1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,080 --> 00:00:40,249 Earth, what a beautiful planet... 4 00:00:40,875 --> 00:00:45,004 I shall make it even more beautiful... 5 00:00:45,546 --> 00:00:46,839 After that, Earth... 6 00:00:46,964 --> 00:00:48,799 ...shall become mine. 7 00:01:55,950 --> 00:02:08,420 SAILOR MOON S THE MOVIE 8 00:03:19,158 --> 00:03:24,330 Japanese astronaut Himeko Nayotake has been selected to join 9 00:03:24,413 --> 00:03:28,500 the Luna Frontier Project as one of its pilots. 10 00:03:29,001 --> 00:03:30,628 She is shown here at NASA busily preparing for 11 00:03:30,669 --> 00:03:32,296 the upcoming lunar exploration mission. 12 00:03:32,713 --> 00:03:34,465 Here is a CG simulation of 13 00:03:34,506 --> 00:03:37,635 what the Luna Frontier Project launch will look like. 14 00:03:40,971 --> 00:03:43,474 Wow! So that spacecraft is going to the Moon? 15 00:03:45,142 --> 00:03:48,562 I want to go to the Moon on that spaceship with Mamo... 16 00:03:48,687 --> 00:03:51,398 Stop daydreaming. 17 00:03:52,316 --> 00:03:54,610 This is your last winter break in middle school. 18 00:03:54,735 --> 00:03:56,320 You should be focusing on studying 19 00:03:56,403 --> 00:03:57,988 for your high school entrance exams. 20 00:03:59,156 --> 00:04:00,324 Humph! 21 00:04:00,366 --> 00:04:02,368 I don't expect you to understand my feelings, Luna! 22 00:04:02,451 --> 00:04:05,871 After all, you've never been in love before! 23 00:04:08,582 --> 00:04:10,292 I don't plan to... 24 00:04:10,876 --> 00:04:13,504 ...fall in love anyway. 25 00:04:14,004 --> 00:04:15,631 What's wrong, Luna? 26 00:04:15,673 --> 00:04:18,467 I think I caught a cold last night. 27 00:04:19,718 --> 00:04:22,554 Usagi, I'm going to head on back now. 28 00:04:22,638 --> 00:04:23,514 Are you going to be okay? 29 00:04:23,973 --> 00:04:25,349 I'll walk you home. 30 00:04:25,432 --> 00:04:26,433 Don't worry. 31 00:04:26,475 --> 00:04:27,518 But... 32 00:04:27,559 --> 00:04:29,019 I'll be fine on my own. 33 00:04:29,061 --> 00:04:31,230 Don't make such a big deal out of it, Artemis. 34 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 Bye. 35 00:05:17,526 --> 00:05:19,069 Y-You idiot! 36 00:05:30,080 --> 00:05:31,206 You've finally come to. 37 00:05:37,379 --> 00:05:39,423 Try not to move. You still have a fever. 38 00:05:40,466 --> 00:05:42,551 Rest tonight. Go back to sleep. 39 00:06:13,499 --> 00:06:16,460 Was he up all night... 40 00:06:19,421 --> 00:06:20,964 taking care of me. . . ? 41 00:06:24,551 --> 00:06:26,345 Just for me? 42 00:06:33,936 --> 00:06:35,020 Luna's missing?! 43 00:06:35,312 --> 00:06:36,980 She didn't come home yesterday. 44 00:06:37,314 --> 00:06:38,607 I wonder what happened to her. 45 00:06:39,108 --> 00:06:41,777 Maybe her fever got worse 46 00:06:41,819 --> 00:06:43,654 and she collapsed somewhere along the way. 47 00:06:44,238 --> 00:06:46,698 That's why I said I'd take her home! 48 00:06:47,324 --> 00:06:49,827 Where could she have gone? 49 00:06:50,244 --> 00:06:53,163 You think she might have run away? 50 00:06:53,205 --> 00:06:53,997 What? 51 00:06:54,456 --> 00:06:56,875 Usagi, did you do something to her? 52 00:06:56,959 --> 00:06:58,502 Like bullying? 53 00:06:59,711 --> 00:07:02,005 I would never bully Luna! 54 00:07:02,131 --> 00:07:04,174 Well, maybe you said something mean to her. 55 00:07:04,466 --> 00:07:06,009 Nuh-uh! 56 00:07:06,051 --> 00:07:06,927 A KLUTZ "You're such a klutz!" 57 00:07:06,927 --> 00:07:07,094 A KLUTZ 58 00:07:07,094 --> 00:07:08,137 "A total goofball!" 59 00:07:08,137 --> 00:07:08,178 A GOOFBALL 60 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 "And a crybaby!" 61 00:07:09,346 --> 00:07:12,683 A CRYBABY 62 00:07:12,683 --> 00:07:12,766 She's the one that says all those mean things to me! 63 00:07:13,183 --> 00:07:14,268 You know what, Rei? 64 00:07:15,602 --> 00:07:16,603 Uh yeah?! 65 00:07:21,650 --> 00:07:23,068 This is not the time to be arguing! 66 00:07:23,986 --> 00:07:25,863 Let's split up and find her. 67 00:07:26,155 --> 00:07:27,156 * Right! * Right! 68 00:07:29,116 --> 00:07:32,035 NATIONAL SPACE DEVELOPMENT AGENCY SPACE CENTER 69 00:07:39,334 --> 00:07:41,044 Do you feel like eating? 70 00:07:47,009 --> 00:07:49,678 Looks like you're all better now. That's good. 71 00:07:52,723 --> 00:07:53,724 Coming. 72 00:07:57,853 --> 00:07:59,354 Good morning, Kakeru! 73 00:07:59,855 --> 00:08:01,440 Hime?! Welcome back! 74 00:08:03,192 --> 00:08:04,401 When did you come back to Japan? 75 00:08:04,651 --> 00:08:06,278 This morning on the first Airbus. 76 00:08:10,699 --> 00:08:14,244 Have you been following the news... about the Luna Frontier Project? 77 00:08:15,245 --> 00:08:16,955 I have. Congratulations. 78 00:08:18,332 --> 00:08:19,625 - That's it? - Huh? 79 00:08:21,210 --> 00:08:21,835 Never mind. 80 00:08:23,587 --> 00:08:25,172 My first visit back to Japan in a year. 81 00:08:26,215 --> 00:08:26,840 So, what's new? 82 00:08:27,883 --> 00:08:30,594 I discovered a new comet two nights ago. 83 00:08:31,553 --> 00:08:32,304 Really? 84 00:08:32,638 --> 00:08:35,098 Yes. I saw it passing near the Moon. 85 00:08:35,557 --> 00:08:37,935 So I named it Princess Snow Kaguya. 86 00:08:37,976 --> 00:08:39,770 You were looking at the Moon again? 87 00:08:40,729 --> 00:08:44,024 But how strange. NASA hasn't said anything about a new comet. 88 00:08:44,650 --> 00:08:45,526 Are you sure you saw it? 89 00:08:45,776 --> 00:08:47,945 I'm certain. I saw it with my very own eyes! 90 00:08:47,986 --> 00:08:50,656 Plus, this might be a part of the comet. 91 00:08:51,156 --> 00:08:52,407 It fell through the sky 92 00:08:52,449 --> 00:08:53,450 the same night I discovered the comet. 93 00:08:56,078 --> 00:08:57,955 Wow... 94 00:08:59,122 --> 00:08:59,998 It's beautiful. 95 00:09:00,415 --> 00:09:02,960 But the comet disappeared right away. 96 00:09:03,460 --> 00:09:05,295 Everyone at the Space Development Agency 97 00:09:05,379 --> 00:09:06,964 are questioning its existence. 98 00:09:07,589 --> 00:09:09,258 But you believe me, right? 99 00:09:10,342 --> 00:09:11,677 I really saw it! 100 00:09:11,969 --> 00:09:14,096 Look, I also heard you got laughed at 101 00:09:14,137 --> 00:09:16,598 for claiming that there was a goddess living on the Moon. 102 00:09:17,558 --> 00:09:20,852 I think you're romanticizing space too much. 103 00:09:21,019 --> 00:09:23,188 But when I look at the Moon, 104 00:09:23,272 --> 00:09:26,483 I can feel a mystical energy, full of life, emanating from it! 105 00:09:26,858 --> 00:09:28,318 I can't believe I'm hearing this 106 00:09:28,360 --> 00:09:29,945 from a man who devoted his entire life to science! 107 00:09:30,153 --> 00:09:31,738 You don't have to believe me if you don't want to. 108 00:09:32,322 --> 00:09:35,367 Kakeru, you've always had a brilliant mind... 109 00:09:35,826 --> 00:09:39,371 Physics, biology, medicine, and even aerospace engineering. 110 00:09:39,788 --> 00:09:42,249 You've earned PhDs in so many fields! 111 00:09:42,958 --> 00:09:46,503 Everybody expected you to become an astronaut one day. 112 00:09:46,920 --> 00:09:50,257 So why do you say things that aren't scientific at all? 113 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 What's wrong? 114 00:09:59,516 --> 00:10:01,226 I'm not feeling well today. 115 00:10:01,518 --> 00:10:03,186 I'm going to have to ask you to leave. 116 00:10:05,022 --> 00:10:06,023 Please. 117 00:10:09,192 --> 00:10:14,781 I took a week off and came all the way back from America, 118 00:10:14,823 --> 00:10:15,907 from Marshall... 119 00:10:15,991 --> 00:10:17,200 Just so I could see you! 120 00:10:17,242 --> 00:10:17,743 I'm sorry. 121 00:10:19,161 --> 00:10:20,203 Fine... 122 00:10:32,007 --> 00:10:35,385 Why can't I just tell her that I'm happy for her? 123 00:10:37,304 --> 00:10:41,933 She's about to realize her lifelong dream of going to space. 124 00:10:43,477 --> 00:10:45,270 By the way, what is your name? 125 00:10:46,104 --> 00:10:47,064 Lu- 126 00:10:47,230 --> 00:10:47,939 Huh? 127 00:10:48,607 --> 00:10:50,233 I mustn't speak. 128 00:10:51,151 --> 00:10:52,527 Hmm... 129 00:10:53,528 --> 00:10:57,783 Is it Kaguya? Tama? It can't possibly be Mike... 130 00:10:58,533 --> 00:11:00,911 I see you have a crescent mark on your forehead... 131 00:11:01,828 --> 00:11:02,829 Like the Moon... 132 00:11:04,539 --> 00:11:05,582 Moon? 133 00:11:07,292 --> 00:11:08,293 Luna? 134 00:11:09,711 --> 00:11:12,089 So you're called Luna? 135 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 That's right. 136 00:11:15,467 --> 00:11:17,969 Your owner must be a well-bred person 137 00:11:18,053 --> 00:11:21,723 to come up with a fancy name like "Luna." 138 00:11:22,516 --> 00:11:24,768 WELL-BRED 139 00:11:26,561 --> 00:11:27,604 Luna... 140 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 Do you like konpeito sugar candies? 141 00:11:31,733 --> 00:11:34,277 Don't they remind you of a shooting star? 142 00:11:34,569 --> 00:11:36,154 "If I make a wish while eating the candy, 143 00:11:36,238 --> 00:11:37,614 then Princess Kaguya will one day appear before me." 144 00:11:38,740 --> 00:11:41,368 I grew up believing this story. 145 00:11:42,119 --> 00:11:43,870 Hey, is it silly for me to think 146 00:11:43,912 --> 00:11:47,249 that there's a mystical goddess-like being on the Moon? 147 00:11:50,043 --> 00:11:52,587 Are you saying that you believe me? 148 00:11:54,965 --> 00:11:59,177 There's an old fairy tale called "The Tale of the Bamboo Cutter." 149 00:11:59,678 --> 00:12:04,015 I can't help but think that someone like Princess Kaguya from the story 150 00:12:04,099 --> 00:12:06,435 lives on the Moon. 151 00:12:07,602 --> 00:12:08,478 Hm? 152 00:12:14,609 --> 00:12:15,652 Himeko... 153 00:12:28,165 --> 00:12:30,333 What is this heartache of mine? 154 00:12:32,961 --> 00:12:34,379 ...I've never felt... 155 00:12:37,340 --> 00:12:38,675 ...this way before. 156 00:12:50,645 --> 00:12:52,606 Earth... 157 00:12:52,814 --> 00:12:57,444 The beautiful treasure that I've desired since ancient times... 158 00:12:57,694 --> 00:12:59,821 At long last, you will become mine! 159 00:13:22,010 --> 00:13:25,305 Now go, my precious Snow Dancers... 160 00:13:25,680 --> 00:13:28,683 Freeze Earth in one fell swoop! 161 00:13:40,862 --> 00:13:42,113 Luna! 162 00:13:42,364 --> 00:13:43,406 Luna! 163 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 It's snowing! 164 00:13:45,742 --> 00:13:46,910 You're right... 165 00:13:47,369 --> 00:13:48,745 - Look! - It's snowing. 166 00:13:48,829 --> 00:13:49,913 Snow! 167 00:14:21,069 --> 00:14:25,866 Mercury Star Power Make Up! 168 00:14:40,171 --> 00:14:45,176 Mars Star Power Make Up! 169 00:15:00,775 --> 00:15:05,363 Jupiter Star Power Make Up! 170 00:15:21,796 --> 00:15:26,301 Venus Star Power Make Up! 171 00:16:03,630 --> 00:16:08,259 Uranus Planet Power Make Up! 172 00:16:20,230 --> 00:16:25,318 Neptune Planet Power Make Up! 173 00:16:40,417 --> 00:16:44,129 Pluto Planet Power Make up! 174 00:17:12,824 --> 00:17:16,286 World Shaking! 175 00:17:30,300 --> 00:17:33,219 Supreme Thunder! 176 00:17:37,849 --> 00:17:40,852 Crescent Beam! 177 00:17:48,068 --> 00:17:49,569 That was one creepy monster. 178 00:17:53,782 --> 00:17:55,825 Bubble... 179 00:18:00,330 --> 00:18:01,539 ...Spray! 180 00:18:06,336 --> 00:18:09,214 Fire... 181 00:18:11,216 --> 00:18:13,343 ...Soul! 182 00:18:25,105 --> 00:18:26,147 Chibi-Usa! 183 00:18:26,940 --> 00:18:28,024 We have to transform! 184 00:18:30,110 --> 00:18:30,693 - Look! - Look! 185 00:18:37,492 --> 00:18:41,830 Moon Prism Power Make Up! 186 00:19:03,518 --> 00:19:09,023 Moon Cosmic Power Make up! 187 00:19:41,514 --> 00:19:42,515 Hold it right there! 188 00:19:44,100 --> 00:19:47,061 How dare you freeze all the people in the city 189 00:19:47,103 --> 00:19:49,397 who were enjoying their winter break! 190 00:19:49,439 --> 00:19:50,690 Yeah, how dare you! 191 00:19:51,649 --> 00:19:52,692 We are the Pretty Guardians... 192 00:19:53,151 --> 00:19:55,028 ...who fights for love and for justice! 193 00:19:59,240 --> 00:20:00,909 I am Sailor Moon! 194 00:20:00,950 --> 00:20:03,036 And I am Sailor Chibi Moon! 195 00:20:04,621 --> 00:20:06,581 In the name of the Moon... 196 00:20:07,165 --> 00:20:08,458 - We'll punish you! - We'll punish you! 197 00:20:14,005 --> 00:20:15,048 Huh?! 198 00:20:17,759 --> 00:20:19,802 What's going on? 199 00:20:21,971 --> 00:20:24,641 S-Stop it... 200 00:20:24,766 --> 00:20:26,684 You're making me dizzy... 201 00:20:27,060 --> 00:20:29,312 Careful, Sailor Moon! 202 00:20:29,729 --> 00:20:31,689 Don't fall for its. . .tricks. ...! 203 00:20:32,148 --> 00:20:33,733 R-Right. . .! 204 00:20:42,659 --> 00:20:43,701 The real one... 205 00:20:45,119 --> 00:20:45,995 ...is you! 206 00:20:47,872 --> 00:20:49,832 Yikes! I guessed wrong! 207 00:21:09,769 --> 00:21:10,812 It's...! 208 00:21:15,858 --> 00:21:17,694 - Huh? - Santa Claus? 209 00:21:17,819 --> 00:21:22,532 YEAR-END BIG SALES EVENT AT GINZA MATSUMOTO-YA 210 00:21:25,868 --> 00:21:27,120 Merry Christmas! 211 00:21:27,787 --> 00:21:28,621 And a... 212 00:21:29,163 --> 00:21:30,623 Happy New Year! 213 00:21:30,999 --> 00:21:32,625 - Tuxedo Mask! - Tuxedo Mask! 214 00:21:33,001 --> 00:21:35,712 The winter is harsh in a snow-driven Northern land. 215 00:21:36,629 --> 00:21:40,508 However, only lovers should be painting this beautiful winter landscape. 216 00:21:50,435 --> 00:21:51,978 Now, Sailor Moon! 217 00:21:52,020 --> 00:21:53,062 Right! 218 00:22:15,168 --> 00:22:23,259 Moon Spiral Heart Attack! 219 00:22:41,736 --> 00:22:43,946 - Huh? - What just happened? 220 00:22:44,405 --> 00:22:47,450 - Huh? - What was all that? 221 00:22:55,875 --> 00:22:56,876 Everything's back to normal! 222 00:23:00,755 --> 00:23:03,508 I did not expect to come across such interference on Earth... 223 00:23:05,676 --> 00:23:11,182 Snow Dancers, have you found the crystal that landed over Japan? 224 00:23:13,476 --> 00:23:17,063 Keep looking! I need it to freeze the entire world. 225 00:23:21,651 --> 00:23:25,196 Ages ago, when I first approached Earth... 226 00:23:25,446 --> 00:23:27,031 I was repelled by its light... 227 00:23:30,618 --> 00:23:33,704 Since then, I've been forced to endure a long journey... 228 00:23:33,955 --> 00:23:35,957 I'm not going to panic now. 229 00:23:36,416 --> 00:23:38,835 I'll just change my plan to conquer Earth. 230 00:23:40,086 --> 00:23:41,712 I'll find that Crystal. 231 00:23:41,796 --> 00:23:47,427 Then I'll slowly make Earth mine without anyone noticing. 232 00:24:05,778 --> 00:24:07,864 What were those things, anyway? 233 00:24:08,281 --> 00:24:10,658 Maybe they're new enemies wanting to take over Earth... 234 00:24:11,325 --> 00:24:14,370 Whatever they are, we need to stay on high alert. 235 00:24:15,663 --> 00:24:17,498 Look! It's Luna! 236 00:24:17,540 --> 00:24:18,833 - What? - Luna? 237 00:24:18,875 --> 00:24:20,126 Where? Where? 238 00:24:22,670 --> 00:24:23,921 Luna! 239 00:24:26,966 --> 00:24:28,551 I was so worried about you. 240 00:24:30,636 --> 00:24:32,680 Hey, where did you get that ribbon? 241 00:24:32,722 --> 00:24:33,723 Huh? 242 00:24:33,890 --> 00:24:35,224 Oh, this? 243 00:24:38,728 --> 00:24:40,438 Come and visit anytime. 244 00:24:42,899 --> 00:24:45,818 Th-That's not important right now. 245 00:24:45,860 --> 00:24:49,822 I heard that there's a mysterious comet passing near the Moon. 246 00:24:50,406 --> 00:24:51,574 A comet? 247 00:24:54,994 --> 00:24:58,372 HIKAWA SHRINE 248 00:24:58,372 --> 00:24:58,456 I did some research. 249 00:24:58,956 --> 00:25:01,876 But I didn't find any comets like the one Luna mentioned. 250 00:25:02,543 --> 00:25:05,630 If Ami's computer didn't detect anything, then... 251 00:25:05,963 --> 00:25:08,049 There's been no other strange incidents since that last attack. 252 00:25:08,299 --> 00:25:10,468 You think those weird enemies are gone? 253 00:25:11,385 --> 00:25:12,720 Sorry I'm late! 254 00:25:12,762 --> 00:25:14,472 You're always late. 255 00:25:14,680 --> 00:25:18,017 I got distracted by this hot boy I saw on the way here. 256 00:25:18,059 --> 00:25:19,477 Wait. Where's Luna? 257 00:25:20,102 --> 00:25:22,772 She said she's not coming because she has something to do. 258 00:25:24,565 --> 00:25:26,567 Luna's been acting strange lately. 259 00:25:26,859 --> 00:25:30,863 She keeps reading medical books while eating konpeito candies. 260 00:25:31,113 --> 00:25:33,574 Oh yeah, she came over the other day 261 00:25:33,616 --> 00:25:35,117 to borrow one of our medical books. 262 00:25:35,618 --> 00:25:36,994 I saw her two days ago 263 00:25:37,078 --> 00:25:40,498 near the Space Development Agency Observatory. 264 00:25:40,706 --> 00:25:42,959 I said "hi", but I don't think she noticed. 265 00:25:43,167 --> 00:25:45,002 It wasn't like her. 266 00:25:45,086 --> 00:25:47,797 And what's up with that yellow ribbon she's wearing? 267 00:25:48,005 --> 00:25:52,009 She even stopped nagging me to study for my entrance exams! 268 00:25:52,927 --> 00:25:54,303 Definitely weird! 269 00:25:55,429 --> 00:25:56,847 Hot! Hot, hot, hot! 270 00:25:56,931 --> 00:25:58,224 - Dummy...! - Dummy...! 271 00:26:01,686 --> 00:26:02,895 I can't figure it out. 272 00:26:03,980 --> 00:26:06,649 What kind of illness does he have? 273 00:26:25,418 --> 00:26:27,044 I'm really sorry, kitty-cat. 274 00:26:27,169 --> 00:26:28,170 But I need you to go home for today. 275 00:26:28,254 --> 00:26:29,380 You'll just get in his way. 276 00:26:31,007 --> 00:26:32,008 In his way? 277 00:26:32,800 --> 00:26:34,885 Is it because I'm a cat? 278 00:26:38,472 --> 00:26:43,311 So, Luna's been acting weird since that time she disappeared. 279 00:26:43,811 --> 00:26:45,438 I wonder what's going on with her. 280 00:26:45,646 --> 00:26:49,775 Usako, I'm sure Luna just wants to have her own personal time. 281 00:26:50,610 --> 00:26:51,861 You're being too clingy. 282 00:26:51,944 --> 00:26:54,238 Don't pry too much. It's not fair for her. 283 00:26:54,697 --> 00:26:56,824 Me? Being too clingy? 284 00:26:57,825 --> 00:26:59,952 Mamo, do you mean to say... 285 00:27:00,286 --> 00:27:01,287 Huh? 286 00:27:01,746 --> 00:27:06,167 I get it. Mamo, you think I'm a nuisance, don't you? 287 00:27:06,500 --> 00:27:08,461 No, Usako, I didn't mean it that way! 288 00:27:11,213 --> 00:27:15,968 If only I were a human, then I could take care of Kakeru... 289 00:27:16,302 --> 00:27:18,387 Don't be silly! You misunderstood me. 290 00:27:18,596 --> 00:27:21,974 You don't like it when I'm clingy, right? 291 00:27:22,683 --> 00:27:25,936 I never once thought of you as a nuisance. 292 00:27:26,687 --> 00:27:27,688 Really? 293 00:27:27,855 --> 00:27:29,190 Of course. 294 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 Mamo... 295 00:27:30,483 --> 00:27:31,567 Usako... 296 00:27:57,051 --> 00:27:59,011 Usagi, you smell nice. 297 00:27:59,428 --> 00:28:00,888 It's potpourri. 298 00:28:02,723 --> 00:28:04,100 Oh. 299 00:28:04,850 --> 00:28:08,938 So, um..., what kind of things do you talk about when you're with Mamoru? 300 00:28:10,064 --> 00:28:11,440 Well, all sorts of things. 301 00:28:11,649 --> 00:28:14,151 Except most of the time Mamo is busy reading his difficult books 302 00:28:14,235 --> 00:28:16,028 and doesn't pay much attention to me. 303 00:28:17,238 --> 00:28:20,491 If it's something he's interested in, though, 304 00:28:20,574 --> 00:28:23,285 he gets so excited and wants to tell me all about it. 305 00:28:23,411 --> 00:28:24,870 And then... 306 00:28:25,663 --> 00:28:26,789 And then? 307 00:28:29,875 --> 00:28:31,919 He falls asleep right away on the sofa. 308 00:28:33,879 --> 00:28:34,714 What's wrong? 309 00:28:36,424 --> 00:28:37,717 N-Nothing... 310 00:28:38,634 --> 00:28:43,264 He can relax like that because he feels comfortable around me. 311 00:28:43,514 --> 00:28:44,640 Oh? 312 00:28:44,807 --> 00:28:47,643 Mamo looks so cute and innocent when he's asleep. 313 00:28:47,727 --> 00:28:48,853 Almost like a child. 314 00:28:49,729 --> 00:28:54,150 Um, so... What does a k-kiss taste like? 315 00:28:54,442 --> 00:28:55,443 What? 316 00:28:56,360 --> 00:29:00,531 Well, it's so sweet that it would make you melt. 317 00:29:00,906 --> 00:29:04,285 So sweet. . .that it would melt you? 318 00:29:21,260 --> 00:29:22,178 - Mamo... - Mamo... 319 00:29:26,640 --> 00:29:27,308 THUD!! 320 00:29:35,858 --> 00:29:38,027 Luna... You came to see me? 321 00:29:39,153 --> 00:29:39,779 You know... 322 00:29:40,404 --> 00:29:43,032 I used to dream of becoming an astronaut, too. 323 00:29:43,991 --> 00:29:48,788 But due to my poor health, I was forced to give up that dream. 324 00:29:50,164 --> 00:29:52,458 And it seems to be getting worse lately... 325 00:30:00,216 --> 00:30:03,719 I wish I could at least watch Hime take off... 326 00:30:05,137 --> 00:30:07,807 Hime is fulfilling my dream. 327 00:30:08,557 --> 00:30:12,978 You'll also pray for her successful flight into space, right? 328 00:30:14,355 --> 00:30:15,564 It's really strange. 329 00:30:15,648 --> 00:30:20,236 You're a cat, but I feel like we understand each other. 330 00:30:22,571 --> 00:30:26,617 The Earth and the Moon must look so beautiful from space. 331 00:30:27,910 --> 00:30:29,829 I wish I could show it to you, Luna. 332 00:30:30,412 --> 00:30:31,413 Come here... 333 00:30:32,248 --> 00:30:33,958 You smell nice, Luna. 334 00:30:34,375 --> 00:30:37,253 So relaxing... 335 00:30:40,589 --> 00:30:43,175 Mamo looks so cute and innocent when he's asleep. 336 00:30:43,217 --> 00:30:44,426 Almost like a child. 337 00:30:45,553 --> 00:30:49,098 I want to go to space with you, too. 338 00:31:17,042 --> 00:31:18,794 Guess what I saw this morning! 339 00:31:19,128 --> 00:31:21,547 Luna looking all happy after a night out! 340 00:31:21,714 --> 00:31:22,715 Really? 341 00:31:23,465 --> 00:31:25,134 That can only be love. 342 00:31:25,175 --> 00:31:26,051 Love?! 343 00:31:26,260 --> 00:31:28,304 Luna's finally fallen in love. 344 00:31:32,516 --> 00:31:36,103 Wait, but there's no real proof to say that she is. 345 00:31:36,604 --> 00:31:39,481 What about that yellow ribbon? It's got to be love! 346 00:31:39,523 --> 00:31:40,649 I think so too! 347 00:31:45,195 --> 00:31:48,407 Come on you guys, be more considerate towards Artemis. 348 00:31:48,532 --> 00:31:49,575 Oh. sorry! 349 00:31:50,242 --> 00:31:51,869 What do you mean? 350 00:31:51,994 --> 00:31:52,995 Wait... 351 00:31:53,162 --> 00:31:56,457 Are you saying you didn't know, Usagi? 352 00:31:56,498 --> 00:31:57,833 Know what? What?! 353 00:31:58,626 --> 00:32:00,419 How Artemis feels about Luna. 354 00:32:00,753 --> 00:32:02,338 What? 355 00:32:02,963 --> 00:32:04,173 You mean he loves her? 356 00:32:04,298 --> 00:32:06,091 You figured that out just now?! 357 00:32:06,133 --> 00:32:09,470 I thought they were just good friends. 358 00:32:09,511 --> 00:32:10,512 You dimwit... 359 00:32:12,014 --> 00:32:14,683 In love, huh? So jealous. 360 00:32:14,808 --> 00:32:17,269 Yeah, we're so busy studying for the entrance exams, 361 00:32:17,311 --> 00:32:19,563 that we've got no time for love. 362 00:32:20,981 --> 00:32:23,692 Not me! I have Mamo! 363 00:32:23,943 --> 00:32:25,194 Let's just ignore her... 364 00:32:25,235 --> 00:32:26,654 Did she really have to brag about it? 365 00:32:26,695 --> 00:32:27,905 Yeah, seriously... 366 00:32:28,113 --> 00:32:32,368 Still, it'd be nice to fall in love with someone after the exams are over. 367 00:32:33,953 --> 00:32:37,414 All this talk is making me think about my old crush. I miss him. 368 00:32:38,082 --> 00:32:40,918 I wonder how my first love is doing? 369 00:32:41,126 --> 00:32:42,378 Yeah, same here... 370 00:32:49,301 --> 00:32:51,512 Those monsters haven't appeared since they last attacked. 371 00:32:52,012 --> 00:32:53,222 Yes, it's peaceful. 372 00:32:54,014 --> 00:32:55,557 Are you sure about that? 373 00:32:55,641 --> 00:32:57,559 Haruka, do you sense something? 374 00:32:58,185 --> 00:33:01,355 No, but I've got this bad feeling... 375 00:33:01,647 --> 00:33:04,274 So do I, but I can't quite make it out. 376 00:33:05,025 --> 00:33:07,361 It's as if time has stopped... 377 00:33:12,658 --> 00:33:16,286 Enjoy your moment of rest while you can, Sailor Guardians. 378 00:33:31,093 --> 00:33:32,094 It's been a while... 379 00:33:32,177 --> 00:33:33,512 Umm... Yes... 380 00:33:34,972 --> 00:33:38,100 Luna, if there's something worrying you, then... 381 00:33:38,434 --> 00:33:41,020 Sorry, but I'm in a hurry. 382 00:33:43,564 --> 00:33:45,190 I'm sorry, Artemis... 383 00:34:08,130 --> 00:34:10,799 Is that the person Luna's in love with? 384 00:34:17,097 --> 00:34:20,434 Kakeru, I'm leaving Japan today. 385 00:34:20,601 --> 00:34:22,394 I see. So this is it, huh? 386 00:34:22,770 --> 00:34:24,313 Good luck with your mission. 387 00:34:24,605 --> 00:34:25,397 Thank you. 388 00:34:27,024 --> 00:34:32,529 Kakeru, when I get back from space, I'd like to stay by your side, and... 389 00:34:32,613 --> 00:34:33,697 You can't be serious. 390 00:34:33,781 --> 00:34:34,406 What? 391 00:34:34,907 --> 00:34:37,659 You and I live in two different worlds... 392 00:34:38,202 --> 00:34:39,411 Including the way we see things... 393 00:34:44,208 --> 00:34:45,542 You only see the Moon 394 00:34:45,626 --> 00:34:48,837 as a physical object floating in space! 395 00:34:49,088 --> 00:34:49,922 We're nothing alike! 396 00:34:52,800 --> 00:34:55,552 I'm sure you'll find someone that suits you better. 397 00:34:57,471 --> 00:35:02,267 Is this how you always thought of me? 398 00:35:03,102 --> 00:35:06,980 That's how you felt about me all along? 399 00:35:08,190 --> 00:35:09,358 Well?! 400 00:35:11,026 --> 00:35:12,361 You're right... 401 00:35:12,861 --> 00:35:15,114 Unlike you, I never felt a mystical presence 402 00:35:15,155 --> 00:35:17,407 like Princess Kaguya on the Moon. 403 00:35:17,658 --> 00:35:19,827 - But. ...! - That's enough! 404 00:35:38,095 --> 00:35:41,807 Kakeru does have feelings for Himeko... 405 00:35:49,481 --> 00:35:50,399 Usagi... 406 00:35:51,650 --> 00:35:52,401 Luna... 407 00:35:56,363 --> 00:35:57,865 It's him, isn't it...? 408 00:35:58,323 --> 00:35:59,658 Kakeru is such a fool... 409 00:35:59,700 --> 00:36:02,911 Trying to hide his illness from Himeko... 410 00:36:04,413 --> 00:36:06,582 Even though he loves her so much. 411 00:36:07,332 --> 00:36:08,375 Oh, Luna... 412 00:36:08,709 --> 00:36:11,879 I know it's silly, Usagi. I'm just a cat... 413 00:36:12,254 --> 00:36:17,342 But I really thought he was my destined partner... 414 00:36:17,718 --> 00:36:18,927 Someone I could be with... 415 00:36:21,221 --> 00:36:24,099 But for him... 416 00:36:25,350 --> 00:36:26,894 That person wasn't me. 417 00:36:31,857 --> 00:36:34,234 I wish I could become a human girl... 418 00:36:34,818 --> 00:36:40,157 If only I could stay by his side as a human... 419 00:36:40,407 --> 00:36:42,242 Then I could confess my feelings to him, 420 00:36:42,284 --> 00:36:45,537 without having to go through this heartache. 421 00:36:51,251 --> 00:36:52,461 Luna... 422 00:37:04,264 --> 00:37:05,307 Kakeru! 423 00:37:13,440 --> 00:37:14,608 I found it! 424 00:37:26,370 --> 00:37:29,248 It appears the crystal has increased its power 425 00:37:29,289 --> 00:37:31,583 by absorbing your life energy. 426 00:37:33,293 --> 00:37:37,506 I knew it. That comet, Princess Snow Kaguya is... 427 00:37:37,839 --> 00:37:39,800 "Princess Snow Kaguya"? 428 00:37:40,968 --> 00:37:42,010 What a lovely name! 429 00:37:42,803 --> 00:37:47,516 Yes, my avatar is slowly approaching Earth. 430 00:37:48,600 --> 00:37:49,518 And you... 431 00:37:49,768 --> 00:37:52,521 You will soon become part of my beautiful collection, 432 00:37:52,604 --> 00:37:55,524 along with the rest of the Earth that's about to freeze over. 433 00:38:00,237 --> 00:38:02,698 I guess the enemy hasn't given up! 434 00:38:03,115 --> 00:38:04,449 We have to go tell the others! 435 00:38:05,117 --> 00:38:09,371 The crystal from that comet was causing Kakeru's illness. 436 00:38:09,871 --> 00:38:11,665 But everything's going to be okay now. 437 00:38:11,915 --> 00:38:13,250 - Not yet. - What? 438 00:38:17,754 --> 00:38:18,797 But Why? 439 00:38:19,464 --> 00:38:21,842 As long as that crystal still exists, 440 00:38:21,883 --> 00:38:23,427 the evil aura will not go away. 441 00:38:24,636 --> 00:38:30,183 The time has come to turn Earth into a beautiful world made of ice! 442 00:38:51,955 --> 00:38:52,831 I remember now! 443 00:38:53,040 --> 00:38:53,749 -- Huh? -- Huh? 444 00:38:53,832 --> 00:38:55,375 Something I read in an ancient manuscript. 445 00:38:56,001 --> 00:38:58,754 "In ancient times, there appeared an evil star 446 00:38:59,046 --> 00:39:01,089 scattering ice crystals... 447 00:39:01,715 --> 00:39:03,425 Crystals covered the Earth, 448 00:39:03,467 --> 00:39:05,761 vast lands froze, darkness prevailed... 449 00:39:05,969 --> 00:39:08,764 But the power of love and friendships, 450 00:39:08,889 --> 00:39:10,432 Silver Crystal Power, 451 00:39:10,682 --> 00:39:13,268 melted the darkness and saved the Earth..." 452 00:39:13,894 --> 00:39:15,062 Those were the words. 453 00:39:15,479 --> 00:39:16,897 Do you think "the evil star" 454 00:39:16,938 --> 00:39:19,024 refers to the comet Luna was talking about? 455 00:39:19,441 --> 00:39:21,151 What does "power of love and friendships, 456 00:39:21,234 --> 00:39:23,362 Silver Crystal Power" mean? 457 00:39:23,737 --> 00:39:26,740 In any case, it's true that a nefarious star 458 00:39:26,782 --> 00:39:29,368 has slowly made its way to take over Earth. 459 00:39:30,243 --> 00:39:32,120 We won't allow that to happen! 460 00:39:32,204 --> 00:39:35,207 NATIONAL SPACE DEVELOPMENT AGENCY SPACE CENTER 461 00:39:35,540 --> 00:39:37,042 Take care of yourself. 462 00:39:37,084 --> 00:39:38,126 Good luck! 463 00:39:38,627 --> 00:39:39,753 Thank you. 464 00:39:42,089 --> 00:39:43,298 Excuse me... 465 00:39:43,924 --> 00:39:47,302 Oh! So you're the owner of this kitty? 466 00:39:48,220 --> 00:39:52,349 Miss Himeko, please postpone the Luna Frontier Project. 467 00:39:52,766 --> 00:39:53,892 What? 468 00:39:54,101 --> 00:39:55,894 There's a comet heading our way. 469 00:39:56,186 --> 00:39:58,814 And it has an ice witch on it! 470 00:39:59,356 --> 00:40:00,649 What are you talking about? 471 00:40:01,274 --> 00:40:03,193 I know this is hard to believe, 472 00:40:03,276 --> 00:40:05,654 but she's trying to freeze up Earth. 473 00:40:06,154 --> 00:40:08,615 It's too dangerous to go to space right now! 474 00:40:08,865 --> 00:40:09,866 That's ridiculous. 475 00:40:09,950 --> 00:40:10,659 But... 476 00:40:10,992 --> 00:40:13,829 Stop babbling such fairytale nonsense in this age of science! 477 00:40:18,291 --> 00:40:19,751 What should we do? 478 00:40:22,045 --> 00:40:23,213 I wonder... 479 00:40:23,630 --> 00:40:24,673 Huh? 480 00:40:24,714 --> 00:40:28,885 If Kakeru could meet Princess Kaguya of his dreams, 481 00:40:28,969 --> 00:40:33,390 he may recover enough strength to dispel the evil energy. 482 00:40:33,473 --> 00:40:34,558 Princess Kaguya? 483 00:40:35,183 --> 00:40:37,394 If only I were a human girl, 484 00:40:37,477 --> 00:40:40,480 I could pretend to be Princess Kaguya for him. 485 00:40:42,566 --> 00:40:43,316 Luna... 486 00:40:43,358 --> 00:40:47,362 Even if you could become a human, you and Mr. Kakeru can't... 487 00:40:47,779 --> 00:40:52,117 I don't care what happens to me. I just want to save Kakeru. 488 00:40:52,868 --> 00:40:55,954 He's dreamed of meeting Princess Kaguya since he was a boy. 489 00:40:55,996 --> 00:40:58,748 If he meets her, I know it will give him back the courage 490 00:40:59,332 --> 00:41:03,211 and strength needed to fight off the evil energy! 491 00:41:06,047 --> 00:41:09,885 But there's no way a cat can turn into a human. 492 00:41:13,430 --> 00:41:15,557 Extreme cold weather has affected every corner of the world. 493 00:41:15,640 --> 00:41:18,727 Even this African savannah has been hit by a massive snowstorm. 494 00:41:18,768 --> 00:41:19,895 ls that... 495 00:41:20,187 --> 00:41:22,063 It must be her doing! 496 00:41:22,147 --> 00:41:24,816 Below freezing temperatures and heavy snowfall 497 00:41:24,858 --> 00:41:26,067 will be hitting Japan as well. 498 00:41:26,151 --> 00:41:28,987 Usagi. We've located the enemy's base of operations! 499 00:42:09,110 --> 00:42:11,488 All of you will freeze to your doom! 500 00:42:15,534 --> 00:42:17,410 Answering the call from a new era, 501 00:42:17,452 --> 00:42:20,038 Sailor Uranus, here to fight with brilliance! 502 00:42:21,331 --> 00:42:23,917 Also answering the call from a new era, 503 00:42:23,959 --> 00:42:26,419 Sailor Neptune, here to fight with elegance! 504 00:42:28,004 --> 00:42:30,215 And Sailor Pluto, the Guardian of Time! 505 00:42:30,715 --> 00:42:34,261 We will not let our beloved Earth be played to your liking! 506 00:42:35,679 --> 00:42:38,306 So you've come, Sailor Guardians. 507 00:42:38,932 --> 00:42:40,559 But it's too late! 508 00:42:52,946 --> 00:42:56,408 Deep Submerge! 509 00:43:17,846 --> 00:43:21,182 World Shaking! 510 00:43:36,823 --> 00:43:38,700 Dead Scream. 511 00:43:46,666 --> 00:43:48,668 You're just wasting your time. 512 00:43:53,173 --> 00:43:54,382 What?! 513 00:43:58,511 --> 00:44:01,139 Snow Dancers, don't freeze them yet. 514 00:44:01,181 --> 00:44:02,432 Torment them! 515 00:44:05,727 --> 00:44:09,731 Burning... 516 00:44:11,024 --> 00:44:12,901 ...Mandala! 517 00:44:15,403 --> 00:44:16,237 What? 518 00:44:19,866 --> 00:44:21,701 It doesn't matter how many of you there are. 519 00:44:21,743 --> 00:44:23,703 Play with them all! 520 00:44:29,876 --> 00:44:33,254 Shine Aqua Illusion! 521 00:44:42,138 --> 00:44:46,309 Venus Love Me Chain! 522 00:44:51,064 --> 00:44:54,442 Sparkling Wide Pressure! 523 00:45:03,076 --> 00:45:03,952 Huh?! 524 00:45:11,334 --> 00:45:13,253 He went outside in that condition?! 525 00:45:18,758 --> 00:45:19,759 Luna... 526 00:45:21,553 --> 00:45:23,638 Hime is in danger... 527 00:45:24,389 --> 00:45:30,395 Princess Snow Kaguya is planning to freeze the Earth... 528 00:45:31,938 --> 00:45:37,193 Somebody tell Hime... about Princess Snow Kaguya... 529 00:45:39,279 --> 00:45:41,990 - Deep...! - Fire...! 530 00:45:45,577 --> 00:45:47,537 - Crescent. . .! - World. . .! 531 00:46:09,434 --> 00:46:12,395 It's over, Sailor Guardians. 532 00:46:13,646 --> 00:46:14,689 Die! 533 00:46:14,731 --> 00:46:15,899 Hold it right there! 534 00:46:16,107 --> 00:46:17,025 What? 535 00:46:19,486 --> 00:46:20,862 - Sailor Moon! - Sailor Moon! 536 00:46:22,947 --> 00:46:25,366 So the last Sailor Guardian has arrived... 537 00:46:27,243 --> 00:46:28,036 What do you think? 538 00:46:28,119 --> 00:46:29,621 Beautiful, isn't it? 539 00:46:29,829 --> 00:46:32,791 Soon the Earth will become a world made of snow and ice, 540 00:46:32,832 --> 00:46:35,251 and be part of my collection! 541 00:46:35,460 --> 00:46:36,503 Your collection? 542 00:46:36,920 --> 00:46:40,590 Sorry, but we're not interested in becoming part of your display! 543 00:46:46,638 --> 00:46:51,392 You will be put to sleep covered in eternal ice! 544 00:46:52,310 --> 00:46:53,895 A world where no worries exist... 545 00:46:54,604 --> 00:46:56,606 Only peace and quiet... 546 00:46:57,524 --> 00:46:59,275 It will be wonderful. 547 00:46:59,692 --> 00:47:00,819 Thanks, but no thanks! 548 00:47:01,027 --> 00:47:01,820 What? 549 00:47:02,403 --> 00:47:05,073 We fall in love, and sometimes our hearts get broken, too. 550 00:47:11,913 --> 00:47:12,497 Hime... 551 00:47:13,164 --> 00:47:14,624 Kakeru... 552 00:47:15,500 --> 00:47:18,419 And the pain from our unrequited love would keep us up all night. 553 00:47:20,463 --> 00:47:23,883 We experience sadness and hardships all the time. 554 00:47:24,300 --> 00:47:27,428 But it's also what makes us feel alive! 555 00:47:30,181 --> 00:47:33,935 Happiness is something you obtain... 556 00:47:33,977 --> 00:47:37,897 ...by overcoming the suffering you've gone through! 557 00:47:38,314 --> 00:47:42,569 Silence! Those who defy me will feel my wrath! 558 00:47:49,117 --> 00:47:52,203 This universe belongs to me, and me alone! 559 00:47:54,330 --> 00:47:55,874 You only think about yourself. 560 00:47:55,915 --> 00:47:58,334 You'll never know how wonderful it is to love someone! 561 00:47:58,960 --> 00:48:03,798 I don 't care what happens to me. I just want to save Kakeru. 562 00:48:09,888 --> 00:48:14,559 Crisis Make Up! 563 00:48:22,191 --> 00:48:23,318 What?! 564 00:48:24,944 --> 00:48:27,155 If only I were a human girl, 565 00:48:27,322 --> 00:48:30,742 I could pretend to be Princess Kaguya for him. 566 00:49:00,146 --> 00:49:05,026 Rainbow Moon...! 567 00:49:06,569 --> 00:49:09,739 Heartache! 568 00:49:27,882 --> 00:49:30,093 This time, I will finish you off for good! 569 00:49:32,345 --> 00:49:35,348 You think a world covered in ice is beautiful. 570 00:49:35,515 --> 00:49:36,724 It's nothing but death! 571 00:49:36,933 --> 00:49:41,437 You're in pain. I'll put you out of your misery forever, now! 572 00:49:51,364 --> 00:49:54,909 A world where everything has stopped moving is not beautiful! 573 00:49:59,455 --> 00:50:00,915 Super Sailor Moon, no! 574 00:50:00,999 --> 00:50:03,001 You'll die if you use the Silver Crystal! 575 00:50:03,543 --> 00:50:04,544 Not on my watch! 576 00:50:07,714 --> 00:50:09,090 Come on, we must protect her! 577 00:50:09,632 --> 00:50:13,428 "The power of love and friendships, Silver Crystal Power, 578 00:50:13,511 --> 00:50:16,514 melted the darkness and saved the Earth..." 579 00:50:17,181 --> 00:50:18,224 That's it! 580 00:50:18,266 --> 00:50:22,854 The power of love and friendships, the legendary Silver Crystal Power! 581 00:50:35,158 --> 00:50:38,911 Sailor Chibi Moon, go protect Sailor Moon with the others. 582 00:50:38,953 --> 00:50:39,954 Right! 583 00:50:44,751 --> 00:50:45,626 Girls... 584 00:50:50,006 --> 00:50:51,883 To a world that nurtures life! 585 00:50:58,723 --> 00:51:04,812 - Silver Crystal Power! - Silver Crystal Power! 586 00:51:16,616 --> 00:51:17,867 Take this! 587 00:51:30,630 --> 00:51:34,300 This light?! No, it can't be! 588 00:51:49,065 --> 00:51:53,194 The stars above nurture life as they continue to move across space. 589 00:51:54,403 --> 00:51:56,030 Listen, can you hear them breathing? 590 00:51:56,864 --> 00:52:02,036 We were given life... on this small star called Earth... 591 00:52:03,121 --> 00:52:05,957 We may be small and insignificant... 592 00:52:06,874 --> 00:52:11,754 But it is those lives that I wish to nurture and cherish... 593 00:52:51,711 --> 00:52:52,712 Please... 594 00:52:52,879 --> 00:52:54,213 Just for one night... 595 00:52:54,255 --> 00:52:57,550 Please change Luna info a human girl... 596 00:52:58,092 --> 00:52:59,760 Into Princess Kaguya. . . ! 597 00:53:50,478 --> 00:53:51,354 Who are you? 598 00:53:52,730 --> 00:53:53,856 Princess Kaguya. 599 00:53:55,233 --> 00:53:56,442 Princess Kaguya? 600 00:54:04,116 --> 00:54:07,245 Am I in space? 601 00:54:14,794 --> 00:54:17,213 The sunrise is incredible...! 602 00:54:18,631 --> 00:54:21,008 I never thought I'd be able to see such a spectacle... 603 00:54:27,139 --> 00:54:28,140 Are you...?! 604 00:54:36,983 --> 00:54:40,987 Kakeru, I finally made it... Space is beautiful... 605 00:54:41,362 --> 00:54:42,738 The sun is rising across Earth. 606 00:54:48,327 --> 00:54:49,328 A goddess...? 607 00:54:49,996 --> 00:54:51,289 The Moon Goddess?! 608 00:54:52,331 --> 00:54:54,875 Kakeru, what you said was... 609 00:54:57,420 --> 00:54:59,463 You must live! 610 00:54:59,880 --> 00:55:04,176 So that you can be there to welcome back your true Princess Kaguya 611 00:55:04,218 --> 00:55:05,553 when she returns to Earth. 612 00:55:07,346 --> 00:55:10,308 You must live for the person that loves you. 613 00:55:16,480 --> 00:55:19,900 My dream has come true... Thank you, Lu- 614 00:55:20,860 --> 00:55:23,237 I can't stay by your side forever... 615 00:55:26,532 --> 00:55:29,118 I love you, my spaceman. 616 00:55:45,801 --> 00:55:47,845 - Usako! - Usagi! 617 00:55:50,139 --> 00:55:51,182 Luna... 618 00:56:03,152 --> 00:56:05,571 Miss Nayotake, how would you describe your time in space? 619 00:56:05,613 --> 00:56:07,281 - What was it like? - Tell us! 620 00:56:07,323 --> 00:56:08,282 Just one word! 621 00:56:08,866 --> 00:56:10,993 I saw Princess Kaguya on the Moon. 622 00:56:11,243 --> 00:56:13,120 What? Oh that's funny. 623 00:56:13,245 --> 00:56:14,747 You had this line prepared for us? 624 00:56:16,415 --> 00:56:18,501 So what was your impression of being in space for the first time? 625 00:56:25,216 --> 00:56:25,674 Hey! 626 00:56:26,258 --> 00:56:27,593 Kakeru! 627 00:56:30,346 --> 00:56:31,347 Hime... 628 00:56:35,601 --> 00:56:36,685 I'm happy for you... 629 00:56:37,436 --> 00:56:39,730 Luna, are you really sure about this? 630 00:56:39,980 --> 00:56:44,235 Yes. After all, I'm just a cat... 631 00:56:46,612 --> 00:56:47,822 What's this? 632 00:56:51,784 --> 00:56:52,993 Konpeito candy? 633 00:57:05,131 --> 00:57:06,590 Welcome back, Luna. 634 00:57:10,553 --> 00:57:12,930 Artemis, but why? 635 00:57:16,267 --> 00:57:19,145 I'll always be by your side. 636 00:57:23,232 --> 00:57:24,525 Artemis! 637 00:57:33,576 --> 00:57:34,577 Mamo. 638 00:59:42,830 --> 00:59:51,505 THE END Film © 1994 Toei Animation 60., Ltd. ©NAOKO TAKELJCHl/PNP, TOEI ANIMATION