1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,080 --> 00:00:40,249
Earth, what a beautiful planet...
4
00:00:40,875 --> 00:00:45,004
I shall make it
even more beautiful...
5
00:00:45,546 --> 00:00:46,839
After that, Earth...
6
00:00:46,964 --> 00:00:48,799
...shall become mine.
7
00:01:55,950 --> 00:02:08,420
SAILOR MOON S THE MOVIE
8
00:03:19,158 --> 00:03:24,330
Japanese astronaut Himeko Nayotake
has been selected to join
9
00:03:24,413 --> 00:03:28,500
the Luna Frontier Project
as one of its pilots.
10
00:03:29,001 --> 00:03:30,628
She is shown here at NASA
busily preparing for
11
00:03:30,669 --> 00:03:32,296
the upcoming
lunar exploration mission.
12
00:03:32,713 --> 00:03:34,465
Here is a CG simulation of
13
00:03:34,506 --> 00:03:37,635
what the Luna Frontier Project
launch will look like.
14
00:03:40,971 --> 00:03:43,474
Wow! So that spacecraft
is going to the Moon?
15
00:03:45,142 --> 00:03:48,562
I want to go to the Moon
on that spaceship with Mamo...
16
00:03:48,687 --> 00:03:51,398
Stop daydreaming.
17
00:03:52,316 --> 00:03:54,610
This is your last winter break
in middle school.
18
00:03:54,735 --> 00:03:56,320
You should be focusing on studying
19
00:03:56,403 --> 00:03:57,988
for your high school
entrance exams.
20
00:03:59,156 --> 00:04:00,324
Humph!
21
00:04:00,366 --> 00:04:02,368
I don't expect you to understand
my feelings, Luna!
22
00:04:02,451 --> 00:04:05,871
After all, you've never been
in love before!
23
00:04:08,582 --> 00:04:10,292
I don't plan to...
24
00:04:10,876 --> 00:04:13,504
...fall in love anyway.
25
00:04:14,004 --> 00:04:15,631
What's wrong, Luna?
26
00:04:15,673 --> 00:04:18,467
I think I caught a cold last night.
27
00:04:19,718 --> 00:04:22,554
Usagi, I'm going to
head on back now.
28
00:04:22,638 --> 00:04:23,514
Are you going to be okay?
29
00:04:23,973 --> 00:04:25,349
I'll walk you home.
30
00:04:25,432 --> 00:04:26,433
Don't worry.
31
00:04:26,475 --> 00:04:27,518
But...
32
00:04:27,559 --> 00:04:29,019
I'll be fine on my own.
33
00:04:29,061 --> 00:04:31,230
Don't make such a big deal
out of it, Artemis.
34
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
Bye.
35
00:05:17,526 --> 00:05:19,069
Y-You idiot!
36
00:05:30,080 --> 00:05:31,206
You've finally come to.
37
00:05:37,379 --> 00:05:39,423
Try not to move.
You still have a fever.
38
00:05:40,466 --> 00:05:42,551
Rest tonight. Go back to sleep.
39
00:06:13,499 --> 00:06:16,460
Was he up all night...
40
00:06:19,421 --> 00:06:20,964
taking care of me. . . ?
41
00:06:24,551 --> 00:06:26,345
Just for me?
42
00:06:33,936 --> 00:06:35,020
Luna's missing?!
43
00:06:35,312 --> 00:06:36,980
She didn't come home yesterday.
44
00:06:37,314 --> 00:06:38,607
I wonder what happened to her.
45
00:06:39,108 --> 00:06:41,777
Maybe her fever got worse
46
00:06:41,819 --> 00:06:43,654
and she collapsed
somewhere along the way.
47
00:06:44,238 --> 00:06:46,698
That's why I said
I'd take her home!
48
00:06:47,324 --> 00:06:49,827
Where could she have gone?
49
00:06:50,244 --> 00:06:53,163
You think she might have run away?
50
00:06:53,205 --> 00:06:53,997
What?
51
00:06:54,456 --> 00:06:56,875
Usagi, did you do something to her?
52
00:06:56,959 --> 00:06:58,502
Like bullying?
53
00:06:59,711 --> 00:07:02,005
I would never bully Luna!
54
00:07:02,131 --> 00:07:04,174
Well, maybe you said
something mean to her.
55
00:07:04,466 --> 00:07:06,009
Nuh-uh!
56
00:07:06,051 --> 00:07:06,927
A KLUTZ
"You're such a klutz!"
57
00:07:06,927 --> 00:07:07,094
A KLUTZ
58
00:07:07,094 --> 00:07:08,137
"A total goofball!"
59
00:07:08,137 --> 00:07:08,178
A GOOFBALL
60
00:07:08,178 --> 00:07:09,346
"And a crybaby!"
61
00:07:09,346 --> 00:07:12,683
A CRYBABY
62
00:07:12,683 --> 00:07:12,766
She's the one that says
all those mean things to me!
63
00:07:13,183 --> 00:07:14,268
You know what, Rei?
64
00:07:15,602 --> 00:07:16,603
Uh yeah?!
65
00:07:21,650 --> 00:07:23,068
This is not the time
to be arguing!
66
00:07:23,986 --> 00:07:25,863
Let's split up and find her.
67
00:07:26,155 --> 00:07:27,156
* Right!
* Right!
68
00:07:29,116 --> 00:07:32,035
NATIONAL SPACE DEVELOPMENT
AGENCY SPACE CENTER
69
00:07:39,334 --> 00:07:41,044
Do you feel like eating?
70
00:07:47,009 --> 00:07:49,678
Looks like you're all better now.
That's good.
71
00:07:52,723 --> 00:07:53,724
Coming.
72
00:07:57,853 --> 00:07:59,354
Good morning, Kakeru!
73
00:07:59,855 --> 00:08:01,440
Hime?! Welcome back!
74
00:08:03,192 --> 00:08:04,401
When did you come back to Japan?
75
00:08:04,651 --> 00:08:06,278
This morning on the first Airbus.
76
00:08:10,699 --> 00:08:14,244
Have you been following the news...
about the Luna Frontier Project?
77
00:08:15,245 --> 00:08:16,955
I have. Congratulations.
78
00:08:18,332 --> 00:08:19,625
- That's it?
- Huh?
79
00:08:21,210 --> 00:08:21,835
Never mind.
80
00:08:23,587 --> 00:08:25,172
My first visit back
to Japan in a year.
81
00:08:26,215 --> 00:08:26,840
So, what's new?
82
00:08:27,883 --> 00:08:30,594
I discovered a new comet
two nights ago.
83
00:08:31,553 --> 00:08:32,304
Really?
84
00:08:32,638 --> 00:08:35,098
Yes. I saw it passing
near the Moon.
85
00:08:35,557 --> 00:08:37,935
So I named it Princess Snow Kaguya.
86
00:08:37,976 --> 00:08:39,770
You were looking at the Moon again?
87
00:08:40,729 --> 00:08:44,024
But how strange. NASA hasn't said
anything about a new comet.
88
00:08:44,650 --> 00:08:45,526
Are you sure you saw it?
89
00:08:45,776 --> 00:08:47,945
I'm certain. I saw it with
my very own eyes!
90
00:08:47,986 --> 00:08:50,656
Plus, this might be
a part of the comet.
91
00:08:51,156 --> 00:08:52,407
It fell through the sky
92
00:08:52,449 --> 00:08:53,450
the same night
I discovered the comet.
93
00:08:56,078 --> 00:08:57,955
Wow...
94
00:08:59,122 --> 00:08:59,998
It's beautiful.
95
00:09:00,415 --> 00:09:02,960
But the comet
disappeared right away.
96
00:09:03,460 --> 00:09:05,295
Everyone at
the Space Development Agency
97
00:09:05,379 --> 00:09:06,964
are questioning its existence.
98
00:09:07,589 --> 00:09:09,258
But you believe me, right?
99
00:09:10,342 --> 00:09:11,677
I really saw it!
100
00:09:11,969 --> 00:09:14,096
Look, I also heard
you got laughed at
101
00:09:14,137 --> 00:09:16,598
for claiming that there was
a goddess living on the Moon.
102
00:09:17,558 --> 00:09:20,852
I think you're romanticizing
space too much.
103
00:09:21,019 --> 00:09:23,188
But when I look at the Moon,
104
00:09:23,272 --> 00:09:26,483
I can feel a mystical energy,
full of life, emanating from it!
105
00:09:26,858 --> 00:09:28,318
I can't believe I'm hearing this
106
00:09:28,360 --> 00:09:29,945
from a man who devoted
his entire life to science!
107
00:09:30,153 --> 00:09:31,738
You don't have to believe me
if you don't want to.
108
00:09:32,322 --> 00:09:35,367
Kakeru, you've always had
a brilliant mind...
109
00:09:35,826 --> 00:09:39,371
Physics, biology, medicine,
and even aerospace engineering.
110
00:09:39,788 --> 00:09:42,249
You've earned PhDs
in so many fields!
111
00:09:42,958 --> 00:09:46,503
Everybody expected you to become
an astronaut one day.
112
00:09:46,920 --> 00:09:50,257
So why do you say things
that aren't scientific at all?
113
00:09:57,514 --> 00:09:58,515
What's wrong?
114
00:09:59,516 --> 00:10:01,226
I'm not feeling well today.
115
00:10:01,518 --> 00:10:03,186
I'm going to have to
ask you to leave.
116
00:10:05,022 --> 00:10:06,023
Please.
117
00:10:09,192 --> 00:10:14,781
I took a week off and came
all the way back from America,
118
00:10:14,823 --> 00:10:15,907
from Marshall...
119
00:10:15,991 --> 00:10:17,200
Just so I could see you!
120
00:10:17,242 --> 00:10:17,743
I'm sorry.
121
00:10:19,161 --> 00:10:20,203
Fine...
122
00:10:32,007 --> 00:10:35,385
Why can't I just tell her
that I'm happy for her?
123
00:10:37,304 --> 00:10:41,933
She's about to realize her lifelong
dream of going to space.
124
00:10:43,477 --> 00:10:45,270
By the way, what is your name?
125
00:10:46,104 --> 00:10:47,064
Lu-
126
00:10:47,230 --> 00:10:47,939
Huh?
127
00:10:48,607 --> 00:10:50,233
I mustn't speak.
128
00:10:51,151 --> 00:10:52,527
Hmm...
129
00:10:53,528 --> 00:10:57,783
Is it Kaguya? Tama?
It can't possibly be Mike...
130
00:10:58,533 --> 00:11:00,911
I see you have a crescent mark
on your forehead...
131
00:11:01,828 --> 00:11:02,829
Like the Moon...
132
00:11:04,539 --> 00:11:05,582
Moon?
133
00:11:07,292 --> 00:11:08,293
Luna?
134
00:11:09,711 --> 00:11:12,089
So you're called Luna?
135
00:11:13,465 --> 00:11:14,466
That's right.
136
00:11:15,467 --> 00:11:17,969
Your owner must be
a well-bred person
137
00:11:18,053 --> 00:11:21,723
to come up with
a fancy name like "Luna."
138
00:11:22,516 --> 00:11:24,768
WELL-BRED
139
00:11:26,561 --> 00:11:27,604
Luna...
140
00:11:28,397 --> 00:11:29,648
Do you like konpeito
sugar candies?
141
00:11:31,733 --> 00:11:34,277
Don't they remind you of
a shooting star?
142
00:11:34,569 --> 00:11:36,154
"If I make a wish
while eating the candy,
143
00:11:36,238 --> 00:11:37,614
then Princess Kaguya will
one day appear before me."
144
00:11:38,740 --> 00:11:41,368
I grew up believing this story.
145
00:11:42,119 --> 00:11:43,870
Hey, is it silly for me to think
146
00:11:43,912 --> 00:11:47,249
that there's a mystical
goddess-like being on the Moon?
147
00:11:50,043 --> 00:11:52,587
Are you saying that
you believe me?
148
00:11:54,965 --> 00:11:59,177
There's an old fairy tale called
"The Tale of the Bamboo Cutter."
149
00:11:59,678 --> 00:12:04,015
I can't help but think that someone
like Princess Kaguya from the story
150
00:12:04,099 --> 00:12:06,435
lives on the Moon.
151
00:12:07,602 --> 00:12:08,478
Hm?
152
00:12:14,609 --> 00:12:15,652
Himeko...
153
00:12:28,165 --> 00:12:30,333
What is this heartache of mine?
154
00:12:32,961 --> 00:12:34,379
...I've never felt...
155
00:12:37,340 --> 00:12:38,675
...this way before.
156
00:12:50,645 --> 00:12:52,606
Earth...
157
00:12:52,814 --> 00:12:57,444
The beautiful treasure that
I've desired since ancient times...
158
00:12:57,694 --> 00:12:59,821
At long last, you will become mine!
159
00:13:22,010 --> 00:13:25,305
Now go, my precious Snow Dancers...
160
00:13:25,680 --> 00:13:28,683
Freeze Earth in one fell swoop!
161
00:13:40,862 --> 00:13:42,113
Luna!
162
00:13:42,364 --> 00:13:43,406
Luna!
163
00:13:44,449 --> 00:13:45,450
It's snowing!
164
00:13:45,742 --> 00:13:46,910
You're right...
165
00:13:47,369 --> 00:13:48,745
- Look!
- It's snowing.
166
00:13:48,829 --> 00:13:49,913
Snow!
167
00:14:21,069 --> 00:14:25,866
Mercury Star Power Make Up!
168
00:14:40,171 --> 00:14:45,176
Mars Star Power Make Up!
169
00:15:00,775 --> 00:15:05,363
Jupiter Star Power Make Up!
170
00:15:21,796 --> 00:15:26,301
Venus Star Power Make Up!
171
00:16:03,630 --> 00:16:08,259
Uranus Planet Power Make Up!
172
00:16:20,230 --> 00:16:25,318
Neptune Planet Power Make Up!
173
00:16:40,417 --> 00:16:44,129
Pluto Planet Power Make up!
174
00:17:12,824 --> 00:17:16,286
World Shaking!
175
00:17:30,300 --> 00:17:33,219
Supreme Thunder!
176
00:17:37,849 --> 00:17:40,852
Crescent Beam!
177
00:17:48,068 --> 00:17:49,569
That was one creepy monster.
178
00:17:53,782 --> 00:17:55,825
Bubble...
179
00:18:00,330 --> 00:18:01,539
...Spray!
180
00:18:06,336 --> 00:18:09,214
Fire...
181
00:18:11,216 --> 00:18:13,343
...Soul!
182
00:18:25,105 --> 00:18:26,147
Chibi-Usa!
183
00:18:26,940 --> 00:18:28,024
We have to transform!
184
00:18:30,110 --> 00:18:30,693
- Look!
- Look!
185
00:18:37,492 --> 00:18:41,830
Moon Prism Power Make Up!
186
00:19:03,518 --> 00:19:09,023
Moon Cosmic Power Make up!
187
00:19:41,514 --> 00:19:42,515
Hold it right there!
188
00:19:44,100 --> 00:19:47,061
How dare you freeze
all the people in the city
189
00:19:47,103 --> 00:19:49,397
who were enjoying
their winter break!
190
00:19:49,439 --> 00:19:50,690
Yeah, how dare you!
191
00:19:51,649 --> 00:19:52,692
We are the Pretty Guardians...
192
00:19:53,151 --> 00:19:55,028
...who fights for love
and for justice!
193
00:19:59,240 --> 00:20:00,909
I am Sailor Moon!
194
00:20:00,950 --> 00:20:03,036
And I am Sailor Chibi Moon!
195
00:20:04,621 --> 00:20:06,581
In the name of the Moon...
196
00:20:07,165 --> 00:20:08,458
- We'll punish you!
- We'll punish you!
197
00:20:14,005 --> 00:20:15,048
Huh?!
198
00:20:17,759 --> 00:20:19,802
What's going on?
199
00:20:21,971 --> 00:20:24,641
S-Stop it...
200
00:20:24,766 --> 00:20:26,684
You're making me dizzy...
201
00:20:27,060 --> 00:20:29,312
Careful, Sailor Moon!
202
00:20:29,729 --> 00:20:31,689
Don't fall for its. . .tricks. ...!
203
00:20:32,148 --> 00:20:33,733
R-Right. . .!
204
00:20:42,659 --> 00:20:43,701
The real one...
205
00:20:45,119 --> 00:20:45,995
...is you!
206
00:20:47,872 --> 00:20:49,832
Yikes! I guessed wrong!
207
00:21:09,769 --> 00:21:10,812
It's...!
208
00:21:15,858 --> 00:21:17,694
- Huh?
- Santa Claus?
209
00:21:17,819 --> 00:21:22,532
YEAR-END BIG SALES EVENT
AT GINZA MATSUMOTO-YA
210
00:21:25,868 --> 00:21:27,120
Merry Christmas!
211
00:21:27,787 --> 00:21:28,621
And a...
212
00:21:29,163 --> 00:21:30,623
Happy New Year!
213
00:21:30,999 --> 00:21:32,625
- Tuxedo Mask!
- Tuxedo Mask!
214
00:21:33,001 --> 00:21:35,712
The winter is harsh
in a snow-driven Northern land.
215
00:21:36,629 --> 00:21:40,508
However, only lovers should be painting
this beautiful winter landscape.
216
00:21:50,435 --> 00:21:51,978
Now, Sailor Moon!
217
00:21:52,020 --> 00:21:53,062
Right!
218
00:22:15,168 --> 00:22:23,259
Moon Spiral Heart Attack!
219
00:22:41,736 --> 00:22:43,946
- Huh?
- What just happened?
220
00:22:44,405 --> 00:22:47,450
- Huh?
- What was all that?
221
00:22:55,875 --> 00:22:56,876
Everything's back to normal!
222
00:23:00,755 --> 00:23:03,508
I did not expect to come across
such interference on Earth...
223
00:23:05,676 --> 00:23:11,182
Snow Dancers, have you found
the crystal that landed over Japan?
224
00:23:13,476 --> 00:23:17,063
Keep looking! I need it to freeze
the entire world.
225
00:23:21,651 --> 00:23:25,196
Ages ago, when I first
approached Earth...
226
00:23:25,446 --> 00:23:27,031
I was repelled by its light...
227
00:23:30,618 --> 00:23:33,704
Since then, I've been forced
to endure a long journey...
228
00:23:33,955 --> 00:23:35,957
I'm not going to panic now.
229
00:23:36,416 --> 00:23:38,835
I'll just change my plan
to conquer Earth.
230
00:23:40,086 --> 00:23:41,712
I'll find that Crystal.
231
00:23:41,796 --> 00:23:47,427
Then I'll slowly make Earth mine
without anyone noticing.
232
00:24:05,778 --> 00:24:07,864
What were those things, anyway?
233
00:24:08,281 --> 00:24:10,658
Maybe they're new enemies
wanting to take over Earth...
234
00:24:11,325 --> 00:24:14,370
Whatever they are,
we need to stay on high alert.
235
00:24:15,663 --> 00:24:17,498
Look! It's Luna!
236
00:24:17,540 --> 00:24:18,833
- What?
- Luna?
237
00:24:18,875 --> 00:24:20,126
Where? Where?
238
00:24:22,670 --> 00:24:23,921
Luna!
239
00:24:26,966 --> 00:24:28,551
I was so worried about you.
240
00:24:30,636 --> 00:24:32,680
Hey, where did you get that ribbon?
241
00:24:32,722 --> 00:24:33,723
Huh?
242
00:24:33,890 --> 00:24:35,224
Oh, this?
243
00:24:38,728 --> 00:24:40,438
Come and visit anytime.
244
00:24:42,899 --> 00:24:45,818
Th-That's not important right now.
245
00:24:45,860 --> 00:24:49,822
I heard that there's a mysterious
comet passing near the Moon.
246
00:24:50,406 --> 00:24:51,574
A comet?
247
00:24:54,994 --> 00:24:58,372
HIKAWA SHRINE
248
00:24:58,372 --> 00:24:58,456
I did some research.
249
00:24:58,956 --> 00:25:01,876
But I didn't find any comets
like the one Luna mentioned.
250
00:25:02,543 --> 00:25:05,630
If Ami's computer didn't
detect anything, then...
251
00:25:05,963 --> 00:25:08,049
There's been no other strange
incidents since that last attack.
252
00:25:08,299 --> 00:25:10,468
You think those weird enemies
are gone?
253
00:25:11,385 --> 00:25:12,720
Sorry I'm late!
254
00:25:12,762 --> 00:25:14,472
You're always late.
255
00:25:14,680 --> 00:25:18,017
I got distracted by this hot boy
I saw on the way here.
256
00:25:18,059 --> 00:25:19,477
Wait. Where's Luna?
257
00:25:20,102 --> 00:25:22,772
She said she's not coming
because she has something to do.
258
00:25:24,565 --> 00:25:26,567
Luna's been acting strange lately.
259
00:25:26,859 --> 00:25:30,863
She keeps reading medical books
while eating konpeito candies.
260
00:25:31,113 --> 00:25:33,574
Oh yeah,
she came over the other day
261
00:25:33,616 --> 00:25:35,117
to borrow one of our medical books.
262
00:25:35,618 --> 00:25:36,994
I saw her two days ago
263
00:25:37,078 --> 00:25:40,498
near the Space Development
Agency Observatory.
264
00:25:40,706 --> 00:25:42,959
I said "hi",
but I don't think she noticed.
265
00:25:43,167 --> 00:25:45,002
It wasn't like her.
266
00:25:45,086 --> 00:25:47,797
And what's up with
that yellow ribbon she's wearing?
267
00:25:48,005 --> 00:25:52,009
She even stopped nagging me
to study for my entrance exams!
268
00:25:52,927 --> 00:25:54,303
Definitely weird!
269
00:25:55,429 --> 00:25:56,847
Hot! Hot, hot, hot!
270
00:25:56,931 --> 00:25:58,224
- Dummy...!
- Dummy...!
271
00:26:01,686 --> 00:26:02,895
I can't figure it out.
272
00:26:03,980 --> 00:26:06,649
What kind of illness does he have?
273
00:26:25,418 --> 00:26:27,044
I'm really sorry, kitty-cat.
274
00:26:27,169 --> 00:26:28,170
But I need you to
go home for today.
275
00:26:28,254 --> 00:26:29,380
You'll just get in his way.
276
00:26:31,007 --> 00:26:32,008
In his way?
277
00:26:32,800 --> 00:26:34,885
Is it because I'm a cat?
278
00:26:38,472 --> 00:26:43,311
So, Luna's been acting weird
since that time she disappeared.
279
00:26:43,811 --> 00:26:45,438
I wonder what's going on with her.
280
00:26:45,646 --> 00:26:49,775
Usako, I'm sure Luna just wants
to have her own personal time.
281
00:26:50,610 --> 00:26:51,861
You're being too clingy.
282
00:26:51,944 --> 00:26:54,238
Don't pry too much.
It's not fair for her.
283
00:26:54,697 --> 00:26:56,824
Me? Being too clingy?
284
00:26:57,825 --> 00:26:59,952
Mamo, do you mean to say...
285
00:27:00,286 --> 00:27:01,287
Huh?
286
00:27:01,746 --> 00:27:06,167
I get it. Mamo, you think
I'm a nuisance, don't you?
287
00:27:06,500 --> 00:27:08,461
No, Usako,
I didn't mean it that way!
288
00:27:11,213 --> 00:27:15,968
If only I were a human,
then I could take care of Kakeru...
289
00:27:16,302 --> 00:27:18,387
Don't be silly!
You misunderstood me.
290
00:27:18,596 --> 00:27:21,974
You don't like it
when I'm clingy, right?
291
00:27:22,683 --> 00:27:25,936
I never once thought of you
as a nuisance.
292
00:27:26,687 --> 00:27:27,688
Really?
293
00:27:27,855 --> 00:27:29,190
Of course.
294
00:27:29,273 --> 00:27:30,399
Mamo...
295
00:27:30,483 --> 00:27:31,567
Usako...
296
00:27:57,051 --> 00:27:59,011
Usagi, you smell nice.
297
00:27:59,428 --> 00:28:00,888
It's potpourri.
298
00:28:02,723 --> 00:28:04,100
Oh.
299
00:28:04,850 --> 00:28:08,938
So, um..., what kind of things do you
talk about when you're with Mamoru?
300
00:28:10,064 --> 00:28:11,440
Well, all sorts of things.
301
00:28:11,649 --> 00:28:14,151
Except most of the time Mamo
is busy reading his difficult books
302
00:28:14,235 --> 00:28:16,028
and doesn't pay
much attention to me.
303
00:28:17,238 --> 00:28:20,491
If it's something
he's interested in, though,
304
00:28:20,574 --> 00:28:23,285
he gets so excited and
wants to tell me all about it.
305
00:28:23,411 --> 00:28:24,870
And then...
306
00:28:25,663 --> 00:28:26,789
And then?
307
00:28:29,875 --> 00:28:31,919
He falls asleep right away
on the sofa.
308
00:28:33,879 --> 00:28:34,714
What's wrong?
309
00:28:36,424 --> 00:28:37,717
N-Nothing...
310
00:28:38,634 --> 00:28:43,264
He can relax like that because
he feels comfortable around me.
311
00:28:43,514 --> 00:28:44,640
Oh?
312
00:28:44,807 --> 00:28:47,643
Mamo looks so cute and innocent
when he's asleep.
313
00:28:47,727 --> 00:28:48,853
Almost like a child.
314
00:28:49,729 --> 00:28:54,150
Um, so...
What does a k-kiss taste like?
315
00:28:54,442 --> 00:28:55,443
What?
316
00:28:56,360 --> 00:29:00,531
Well, it's so sweet
that it would make you melt.
317
00:29:00,906 --> 00:29:04,285
So sweet. . .that it would melt you?
318
00:29:21,260 --> 00:29:22,178
- Mamo...
- Mamo...
319
00:29:26,640 --> 00:29:27,308
THUD!!
320
00:29:35,858 --> 00:29:38,027
Luna... You came to see me?
321
00:29:39,153 --> 00:29:39,779
You know...
322
00:29:40,404 --> 00:29:43,032
I used to dream of
becoming an astronaut, too.
323
00:29:43,991 --> 00:29:48,788
But due to my poor health,
I was forced to give up that dream.
324
00:29:50,164 --> 00:29:52,458
And it seems to be
getting worse lately...
325
00:30:00,216 --> 00:30:03,719
I wish I could at least watch
Hime take off...
326
00:30:05,137 --> 00:30:07,807
Hime is fulfilling my dream.
327
00:30:08,557 --> 00:30:12,978
You'll also pray for her successful
flight into space, right?
328
00:30:14,355 --> 00:30:15,564
It's really strange.
329
00:30:15,648 --> 00:30:20,236
You're a cat, but I feel like
we understand each other.
330
00:30:22,571 --> 00:30:26,617
The Earth and the Moon must
look so beautiful from space.
331
00:30:27,910 --> 00:30:29,829
I wish I could show it
to you, Luna.
332
00:30:30,412 --> 00:30:31,413
Come here...
333
00:30:32,248 --> 00:30:33,958
You smell nice, Luna.
334
00:30:34,375 --> 00:30:37,253
So relaxing...
335
00:30:40,589 --> 00:30:43,175
Mamo looks so cute and innocent
when he's asleep.
336
00:30:43,217 --> 00:30:44,426
Almost like a child.
337
00:30:45,553 --> 00:30:49,098
I want to go to space
with you, too.
338
00:31:17,042 --> 00:31:18,794
Guess what I saw this morning!
339
00:31:19,128 --> 00:31:21,547
Luna looking all happy
after a night out!
340
00:31:21,714 --> 00:31:22,715
Really?
341
00:31:23,465 --> 00:31:25,134
That can only be love.
342
00:31:25,175 --> 00:31:26,051
Love?!
343
00:31:26,260 --> 00:31:28,304
Luna's finally fallen in love.
344
00:31:32,516 --> 00:31:36,103
Wait, but there's no real proof
to say that she is.
345
00:31:36,604 --> 00:31:39,481
What about that yellow ribbon?
It's got to be love!
346
00:31:39,523 --> 00:31:40,649
I think so too!
347
00:31:45,195 --> 00:31:48,407
Come on you guys, be more
considerate towards Artemis.
348
00:31:48,532 --> 00:31:49,575
Oh. sorry!
349
00:31:50,242 --> 00:31:51,869
What do you mean?
350
00:31:51,994 --> 00:31:52,995
Wait...
351
00:31:53,162 --> 00:31:56,457
Are you saying
you didn't know, Usagi?
352
00:31:56,498 --> 00:31:57,833
Know what? What?!
353
00:31:58,626 --> 00:32:00,419
How Artemis feels about Luna.
354
00:32:00,753 --> 00:32:02,338
What?
355
00:32:02,963 --> 00:32:04,173
You mean he loves her?
356
00:32:04,298 --> 00:32:06,091
You figured that out just now?!
357
00:32:06,133 --> 00:32:09,470
I thought they were
just good friends.
358
00:32:09,511 --> 00:32:10,512
You dimwit...
359
00:32:12,014 --> 00:32:14,683
In love, huh? So jealous.
360
00:32:14,808 --> 00:32:17,269
Yeah, we're so busy studying for
the entrance exams,
361
00:32:17,311 --> 00:32:19,563
that we've got no time for love.
362
00:32:20,981 --> 00:32:23,692
Not me! I have Mamo!
363
00:32:23,943 --> 00:32:25,194
Let's just ignore her...
364
00:32:25,235 --> 00:32:26,654
Did she really have to
brag about it?
365
00:32:26,695 --> 00:32:27,905
Yeah, seriously...
366
00:32:28,113 --> 00:32:32,368
Still, it'd be nice to fall in love
with someone after the exams are over.
367
00:32:33,953 --> 00:32:37,414
All this talk is making me think
about my old crush. I miss him.
368
00:32:38,082 --> 00:32:40,918
I wonder how my first love
is doing?
369
00:32:41,126 --> 00:32:42,378
Yeah, same here...
370
00:32:49,301 --> 00:32:51,512
Those monsters haven't appeared
since they last attacked.
371
00:32:52,012 --> 00:32:53,222
Yes, it's peaceful.
372
00:32:54,014 --> 00:32:55,557
Are you sure about that?
373
00:32:55,641 --> 00:32:57,559
Haruka, do you sense something?
374
00:32:58,185 --> 00:33:01,355
No, but I've got this bad feeling...
375
00:33:01,647 --> 00:33:04,274
So do I, but I can't quite
make it out.
376
00:33:05,025 --> 00:33:07,361
It's as if time has stopped...
377
00:33:12,658 --> 00:33:16,286
Enjoy your moment of rest
while you can, Sailor Guardians.
378
00:33:31,093 --> 00:33:32,094
It's been a while...
379
00:33:32,177 --> 00:33:33,512
Umm... Yes...
380
00:33:34,972 --> 00:33:38,100
Luna, if there's something
worrying you, then...
381
00:33:38,434 --> 00:33:41,020
Sorry, but I'm in a hurry.
382
00:33:43,564 --> 00:33:45,190
I'm sorry, Artemis...
383
00:34:08,130 --> 00:34:10,799
Is that the person
Luna's in love with?
384
00:34:17,097 --> 00:34:20,434
Kakeru, I'm leaving Japan today.
385
00:34:20,601 --> 00:34:22,394
I see. So this is it, huh?
386
00:34:22,770 --> 00:34:24,313
Good luck with your mission.
387
00:34:24,605 --> 00:34:25,397
Thank you.
388
00:34:27,024 --> 00:34:32,529
Kakeru, when I get back from space,
I'd like to stay by your side, and...
389
00:34:32,613 --> 00:34:33,697
You can't be serious.
390
00:34:33,781 --> 00:34:34,406
What?
391
00:34:34,907 --> 00:34:37,659
You and I live in
two different worlds...
392
00:34:38,202 --> 00:34:39,411
Including the way we see things...
393
00:34:44,208 --> 00:34:45,542
You only see the Moon
394
00:34:45,626 --> 00:34:48,837
as a physical object
floating in space!
395
00:34:49,088 --> 00:34:49,922
We're nothing alike!
396
00:34:52,800 --> 00:34:55,552
I'm sure you'll find someone
that suits you better.
397
00:34:57,471 --> 00:35:02,267
Is this how you always
thought of me?
398
00:35:03,102 --> 00:35:06,980
That's how you felt
about me all along?
399
00:35:08,190 --> 00:35:09,358
Well?!
400
00:35:11,026 --> 00:35:12,361
You're right...
401
00:35:12,861 --> 00:35:15,114
Unlike you, I never felt
a mystical presence
402
00:35:15,155 --> 00:35:17,407
like Princess Kaguya on the Moon.
403
00:35:17,658 --> 00:35:19,827
- But. ...!
- That's enough!
404
00:35:38,095 --> 00:35:41,807
Kakeru does have
feelings for Himeko...
405
00:35:49,481 --> 00:35:50,399
Usagi...
406
00:35:51,650 --> 00:35:52,401
Luna...
407
00:35:56,363 --> 00:35:57,865
It's him, isn't it...?
408
00:35:58,323 --> 00:35:59,658
Kakeru is such a fool...
409
00:35:59,700 --> 00:36:02,911
Trying to hide his illness
from Himeko...
410
00:36:04,413 --> 00:36:06,582
Even though he loves her so much.
411
00:36:07,332 --> 00:36:08,375
Oh, Luna...
412
00:36:08,709 --> 00:36:11,879
I know it's silly, Usagi.
I'm just a cat...
413
00:36:12,254 --> 00:36:17,342
But I really thought
he was my destined partner...
414
00:36:17,718 --> 00:36:18,927
Someone I could be with...
415
00:36:21,221 --> 00:36:24,099
But for him...
416
00:36:25,350 --> 00:36:26,894
That person wasn't me.
417
00:36:31,857 --> 00:36:34,234
I wish I could become
a human girl...
418
00:36:34,818 --> 00:36:40,157
If only I could stay
by his side as a human...
419
00:36:40,407 --> 00:36:42,242
Then I could confess
my feelings to him,
420
00:36:42,284 --> 00:36:45,537
without having to go through
this heartache.
421
00:36:51,251 --> 00:36:52,461
Luna...
422
00:37:04,264 --> 00:37:05,307
Kakeru!
423
00:37:13,440 --> 00:37:14,608
I found it!
424
00:37:26,370 --> 00:37:29,248
It appears the crystal
has increased its power
425
00:37:29,289 --> 00:37:31,583
by absorbing your life energy.
426
00:37:33,293 --> 00:37:37,506
I knew it. That comet,
Princess Snow Kaguya is...
427
00:37:37,839 --> 00:37:39,800
"Princess Snow Kaguya"?
428
00:37:40,968 --> 00:37:42,010
What a lovely name!
429
00:37:42,803 --> 00:37:47,516
Yes, my avatar is slowly
approaching Earth.
430
00:37:48,600 --> 00:37:49,518
And you...
431
00:37:49,768 --> 00:37:52,521
You will soon become part of
my beautiful collection,
432
00:37:52,604 --> 00:37:55,524
along with the rest of the Earth
that's about to freeze over.
433
00:38:00,237 --> 00:38:02,698
I guess the enemy hasn't given up!
434
00:38:03,115 --> 00:38:04,449
We have to go tell the others!
435
00:38:05,117 --> 00:38:09,371
The crystal from that comet was
causing Kakeru's illness.
436
00:38:09,871 --> 00:38:11,665
But everything's going
to be okay now.
437
00:38:11,915 --> 00:38:13,250
- Not yet.
- What?
438
00:38:17,754 --> 00:38:18,797
But Why?
439
00:38:19,464 --> 00:38:21,842
As long as that crystal
still exists,
440
00:38:21,883 --> 00:38:23,427
the evil aura will not go away.
441
00:38:24,636 --> 00:38:30,183
The time has come to turn Earth
into a beautiful world made of ice!
442
00:38:51,955 --> 00:38:52,831
I remember now!
443
00:38:53,040 --> 00:38:53,749
-- Huh?
-- Huh?
444
00:38:53,832 --> 00:38:55,375
Something I read in
an ancient manuscript.
445
00:38:56,001 --> 00:38:58,754
"In ancient times,
there appeared an evil star
446
00:38:59,046 --> 00:39:01,089
scattering ice crystals...
447
00:39:01,715 --> 00:39:03,425
Crystals covered the Earth,
448
00:39:03,467 --> 00:39:05,761
vast lands froze,
darkness prevailed...
449
00:39:05,969 --> 00:39:08,764
But the power of love
and friendships,
450
00:39:08,889 --> 00:39:10,432
Silver Crystal Power,
451
00:39:10,682 --> 00:39:13,268
melted the darkness
and saved the Earth..."
452
00:39:13,894 --> 00:39:15,062
Those were the words.
453
00:39:15,479 --> 00:39:16,897
Do you think "the evil star"
454
00:39:16,938 --> 00:39:19,024
refers to the comet
Luna was talking about?
455
00:39:19,441 --> 00:39:21,151
What does "power of love
and friendships,
456
00:39:21,234 --> 00:39:23,362
Silver Crystal Power" mean?
457
00:39:23,737 --> 00:39:26,740
In any case,
it's true that a nefarious star
458
00:39:26,782 --> 00:39:29,368
has slowly made its way
to take over Earth.
459
00:39:30,243 --> 00:39:32,120
We won't allow that to happen!
460
00:39:32,204 --> 00:39:35,207
NATIONAL SPACE DEVELOPMENT
AGENCY SPACE CENTER
461
00:39:35,540 --> 00:39:37,042
Take care of yourself.
462
00:39:37,084 --> 00:39:38,126
Good luck!
463
00:39:38,627 --> 00:39:39,753
Thank you.
464
00:39:42,089 --> 00:39:43,298
Excuse me...
465
00:39:43,924 --> 00:39:47,302
Oh! So you're the owner
of this kitty?
466
00:39:48,220 --> 00:39:52,349
Miss Himeko, please postpone
the Luna Frontier Project.
467
00:39:52,766 --> 00:39:53,892
What?
468
00:39:54,101 --> 00:39:55,894
There's a comet heading our way.
469
00:39:56,186 --> 00:39:58,814
And it has an ice witch on it!
470
00:39:59,356 --> 00:40:00,649
What are you talking about?
471
00:40:01,274 --> 00:40:03,193
I know this is hard to believe,
472
00:40:03,276 --> 00:40:05,654
but she's trying to
freeze up Earth.
473
00:40:06,154 --> 00:40:08,615
It's too dangerous to go
to space right now!
474
00:40:08,865 --> 00:40:09,866
That's ridiculous.
475
00:40:09,950 --> 00:40:10,659
But...
476
00:40:10,992 --> 00:40:13,829
Stop babbling such fairytale
nonsense in this age of science!
477
00:40:18,291 --> 00:40:19,751
What should we do?
478
00:40:22,045 --> 00:40:23,213
I wonder...
479
00:40:23,630 --> 00:40:24,673
Huh?
480
00:40:24,714 --> 00:40:28,885
If Kakeru could meet
Princess Kaguya of his dreams,
481
00:40:28,969 --> 00:40:33,390
he may recover enough strength
to dispel the evil energy.
482
00:40:33,473 --> 00:40:34,558
Princess Kaguya?
483
00:40:35,183 --> 00:40:37,394
If only I were a human girl,
484
00:40:37,477 --> 00:40:40,480
I could pretend to be
Princess Kaguya for him.
485
00:40:42,566 --> 00:40:43,316
Luna...
486
00:40:43,358 --> 00:40:47,362
Even if you could become a human,
you and Mr. Kakeru can't...
487
00:40:47,779 --> 00:40:52,117
I don't care what happens to me.
I just want to save Kakeru.
488
00:40:52,868 --> 00:40:55,954
He's dreamed of meeting
Princess Kaguya since he was a boy.
489
00:40:55,996 --> 00:40:58,748
If he meets her, I know it will
give him back the courage
490
00:40:59,332 --> 00:41:03,211
and strength needed
to fight off the evil energy!
491
00:41:06,047 --> 00:41:09,885
But there's no way a cat
can turn into a human.
492
00:41:13,430 --> 00:41:15,557
Extreme cold weather has
affected every corner of the world.
493
00:41:15,640 --> 00:41:18,727
Even this African savannah has been
hit by a massive snowstorm.
494
00:41:18,768 --> 00:41:19,895
ls that...
495
00:41:20,187 --> 00:41:22,063
It must be her doing!
496
00:41:22,147 --> 00:41:24,816
Below freezing temperatures
and heavy snowfall
497
00:41:24,858 --> 00:41:26,067
will be hitting Japan as well.
498
00:41:26,151 --> 00:41:28,987
Usagi. We've located
the enemy's base of operations!
499
00:42:09,110 --> 00:42:11,488
All of you will freeze
to your doom!
500
00:42:15,534 --> 00:42:17,410
Answering the call from a new era,
501
00:42:17,452 --> 00:42:20,038
Sailor Uranus,
here to fight with brilliance!
502
00:42:21,331 --> 00:42:23,917
Also answering the call
from a new era,
503
00:42:23,959 --> 00:42:26,419
Sailor Neptune,
here to fight with elegance!
504
00:42:28,004 --> 00:42:30,215
And Sailor Pluto,
the Guardian of Time!
505
00:42:30,715 --> 00:42:34,261
We will not let our beloved Earth
be played to your liking!
506
00:42:35,679 --> 00:42:38,306
So you've come, Sailor Guardians.
507
00:42:38,932 --> 00:42:40,559
But it's too late!
508
00:42:52,946 --> 00:42:56,408
Deep Submerge!
509
00:43:17,846 --> 00:43:21,182
World Shaking!
510
00:43:36,823 --> 00:43:38,700
Dead Scream.
511
00:43:46,666 --> 00:43:48,668
You're just wasting your time.
512
00:43:53,173 --> 00:43:54,382
What?!
513
00:43:58,511 --> 00:44:01,139
Snow Dancers,
don't freeze them yet.
514
00:44:01,181 --> 00:44:02,432
Torment them!
515
00:44:05,727 --> 00:44:09,731
Burning...
516
00:44:11,024 --> 00:44:12,901
...Mandala!
517
00:44:15,403 --> 00:44:16,237
What?
518
00:44:19,866 --> 00:44:21,701
It doesn't matter how many
of you there are.
519
00:44:21,743 --> 00:44:23,703
Play with them all!
520
00:44:29,876 --> 00:44:33,254
Shine Aqua Illusion!
521
00:44:42,138 --> 00:44:46,309
Venus Love Me Chain!
522
00:44:51,064 --> 00:44:54,442
Sparkling Wide Pressure!
523
00:45:03,076 --> 00:45:03,952
Huh?!
524
00:45:11,334 --> 00:45:13,253
He went outside in that condition?!
525
00:45:18,758 --> 00:45:19,759
Luna...
526
00:45:21,553 --> 00:45:23,638
Hime is in danger...
527
00:45:24,389 --> 00:45:30,395
Princess Snow Kaguya is planning
to freeze the Earth...
528
00:45:31,938 --> 00:45:37,193
Somebody tell Hime...
about Princess Snow Kaguya...
529
00:45:39,279 --> 00:45:41,990
- Deep...!
- Fire...!
530
00:45:45,577 --> 00:45:47,537
- Crescent. . .!
- World. . .!
531
00:46:09,434 --> 00:46:12,395
It's over, Sailor Guardians.
532
00:46:13,646 --> 00:46:14,689
Die!
533
00:46:14,731 --> 00:46:15,899
Hold it right there!
534
00:46:16,107 --> 00:46:17,025
What?
535
00:46:19,486 --> 00:46:20,862
- Sailor Moon!
- Sailor Moon!
536
00:46:22,947 --> 00:46:25,366
So the last Sailor Guardian
has arrived...
537
00:46:27,243 --> 00:46:28,036
What do you think?
538
00:46:28,119 --> 00:46:29,621
Beautiful, isn't it?
539
00:46:29,829 --> 00:46:32,791
Soon the Earth will become a world
made of snow and ice,
540
00:46:32,832 --> 00:46:35,251
and be part of my collection!
541
00:46:35,460 --> 00:46:36,503
Your collection?
542
00:46:36,920 --> 00:46:40,590
Sorry, but we're not interested in
becoming part of your display!
543
00:46:46,638 --> 00:46:51,392
You will be put to sleep covered
in eternal ice!
544
00:46:52,310 --> 00:46:53,895
A world where no worries exist...
545
00:46:54,604 --> 00:46:56,606
Only peace and quiet...
546
00:46:57,524 --> 00:46:59,275
It will be wonderful.
547
00:46:59,692 --> 00:47:00,819
Thanks, but no thanks!
548
00:47:01,027 --> 00:47:01,820
What?
549
00:47:02,403 --> 00:47:05,073
We fall in love, and sometimes
our hearts get broken, too.
550
00:47:11,913 --> 00:47:12,497
Hime...
551
00:47:13,164 --> 00:47:14,624
Kakeru...
552
00:47:15,500 --> 00:47:18,419
And the pain from our unrequited love
would keep us up all night.
553
00:47:20,463 --> 00:47:23,883
We experience sadness and hardships
all the time.
554
00:47:24,300 --> 00:47:27,428
But it's also what
makes us feel alive!
555
00:47:30,181 --> 00:47:33,935
Happiness is something you obtain...
556
00:47:33,977 --> 00:47:37,897
...by overcoming the suffering
you've gone through!
557
00:47:38,314 --> 00:47:42,569
Silence! Those who defy me
will feel my wrath!
558
00:47:49,117 --> 00:47:52,203
This universe belongs to me,
and me alone!
559
00:47:54,330 --> 00:47:55,874
You only think about yourself.
560
00:47:55,915 --> 00:47:58,334
You'll never know how wonderful
it is to love someone!
561
00:47:58,960 --> 00:48:03,798
I don 't care what happens to me.
I just want to save Kakeru.
562
00:48:09,888 --> 00:48:14,559
Crisis Make Up!
563
00:48:22,191 --> 00:48:23,318
What?!
564
00:48:24,944 --> 00:48:27,155
If only I were a human girl,
565
00:48:27,322 --> 00:48:30,742
I could pretend to be
Princess Kaguya for him.
566
00:49:00,146 --> 00:49:05,026
Rainbow Moon...!
567
00:49:06,569 --> 00:49:09,739
Heartache!
568
00:49:27,882 --> 00:49:30,093
This time,
I will finish you off for good!
569
00:49:32,345 --> 00:49:35,348
You think a world covered in ice
is beautiful.
570
00:49:35,515 --> 00:49:36,724
It's nothing but death!
571
00:49:36,933 --> 00:49:41,437
You're in pain. I'll put you out of
your misery forever, now!
572
00:49:51,364 --> 00:49:54,909
A world where everything has
stopped moving is not beautiful!
573
00:49:59,455 --> 00:50:00,915
Super Sailor Moon, no!
574
00:50:00,999 --> 00:50:03,001
You'll die if you use
the Silver Crystal!
575
00:50:03,543 --> 00:50:04,544
Not on my watch!
576
00:50:07,714 --> 00:50:09,090
Come on, we must protect her!
577
00:50:09,632 --> 00:50:13,428
"The power of love and friendships,
Silver Crystal Power,
578
00:50:13,511 --> 00:50:16,514
melted the darkness
and saved the Earth..."
579
00:50:17,181 --> 00:50:18,224
That's it!
580
00:50:18,266 --> 00:50:22,854
The power of love and friendships,
the legendary Silver Crystal Power!
581
00:50:35,158 --> 00:50:38,911
Sailor Chibi Moon, go protect
Sailor Moon with the others.
582
00:50:38,953 --> 00:50:39,954
Right!
583
00:50:44,751 --> 00:50:45,626
Girls...
584
00:50:50,006 --> 00:50:51,883
To a world that nurtures life!
585
00:50:58,723 --> 00:51:04,812
- Silver Crystal Power!
- Silver Crystal Power!
586
00:51:16,616 --> 00:51:17,867
Take this!
587
00:51:30,630 --> 00:51:34,300
This light?! No, it can't be!
588
00:51:49,065 --> 00:51:53,194
The stars above nurture life as
they continue to move across space.
589
00:51:54,403 --> 00:51:56,030
Listen, can you hear
them breathing?
590
00:51:56,864 --> 00:52:02,036
We were given life...
on this small star called Earth...
591
00:52:03,121 --> 00:52:05,957
We may be small
and insignificant...
592
00:52:06,874 --> 00:52:11,754
But it is those lives that I wish
to nurture and cherish...
593
00:52:51,711 --> 00:52:52,712
Please...
594
00:52:52,879 --> 00:52:54,213
Just for one night...
595
00:52:54,255 --> 00:52:57,550
Please change Luna
info a human girl...
596
00:52:58,092 --> 00:52:59,760
Into Princess Kaguya. . . !
597
00:53:50,478 --> 00:53:51,354
Who are you?
598
00:53:52,730 --> 00:53:53,856
Princess Kaguya.
599
00:53:55,233 --> 00:53:56,442
Princess Kaguya?
600
00:54:04,116 --> 00:54:07,245
Am I in space?
601
00:54:14,794 --> 00:54:17,213
The sunrise is incredible...!
602
00:54:18,631 --> 00:54:21,008
I never thought I'd be able
to see such a spectacle...
603
00:54:27,139 --> 00:54:28,140
Are you...?!
604
00:54:36,983 --> 00:54:40,987
Kakeru, I finally made it...
Space is beautiful...
605
00:54:41,362 --> 00:54:42,738
The sun is rising across Earth.
606
00:54:48,327 --> 00:54:49,328
A goddess...?
607
00:54:49,996 --> 00:54:51,289
The Moon Goddess?!
608
00:54:52,331 --> 00:54:54,875
Kakeru, what you said was...
609
00:54:57,420 --> 00:54:59,463
You must live!
610
00:54:59,880 --> 00:55:04,176
So that you can be there to welcome
back your true Princess Kaguya
611
00:55:04,218 --> 00:55:05,553
when she returns to Earth.
612
00:55:07,346 --> 00:55:10,308
You must live for the person
that loves you.
613
00:55:16,480 --> 00:55:19,900
My dream has come true...
Thank you, Lu-
614
00:55:20,860 --> 00:55:23,237
I can't stay by your side forever...
615
00:55:26,532 --> 00:55:29,118
I love you, my spaceman.
616
00:55:45,801 --> 00:55:47,845
- Usako!
- Usagi!
617
00:55:50,139 --> 00:55:51,182
Luna...
618
00:56:03,152 --> 00:56:05,571
Miss Nayotake, how would you
describe your time in space?
619
00:56:05,613 --> 00:56:07,281
- What was it like?
- Tell us!
620
00:56:07,323 --> 00:56:08,282
Just one word!
621
00:56:08,866 --> 00:56:10,993
I saw Princess Kaguya on the Moon.
622
00:56:11,243 --> 00:56:13,120
What? Oh that's funny.
623
00:56:13,245 --> 00:56:14,747
You had this line prepared for us?
624
00:56:16,415 --> 00:56:18,501
So what was your impression of
being in space for the first time?
625
00:56:25,216 --> 00:56:25,674
Hey!
626
00:56:26,258 --> 00:56:27,593
Kakeru!
627
00:56:30,346 --> 00:56:31,347
Hime...
628
00:56:35,601 --> 00:56:36,685
I'm happy for you...
629
00:56:37,436 --> 00:56:39,730
Luna, are you really sure
about this?
630
00:56:39,980 --> 00:56:44,235
Yes. After all, I'm just a cat...
631
00:56:46,612 --> 00:56:47,822
What's this?
632
00:56:51,784 --> 00:56:52,993
Konpeito candy?
633
00:57:05,131 --> 00:57:06,590
Welcome back, Luna.
634
00:57:10,553 --> 00:57:12,930
Artemis, but why?
635
00:57:16,267 --> 00:57:19,145
I'll always be by your side.
636
00:57:23,232 --> 00:57:24,525
Artemis!
637
00:57:33,576 --> 00:57:34,577
Mamo.
638
00:59:42,830 --> 00:59:51,505
THE END Film © 1994 Toei Animation 60.,
Ltd. ©NAOKO TAKELJCHl/PNP, TOEI ANIMATION