Du sabbar! 221 00:27:49,555 --> 00:27:55,686 -Ska ni göra affärer med en låda? -300 var det bjudet. 222 00:27:55,770 --> 00:28:01,025 -Bjuder ni över? -Knappast. Är ni galna?! 223 00:28:01,108 --> 00:28:06,697 Affären var klar. Är alla mäklare skurkar? 224 00:28:06,781 --> 00:28:12,495 Tråkigt att ni känner så, men jag har ett bud på 300. 225 00:28:12,578 --> 00:28:14,914 -Vi tar det. -Sålt! 226 00:28:17,458 --> 00:28:21,712 Ni är för gamla för att hinna njuta av pengarna. 227 00:28:21,796 --> 00:28:24,840 En sak till, sir. Vad heter ni? 228 00:28:24,924 --> 00:28:27,927 Preston... 229 00:28:28,969 --> 00:28:31,597 RADERA 230 00:28:37,686 --> 00:28:39,855 Bingo... 231 00:28:44,902 --> 00:28:48,114 Jag heter Macintosh. 232 00:28:48,197 --> 00:28:52,076 Gratulerar till köpet, mr Macintosh. 233 00:28:57,623 --> 00:28:59,875 Jag är rik! 234 00:29:10,761 --> 00:29:13,389 Massor av pengar! 235 00:29:15,975 --> 00:29:19,186 Vad har du gjort med mina pengar? 236 00:29:19,270 --> 00:29:25,734 -Han gav alltihop till en grabb. -Det var mitt startkapital. 237 00:29:25,818 --> 00:29:31,365 Jag slet för att sno de pengarna, och du ger dem till en finnig skitunge? 238 00:29:31,449 --> 00:29:36,454 -Jag tyckte han hade rätt fin hy. -Han hade en check. 239 00:29:36,537 --> 00:29:40,499 Jag skrev ut en enda check, till geniet där. 240 00:29:40,583 --> 00:29:45,463 -Det var han som löste in din check. -Med din namnteckning. 241 00:29:45,546 --> 00:29:52,011 Nej! Jag fick checkhäftet, stoppade det i fickan, satte mig i bilen... 242 00:29:54,180 --> 00:29:57,183 Jag kan inte stå. 243 00:29:59,977 --> 00:30:04,774 Lugn - vi fångade honom med bevakningskamerorna. 244 00:30:04,857 --> 00:30:10,821 -Vi hittar honom på nolltid. -Det är han. Jag känner igen honom. 245 00:30:10,905 --> 00:30:14,366 Det är upp och ned... 246 00:30:17,912 --> 00:30:23,084 Var tänkte du hitta honom, herr Familjefar? 247 00:30:25,920 --> 00:30:28,964 -Tidningarna. -Ska jag annonsera? 248 00:30:29,048 --> 00:30:33,677 Nej - nöjessidorna. Familjeaktiviteter. 249 00:30:33,761 --> 00:30:36,680 Du vet - ställen där det finns ungar. 250 00:30:36,764 --> 00:30:39,892 Bra. Du ska hjälpa mig hitta honom. 251 00:30:39,975 --> 00:30:43,938 Uppfattat? Död eller levande. 252 00:30:44,021 --> 00:30:49,652 -Kom. -Tro inte att du slipper undan. 253 00:30:52,613 --> 00:30:55,741 Det är nån hos Biderman nu. 254 00:30:55,825 --> 00:31:02,373 Två män jag inte känner igen. Han tvättar pengar igen. Meddela FBI. 255 00:31:09,380 --> 00:31:11,632 Limousines Unlimited. 256 00:31:11,715 --> 00:31:16,554 Har du bilnycklarna? - Preston får inte gå ut. 257 00:31:16,637 --> 00:31:19,473 -Visst, pappsen. -Kalla mig inte det. 258 00:31:38,451 --> 00:31:44,540 Ledsen, det sitter ingen kändis i... Inte röra! Jag väntar på en kund. 259 00:31:44,623 --> 00:31:48,711 -Det är jag. -Visst - och jag är Madonna. 260 00:31:48,794 --> 00:31:54,508 Du kan inte betala med basebollbilder, du måste ha stålar. 261 00:31:54,592 --> 00:31:57,845 Kosing, klöver... 262 00:31:57,928 --> 00:32:01,932 Sedlar som dem du just gav mig - exakt såna. 263 00:32:02,016 --> 00:32:05,352 Jag skojade om Madonna. Jag heter Henry. 264 00:32:05,436 --> 00:32:11,150 -Preston. -Kul att träffas, Preston. Hoppa in. 265 00:32:12,193 --> 00:32:14,403 Sätt fart. 266 00:32:15,654 --> 00:32:19,450 Jag menade inte direkt "hoppa"... 267 00:32:19,909 --> 00:32:26,499 -Vart ska vi, chefen? -Vi ska handla lite, Henry. 268 00:34:00,801 --> 00:34:05,806 INGA SPELARE ÖVER 1,25 PÅ DENNA BANA 269 00:34:20,279 --> 00:34:23,240 -Glass! Vänd! -Genast. 270 00:34:31,499 --> 00:34:35,211 -Tack för den fina klockan. -Visst. 271 00:34:35,294 --> 00:34:40,800 -Du, den här...McIntyre... -Macintosh. 272 00:34:40,883 --> 00:34:44,678 Var får han sina pengar från? 273 00:34:44,762 --> 00:34:47,640 Han får inget, han har dem. 274 00:34:47,723 --> 00:34:52,103 Varför låter han dig handla åt honom? 275 00:34:52,186 --> 00:34:57,441 Han hade ingen riktig barndom, så nu när han är så rik... 276 00:34:57,525 --> 00:35:02,488 ...kan han göra allt han missade som liten. 277 00:35:02,571 --> 00:35:06,867 Jaha. Så han hade det inte kul som barn. 278 00:35:06,951 --> 00:35:13,290 Nu när han är gammal och rik, får du ha allt det roliga han inte fick? 279 00:35:13,374 --> 00:35:17,128 Kör in till sidan! Det är Shay! 280 00:35:18,337 --> 00:35:21,048 -Du skrämde mig. -Förlåt. 281 00:35:21,132 --> 00:35:26,429 -Preston, va? -Gott minne. 282 00:35:26,512 --> 00:35:31,434 -Schyst kärra. -Den tillhör min chef, mr Macintosh. 283 00:35:31,517 --> 00:35:35,563 -Vill du ha skjuts? -Nej, jag är inte i form. 284 00:35:35,646 --> 00:35:38,607 Inte det...? 285 00:35:38,691 --> 00:35:42,778 Jag tänkte komma in i morgon och öppna ett konto. 286 00:35:42,862 --> 00:35:46,615 -Har du fått ihop 200 dollar? -Snudd på. 287 00:35:46,699 --> 00:35:51,078 -Då ses vi i morgon. -Hej då. 288 00:35:57,626 --> 00:36:01,380 -Var det Biderman? -Nej, en grabb som var inne i dag. 289 00:36:01,464 --> 00:36:05,926 -Schyst kärra. -Den tillhör hans chef - Macintosh. 290 00:36:06,010 --> 00:36:09,221 När får vi se Biderman? 291 00:36:12,975 --> 00:36:15,478 Vilken cirkus! 292 00:36:25,738 --> 00:36:31,368 -Flytta på er, jag ska till jobbet. -Vart då? Ser du nån lucka? 293 00:36:31,452 --> 00:36:34,955 Vad är det som pågår här? 294 00:36:35,039 --> 00:36:40,169 Flytta på er! Vad är det här? Vilken röra. 295 00:36:42,713 --> 00:36:45,591 Rena vansinnet! 296 00:36:47,468 --> 00:36:50,721 -Vem är ansvarig? -Han med megafonen. 297 00:36:52,223 --> 00:36:55,559 Den röda bilen ska till baksidan. 298 00:36:55,643 --> 00:37:02,399 Vattenkanan ska bort till poolen. TV-apparaterna i vardagsrummet. 299 00:37:02,483 --> 00:37:05,611 Du med Cadillacen! Ta den till poolen. 300 00:37:05,694 --> 00:37:08,614 Ni i grönt, till baksidan. 301 00:37:08,697 --> 00:37:11,033 -Preston? -Hej, pappa. 302 00:37:11,117 --> 00:37:13,744 -Vad händer? -Inflyttning. 303 00:37:13,828 --> 00:37:16,872 -Vem flyttar in? -Macintosh. 304 00:37:16,956 --> 00:37:20,251 -Vem är det? -Kommer strax, pappa. 305 00:37:20,334 --> 00:37:23,546 Sätt fart, gubbar, tiden går. 306 00:37:23,629 --> 00:37:29,218 Säkerhetsanordningarna är på plats, mr Waters. Här är bruksanvisningen. 307 00:37:29,301 --> 00:37:33,472 Det är ett nöje att ha mr Macintosh till kund. 308 00:37:33,556 --> 00:37:38,894 -Varför alla säkerhetsåtgärder? -Mr Macintosh är en försiktig man. 309 00:37:38,978 --> 00:37:43,482 -Vem är Macintosh? -Jag jobbar för honom. 310 00:37:43,566 --> 00:37:48,779 -Jag har aldrig träffat honom. -Har du inte? 311 00:37:48,863 --> 00:37:55,119 Han har hört talas om dig. Om ditt jobb och sånt - positiva grejer. 312 00:37:55,202 --> 00:37:59,457 Hans grejer blockerar vår infart. 313 00:38:00,166 --> 00:38:02,668 Gubbar! 314 00:38:03,919 --> 00:38:06,964 Bana väg! 315 00:38:07,047 --> 00:38:10,468 Sätt fart! 316 00:38:12,219 --> 00:38:15,556 Varsågod, pappa. 317 00:38:42,875 --> 00:38:46,879 Slag mot kroppen, uppercut. Vänsterkrok. 318 00:39:06,357 --> 00:39:08,984 Kör hårt, Henry! 319 00:39:32,299 --> 00:39:37,471 -Nåt fel? -Nej. Vem betalar så mycket kontant? 320 00:39:37,555 --> 00:39:40,975 Han heter Macintosh. 321 00:39:41,058 --> 00:39:45,229 -Nyinflyttad. Stenrik, tydligen. -Tydligen. 322 00:39:46,021 --> 00:39:49,191 Det här känns fel. Folk kan tro nåt. 323 00:39:49,275 --> 00:39:54,697 Hur tror du det kändes när du gav bort min miljon? 324 00:39:54,780 --> 00:40:00,703 -Nån som liknar honom? -Visst. Han där. Hon här. 325 00:40:00,786 --> 00:40:04,373 Och där borta, där går hans tvillingbror. 326 00:40:04,457 --> 00:40:11,839 Tror du jag ska hitta honom här? Du är galen. Jag går till vattenkanan. 327 00:40:11,922 --> 00:40:15,634 -Vet du var det finns läsk? -Nej. 328 00:40:20,014 --> 00:40:22,224 Träff! 329 00:40:31,984 --> 00:40:36,197 -Han säger att han känner dig. -Släng ut honom. 330 00:40:38,282 --> 00:40:40,910 Banzai! 331 00:40:54,965 --> 00:40:58,677 Hej. Jag trodde inte du skulle vara här. 332 00:40:58,761 --> 00:41:03,015 -Vad gör du här? -Jag ville träffa mr Macintosh. 333 00:41:03,099 --> 00:41:06,519 -Han sitter i sammanträde. -Jag kan vänta. 334 00:41:06,602 --> 00:41:10,856 Han är upptagen hela dagen. Jätteupptagen. 335 00:41:10,940 --> 00:41:16,112 Du kom inte till banken. Skulle inte du öppna ett konto? 336 00:41:16,195 --> 00:41:20,116 -Jag måste jobba. -Jobbar du här? 337 00:41:20,199 --> 00:41:22,868 -Inte illa... -Det duger. 338 00:41:22,952 --> 00:41:26,956 -Vill du fortfarande öppna ett konto? -Ja. 339 00:41:27,039 --> 00:41:31,335 -Har du pengarna? -Jag hämtar dem. 340 00:41:48,310 --> 00:41:52,898 -Tjusigt! -Ledsen, de är nytryckta... 341 00:41:52,982 --> 00:41:58,571 -200 dollar. Har du rånat en bank? -Jag har så det räcker. 342 00:41:58,654 --> 00:42:02,700 Mr Macintosh verkar ha god människokännedom. 343 00:42:02,783 --> 00:42:06,412 -Ska han öppna konto hos oss? -Kanske. 344 00:42:06,495 --> 00:42:09,957 Kan jag träffa honom i kväll? 345 00:42:10,040 --> 00:42:14,545 -Vad är det för dag i dag? -Onsdag. 346 00:42:14,628 --> 00:42:18,507 -Tyvärr, han kan inte. -Vad tråkigt. 347 00:42:18,591 --> 00:42:23,220 Men jag kan. Det är jag som sköter hans affärer. 348 00:42:23,304 --> 00:42:25,639 -Gör du? -Inte allt. 349 00:42:25,723 --> 00:42:31,562 -Men jag kan berätta om honom. -Har han inget emot det? 350 00:42:31,645 --> 00:42:37,318 -Än har han inte klagat. -Okej. Jag kommer vid åtta. 351 00:42:37,401 --> 00:42:43,157 -Jag kan låta en bil hämta dig. -Visst. Då har vi träff, då. 352 00:42:43,240 --> 00:42:46,535 En träff. 353 00:42:46,619 --> 00:42:51,582 Träff? Jag har aldrig haft nån träff... 354 00:42:51,665 --> 00:42:56,837 Vet du vad jag kallas? "Brudmästaren". Vad sägs om det? 355 00:42:56,921 --> 00:43:01,092 Jag ska berätta vad det handlar om. 356 00:43:01,175 --> 00:43:05,930 Kvinnor älskar snygga kroppar. Se på mig... 357 00:43:06,013 --> 00:43:11,560 Hajar du? Och du har en kropp som en grekisk gud. 358 00:43:11,644 --> 00:43:15,189 Kvinnor gillar att känna sig beskyddade. 359 00:43:15,272 --> 00:43:20,528 Men se upp, du kan slå skallen av nån med dina armar. 360 00:43:20,611 --> 00:43:26,158 Du är ju krallig, men vi ska slipa lite på dig. Okej? Vänta lite... 361 00:43:26,242 --> 00:43:32,206 -Jag vet rätta stället för er... -"Biff-paradiset"! 362 00:43:32,289 --> 00:43:35,418 Du är visst rejält tänd på henne? 363 00:43:35,501 --> 00:43:39,422 Vill du lyxa? Gå till "Ät-så-mycket-ni-orkar". 364 00:43:39,505 --> 00:43:45,010 Kvinnor älskar det. Ta med lite hem. Lägg plastpåsar i fickorna. 365 00:43:45,094 --> 00:43:51,725 Stoppa på dig maten. Det står ju inte "Ät allt ni orkar här". 366 00:43:51,809 --> 00:43:56,981 Så ta med dig lite hem. Vickning, kvinnor älskar sånt. 367 00:43:57,064 --> 00:44:01,902 Ta med lite kyckling. Sånt impar på kvinnor. 368 00:44:01,986 --> 00:44:06,574 Skaffa blommor, bra kropp, snyggt hår, schysta kläder- 369 00:44:06,657 --> 00:44:10,911 -och lär dig ord som "ungkarlsliv". Det blir succé. 370 00:45:17,853 --> 00:45:21,065 -Vad du ser ut! -Jag ska ut. 371 00:45:21,148 --> 00:45:25,736 -Du har utegångsförbud. -Jag ska jobba åt Macintosh. 372 00:45:25,820 --> 00:45:30,991 Än sen? Macintosh bestämmer inte när min son får gå ut eller ej. 373 00:45:31,075 --> 00:45:35,121 -Det är ju jobb. -Du har utegångsförbud. 374 00:45:35,204 --> 00:45:38,415 Glöm plan 442. 375 00:45:41,085 --> 00:45:44,422 Vad vet du om plan 442? 376 00:45:44,505 --> 00:45:48,342 Investeringsplanen du jobbar på. Ditt prespekt. 377 00:45:48,426 --> 00:45:53,305 Prospekt. Har du gått igenom mina papper? 378 00:45:53,389 --> 00:46:00,229 Jag berättade för Macintosh om plan 442. Han var väldigt intresserad. 379 00:46:00,312 --> 00:46:05,526 Jag lovade ta med ett ex i kväll. Jag ville inte säga nåt... 380 00:46:05,609 --> 00:46:09,822 -...och inge dig falska förhoppningar. -Självklart. 381 00:46:09,905 --> 00:46:15,995 -Jag ska hämta ett ex av prespektet. -Prospekt. 382 00:46:21,709 --> 00:46:26,338 -Gå nu. Vill du ta bilen? -Det är lugnt. 383 00:46:27,465 --> 00:46:31,177 -Jag har inte körkort ännu. -Ska jag köra dig? 384 00:46:31,260 --> 00:46:36,432 -Jag kanske ska följa med och... -Nej! Du skulle sabba allt. 385 00:46:36,515 --> 00:46:41,854 -Han har en träff och är jättenervös. -Jag kan komma i morgon. 386 00:46:41,937 --> 00:46:44,273 Jag vet inte... 387 00:46:44,356 --> 00:46:48,611 Det kanske blir sent. Den här kvinnan... 388 00:46:49,904 --> 00:46:52,656 Lyckans ost. 389 00:46:55,534 --> 00:46:57,787 Vi ses, miffon. 390 00:47:05,044 --> 00:47:08,089 -Tack. Det räcker. -Förlåt. 391 00:47:10,591 --> 00:47:15,179 Att mr Macintosh anstränger sig så... Vilket fint ställe. 392 00:47:15,262 --> 00:47:20,017 -Han har ätit här i åratal. -Flyttade han inte nyss hit? 393 00:47:20,101 --> 00:47:24,897 Tangerino fanns där jag bodde förr. 394 00:47:28,567 --> 00:47:33,864 Hälsningar från kocken - till mr Waters och hans förtjusande gäst. 395 00:47:36,534 --> 00:47:40,412 Det ser ut som hummer, men pyttehummer. 396 00:47:46,419 --> 00:47:50,756 -Mr Macintosh ville ge dig det här. -Å, tack. 397 00:47:55,970 --> 00:47:58,889 Så vackert. 398 00:48:00,182 --> 00:48:05,146 -Jag kan inte ta emot det. -Det är ju från mr Macintosh. 399 00:48:05,229 --> 00:48:09,316 -Varför? -Bara en liten företagsgåva. 400 00:48:09,400 --> 00:48:14,238 -Det är väl avdragsgillt? -Jag vet inte... 401 00:48:14,321 --> 00:48:18,951 -Det är för dyrbart. -Mr Macintosh har en miljon dollar. 402 00:48:19,034 --> 00:48:23,289 En miljon räcker inte långt nuförtiden. 403 00:48:23,372 --> 00:48:26,375 Skulle han bett om mer? 404 00:48:26,459 --> 00:48:32,798 -Vad gör han egentligen? -Lite av varje...du vet. 405 00:48:32,882 --> 00:48:36,302 Nej, det gör jag faktiskt inte. 406 00:48:36,385 --> 00:48:41,056 -Är han entreprenör? -Nej, amerikan. 407 00:48:41,140 --> 00:48:45,352 Han är rätt hemlig. Han har några frågor. 408 00:48:45,436 --> 00:48:48,230 Okej, fråga på. 409 00:48:48,314 --> 00:48:50,775 -Är du gift? -Nej. 410 00:48:50,858 --> 00:48:56,447 Vilken är den kortaste killen du varit ute med? 411 00:48:56,530 --> 00:48:59,658 -Jag vet inte. -Den yngste? 412 00:48:59,742 --> 00:49:03,621 Vilka personliga frågor. 413 00:49:03,704 --> 00:49:08,250 -Mr Macintosh är väldigt intresserad. -Är han? 414 00:49:08,334 --> 00:49:13,589 -Han har aldrig träffat nån som du. -Han har aldrig träffat mig. 415 00:49:13,672 --> 00:49:19,887 Inte i praktiken. Men han har tänkt mycket på dig. 416 00:49:19,970 --> 00:49:23,432 -Har han? -Ja. 417 00:49:25,851 --> 00:49:28,145 Hur gick det? 418 00:49:31,607 --> 00:49:35,986 -Gillar du hamburgare? -Jag älskar hamburgare. 419 00:49:37,905 --> 00:49:41,075 Har aldrig sett ungen. 420 00:49:41,158 --> 00:49:43,994 Det är meningslöst. Kom. 421 00:49:44,078 --> 00:49:48,833 -Vad är det som är så speciellt här? -Du ska få se. 422 00:49:48,916 --> 00:49:51,669 Berätta. 423 00:49:51,752 --> 00:49:55,673 -Ska du berätta? -Kom. 424 00:50:00,219 --> 00:50:03,264 -Vart ska vi? -Du ska få se. 425 00:50:03,347 --> 00:50:05,808 Ställ dig i mitten. 426 00:50:05,891 --> 00:50:10,104 Fem...fyra...tre... 427 00:50:10,187 --> 00:50:12,815 ...två...ett! 428 00:50:18,946 --> 00:50:23,617 -Spring med mig. Hitåt! -Otroligt! 429 00:50:43,637 --> 00:50:47,725 Håll i mig! Var är du? 430 00:51:21,050 --> 00:51:24,637 Bra idé... Var är alla barn? 431 00:51:24,720 --> 00:51:28,432 Alla barn sover nu. Vad väntade du dig? 432 00:51:28,516 --> 00:51:34,313 Lämnar jag en miljon dollar hos nån väntar jag mig att få tillbaka dem. 433 00:51:34,396 --> 00:51:39,151 -Jag är ingen trollkarl. -Du fick dem att försvinna! 434 00:51:39,235 --> 00:51:43,322 Vill du så gärna ha en unge, har du en där. 435 00:51:43,405 --> 00:51:47,201 Det är ungen från banken! 436 00:51:57,378 --> 00:52:01,298 Försten till bilen! 437 00:52:06,303 --> 00:52:09,432 Jag öppnar åt dig! 438 00:52:09,515 --> 00:52:13,394 -Kör, Henry! -Då kör vi! 439 00:52:16,063 --> 00:52:20,526 Han kom undan igen! Det är inte sant! 440 00:52:26,115 --> 00:52:30,536 Jag har inte haft så roligt sen jag var liten. 441 00:52:30,619 --> 00:52:34,540 -Inte jag heller. -Tusen tack. 442 00:52:34,623 --> 00:52:41,881 -När kan vi ses igen? -Jag måste jobba en hel del. 443 00:52:44,884 --> 00:52:51,098 Jag ska ha fest på fredag. Kan du komma då? 444 00:52:51,182 --> 00:52:54,602 Det är för mr Macintosh. 445 00:52:54,685 --> 00:52:57,980 Kom för jobbets skull. 446 00:52:58,063 --> 00:53:02,151 Kommer mr Macintosh att vara där? 447 00:53:02,234 --> 00:53:05,321 Det är hans födelsedag. 448 00:53:05,404 --> 00:53:10,451 Toppen, då ses vi då. Jag ska av här. 449 00:53:15,664 --> 00:53:19,710 Det var verkligen roligt. Och du... 450 00:53:20,461 --> 00:53:24,006 -Jag hade jättetrevligt. -Jag med. 451 00:53:24,090 --> 00:53:28,219 -God natt, Preston. -God natt, Shay. 452 00:53:30,971 --> 00:53:33,891 -Vi ses. -Hej då. 453 00:53:36,977 --> 00:53:39,522 God natt, frun. 454 00:53:58,249 --> 00:54:02,294 -Ska du ha fest? -Mr Macintosh fyller år. 455 00:54:02,378 --> 00:54:07,299 -Var det inte din födelsedag? -Vi ska ha fest ihop. 456 00:54:07,383 --> 00:54:10,636 Tur att ni fyller år på samma dag. 457 00:54:10,719 --> 00:54:14,890 Flytta på hästen. Tror du vi är i Vilda västern? 458 00:54:17,351 --> 00:54:20,604 -Så där - äntligen hemma. -Tack. 459 00:54:20,688 --> 00:54:26,527 Det var ett nöje. Preston Waters - vet du vad du har? 460 00:54:26,610 --> 00:54:29,447 S - T - I - L. 461 00:54:29,530 --> 00:54:32,867 Stil! 462 00:54:34,368 --> 00:54:36,829 Ta det lugnt. 463 00:54:39,999 --> 00:54:44,587 Det blir tidernas största födelsedagskalas. 464 00:54:44,670 --> 00:54:47,631 3. Flickvän 4. Största födelsedagskalaset 465 00:55:03,647 --> 00:55:09,278 -Var är Preston? -Han jobbar hos Macintosh. 466 00:55:09,361 --> 00:55:14,533 -Var är Damien och Ralph? -Också hos Macintosh. 467 00:55:20,998 --> 00:55:24,126 -Har du träffat Macintosh? -Nej. Har inte du? 468 00:55:24,210 --> 00:55:27,463 -Nej. -Inte jag heller. 469 00:55:33,469 --> 00:55:38,474 Fortsätt. Mr Macintosh vill att jag tränar ordentligt. 470 00:55:42,478 --> 00:55:46,565 -Se upp! -Slöa inte. Macintosh tittar på. 471 00:55:46,649 --> 00:55:52,905 -Var då? Jag har aldrig sett honom. -Jobba på. Han tittar. 472 00:56:04,625 --> 00:56:08,629 Preston - festfixaren är här. 473 00:56:08,754 --> 00:56:14,009 Princeton. Princeton! Stäng av apparaten. Jag har härliga nyheter. 474 00:56:14,093 --> 00:56:19,265 Det blir århundradets fest. Vi ska hamna på alla förstasidor. 475 00:56:19,348 --> 00:56:24,478 Vilken tur vi har! Vad tycker mr Macintosh om för mat? 476 00:56:24,562 --> 00:56:28,732 -Jag vet inte. -Har han nån gästlista? 477 00:56:28,816 --> 00:56:32,486 -Tror inte det. -Jag borde träffa honom. 478 00:56:32,570 --> 00:56:38,909 -Jag behöver ett litet förskott. -Det ska jag ordna. 479 00:56:38,993 --> 00:56:45,875 Titta här... Du borde inte ha så här mycket kontanter, du kan bli rånad. 480 00:56:45,958 --> 00:56:52,298 De här 10 000 får bli depositionen. Jag tar resten på festen. 481 00:56:52,381 --> 00:56:55,384 Mr Macintosh har väl så det räcker? 482 00:56:55,468 --> 00:57:00,014 -Jag ser fram emot att träffa honom. -Vem gör inte det? 483 00:57:00,097 --> 00:57:03,517 Servitörer, vakter, gästlista, fotografer... 484 00:57:03,601 --> 00:57:09,190 -Kom ihåg - jag heter Preston. -Som du vill! 485 00:57:15,404 --> 00:57:18,783 15-meterschauffören anfaller! 486 00:57:20,576 --> 00:57:25,873 -Ska vi spela videospel? -Du skulle sagt nåt tidigare. 487 00:57:25,956 --> 00:57:30,961 -Jag ska träffa några vänner. -Det är lugnt. 488 00:57:31,045 --> 00:57:36,509 Ska jag köra dig till nån kompis du kan lattja med? 489 00:57:36,592 --> 00:57:41,806 -Nej, jag kanske går till parken. -Som du vill. Du, Preston? 490 00:57:41,889 --> 00:57:45,267 -Sitter slipsen rakt? -Perfekt. 491 00:57:45,351 --> 00:57:48,354 Bra. Vi ses. 492 00:58:40,448 --> 00:58:43,784 Där är den. Där är parken. 493 00:58:45,244 --> 00:58:50,040 -Var kom ungarna från? -Nån gång ska jag berätta det. 494 00:58:50,124 --> 00:58:54,253 -Hur kunde du köra på en unge? -Det var bara hojen. 495 00:58:54,336 --> 00:58:58,174 -Ett tåg körde över min hund. -Så sorgligt... 496 00:58:58,257 --> 00:59:02,344 Han hette Old King Cole, en glad rackare. 497 00:59:02,428 --> 00:59:05,806 -Där, han med ryggsäcken. -Kör! 498 00:59:05,890 --> 00:59:08,642 Det står "Fordonstrafik förbjuden". 499 00:59:13,147 --> 00:59:15,775 -Är det verkligen en bra idé? -Kör! 500 00:59:26,368 --> 00:59:28,996 Jag ska ge honom. 501 00:59:29,079 --> 00:59:32,917 -Ta honom! -Nu åker du dit, ungjävel! 502 00:59:33,000 --> 00:59:37,671 -Nu åker han dit. -Jag har dig! 503 00:59:38,214 --> 00:59:42,218 Kom hit! Han har mina pengar! 504 00:59:48,641 --> 00:59:53,187 -Iväg! -Vadå, ser jag ut som en blodhund? 505 00:59:53,270 --> 00:59:56,649 Tar vi honom inte, får ingen betalt. 506 00:59:59,151 --> 01:00:03,614 Jag vill ha förmåner, tandvård - rubbet. 507 01:00:03,697 --> 01:00:07,660 Jag vill ha försäkring. Komsi-komsi, ponken. 508 01:00:07,743 --> 01:00:12,915 Kom hit! Nu har jag dig, jag har letat efter dig. 509 01:00:21,048 --> 01:00:23,342 Där är han. 510 01:00:23,426 --> 01:00:26,887 Kom hit! Nu är du fast! 511 01:00:30,433 --> 01:00:35,438 Otroligt! Jag ska döda ungen! Jag har inte betalt för sånt här. 512 01:00:35,521 --> 01:00:38,607 Var är vi? Jag vågar inte titta. 513 01:00:46,907 --> 01:00:49,618 Där är han! 514 01:00:52,455 --> 01:00:55,166 Håll i dig! 515 01:00:58,419 --> 01:01:04,049 -Efter honom! -Efter honom själv. Jag är slut. 516 01:01:04,133 --> 01:01:08,679 Hoppa in, då. Kräks inte i bilen. 517 01:01:08,763 --> 01:01:13,517 Lugn, jag ska inte kladda ner din fina bil. 518 01:01:30,367 --> 01:01:33,245 -Undan! -Ledsen! 519 01:01:50,596 --> 01:01:54,517 Vad gör du? Se upp! 520 01:02:09,532 --> 01:02:11,200 Ja! 521 01:02:11,283 --> 01:02:15,412 Det kallar jag bilkörning på högsta nivå. 522 01:02:15,496 --> 01:02:19,125 Det är lättare att stjäla en ny miljon. 523 01:02:27,258 --> 01:02:30,094 Hejsan, presidenten... 524 01:02:31,804 --> 01:02:35,933 Världens yngste skadeståndsadvokat... 525 01:02:36,016 --> 01:02:41,522 -Du har otur i dag, lilleman. -Ja, för idag har jag druckit vodka. 526 01:02:41,605 --> 01:02:45,401 Skit på dig. 527 01:02:45,484 --> 01:02:48,154 Glöm det, glöm det! 528 01:02:50,906 --> 01:02:54,243 Få bort den där från scenen. 529 01:02:56,245 --> 01:02:59,790 Ta bort de där guldhandskarna, tack. 530 01:03:02,042 --> 01:03:08,299 Sötnos. Vad tycker du? Är det inte så man kan dö? 531 01:03:08,382 --> 01:03:14,221 -Jo, verkligen... -Vänta tills mr Macintosh får se det. 532 01:03:16,307 --> 01:03:19,393 "Så man kan dö." 533 01:03:20,561 --> 01:03:24,565 Var har du hittat henne? 534 01:03:24,648 --> 01:03:28,402 -Vad kostar det här? -Vet inte. 535 01:03:28,486 --> 01:03:32,865 -Vad tror du? -Massor. Massor... 536 01:03:32,948 --> 01:03:39,872 -Berätta nu. Jag är på de godas sida. -Hur god är du? I runda tal. 537 01:03:42,374 --> 01:03:45,461 Du hajar nog inte. 538 01:03:46,670 --> 01:03:49,423 Titta här. 539 01:03:50,716 --> 01:03:54,845 -Preston Waters, 1508 Oak Street! -Tack. 540 01:03:59,725 --> 01:04:02,770 -Nåt på tok? -Nej då. 541 01:04:03,437 --> 01:04:06,982 -Är mr Macintosh här? -Nej. 542 01:04:07,066 --> 01:04:09,944 -Kommer han i kväll? -Ja. 543 01:04:10,027 --> 01:04:12,822 -Personligen? -Personligen. 544 01:04:12,905 --> 01:04:17,827 Vi ses i kväll. Du är jättefin. 545 01:04:17,910 --> 01:04:21,914 -Jag hör av mig. -Vilken brud. 546 01:04:21,997 --> 01:04:26,127 -Lillbrorsan växer upp. -Skaffar flickvän. 547 01:04:26,210 --> 01:04:31,340 -Trist att hon är en lycksökerska. -Lill-Amor sänkt av en golddigger. 548 01:04:31,424 --> 01:04:35,886 -En vad? -En golddigger vill bara ha stålar. 549 01:04:35,970 --> 01:04:40,516 Och den där vill ha Macintoshs stålar. 550 01:04:40,599 --> 01:04:43,936 Shay och jag har redan varit ute tillsammans. 551 01:04:44,019 --> 01:04:47,189 Och hon hade en toppenkväll. 552 01:04:47,273 --> 01:04:53,028 Visst, därför att för varje sekund kom hon närmare mr Macintosh. 553 01:04:53,112 --> 01:04:56,115 Håll käften! 554 01:04:56,198 --> 01:05:00,244 Har hon nånsin varit här utan att säga: 555 01:05:00,327 --> 01:05:06,375 -"Kan jag få träffa mr Macintosh?" -Hon är ute efter Macintoshs pengar. 556 01:05:06,459 --> 01:05:11,255 -Gnid inte. Uppför dig som en man. -Gnid inte. 557 01:05:11,589 --> 01:05:16,302 Hon vill ha en tät snubbe, ingen skitunge med tom spargris! 558 01:05:19,764 --> 01:05:24,018 GRATTIS MR MACINTOSH 559 01:05:44,121 --> 01:05:49,335 -Har du träffat nån golddigger? -Visst, jag hatar dem. 560 01:05:49,418 --> 01:05:55,674 Den som är ens vän för att man har pengar, är ingen vän alls. 561 01:05:55,758 --> 01:06:00,638 -Du vet vad man säger om guld? -"Den som har guldet styr"? 562 01:06:00,721 --> 01:06:05,351 Nej, nej. "Guld och dårar skiljs snart åt." 563 01:06:05,434 --> 01:06:09,980 -Vad betyder det? -Jag har aldrig fattat ordspråk. 564 01:06:10,064 --> 01:06:16,278 Jag vet inte vad det betyder. Har du hört: "Katten kan flås på många sätt." 565 01:06:16,362 --> 01:06:18,948 Vem flår katter? Och varför? 566 01:06:19,031 --> 01:06:24,537 En katt kan bara flås på ett sätt. Man sliter skinnet av den. 567 01:06:24,620 --> 01:06:30,042 Hur annars? Stoppa en slang i baken och spruta tills den flår sig själv? 568 01:06:30,126 --> 01:06:34,004 Har den kardborrknäppning där bak? 569 01:06:34,088 --> 01:06:37,425 "Döda två fåglar med en sten." 570 01:06:37,508 --> 01:06:41,804 Vem kan döda en fågel med en sten? 571 01:06:41,887 --> 01:06:46,892 Enda sättet är om det är en jättesten och en pyttefågel. 572 01:06:48,436 --> 01:06:52,731 Död... "Guld och dårar skiljs snart åt." 573 01:06:52,815 --> 01:06:57,987 Det betyder väl att om man är en dåre, tar pengarna fort slut. 574 01:06:58,070 --> 01:07:04,410 Och när det händer är allt över. Då är allt borta och man är pank. 575 01:07:04,493 --> 01:07:07,746 Om man inte har Macintoshs pengar. 576 01:07:07,830 --> 01:07:13,377 -Och om man inte har det? -Då får man veta vilka ens vänner är. 577 01:07:14,795 --> 01:07:17,465 Vi ser bra ut. 578 01:07:25,139 --> 01:07:28,142 Har alla trevligt? 579 01:07:29,185 --> 01:07:32,980 O ja, raring.... Kolla ballongerna. Snyggt! 580 01:07:33,063 --> 01:07:35,900 -Och isskulpturen! -Presenter. 581 01:07:37,610 --> 01:07:42,656 Inte röra, de är till mr Macintosh. Gå till dina föräldrar. 582 01:07:42,740 --> 01:07:46,118 Stick iväg. Sätt fart! 583 01:07:48,287 --> 01:07:51,582 -Jag vill träffa Macintosh. -Jag vill äta. 584 01:07:53,167 --> 01:07:56,545 -Kolla där. -Ursäkta mig. 585 01:07:59,882 --> 01:08:03,969 -Vem letar du efter, då? -Har du sett Shay? 586 01:08:04,053 --> 01:08:09,350 Nej, men hon kommer nog. Oj, kolla in all mat! 587 01:08:09,433 --> 01:08:15,022 -Är inte Macintosh där, tar vi ungen. -Preston sa att Macintosh kommer. 588 01:08:15,106 --> 01:08:20,486 Han kommer. Men gör inget förrän jag ger signal. 589 01:08:20,569 --> 01:08:26,700 Vi tar honom så fort han visar sig. Det här fallet ska avslutas i kväll. 590 01:08:30,496 --> 01:08:34,083 Var är pizzan? Glassen? Vad är det här? 591 01:08:34,166 --> 01:08:38,504 Det här var pizza innan det kördes över. 592 01:08:38,587 --> 01:08:43,092 Smaskens... Det ser ut som nåt man har mellan tårna. 593 01:08:43,175 --> 01:08:47,930 -Den suger livet ur mig! -Håll tyst. Folk tittar. 594 01:08:48,013 --> 01:08:53,310 Än sen? Slappna av nu, hon kommer. Där är hon! 595 01:08:53,394 --> 01:08:58,441 Jag skojade bara. Slappna av, hon kommer snart. 596 01:08:58,524 --> 01:09:03,529 Det är inte som man tror att vara rik... 597 01:09:04,155 --> 01:09:07,158 Preston? 598 01:09:10,453 --> 01:09:12,580 Glass... Glass. 599 01:09:12,663 --> 01:09:16,751 Hallå, Preston! Var är vår mystiske värd? 600 01:09:16,834 --> 01:09:22,173 Mr Macintosh måste komma nu. Jag vill själv ge kunden räkningen. 601 01:09:22,256 --> 01:09:26,886 Om de har några frågor, eller får en hjärtattack... 602 01:09:26,969 --> 01:09:31,140 -Jag ska ge den till honom. -Bra. Skynda på. 603 01:09:33,851 --> 01:09:40,149 -100 000 dollar? -Visst låter det mycket. 604 01:09:40,232 --> 01:09:46,030 Men för mr Macintosh är det ingenting. Hämta mina pengar nu. 605 01:09:54,038 --> 01:09:58,709 Fest...100 000. 606 01:09:59,668 --> 01:10:02,922 -Jag parkerar den. -Nej, jag är snart tillbaka. 607 01:10:04,298 --> 01:10:08,594 Transaktionen ej möjlig. Täckning saknas. 608 01:10:08,677 --> 01:10:13,557 Nuvarande saldo... 332 dollar, 17 cent. 609 01:10:13,641 --> 01:10:17,895 -300 dollar? -Täckning saknas. 610 01:10:17,978 --> 01:10:23,859 Å nej...! Snälla... Det kan inte stämma. 611 01:10:26,112 --> 01:10:28,405 En, två... 612 01:10:29,281 --> 01:10:31,575 ...tre, fy... 613 01:10:37,790 --> 01:10:41,085 Slut. Alltihop är slut. 614 01:10:43,629 --> 01:10:49,176 Mr Macintosh? Förlåt om jag stör. Fred Waters, Prestons pappa. 615 01:10:49,260 --> 01:10:54,223 Ni har gäster, så jag ska fatta mig kort. Men... 616 01:10:55,182 --> 01:10:58,561 Jag ville be er om nåt. 617 01:10:58,644 --> 01:11:05,651 Preston fyller år i dag. Kan ni skicka hem honom lite tidigare? 618 01:11:08,404 --> 01:11:11,323 Han har arbetat så hårt på sistone. 619 01:11:11,407 --> 01:11:18,497 Med ens har pengar blivit så viktigt för honom. Det är nog mitt fel. 620 01:11:18,581 --> 01:11:25,337 Ni har inte barn, va? Ni ska veta att det är lätt att göra fel med dem. 621 01:11:25,421 --> 01:11:29,967 Mina barn har inte alltid fått nog uppmärksamhet. 622 01:11:30,050 --> 01:11:33,888 Jag har pressat dem för hårt...kanske. 623 01:11:33,971 --> 01:11:39,894 Speciellt Preston - jag väntar mig nog mer av honom. 624 01:11:39,977 --> 01:11:44,607 Han liknar mig. Jag hade bråttom att bli vuxen. 625 01:11:44,690 --> 01:11:53,199 Jag är rädd att han går miste om sin barndom. Det gör jag också... 626 01:11:55,034 --> 01:11:58,996 Tack... Jag ska inte störa längre. 627 01:11:59,079 --> 01:12:04,502 Och vi blir glada om ni skickar hem honom tidigt. 628 01:12:04,585 --> 01:12:09,548 -Om han vill komma, förstås. -Jag vill komma hem. 629 01:12:11,509 --> 01:12:15,054 Pappa... Pappa? 630 01:12:19,058 --> 01:12:21,310 Pappa! 631 01:12:25,189 --> 01:12:29,318 Vänta, pappa! 632 01:12:34,532 --> 01:12:39,078 -Var är Henry? -Din chaffis? Han har åkt. 633 01:12:39,161 --> 01:12:45,167 -Har han åkt? Är du säker? -Stor snubbe, vit limousine. 634 01:12:46,335 --> 01:12:49,046 Han har åkt. 635 01:12:55,469 --> 01:12:59,014 Nu vet jag vilka mina vänner är. 636 01:13:02,601 --> 01:13:05,062 Ursäkta mig. 637 01:13:07,064 --> 01:13:10,651 Preston? Mr Macintosh? 638 01:13:14,738 --> 01:13:17,283 Bara jag. 639 01:13:17,366 --> 01:13:20,953 -Vem ville du träffa? -Dig. 640 01:13:21,036 --> 01:13:24,290 -Skönt. -Och mr Macintosh. 641 01:13:24,373 --> 01:13:30,629 Det är väldigt viktigt att jag hittar mr Macintosh nu. Förstår du? 642 01:13:30,713 --> 01:13:35,760 Han är inte här, han har gått. Det är bäst du också går. 643 01:13:36,927 --> 01:13:40,848 -Du kan råka illa ut. -Gå. 644 01:13:40,931 --> 01:13:45,019 Ta halsbandet och gå. 645 01:13:51,734 --> 01:13:54,195 Riggs? Riggs! 646 01:14:00,034 --> 01:14:04,121 -Ingen hemma. -Håll käften. - Var är han? 647 01:14:04,205 --> 01:14:08,375 Han kanske är hos mr Macintosh, hans chef. 648 01:14:08,459 --> 01:14:11,045 Macintosh. Kom! 649 01:14:11,128 --> 01:14:16,258 Jag gillar verkligen färgsättningen här. 650 01:14:17,593 --> 01:14:22,014 Där är du, gullet. Har du mina pengar? 651 01:14:22,098 --> 01:14:27,520 -Macintosh har försvunnit. -Jag varnar dig, lek inte med mig. 652 01:14:27,603 --> 01:14:32,942 Får jag inte betalt, stämmer jag mr Macintosh. 653 01:14:33,025 --> 01:14:36,737 Tala om när du hittar honom. 654 01:14:36,821 --> 01:14:40,574 Då så, unge man. Festen är slut. 655 01:14:40,658 --> 01:14:44,328 Sluta spela! Tystnad! 656 01:14:44,411 --> 01:14:49,291 Festen är slut, allihop. Vår värd kan inte betala notan! 657 01:14:49,375 --> 01:14:53,087 Mr Macintosh är en bluff! 658 01:14:55,297 --> 01:14:58,175 Hon har rätt. 659 01:14:59,301 --> 01:15:05,724 Jag är ledsen, men det har skett ett misstag. Ingen skulle bjudits. 660 01:15:06,767 --> 01:15:11,897 Macintosh är borta, och han kommer inte tillbaka. 661 01:15:11,981 --> 01:15:17,027 Jag tycker att ni också ska gå. Gå. Gå nu. 662 01:15:17,278 --> 01:15:22,825 Stäng baren! Vi sticker härifrån! 663 01:15:22,908 --> 01:15:26,162 Sätt fart! 664 01:15:36,005 --> 01:15:39,341 Kom hit med glasen! - Får jag det där! 665 01:16:15,252 --> 01:16:17,463 Henry? 666 01:16:20,299 --> 01:16:23,886 Jag visste att du skulle komma tillbaka! 667 01:16:25,888 --> 01:16:29,100 Grattis. Jag ska blåsa ut dina ljus. 668 01:16:30,559 --> 01:16:34,522 Varför så bråttom? Ska du till banken? 669 01:16:37,399 --> 01:16:41,654 -Släpp mig! -Schyst kåk. Eller hur, Juice? 670 01:16:41,737 --> 01:16:45,908 -Javisst, helschyst. -Kunde du bo här? 671 01:16:45,991 --> 01:16:51,997 -TV, trummor, massor av leksaker... -Han har smak. 672 01:16:52,081 --> 01:16:55,459 -Vad är det här? -Vet inte. 673 01:16:55,543 --> 01:16:58,379 -Hur funkar den? -Man vrider på... 674 01:17:00,714 --> 01:17:07,054 Du borde inte släppa in honom i ditt fina hus. Dina saker kan gå sönder. 675 01:17:07,138 --> 01:17:12,226 -Var är Macintosh? -Ingenstans. 676 01:17:12,309 --> 01:17:17,565 Ingenstans. Jag frågar igen - var är han? 677 01:17:19,233 --> 01:17:23,612 Det finns ingen Macintosh. Jag hittade på honom. 678 01:17:23,696 --> 01:17:27,241 -Vem köpte huset? -Jag. 679 01:17:27,324 --> 01:17:30,786 -Du? Bjöd du över mig? -Vänta lite... 680 01:17:30,870 --> 01:17:34,582 Menar du att den här lille grabben... 681 01:17:34,665 --> 01:17:41,088 -...bjöd över dig med dina pengar? -Kan du knipa? 682 01:17:41,172 --> 01:17:46,969 -Det är olagligt att ta andras saker. -Jag vet, jag mår urdåligt. 683 01:17:47,052 --> 01:17:51,307 -Ta mig till polisen. -Gör inte det, det är en fälla. 684 01:17:51,390 --> 01:17:53,893 Stick. 685 01:17:53,976 --> 01:17:58,105 Jag går inte till polisen. Säg mig bara... 686 01:17:58,189 --> 01:18:01,650 Var är mina pengar? 687 01:18:01,734 --> 01:18:06,238 -Jag har gjort av med dem. -Alltihop? 688 01:18:06,322 --> 01:18:09,325 Alltihop. 689 01:18:09,408 --> 01:18:15,247 Hur kunde du göra av med en miljon dollar på sex dagar? 690 01:18:16,207 --> 01:18:21,504 -Du har visst inte handlat på länge. -Vänta, Carl. 691 01:18:21,587 --> 01:18:25,966 Vi har fel inställning till Macintosh. 692 01:18:26,050 --> 01:18:30,763 Du behöver ett nytt hus, ny identitet. Grabben har ordnat det. 693 01:18:30,846 --> 01:18:37,103 -Macintosh kunde bli borgmästare. -Visst - "borgmästare Quigley". 694 01:18:37,186 --> 01:18:41,899 "Borgmästare Macintosh"... Låter bra. 695 01:18:42,066 --> 01:18:45,611 Ett problem bara... 696 01:18:46,987 --> 01:18:50,032 -Kom tillbaka! -Vänta på mig! 697 01:18:53,410 --> 01:18:55,871 Sparka in den! 698 01:19:01,085 --> 01:19:04,338 -Var är han? -Där nere. Efter honom! 699 01:19:04,422 --> 01:19:09,593 Inte en chans. Du är galen, jag åker inte ner där. 700 01:19:11,637 --> 01:19:13,806 Inte jag. 701 01:19:18,477 --> 01:19:23,649 Det är inte möjligt... Du knuffade i mig! 702 01:19:23,732 --> 01:19:26,026 Upp med dig! 703 01:19:26,527 --> 01:19:29,864 Vad? Vad hände? 704 01:19:33,576 --> 01:19:38,581 -Försök vara lite mogen. -Jag har smärtor i bröstet. 705 01:19:54,764 --> 01:19:57,850 Carl? Juice? 706 01:20:10,029 --> 01:20:14,700 Lille pojken? Lille pojken från banken? 707 01:21:03,457 --> 01:21:06,377 Fast! 708 01:21:08,129 --> 01:21:09,547 Fast. 709 01:21:10,339 --> 01:21:14,552 Dags för lite slagträning. Då kör vi! 710 01:21:15,261 --> 01:21:18,013 Vad händer? 711 01:21:18,097 --> 01:21:21,225 Precis utanför! Vi provar en till. 712 01:21:21,308 --> 01:21:25,229 Nu tar vi en med skruv! Vänd dig om! 713 01:21:25,312 --> 01:21:28,315 Lugna ner dig! 714 01:21:31,861 --> 01:21:34,447 Skruv! 715 01:21:35,948 --> 01:21:39,994 -Det måste ha gjort ont! -Å, Gud... 716 01:21:40,077 --> 01:21:44,248 En riktig rökare! 717 01:21:44,957 --> 01:21:48,377 Ska vi spela tennis nu? 718 01:21:48,461 --> 01:21:51,881 Lekstunden är slut. 719 01:22:02,558 --> 01:22:06,520 Preston! Kom fram nu. 720 01:22:08,481 --> 01:22:13,486 Det här hade inte hänt om inte du varit en sån stygg pojke! 721 01:22:13,569 --> 01:22:21,160 Trodde du att du kunde göra av med nån annans pengar utan att åka fast? 722 01:22:27,249 --> 01:22:29,960 Vi måste snacka. 723 01:22:38,260 --> 01:22:41,055 Preston? 724 01:22:41,138 --> 01:22:45,351 Jag är inte arg. Jag vet att du ångrar dig. 725 01:22:46,060 --> 01:22:48,813 Kom igen, kompis. 726 01:22:49,939 --> 01:22:54,485 Preston. Nu räcker det! 727 01:22:54,568 --> 01:22:57,071 Banzai! 728 01:23:03,160 --> 01:23:06,288 Strax tillbaka. 729 01:23:06,372 --> 01:23:09,792 Gå inte! Vad händer? 730 01:23:09,875 --> 01:23:14,463 -Grabben! -Stanna där. 731 01:23:14,547 --> 01:23:20,052 Juice! Biderman! Ta och pallra er hit! 732 01:23:39,321 --> 01:23:41,949 Sluta! 733 01:24:07,391 --> 01:24:10,686 Hur gick det? 734 01:24:12,188 --> 01:24:14,690 Nu har jag dig! 735 01:24:14,774 --> 01:24:18,569 Nu har jag honom! Ta honom. - Nu du... 736 01:24:18,652 --> 01:24:21,363 -Du är en stygging. -Stilla! 737 01:24:21,864 --> 01:24:23,741 Är du oskadd, Preston? 738 01:24:24,742 --> 01:24:30,456 -Vad är det här? -Miss Stanley - vad gör ni här? 739 01:24:30,539 --> 01:24:33,542 -Släpp mig. -Ni är avskedad. 740 01:24:33,626 --> 01:24:38,297 FBI. Du är avskedad från din bank. 741 01:24:38,380 --> 01:24:41,509 -Jobbar du för FBI? -Ja. 742 01:24:41,592 --> 01:24:45,554 Okej, grabben. Äntligen - vem är Macintosh? 743 01:24:54,438 --> 01:24:57,483 -Jag är Macintosh. -Du? 744 01:24:57,566 --> 01:25:02,822 -Ja, kan ni lämna mitt hus nu. -Han är Macintosh. 745 01:25:02,905 --> 01:25:06,867 Berätta för dem att jag är Macintosh. 746 01:25:06,951 --> 01:25:10,788 Visst, känner ni inte igen Macintosh? 747 01:25:10,871 --> 01:25:16,836 Ni är misstänkt för bedrägeri och tvätt av stulna pengar. 748 01:25:16,919 --> 01:25:19,296 -Biderman också. -Jag är bankdirektör! 749 01:25:19,380 --> 01:25:23,592 -Ta smartskallen också. -Är jag smart? 750 01:25:23,676 --> 01:25:29,223 -Jag kuggades i lekskolan. -Jag är ju bankdirektör. 751 01:25:29,306 --> 01:25:34,770 -Jag kom bara hit för att gå på fest. -Jag äger en bank. 752 01:25:34,854 --> 01:25:39,316 Håll er bakom avspärrningen. Lugna ner er. 753 01:25:41,193 --> 01:25:46,407 Jag måste kolla att Preston är oskadd. Kör hem pojkarna. 754 01:25:49,618 --> 01:25:53,956 -Vad har hänt? -Det är Macintosh. FBI är här. 755 01:25:54,874 --> 01:25:58,878 -Har ni sett en liten pojke? -Där inne. 756 01:25:58,961 --> 01:26:02,882 -Ni får inte gå in. -Jag letar efter min son. 757 01:26:02,965 --> 01:26:08,763 -Får jag se din bricka? -"Shay Stanley, FBI." 758 01:26:08,846 --> 01:26:11,640 Schyst... 759 01:26:13,642 --> 01:26:17,730 Vänta lite - gick du ut med mig... 760 01:26:17,813 --> 01:26:21,358 ...bara för jobbets skull? 761 01:26:21,442 --> 01:26:26,489 -Det började så. -Det borde jag ha fattat. 762 01:26:26,572 --> 01:26:33,037 -Jag skulle inte ha velat missa det. -När kan vi träffas igen? 763 01:26:34,205 --> 01:26:38,084 -Ring mig om så där en tio år. -Fem. 764 01:26:38,167 --> 01:26:40,419 -Sju. -Sex. 765 01:26:40,503 --> 01:26:43,380 Då ses vi. 766 01:26:47,093 --> 01:26:49,678 Hej då, Preston. 767 01:26:55,851 --> 01:26:59,313 Preston? Herregud, han är chockad. 768 01:27:01,357 --> 01:27:06,612 Ingen fara med mig, pappa. Vad skönt att se dig. 769 01:27:08,197 --> 01:27:12,743 -Vad har hänt? -Det är en lång historia. 770 01:27:12,827 --> 01:27:16,413 Du får berätta när vi kommer hem. 771 01:27:16,497 --> 01:27:20,000 Jag vill säga hej då till nån. 772 01:27:20,084 --> 01:27:25,714 Kan jag inte gå ut en minut? Jag har missat alltihop. 773 01:27:25,798 --> 01:27:29,510 -Hur är det? -Jag trodde du hade stuckit. 774 01:27:29,593 --> 01:27:34,807 Jag stack inte. Vad behövdes på festen? Glass. Jag skaffade glass. 775 01:27:34,890 --> 01:27:39,478 Jag vet inte om det är exakt rätt recept. 776 01:27:39,562 --> 01:27:43,732 -Nå? -Det är nära. 777 01:27:45,609 --> 01:27:49,447 Macintosh är borta, va? 778 01:27:49,530 --> 01:27:54,326 Trist, jag gillade verkligen att jobba för honom. 779 01:27:54,410 --> 01:27:58,581 -Jag hade också kul. -Gör mig en tjänst... 780 01:27:58,664 --> 01:28:03,919 Hälsa honom från mig att jag kommer att sakna honom. 781 01:28:08,340 --> 01:28:11,010 Jag kommer att sakna dig. 782 01:28:11,969 --> 01:28:15,431 Du klarar dig nog. Vi ses. 783 01:28:22,980 --> 01:28:26,150 Vet du vad du har? 784 01:28:26,233 --> 01:28:29,653 S - T - I - L. Stil! 785 01:28:34,116 --> 01:28:40,539 Ska du inte ha glassen? Dumt om den går till spillo. 786 01:28:40,623 --> 01:28:43,209 Vad hände? 787 01:28:46,087 --> 01:28:49,465 Macintosh var inte... 788 01:28:49,548 --> 01:28:53,928 -Han var inte den vi trodde. -Vad menar du? 789 01:28:54,011 --> 01:28:58,265 Han borde inte gjort det han gjorde. Han lurades. 790 01:28:58,349 --> 01:29:01,268 Du har nog rätt. 791 01:29:03,437 --> 01:29:06,857 Det har varit en lång kväll. Gå och lägg dig. 792 01:29:06,941 --> 01:29:11,904 Du också, pappa. I morgon ska jag berätta om mr Macintosh. 793 01:29:12,947 --> 01:29:15,950 Sov gott, Preston. 794 01:29:29,463 --> 01:29:31,757 Önska dig nåt. 795 01:29:31,841 --> 01:29:38,097 Du vet vad man brukar säga: Var försiktig med vad du önskar. 796 01:29:41,767 --> 01:29:47,731 Vad behöver jag? Allt jag vill ha finns här. 797 01:29:54,780 --> 01:29:57,700 Fast det är klart...