1 00:02:53,143 --> 00:02:55,588 เปลี่ยนเป็นเรื่องอื่นบ้างดีมั้ย 2 00:02:58,055 --> 00:03:00,463 อ่านเรื่องนี้เป็นร้อยๆ ครั้งแล้ว 3 00:03:01,529 --> 00:03:02,525 นะ 4 00:03:03,734 --> 00:03:06,634 พี่เลี้ยงกรินเบอร์ไทค์เล่าเรื่องพวกนี้ 5 00:03:06,659 --> 00:03:08,244 จนจะอ๊วกแล้ว 6 00:03:12,903 --> 00:03:14,111 ก็ได้จ้ะ 7 00:03:17,863 --> 00:03:20,431 วันฟ้าใสแดดทอแสง 8 00:03:20,958 --> 00:03:23,806 เฮนรี่ เอ็ดต้า แม่นม บูบูบอก... 9 00:03:23,836 --> 00:03:25,252 เบบี้บู 10 00:03:25,604 --> 00:03:29,127 วันนี้หนูน่าจะไปผจญภัยให้สนุกนะ 11 00:03:29,893 --> 00:03:31,759 หนูจะได้ชมวิวทิวทัศน์ 12 00:03:31,784 --> 00:03:33,173 ของเมืองกรุง 13 00:03:38,126 --> 00:03:39,798 หลังอาหารเช้าวันนั้น 14 00:03:39,847 --> 00:03:42,072 ทั้งสองพากันเดินไปหัวเมืองถนน 15 00:03:42,097 --> 00:03:45,189 แล้วขึ้นรถประจำทางสีฟ้าไป 16 00:03:46,129 --> 00:03:48,088 ทั้งคู่มุ่งหน้าสู่เมืองใหญ่ 17 00:03:48,654 --> 00:03:51,509 เบบี้รู้สึกว่าตนเติบโตขึ้น 18 00:03:51,643 --> 00:03:52,845 เพราะเป็นครั้งแรก 19 00:03:52,878 --> 00:03:54,813 ที่ไปพ้นอกบิดามารดา 20 00:03:57,707 --> 00:03:58,713 พ่อจ๊ะ 21 00:03:59,471 --> 00:04:01,509 วันนี้เขาจะมาถ่ายรูปเบบี้แล้วนะ 22 00:04:01,605 --> 00:04:04,165 งั้นเหรอ...ฝากทักวิลลี่ให้ด้วยนะ 23 00:04:05,025 --> 00:04:06,533 ไม่ใช่วิลลี่หรอกค่ะ 24 00:04:06,558 --> 00:04:09,470 ฉันจ้างช่างภาพที่ชำนาญถ่ายเด็กๆ มา 25 00:04:11,197 --> 00:04:14,416 วิลลี่เป็นคนถ่ายเด็กๆ สกุลคอบเวล มานมนานแล้วนะ 26 00:04:14,455 --> 00:04:15,713 แต่ช่วงที่เขาถ่าย 27 00:04:15,745 --> 00:04:17,837 ไม่เคยลงหนังสือพิมพ์มา 20 ปีแล้ว 28 00:04:17,990 --> 00:04:20,720 คนที่เรารู้จัก มีรูปลูกลงหนังสือพิมพ์ทุกคนเลย 29 00:04:20,989 --> 00:04:22,697 ลูกเราจะครบเดือนอยู่แล้ว 30 00:04:22,722 --> 00:04:24,054 ไม่เคยมีคนเคยเห็นรูป 31 00:04:24,683 --> 00:04:26,509 ใครต่อใครถามอยู่เรื่อยเลยว่า 32 00:04:26,534 --> 00:04:28,869 ทำไมเราต้องปิดบังเรื่องมีลูก 33 00:04:32,112 --> 00:04:33,072 ถูกของคุณ 34 00:04:34,322 --> 00:04:37,306 วิธีเดียวที่จะหยุดพวก ปากหอยปากปูได้ก็คือ 35 00:04:37,331 --> 00:04:39,415 ให้พวกเขาเปิดหนังสือพิมพ์อ่าน 36 00:04:39,949 --> 00:04:43,313 แล้วเห็นรูปลูกเรา ที่น่ารักที่สุดในเมืองนี้เลย 37 00:04:46,802 --> 00:04:48,625 ลงไป...ลงไป 38 00:04:48,771 --> 00:04:50,267 - เร็วเข้า - เร็วสิ เร็วเข้า 39 00:04:50,292 --> 00:04:51,455 ฉันบอกให้เดินไง 40 00:04:51,900 --> 00:04:52,619 เดินเร็ว 41 00:04:53,204 --> 00:04:54,024 ขึ้นไป 42 00:04:59,485 --> 00:05:02,943 มีแต่เสื้อสีชมพู กับสีฟ้า เลือกเอาเลย 43 00:05:03,220 --> 00:05:05,462 เอ็งสีชมพู ข้าสีฟ้าก็แล้วกันนะ 44 00:05:05,487 --> 00:05:06,236 ไม่ 45 00:05:06,969 --> 00:05:08,028 ค๊อคเวล 46 00:05:08,053 --> 00:05:08,728 ค๊อคเวล 47 00:05:08,753 --> 00:05:10,697 มันจดไว้ที่ไหนกันนะ 48 00:05:12,437 --> 00:05:14,705 ผมมีนัดกินข้าวกับเวสฟลอ คืนนี้นะ 49 00:05:14,730 --> 00:05:16,926 อย่าลืมวิธีกดลมปราน 50 00:05:16,951 --> 00:05:18,978 แบบที่หมอฟิลิป แนะวิธีคลายเครียดล่ะพ่อ 51 00:05:19,003 --> 00:05:20,533 ผมต้องไปให้ถึงทัน 11 โมง 52 00:05:20,558 --> 00:05:22,908 - พิกกี้เคยเตือนอยู่เรื่อยนะ - ต้องงั้นสิ 53 00:05:23,824 --> 00:05:25,056 ขอให้สนุกนะ 54 00:05:29,875 --> 00:05:30,650 บิงจ์ 55 00:05:32,355 --> 00:05:33,564 ลืมอะไรรึเปล่า 56 00:05:35,658 --> 00:05:37,602 โอ้ว...ปากกาผม 57 00:05:37,636 --> 00:05:38,791 ขอบใจ แอนดรูว์ 58 00:05:39,611 --> 00:05:40,478 อะไรอีก 59 00:05:42,700 --> 00:05:44,814 ที่รัก...ผมไม่มีเวลา เล่นทายปัญหานะ 60 00:05:47,252 --> 00:05:48,236 โอ้ว... 61 00:05:48,619 --> 00:05:49,150 ตายแล้ว 62 00:05:49,175 --> 00:05:51,701 ลืมไปได้ยังไงกันล่ะเนี่ย 63 00:05:51,752 --> 00:05:52,635 ลืมจูบลา 64 00:05:52,924 --> 00:05:54,384 ลืมได้ไง...ลืมจูบลา 65 00:05:54,409 --> 00:05:56,673 ลูกอย่าซุกซนตอนที่พ่อไม่อยู่นะ 66 00:05:58,345 --> 00:05:59,728 เมื่อไหร่ที่ลูกเข้าใจที่เราพูด 67 00:05:59,753 --> 00:06:01,619 ก็คงสนุกกันใหญ่เลยนะ 68 00:06:35,649 --> 00:06:37,218 อย่าให้ดูแข็งกระด้าง 69 00:06:37,405 --> 00:06:38,820 แต่ไม่อยากให้ดูติ๋มเกินไป 70 00:06:38,845 --> 00:06:41,594 เบบี้ต้องดูสง่างาม เหมือนเจ้าชายองค์น้อย 71 00:06:41,960 --> 00:06:43,664 งั้นต้องสวมชุดสีฟ้าค่ะ 72 00:06:44,813 --> 00:06:45,688 สีฟ้าเหรอ 73 00:06:45,844 --> 00:06:48,735 จงใจทำให้ดูเข้ากับสีตาของเบบี้ใช่มั้ย 74 00:06:49,192 --> 00:06:52,274 ฉันเห็นเด็กตาสีฟ้าสวมชุดสีฟ้า มันออกเกลื่อนไปค่ะ 75 00:06:52,299 --> 00:06:53,430 เป็นประเภทไหน 76 00:06:53,455 --> 00:06:55,164 เด็กมีเงิน เด็กน่ารัก 77 00:06:55,557 --> 00:06:57,593 เด็กธรรมดาสามัญ หรือเด็กสำคัญๆ 78 00:06:57,619 --> 00:06:58,891 เด็กทั่วๆ ไปน่ะค่ะ 79 00:06:59,333 --> 00:07:01,632 ลูกฉันไม่ใช่เด็กทั่วๆ ไป 80 00:07:12,555 --> 00:07:14,367 ดูสิเขามีความสุขแค่ไหน 81 00:08:02,685 --> 00:08:03,771 ฮัลโล... 82 00:08:07,092 --> 00:08:08,209 เอากล้องมา 83 00:08:09,959 --> 00:08:11,224 เอากล้องมา 84 00:08:11,958 --> 00:08:13,427 เขาไม่ได้สั่งข้าคนเดียว 85 00:08:13,459 --> 00:08:14,334 ไปเถอะ เร็วเข้า 86 00:08:14,359 --> 00:08:16,068 เขาเป็นลูกพี่เอ็ง เอ็งขนไปคนเดียวสิ 87 00:08:16,093 --> 00:08:19,474 - แกเลือกเสื้อก่อนข้า ไม่ว่าก็ดีถมไปแล้ว - ช่วยฉันหน่อยสิ 88 00:08:29,208 --> 00:08:30,685 ขอความสุขทั้งมวล 89 00:08:30,710 --> 00:08:33,490 จงมีแด่ท่านนะครับ 90 00:08:33,852 --> 00:08:37,067 ผม...คือ...ชาร์ลี 91 00:08:37,649 --> 00:08:39,639 ช่างภาพ...คุณหนูๆ 92 00:08:39,830 --> 00:08:41,217 มาให้บริการท่าน 93 00:08:41,311 --> 00:08:43,209 ขอรับ... 94 00:08:47,459 --> 00:08:50,201 คือท่าน...คอยพวกเราอยู่ 95 00:08:54,458 --> 00:08:55,232 ขอบคุณ 96 00:08:55,272 --> 00:08:56,326 ขอโทษครับ 97 00:08:56,676 --> 00:08:57,685 ช่างภาพ 98 00:08:57,710 --> 00:08:59,560 ดูสิ ไม่ผิดหวังแน่ 99 00:09:02,240 --> 00:09:03,201 เอ็ดดี้ 100 00:09:12,391 --> 00:09:15,060 เราไม่ได้มาลักเล็กขโมยน้อย 101 00:09:15,220 --> 00:09:17,482 เราจะมาอุ้มเด็กไปเรียกค่าไถ่ 102 00:09:18,069 --> 00:09:19,662 ถ้าแกอยากย่องเบาละก็ 103 00:09:19,770 --> 00:09:21,514 ก็ไป"เซเว่นอีเลฟเว่น"ไป 104 00:09:29,615 --> 00:09:31,553 แล้วลูกพี่คิดว่าเราจะไปรอดมั้ยนี่ 105 00:09:31,702 --> 00:09:32,223 ไม่... 106 00:09:32,248 --> 00:09:35,724 ฉันมานี่ก็เพราะอยากรู้ว่า นั่งเก้าอี้ไฟฟ้ามันเป็นยังไง 107 00:09:36,396 --> 00:09:37,240 ไม่ตั้งใจ 108 00:10:01,907 --> 00:10:04,243 น่ารักน่าชัง อะไรเช่นนี้ 109 00:10:04,639 --> 00:10:06,806 คุณคงภาคภูมิใจมาก 110 00:10:07,837 --> 00:10:09,431 ฉันคุณนาย คอดเวล 111 00:10:09,704 --> 00:10:11,509 ผม...ชาร์ลี 112 00:10:12,858 --> 00:10:14,048 เราเริ่มกันเลยมั้ย 113 00:10:27,836 --> 00:10:29,254 คุณฟรานซิส 114 00:10:29,279 --> 00:10:32,922 กรุณาไปยังรถ แล้วนำเครื่องวัดแสงผมมาให้ที 115 00:10:43,408 --> 00:10:44,447 รวยเละเลยงานนี้ 116 00:10:44,472 --> 00:10:47,142 ฉันอยากได้รูปเดี่ยวของเบบี้ บิงค์ 117 00:10:47,446 --> 00:10:48,478 เบบี้ บิงค์ 118 00:10:48,503 --> 00:10:51,095 ช่างเป็นามที่ไพเราะเพราะพริ้งเหลือเกิน 119 00:10:51,120 --> 00:10:53,611 - ชื่อเล่นของแกนะค่ะ - ครับ คุณนาย 120 00:10:53,870 --> 00:10:56,362 ฉันอยากได้รูปเดี่ยวของเบบี้ บิงค์ 121 00:10:56,387 --> 00:10:58,204 กับรูปถ่ายคู่กับฉันนะค่ะ 122 00:10:58,229 --> 00:11:00,970 คุณปรารถณาสิ่งใด... ก็จะได้สมดังใจปรารถนา 123 00:11:01,174 --> 00:11:04,167 คุณถ่ายรูปเพื่อนๆ ฉัน มานับไม่ถ้วน 124 00:11:04,238 --> 00:11:06,976 รูปเหล่านั้นได้ลงหนังสือพิมพ์ 125 00:11:07,001 --> 00:11:08,361 และนิตยสารอย่างสม่ำเสมอ 126 00:11:08,467 --> 00:11:10,040 มิปฏิเสธ 127 00:11:11,903 --> 00:11:14,142 รูปลูกฉันยังไม่เคยได้ลง 128 00:11:14,384 --> 00:11:15,595 เป็นไปไม่ได้ 129 00:11:15,741 --> 00:11:16,501 จริงค่ะ 130 00:11:17,439 --> 00:11:18,392 แน่นอนได้เลย 131 00:11:18,417 --> 00:11:20,283 ว่าในอนาคตไม่ไกล 132 00:11:20,484 --> 00:11:24,134 บุรุษร่างน้อยนี้ จะได้รู้จักกันไปทั่วประเทศเลย 133 00:11:25,697 --> 00:11:27,040 ถ่ายให้สวยที่สุด 134 00:11:27,494 --> 00:11:28,554 ให้มีศิลป์ 135 00:11:28,579 --> 00:11:30,322 ฉันอยากให้คุณสร้างมาตรฐานใหม่ 136 00:11:30,347 --> 00:11:32,376 ให้แก่การถ่ายรูปเด็กๆ เลย 137 00:11:32,657 --> 00:11:35,212 ผมรับคำท้านั้นด้วยความยินดี 138 00:11:35,367 --> 00:11:36,596 เพื่องานชิ้นนี้ 139 00:11:36,621 --> 00:11:39,767 ผมอยากขออะไรนิดหน่อยนะครับ 140 00:11:40,050 --> 00:11:42,158 ผมขออยู่ตามลำพัง... 141 00:11:42,183 --> 00:11:43,743 กับคุณหนูหน่อย 142 00:11:48,579 --> 00:11:51,306 ผมต้องการความสนใจสุดๆ เลย 143 00:11:51,331 --> 00:11:54,142 ความผูกพันระหว่างคุณกับบุตรคุณ 144 00:11:54,167 --> 00:11:55,704 ความรักต่อกัน 145 00:11:55,798 --> 00:11:57,322 จะเบนความสนใจไป 146 00:11:57,675 --> 00:11:58,861 ผมอยากจะศึกษา... 147 00:11:58,925 --> 00:12:01,126 เรือนร่างอันหล่อเหลา 148 00:12:01,165 --> 00:12:04,196 ทำยังไง ถึงจะถ่ายให้ออกมาดีที่สุด 149 00:12:04,422 --> 00:12:06,197 คุณหนูมีมารยาทงดงาม... 150 00:12:06,222 --> 00:12:08,751 หรือไม่ กับคนที่ไม่รู้จัก... 151 00:12:09,158 --> 00:12:10,853 มักคุ้นนะครับ 152 00:12:14,249 --> 00:12:15,275 ว่าไง 153 00:12:17,002 --> 00:12:19,665 ไม่ตื่นคนค่ะ แต่คุณหนูอาจจะไม่ชอบ... 154 00:12:19,690 --> 00:12:21,517 แน่นอนอยู่แล้ว 155 00:12:22,010 --> 00:12:25,181 คุณนายผมขอเสนอแนะหน่อยนะ 156 00:12:25,275 --> 00:12:27,993 เครื่องแต่งกายของคุณนาย 157 00:12:28,018 --> 00:12:30,392 แม้ว่าจะดูฟู่ฟ่า เลิศเลอ 158 00:12:30,541 --> 00:12:32,064 สมศักดิ์และศรี 159 00:12:32,165 --> 00:12:34,914 แต่ผมเกรงว่า...จะดึงดูสายตา 160 00:12:34,939 --> 00:12:36,334 เป็นการข่ม... 161 00:12:36,514 --> 00:12:38,709 ความงามตามธรรมชาติของคุณ 162 00:12:40,334 --> 00:12:41,959 ฉันนึกแล้วว่าชุดนี้ไม่เหมาะ 163 00:12:41,984 --> 00:12:44,084 ขอเวลาเปลี่ยนชุดใหม่ 15 นาทีนะค่ะ 164 00:12:44,670 --> 00:12:45,410 ขอบคุณ 165 00:12:45,435 --> 00:12:47,514 ไม่ต้องรีบร้อนนะคุณนาย 166 00:12:52,236 --> 00:12:53,818 ถ้าคุณหนูเกิดหงุดหงิด 167 00:12:54,842 --> 00:12:56,248 อ่านนิทานเรื่องนี้ให้ฟังนะ 168 00:12:57,224 --> 00:12:58,615 ช่างมีค่ามาก 169 00:13:01,065 --> 00:13:02,435 ขอบคุณ 170 00:13:19,017 --> 00:13:19,900 แอนดรูว์จ๊ะ... 171 00:13:19,925 --> 00:13:21,689 ช่วยเอาชุดกันหนาวให้หน่อย 172 00:13:21,714 --> 00:13:23,540 - แต่คุณนาย... - เร็วเข้ากิวเบอไทน์ 173 00:13:37,509 --> 00:13:39,375 นั่งที่นี่นะ หนูน้อย 174 00:13:39,655 --> 00:13:40,821 เอานิทานไปด้วย 175 00:13:53,291 --> 00:13:55,793 ลูกฉันสมควรได้รับความสนใจจากผู้คน 176 00:13:56,344 --> 00:13:57,582 เสียดายนะที่รูปเด็กๆ 177 00:13:57,607 --> 00:13:59,301 ไม่ได้ขึ้นหน้าหนึ่งกับเขา 178 00:14:00,997 --> 00:14:01,628 คุณนายค่ะ 179 00:14:01,794 --> 00:14:02,707 ว่าไง 180 00:14:10,215 --> 00:14:11,152 เร็วเข้า 181 00:14:11,932 --> 00:14:13,174 รีบเปลี่ยนรถเร็ว 182 00:14:13,996 --> 00:14:15,699 รีบไปเร็วที่สุด 183 00:14:36,099 --> 00:14:37,763 ขอโทษค่ะที่ช้าไปหน่อย 184 00:14:45,820 --> 00:14:47,271 ลูกฉันอยู่ไหน 185 00:15:38,203 --> 00:15:39,546 - เอ็ดดี้ - ไง 186 00:15:39,920 --> 00:15:41,336 เจ้านายหัวแหลม 187 00:15:41,487 --> 00:15:43,888 บอกหน่อยได้มั้ยว่า... ไหนหน้าไหนหลัง 188 00:15:44,262 --> 00:15:46,390 ข้างหน้ามันก็มีกระเป๋าไง 189 00:15:49,638 --> 00:15:50,662 จี้มากเลยนะ 190 00:15:50,772 --> 00:15:52,718 หน้าหลังมันเหมือนกันเลย 191 00:15:52,743 --> 00:15:55,140 ผ้าอ้อมใส่ด้านไหน มันก็ไม่แตกต่าง 192 00:15:55,560 --> 00:15:57,546 สวมเสื้อผ้าให้เหมือนเด็กทั่วๆ ไป 193 00:15:57,784 --> 00:16:00,468 ชุดนี้ดูแล้วใครๆ ก็รู้ว่าเป็นลูกเศรษฐี 194 00:16:04,639 --> 00:16:05,461 เด็กดี 195 00:16:37,461 --> 00:16:39,868 จะรู้ได้ไงว่านมไม่ลวกคอเด็กนะ 196 00:16:40,964 --> 00:16:42,297 หรือว่าช่างมัน... 197 00:16:43,001 --> 00:16:45,657 ลองหยดลงที่ผิวหนังก่อนสิ 198 00:16:54,082 --> 00:16:55,914 แกทำบ้าอะไรอย่างนี้ 199 00:16:57,080 --> 00:16:58,641 รอให้ เย็นก่อนดีกว่า 200 00:17:02,969 --> 00:17:04,071 ชอบใช่มั้ย 201 00:17:05,443 --> 00:17:06,657 - เอ็ดดี้ - ว่าไง 202 00:17:06,761 --> 00:17:08,102 ดูนี่นะ 203 00:17:14,805 --> 00:17:15,743 เก่งมาก 204 00:17:16,153 --> 00:17:18,180 ลองเปลี่ยนกันตบดูบ้างสิ 205 00:17:25,404 --> 00:17:26,446 ได้ผล 206 00:17:34,781 --> 00:17:35,992 เอาไปนอนซะ 207 00:17:36,707 --> 00:17:39,633 ยิ่งนอนมากเท่าไร ชาวบ้านก็จะไม่สนใจเราเท่านั้น 208 00:17:41,044 --> 00:17:42,702 และเฝ้าไว้ให้ดีด้วย 209 00:17:43,219 --> 00:17:43,945 เฝ้าทำไม 210 00:17:43,970 --> 00:17:47,375 ขืนไม่เฝ้า ก็เสียแรงอุ้มมาเปล่าๆ นะสิ 211 00:17:48,297 --> 00:17:49,250 เอาล่ะ 212 00:17:50,395 --> 00:17:52,312 ถึงเวลาหลับตาแล้วนะไอ้หนู 213 00:17:56,680 --> 00:17:58,430 หลับเสียนะไอ้หนู 214 00:17:58,910 --> 00:18:00,297 เพราะว่า... 215 00:18:00,508 --> 00:18:02,258 เจ้าหมีน้อยตัวนี้ 216 00:18:02,283 --> 00:18:04,492 กินเหล้าจนหามรุ่งหามค่ำ 217 00:18:04,517 --> 00:18:06,277 ตอนนี้ต้องการจะพักผ่อนแล้ว 218 00:18:06,551 --> 00:18:08,086 เอาล่ะ กินนมซะ 219 00:18:09,016 --> 00:18:10,344 แล้วก็นอนได้แล้ว 220 00:18:12,102 --> 00:18:13,000 กินนมซะ 221 00:18:13,025 --> 00:18:14,172 จะได้นอน 222 00:18:17,495 --> 00:18:18,320 เอ็ดดี้ 223 00:18:18,345 --> 00:18:19,242 อะไรอีก 224 00:18:19,766 --> 00:18:20,680 ทำยังไงไอ้หนูนี่ 225 00:18:20,705 --> 00:18:22,532 ถึงจะกินจะนอนซักที 226 00:18:24,398 --> 00:18:25,672 ร้องเพลงกล่อมสิ 227 00:19:30,132 --> 00:19:30,974 เอ่อ... 228 00:19:30,999 --> 00:19:31,898 เอ็ดดี้ 229 00:19:32,252 --> 00:19:34,116 เราจะทำอะไรได้อีก 230 00:19:34,225 --> 00:19:37,319 มันก็เล่นจ้ำจี้มะเขือเปราะ กระเทาะหน้าแว่นไง 231 00:19:38,753 --> 00:19:40,179 ไม่ใช่หรอกลูกพี่ 232 00:19:41,163 --> 00:19:42,648 ทำไมจะไม่ใช่ 233 00:19:42,673 --> 00:19:44,699 จากนั้นก็พายเรือ 234 00:19:44,724 --> 00:19:46,898 และอาบน้ำท่าวัด 235 00:19:47,031 --> 00:19:50,126 แล้วลูกแกะมีที่ไหน จะเล่นจ้ำจี้ได้หรือลูกพี่ 236 00:19:50,555 --> 00:19:51,843 มันมีกี่นิ้วล่ะ 237 00:19:55,459 --> 00:19:57,319 นอร์บี้...เลิกร้องเพลงได้แล้ว 238 00:19:57,344 --> 00:19:59,468 หันมาอ่านนิทานให้หนูน้อยฟังสิ 239 00:20:01,545 --> 00:20:03,186 ถ้าอ่านออกนะ 240 00:20:08,649 --> 00:20:09,981 อยากฟังนิทานเหรอ 241 00:20:13,743 --> 00:20:14,673 ดูสิว่า... 242 00:20:14,698 --> 00:20:16,071 จะเอาเรื่องไหนดี 243 00:20:25,069 --> 00:20:26,256 พี่เลี้ยง... 244 00:20:26,951 --> 00:20:29,279 กับเบบี้บู 245 00:20:31,357 --> 00:20:32,560 เดินเล่น... 246 00:20:33,252 --> 00:20:34,154 อยู่ใน... 247 00:20:35,506 --> 00:20:36,607 แผนกนึง... 248 00:20:36,998 --> 00:20:37,983 ของห้าง... 249 00:20:40,553 --> 00:20:41,709 ห้าง... 250 00:20:44,248 --> 00:20:45,154 ห้าง... 251 00:20:47,582 --> 00:20:48,834 ห้างสรรพสินค้า 252 00:20:48,978 --> 00:20:50,638 สรรพสินค้าใหญ่ 253 00:20:50,915 --> 00:20:53,506 มีของให้จับจ่าย 254 00:20:53,531 --> 00:20:55,256 ซื้อหามากมาย 255 00:20:55,386 --> 00:20:57,537 ให้ขโมยมากกว่าถ้าเป็นฉัน 256 00:20:58,381 --> 00:21:01,404 ให้ขโมยมากกว่าถ้าเป็นฉัน 257 00:21:36,275 --> 00:21:37,538 คุณนายคอดเวล 258 00:21:38,267 --> 00:21:40,041 เดลวิลสัน เอฟ.บี.ไอ. 259 00:21:40,306 --> 00:21:42,142 ผมขอถามอะไรคุณหน่อยนะครับ 260 00:21:42,432 --> 00:21:44,408 เอาไว้ทีหลังได้มั้ยค่ะ 261 00:21:44,908 --> 00:21:46,746 ฉันกำลังจะไปตามหาลูก 262 00:21:46,877 --> 00:21:48,080 ผมว่าอย่าดีกว่า 263 00:21:48,105 --> 00:21:49,220 อยู่ที่นี่แหละ 264 00:21:50,869 --> 00:21:52,547 อย่าขัดใจฉันดีกว่านะ คุณวิลสัน 265 00:21:52,572 --> 00:21:54,734 คุณนาย เมืองนี้มีประชากร 5 ล้านคน 266 00:21:54,759 --> 00:21:57,904 มีที่นับพันๆ แห่งที่อาจขังลูกคุณได้ 267 00:21:58,205 --> 00:22:01,767 ถ้าหากคุณไปค้นหา อาจเป็นอันตรายแก่ลูกคุณได้ 268 00:22:03,111 --> 00:22:06,759 ผมเคยเจอคดีแบบนี้มากมาก เข้าใจความรู้สึกของคุณดี 269 00:22:09,427 --> 00:22:11,392 คุณเคยทำลูกหายบ้างมั้ย 270 00:22:13,049 --> 00:22:14,017 ไม่เคย 271 00:22:14,796 --> 00:22:17,111 งั้นคุณไม่มีทางเข้าใจความรู้สึกฉัน 272 00:22:19,600 --> 00:22:20,804 ผมเสียใจด้วย 273 00:22:21,345 --> 00:22:22,561 แต่กรุณาอยู่ที่นี่ 274 00:22:22,874 --> 00:22:23,679 ได้มั้ย 275 00:22:24,123 --> 00:22:25,530 เพื่อเห็นแก่ลูกคุณ 276 00:22:30,144 --> 00:22:31,064 ก็ได้ 277 00:24:08,786 --> 00:24:10,481 จำเป็นมากมั้ย 278 00:24:13,809 --> 00:24:15,059 เล็บจะได้สะอาดไง 279 00:24:16,547 --> 00:24:18,388 แล้วต้องถุยออกมาด้วยเหรอ 280 00:24:20,450 --> 00:24:21,919 ยังไงไม่ทราบ 281 00:24:22,181 --> 00:24:24,825 แต่ฉันกินชิ้นส่วนของฉันไม่ได้นี่ 282 00:24:57,462 --> 00:24:58,212 อะไร 283 00:25:00,260 --> 00:25:01,407 ฉันทำอะไรให้ 284 00:25:01,432 --> 00:25:02,868 ถ่มน้ำลายรดข้าไง 285 00:25:02,893 --> 00:25:04,126 ฉันไม่ได้ทำนะ 286 00:25:04,151 --> 00:25:05,084 แล้วใครจะเป็นคนทำ 287 00:25:05,109 --> 00:25:07,360 ในห้องนี้มีเอ็งคนเดียวนี่หว่า 288 00:25:23,420 --> 00:25:25,116 ไอ้งั่งเอ๊ย 289 00:25:26,451 --> 00:25:28,061 จะทำอะไร อย่าเอะอะ... 290 00:25:28,086 --> 00:25:30,194 เดี๋ยวเด็กตื่น เด็กกำลังหลับอยู่ 291 00:25:30,219 --> 00:25:32,120 เด็กอยู่บนหลังคาโว้ย 292 00:25:38,600 --> 00:25:39,849 ไม่นะ ไม่นะ 293 00:25:46,587 --> 00:25:47,619 มานี่ เร็วเข้า 294 00:26:09,500 --> 00:26:10,398 เอ็ดดี้ 295 00:26:15,640 --> 00:26:17,336 - เอ็ดดี้ - เกิดอะไรขึ้น 296 00:26:18,062 --> 00:26:19,523 เอ็ดดี้ ไม่เป็นไรใช่มั้ย 297 00:26:23,413 --> 00:26:24,937 ง่วงนอนเหรอพวก 298 00:26:24,962 --> 00:26:27,226 - หลับไปเลย - นายจะทำอะไร 299 00:26:27,419 --> 00:26:28,281 มันเกะกะจริง 300 00:26:30,414 --> 00:26:31,320 เกิดอะไรขึ้น 301 00:26:31,589 --> 00:26:32,414 พยุงเขาขึ้นมา 302 00:26:32,500 --> 00:26:33,171 เอ็ดดี้ 303 00:26:33,656 --> 00:26:34,437 เอ็ดดี้ ลุกขึ้น 304 00:26:34,498 --> 00:26:35,841 เอ็ดดี้ ลุกขึ้น ลุกขึ้น เอ็ดดี้ 305 00:26:35,866 --> 00:26:36,726 ลุกสิ 306 00:26:36,751 --> 00:26:37,203 เร็วเข้า 307 00:26:37,228 --> 00:26:38,389 เอ็ดดี้ เกิดอะไรขึ้น 308 00:26:38,414 --> 00:26:39,734 โอเคมั้ย เจ้านาย 309 00:26:40,264 --> 00:26:40,968 อะไร 310 00:26:40,993 --> 00:26:41,953 ทางนี้ 311 00:26:44,550 --> 00:26:46,998 แย่แล้ว...อะไรมันจะสูงปานนี้ 312 00:26:47,032 --> 00:26:48,381 - เอ็ดดี้ - หา... 313 00:26:48,406 --> 00:26:49,515 เราต้องโดดข้ามไปนะ 314 00:26:49,540 --> 00:26:51,250 - เราต้องโดดข้ามไปหรือนี่ - ใช่ 315 00:26:51,543 --> 00:26:52,285 โอเค 316 00:26:52,310 --> 00:26:53,185 พร้อมมั้ย 317 00:26:53,210 --> 00:26:53,820 โอเค 318 00:26:53,868 --> 00:26:54,927 - หนึ่ง - หนึ่ง 319 00:26:55,109 --> 00:26:56,304 - สอง - สอง 320 00:26:56,895 --> 00:26:59,946 - สาม - สาม...วาวๆๆๆ 321 00:27:06,171 --> 00:27:07,218 เอ็ดดี้ 322 00:27:31,242 --> 00:27:32,234 เอ็ด... 323 00:27:33,695 --> 00:27:35,001 ระวัง 324 00:28:01,007 --> 00:28:02,078 มีอะไร 325 00:28:02,749 --> 00:28:03,843 พัสดุครับ 326 00:28:04,315 --> 00:28:05,859 อะไรเซ็นตรงไหนนะ 327 00:28:06,654 --> 00:28:08,328 อยากเซ็นตรงไหนก็เซ็นไปเลย 328 00:28:15,828 --> 00:28:16,742 ขอให้มี... 329 00:28:17,237 --> 00:28:18,140 ความสุข 330 00:28:18,442 --> 00:28:19,843 ยายแก่เอ๊ย 331 00:28:23,742 --> 00:28:24,359 ทางไหน 332 00:28:24,384 --> 00:28:25,492 ทางนี้ เร็วเข้า 333 00:28:40,244 --> 00:28:41,303 เอ็ดดี้ 334 00:28:42,686 --> 00:28:44,705 นายไม่เป็นไรใช่มั้ย 335 00:28:45,940 --> 00:28:47,033 ไม่เจ็บได้ยังไงกันว่ะ 336 00:28:47,058 --> 00:28:51,291 ตกตึกมาทั้งทีเขาอาจกระดูกแหลกไปแล้วก็ได้ 337 00:28:51,371 --> 00:28:53,307 ถามบ้าอะไรแบบนี้ว่ะ 338 00:29:13,959 --> 00:29:14,506 ค่อยๆ นะ 339 00:29:14,531 --> 00:29:15,576 เอ็ดดี้รู้สึกเป็นไงบ้าง 340 00:29:15,601 --> 00:29:16,959 เอ็ดดี้ฉันชูมืออยู่กี่นิ้ว 341 00:29:17,498 --> 00:29:18,264 สองนิ้ว... 342 00:29:18,451 --> 00:29:19,318 แส่อีก 343 00:29:19,395 --> 00:29:20,646 พูดหน่อยสิเอ็ดดี้ 344 00:29:20,671 --> 00:29:22,029 ตรงนี้ให้เขานั่งก่อน 345 00:29:22,494 --> 00:29:24,303 นั่งบนเก้าอี้ นั่งลงก่อน 346 00:29:24,328 --> 00:29:25,248 ไม่เป็นไรใช่มั้ย 347 00:29:26,155 --> 00:29:27,771 เอ็ดดี้...เอ็ดดี้ 348 00:29:27,959 --> 00:29:29,412 ตอนที่แกตกลงมา 349 00:29:29,667 --> 00:29:32,615 เราคิดถึงครอบครัวแกก่อนอื่นเลยว่ะ 350 00:29:32,640 --> 00:29:34,295 คือว่าแกอาจไม่รอดก็ได้นะ 351 00:29:34,992 --> 00:29:36,084 ไม่เป็นไร เอ็ดดี้ 352 00:29:36,725 --> 00:29:37,506 หุบปาก 353 00:29:59,239 --> 00:30:01,340 ไม่เป็นไร ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ 354 00:30:01,365 --> 00:30:03,380 เราขับแซงไปข้างหน้าก็พอ 355 00:30:09,707 --> 00:30:11,964 เอ็ดดี้ เดี๋ยวโดนแจกไปสั่งหรอก 356 00:30:16,193 --> 00:30:18,305 ใช่แล้ว เอ็ดดี้ อย่างงั้นแหละ 357 00:30:18,343 --> 00:30:19,402 หุบปาก 358 00:30:22,239 --> 00:30:23,751 - ตามเขาให้ทันสิ - อย่าให้คลาดสายตานะ เอ็ดดี้ 359 00:30:23,776 --> 00:30:25,610 - ฉันจะกระโดดขึ้นด้านหลัง - จะบ้าเพราะแกแหละ 360 00:30:25,635 --> 00:30:27,516 โอเค โอเค อย่าเพิ่งใจร้อนนะลูกพี่ 361 00:30:31,462 --> 00:30:34,391 ชิดไว้ๆ ขับไปเรื่อยๆ เดี๋ยวฉันจะบอก... 362 00:30:34,613 --> 00:30:35,407 ดูนั่นสิ 363 00:30:35,432 --> 00:30:37,511 เห็นมั้ย เด็กอยู่ในนั้น 364 00:30:38,992 --> 00:30:40,508 ไปเอาตัวมาเร็วเข้า 365 00:30:42,166 --> 00:30:44,386 ไปอีกแล้ว มาคนละทางแล้ว 366 00:30:52,093 --> 00:30:53,725 ดูซ้ายดูขวาก่อนเพื่อน 367 00:30:53,757 --> 00:30:54,702 ดูให้ดีนะ 368 00:30:56,531 --> 00:30:57,647 ฉันคิดว่าชนแมวนะ 369 00:30:57,868 --> 00:30:59,063 เอ็ดดี้ นั่นรถบัส 370 00:30:59,088 --> 00:31:00,124 เห็นมั้ย 371 00:31:00,149 --> 00:31:01,936 มันผ่านหน้าเราไป 372 00:31:02,418 --> 00:31:03,671 รถบัสคันนั้นอีกแล้ว 373 00:31:09,580 --> 00:31:11,408 จอดป้ายหน้าด้วย 374 00:31:26,967 --> 00:31:28,858 เดี๋ยว ฉันมองไม่เห็นเขาเลย 375 00:31:35,343 --> 00:31:36,208 นั่นรถบัส 376 00:31:36,233 --> 00:31:37,483 เห็นรถบัสไม่ต้องบอก 377 00:31:38,366 --> 00:31:39,319 ตามไปเร็ว 378 00:31:41,432 --> 00:31:42,708 เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน 379 00:31:42,733 --> 00:31:43,843 หยุดก่อน 380 00:31:43,990 --> 00:31:47,233 ว้าว ๆ ๆ ๆ จอดรถก่อน ผมลืมของไว้ 381 00:31:47,258 --> 00:31:48,491 เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน 382 00:31:48,624 --> 00:31:49,359 หวัดดี 383 00:31:49,384 --> 00:31:50,592 จอดรถก่อนได้มั้ย 384 00:31:51,008 --> 00:31:52,483 จอดก่อนสิ 385 00:31:52,544 --> 00:31:55,007 คอยด้วย จอดรถก่อน 386 00:31:59,650 --> 00:32:01,468 เห็นไอ้ตัวเปี๊ยกลงจากรถมั้ย 387 00:32:01,553 --> 00:32:04,038 ตัวเล็กๆ สูงแค่ 2 ฟุตเอง 388 00:32:04,141 --> 00:32:05,585 นี่มันเรื่องเป็นเรื่องตายนะ 389 00:32:05,610 --> 00:32:07,905 ฉันไม่เห็นใครจูงเด็กขึ้นมาสักคนเลย 390 00:32:07,930 --> 00:32:10,264 เขาคลานขึ้นมาเองต่างหาก 391 00:32:13,559 --> 00:32:14,522 เป็นไงบ้าง 392 00:32:14,872 --> 00:32:16,515 ลงป้ายไหนก็ไม่รู้ 393 00:32:17,023 --> 00:32:18,014 อ้อ...เยี่ยม 394 00:32:18,039 --> 00:32:19,366 เสร็จแน่เลยเรา 395 00:32:23,078 --> 00:32:25,913 ทำไมแกถึงมาจอดรถบนทางเท้า 396 00:32:25,938 --> 00:32:27,764 ขยับรถให้หน่อยได้มั้ย 397 00:32:27,858 --> 00:32:28,936 มีปัญหาเหรอ? 398 00:32:32,114 --> 00:32:34,575 ถ้าเลิกกินหมู 3 ชั้นวันละโล 399 00:32:34,600 --> 00:32:36,342 คงเดินลอดช่องได้สบายนะ 400 00:32:37,751 --> 00:32:39,202 ได้ยินรึป่าว? 401 00:32:45,842 --> 00:32:47,068 ดีแต่ว่าคนอื่น 402 00:32:51,435 --> 00:32:52,975 เอ็ดดี้ มันลงมาได้ยังไงกันว่ะ 403 00:32:53,000 --> 00:32:54,710 - ฉันเห็นแล้ว - อะไรนะ 404 00:32:54,735 --> 00:32:56,162 อยู่ในกระเป๋าอีหมูอ้วนนั่น 405 00:32:57,729 --> 00:33:00,169 นี่คือ...รถประจำทางสาย 157 406 00:33:00,209 --> 00:33:02,600 มีเด็กพลัดหลงรึป่าว? 407 00:33:03,593 --> 00:33:05,309 หัวหน้า! ใช่ผมเห็น... 408 00:33:05,334 --> 00:33:08,193 อะไรกันว่ะ คลาดสายตาไปได้ไง ตัวโตยังกับช้าง 409 00:33:08,580 --> 00:33:10,364 ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ 410 00:33:11,077 --> 00:33:11,913 อยู่นั่น 411 00:33:11,997 --> 00:33:15,485 ซื้อแซนวิสให้เธอดีมั้ย เอาแบบที่เธอชอบ 412 00:33:15,510 --> 00:33:17,092 เธอไม่ต้องการแซนวิสหรอก 413 00:33:17,117 --> 00:33:17,949 ดูเธอสิ 414 00:33:28,326 --> 00:33:29,256 หุบปาก 415 00:33:38,241 --> 00:33:38,959 แอ็ดดี้ 416 00:33:39,700 --> 00:33:40,599 จับเธอไว้ นายจับเธอไว้ 417 00:33:40,624 --> 00:33:42,684 จับเธอไว้ จับเธอไว้ 418 00:33:42,709 --> 00:33:44,506 จับเธอไว้ 419 00:33:45,480 --> 00:33:47,278 นายจับเธอไว้ 420 00:33:47,311 --> 00:33:49,974 อยู่ที่นี่นะ จับเธอไว้ 421 00:33:50,298 --> 00:33:51,287 ใครเป็นคนต่อไป 422 00:33:52,830 --> 00:33:54,826 เป็นไงบ้าง 423 00:33:55,018 --> 00:33:57,317 จับเธอไว้ 424 00:33:57,519 --> 00:33:59,428 อีหมู 3 ชั้น 425 00:34:00,474 --> 00:34:01,709 ฝากไว้ก่อน 426 00:34:04,666 --> 00:34:05,795 ฉันไม่ได้กลัวเธอ 427 00:34:06,129 --> 00:34:07,334 เร็วเข้า เธอบ้าไปแล้ว 428 00:34:07,359 --> 00:34:09,108 ใครอยากเจอดีอีก 429 00:34:14,848 --> 00:34:16,339 ไอ้ตาขาว 430 00:35:00,843 --> 00:35:04,654 ออกมาจากแผนกของเล่นได้ไงจ๊ะ 431 00:35:19,483 --> 00:35:20,155 นี่... 432 00:35:20,373 --> 00:35:22,920 เธอทำให้ฉันประหลาดใจล่ะสิ 433 00:35:28,926 --> 00:35:31,178 พวกเอ็งนั้นมันแสนไร้ค่า 434 00:35:31,341 --> 00:35:32,504 ใช่ ด่าอีกก็ถูกอีก 435 00:35:32,529 --> 00:35:33,818 เชิญด่าอีก 436 00:35:34,100 --> 00:35:36,899 รู้มั้ยฉันชักจะเซ็งแกแล้วนะ 437 00:35:37,000 --> 00:35:38,873 แล้วทำไมนายไม่ลาออกไปว่ะ 438 00:35:38,898 --> 00:35:40,842 แล้วปล่อยให้แกสองคนรับเงินไปเหรอ 439 00:35:40,971 --> 00:35:43,850 เงินอะไร เด็กหายไปแล้ว 440 00:35:43,941 --> 00:35:47,092 อยู่นี่นะจ๊ะพ่อคนหายตัวเก่ง 441 00:35:50,865 --> 00:35:53,881 ถ้าแกเป็นเด็กพลัดหลงในเมืองใหญ่ 442 00:35:54,271 --> 00:35:55,553 แกจะไปไหน 443 00:35:57,334 --> 00:35:58,358 5 เหรียญ โอเค 444 00:35:58,639 --> 00:35:59,663 สำหรับคุณ 445 00:35:59,790 --> 00:36:01,053 ขอบคุณ 446 00:36:01,458 --> 00:36:02,506 ขอบคุณ 447 00:36:05,032 --> 00:36:07,084 แม่ แม่จ๋า... 448 00:36:19,576 --> 00:36:21,545 มีเล็กน้อยถูกลักพาตัว 449 00:36:21,578 --> 00:36:23,911 ทราบมาว่าเงินค่าไถ่เป็นล้านเหรียญเลยทีเดียว 450 00:36:23,981 --> 00:36:26,514 คฤหาสน์ค็อดเวล ได้รับการคุ้มกันแน่นหนา 451 00:36:26,670 --> 00:36:29,162 รวมทั้งบริษัทคอดเวลในตัวเมืองด้วย 452 00:36:29,240 --> 00:36:32,147 โรนีลี มีรายละเอียดมาเล่าเพิ่มเติม 453 00:36:32,172 --> 00:36:33,936 ยังไม่มีคำแถลงจากตำรวจ 454 00:36:33,961 --> 00:36:35,022 แต่ข่าวข้างในแจ้งว่า... 455 00:36:35,047 --> 00:36:38,279 เด็กชายอายุ 9 เดือนถูกอุ้มไปเรียกค่าไถ่ 456 00:36:38,304 --> 00:36:39,639 เมื่อตอน 10 โมงเช้า 457 00:36:39,727 --> 00:36:41,037 มีการยืนยันว่าช่างภาพ 458 00:36:41,062 --> 00:36:43,037 กับผู้ช่วย 2 นาย 459 00:36:43,182 --> 00:36:45,754 จากร้านดาวทาว์นเบบี้สตูดิโอ 460 00:36:45,787 --> 00:36:47,856 ได้รับมอบหมายให้ไปถ่ายรูปเด็กที่หายไป 461 00:36:47,881 --> 00:36:49,639 ณ คฤหาสน์วันนี้ 462 00:36:49,740 --> 00:36:53,264 เจ้าของร้านถ่ายรูปปฏิเสธที่จะออกความเห็น 463 00:37:22,990 --> 00:37:24,318 ทราบว่าตำรวจกับ เอฟ.บี.ไอ. 464 00:37:24,343 --> 00:37:27,365 กั้นอาณาบริเวณไว้แล้ว 465 00:37:27,390 --> 00:37:28,279 ดิฉันพยายามติดต่อ 466 00:37:28,304 --> 00:37:31,358 มหาเศรษฐีบรินตั้น คอดเวล 467 00:37:31,723 --> 00:37:33,483 ที่สำนักงาน 468 00:37:33,508 --> 00:37:37,217 แต่พวกนักข่าวต่างผิดหวัง 469 00:37:41,006 --> 00:37:42,522 มีรายงานแจ้งว่า... 470 00:37:42,547 --> 00:37:44,537 คอดเวลไม่ว่างที่จะพบ...ว้าย! 471 00:37:49,031 --> 00:37:50,693 เดี๋ยวก่อนนะค่ะ 472 00:37:51,865 --> 00:37:52,881 ถ่ายไว้ 473 00:37:52,976 --> 00:37:53,904 โอเค 474 00:38:36,895 --> 00:38:38,943 หวิดไปหวิดมาทุกทีเลย 475 00:38:54,531 --> 00:38:55,239 สวัสดี 476 00:38:55,264 --> 00:38:56,974 สวัสดีครับ คุณคอทเวลใช่มั้ยครับ 477 00:38:57,346 --> 00:38:58,388 ใช่ครับ นั่นใคร? 478 00:38:58,421 --> 00:39:00,489 ผมชื่อ โจเด็กกี้ เด็กกี้โจ 479 00:39:00,522 --> 00:39:01,669 โจ เด็กกี้ 480 00:39:01,758 --> 00:39:02,782 นี่...ฟังนะ 481 00:39:03,408 --> 00:39:05,309 คือผมได้ยินเรื่อง... 482 00:39:05,442 --> 00:39:07,419 ที่ลูกคุณหายตัวไป 483 00:39:17,388 --> 00:39:18,652 ผมเห็นเด็กนั่น 484 00:39:18,707 --> 00:39:19,543 เห็นที่ไหน 485 00:39:20,193 --> 00:39:22,021 ตรงหัวมุมตรงข้ามโบสถ์ 486 00:39:22,182 --> 00:39:23,138 แล้วไปไหนแล้ว 487 00:39:23,373 --> 00:39:24,286 ไปไหนหรือ? 488 00:39:26,975 --> 00:39:28,216 บ้าจังเลย 489 00:39:28,680 --> 00:39:29,783 ผมก็จำไม่ได้ 490 00:39:30,404 --> 00:39:31,839 สงสัยต้องไปโรงพักซะแล้ว 491 00:39:31,864 --> 00:39:32,825 ถึงจะจำได้ 492 00:39:32,850 --> 00:39:35,427 คุณอยากได้เงินใช่มั้ย เอาเท่าไหร่ว่ามา 493 00:39:35,482 --> 00:39:36,723 อย่าเอาเงินมาฟาดหัวผม 494 00:39:36,935 --> 00:39:39,146 เงินคุณไม่อยากได้หรอก เก็บเอาไว้เถอะ 495 00:39:39,171 --> 00:39:40,091 ลูกผมอยู่ไหน 496 00:39:40,540 --> 00:39:41,739 ฝั่งตรงข้ามโบสถ์ 497 00:39:43,694 --> 00:39:44,614 ชั้น 2 498 00:39:47,145 --> 00:39:48,119 ห้องแม็คเครย์นะ 499 00:39:48,144 --> 00:39:48,880 ไม่รับรองนะ 500 00:39:48,905 --> 00:39:50,880 ฟังก่อน...ผมรู้จักลูกคุณซะเมื่อไหร่ 501 00:39:51,163 --> 00:39:53,114 ผมเห็นลูกเขาในทีวีนะ 502 00:39:54,521 --> 00:39:56,857 ผมโทรไปเพราะผมเป็นห่วง 503 00:40:05,480 --> 00:40:06,669 คุณแม็คเครย์ใช่มั้ยครับ 504 00:40:06,694 --> 00:40:08,732 ค่ะ มีอะไรหรือค่ะ 505 00:40:08,757 --> 00:40:10,466 เรามาตามหาเด็กหาย 506 00:40:11,775 --> 00:40:12,786 มีแต่ลูกๆ ฉัน 507 00:40:12,844 --> 00:40:14,239 ขอดูหน่อยได้มั้ย 508 00:40:19,522 --> 00:40:20,505 สวัสดีครับ 509 00:40:31,476 --> 00:40:32,560 ในนี้ครับ 510 00:40:45,074 --> 00:40:45,919 เบบี้ 511 00:41:13,334 --> 00:41:15,091 ลูกคุณน่ารักจังเลยค่ะ 512 00:41:18,345 --> 00:41:19,388 ขอบคุณค่ะ 513 00:41:21,909 --> 00:41:23,693 หวังว่าคุณคงได้ลูกคืน 514 00:41:25,782 --> 00:41:27,216 ลูกๆ คือสมบัติของฉัน 515 00:41:27,264 --> 00:41:29,654 ฉันจึงเข้าใจความรู้สึกของคุณดี 516 00:41:31,536 --> 00:41:33,263 อย่าให้เขาหายไปนะค่ะ 517 00:41:35,753 --> 00:41:37,396 เพื่อเห็นแก่เขานะค่ะ 518 00:41:47,771 --> 00:41:49,724 ขอโทษที่มารบกวนนะครับ 519 00:41:50,921 --> 00:41:52,154 เดี๋ยวผมตามไปนะครับ 520 00:41:56,216 --> 00:41:57,763 ขอโทษที่ทำให้วุ่นวาย 521 00:41:58,066 --> 00:41:58,926 คุณค่ะ 522 00:42:00,668 --> 00:42:02,099 ฉันมีความศัทธาว่า 523 00:42:02,739 --> 00:42:04,216 คงมีใครที่ไหน 524 00:42:04,863 --> 00:42:06,279 ปกป้องลูกๆ ของเรา 525 00:42:09,329 --> 00:42:10,560 ผมก็หวังเช่นนั้น 526 00:42:41,057 --> 00:42:42,857 เหลือเชื่อเลย 527 00:42:43,325 --> 00:42:45,888 นั่นไม่ใช่กลยุทธที่ชาญฉลาดเลย ในการอุ้มเด็กมาได้ 528 00:42:45,913 --> 00:42:49,482 แล้วปล่อยให้หลุดมือไป เป็นเด็กที่คลานอยู่ตามท้องถนน 529 00:42:49,507 --> 00:42:51,736 จะดึงดูสายตาคนให้สนใจ 530 00:42:51,761 --> 00:42:53,111 นายคิดว่าไง 531 00:43:02,891 --> 00:43:04,987 ไปทางซ้าย ฉันคิดว่า... 532 00:43:05,012 --> 00:43:06,627 นั่นไง แท็กซี่ 533 00:43:15,712 --> 00:43:16,854 เร็วเข้า 534 00:43:17,338 --> 00:43:18,807 เสร็จเราล่ะ 535 00:43:27,124 --> 00:43:28,023 อยู่โน้น... 536 00:43:28,438 --> 00:43:30,237 เงินของฉัน 537 00:43:42,143 --> 00:43:43,151 เร็วเข้า เร็วเข้า 538 00:43:43,303 --> 00:43:45,237 เดี๋ยว เดี๋ยว รอก่อน 539 00:43:45,997 --> 00:43:47,432 เขาอยู่โน้นแล้ว อยู่ตรงโน้น 540 00:43:49,168 --> 00:43:50,221 ตรงไปเลย 541 00:43:52,103 --> 00:43:53,000 เดี๋ยวก่อน 542 00:43:53,096 --> 00:43:53,698 เอ็ดดี้ อยู่โน้น 543 00:43:53,723 --> 00:43:54,549 ไป 544 00:43:57,922 --> 00:43:58,713 อย่าเพิ่ง 545 00:44:00,479 --> 00:44:01,440 ไป ไป 546 00:44:02,299 --> 00:44:03,260 ระวังเท้าด้วย 547 00:44:03,293 --> 00:44:04,420 ฉันมีวิธี 548 00:44:04,874 --> 00:44:05,760 เดี๋ยว 549 00:44:06,273 --> 00:44:07,221 เด็กอยู่โน้น 550 00:44:11,337 --> 00:44:12,440 ไม่ ไม่ เดี๋ยว! 551 00:44:27,768 --> 00:44:31,245 ฉันทำงานที่เบอร์เกอร์คิงส์ มา 3 ปี 552 00:44:31,846 --> 00:44:33,245 แบบนี้เลวร้ายกว่าเยอะ 553 00:44:33,270 --> 00:44:34,252 อย่ามาโทษข้านะ 554 00:44:34,277 --> 00:44:37,182 เพราะเอ็งคนเดียวแท้ๆ ที่ต้องทำให้เราต้องออกแรงอย่างนี้ 555 00:44:37,418 --> 00:44:38,518 เพราะฉันเหรอ 556 00:44:38,690 --> 00:44:39,870 เพราะฉันเนี่ยนะ 557 00:44:40,003 --> 00:44:41,433 มันเป็นยังงี้ได้ยังไง 558 00:44:41,465 --> 00:44:43,931 ก็ใครล่ะ เสือกนอนหลับตอนเล่านิทาน 559 00:44:43,956 --> 00:44:45,891 แล้วใครล่ะ เสือกเปิดหน้าต่างทิ้งไว้ 560 00:44:47,945 --> 00:44:48,784 ฉันเอง 561 00:44:48,830 --> 00:44:51,284 เอ็ง 2 คนนั่นแหละที่ทำให้เด็กหลุดมือไป 562 00:44:51,309 --> 00:44:53,182 ฉันว่าเอาอย่างนี้ดีกว่าพวกเอ็งไสหัวไป 563 00:44:53,207 --> 00:44:54,901 ฉันจะเอาเงินเพียงคนเดียว 564 00:44:55,003 --> 00:44:57,417 เอ็ง 2 คนไม่สมควรได้แม้แต่เก๊เดียว 565 00:44:57,442 --> 00:44:59,807 - จะเบี้ยวเราเหรอ - เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน 566 00:44:59,932 --> 00:45:01,049 ใจร่มๆ เอ็ดดี้ 567 00:45:01,202 --> 00:45:02,057 อย่าใจร้อน 568 00:45:02,555 --> 00:45:04,917 รอให้หายเหนื่อยเราค่อยคิดกันใหม่ก็ได้ 569 00:45:04,981 --> 00:45:08,237 เอ็งไม่ได้ตกลงมาจากตึกเหมือนข้านี่หว่า 570 00:45:08,854 --> 00:45:11,848 ซวยชิบเป๋งเลย ขนาดอุ้มเด็กคนเดียวแท้ๆ 571 00:45:12,178 --> 00:45:15,090 เสือกแผงฤทธิ์ยิ่งกว่าอุ้มแม่มันซะอีก 572 00:45:15,725 --> 00:45:16,848 ฉันไม่เข้าใจเลย 573 00:45:17,201 --> 00:45:18,676 ตัวเท่ากะเปี๊ยกเดียว 574 00:45:18,701 --> 00:45:20,793 ตอนต่อยมวย คนที่กล้าที่สุดคือ 575 00:45:20,818 --> 00:45:22,176 คนที่ไม่กลัวอะไรเลย 576 00:45:22,216 --> 00:45:23,410 เด็กมักจะเป็นอย่างนั้นะ 577 00:45:23,435 --> 00:45:25,559 ไม่กลัวอะไรทั้งสิ้น 578 00:45:29,520 --> 00:45:31,239 รอยทารก... 579 00:46:55,186 --> 00:46:57,742 เด็กเข้ามาในกรงกอลิล่า 580 00:47:00,497 --> 00:47:03,055 เงินล้านเหรียญของฉัน 581 00:47:05,312 --> 00:47:06,836 ลิงมันชอบเด็ก 582 00:47:18,444 --> 00:47:19,093 อะไร 583 00:47:19,783 --> 00:47:21,281 แขนเอ็งยาวดีนี่ 584 00:47:24,721 --> 00:47:25,649 ขอบใจ 585 00:48:23,544 --> 00:48:25,547 เอ็ดดี้ มันลุกขึ้นมาแล้ว 586 00:48:27,703 --> 00:48:29,484 เอ็ดดี้ มันลุกขึ้นแล้ว 587 00:48:29,806 --> 00:48:31,055 ฉันกลัวนะ เอ็ดดี้ 588 00:48:32,895 --> 00:48:33,734 จ้องตามันไว้ 589 00:49:11,023 --> 00:49:11,906 หุบปาก 590 00:50:05,867 --> 00:50:07,586 นี่...คิงคอง ทางนี้ 591 00:50:07,719 --> 00:50:08,617 มานี่ 592 00:50:09,398 --> 00:50:10,758 ฉันเป็นกล้วย 593 00:50:12,031 --> 00:50:13,234 เป็นมะพร้าว 594 00:50:13,760 --> 00:50:15,882 ฉันเป็นฟรุสสลัดด้วย 595 00:50:15,978 --> 00:50:18,648 นี่ดูนี่ ฉันเป็นชาวป่านะ 596 00:50:18,687 --> 00:50:19,523 ทางนี้ 597 00:50:19,781 --> 00:50:20,687 อย่างงั้นสิ 598 00:50:21,368 --> 00:50:22,157 อย่างงั้นสิ 599 00:50:22,937 --> 00:50:24,109 ได้ตัวแล้ว 600 00:50:27,453 --> 00:50:28,398 ได้ตัวแล้ว 601 00:50:33,927 --> 00:50:34,703 ได้ตัวแล้ว 602 00:50:39,770 --> 00:50:41,836 ไอ้ลิงเลว ไอ้ลิงชั่ว 603 00:52:32,804 --> 00:52:33,592 เอ็ดดี้ 604 00:52:34,383 --> 00:52:35,209 ระวังด้วย เอ็ดดี้ 605 00:54:02,102 --> 00:54:02,782 เอ็ดดี้ 606 00:54:05,796 --> 00:54:08,165 ไม่อยากบอกข่าวร้ายกับแกเลยแต่... 607 00:54:11,426 --> 00:54:13,094 เด็กนั่นไปอีกแล้ว 608 00:55:13,689 --> 00:55:15,002 เมื่อเช้าฉันหวังว่าจะเห็น 609 00:55:15,004 --> 00:55:17,268 รูปลูกลงในหนังสือพิมพ์ 610 00:55:24,959 --> 00:55:26,330 ฝันที่เป็นจริง 611 00:55:30,593 --> 00:55:31,760 แม่หนูอยู่ไหนจ๊ะ 612 00:56:07,948 --> 00:56:08,721 เอ็ดดี้ 613 00:56:08,746 --> 00:56:10,885 เด็กนั่น อาจมุดโพรงกระต่ายอยู่ก็ได้นะ 614 00:56:11,434 --> 00:56:12,963 งานของเราเป็นเรื่องซีเรียส 615 00:56:12,988 --> 00:56:15,393 ถ้าแกอยากตลกก็ไปสมัครที่คาเฟ่ 616 00:56:28,623 --> 00:56:29,576 เหยียบคันเร่ง 617 00:56:29,889 --> 00:56:31,967 เบบี้ ทางกาบขวา 618 00:56:32,839 --> 00:56:33,927 - กาบขวา - ว่าไงนะ 619 00:56:34,356 --> 00:56:35,177 - ซ้ายๆ - อะไรๆ 620 00:56:35,202 --> 00:56:37,211 - ซ้ายๆ - ว่าไง อะไรนะ 621 00:56:37,236 --> 00:56:38,013 9 นาฬิกา 622 00:56:38,038 --> 00:56:39,217 ไปไหนแล้ว 623 00:56:39,242 --> 00:56:40,021 เขาอยู่ตรงนั้น 624 00:56:40,061 --> 00:56:41,006 6 นาฬิกา 625 00:56:43,044 --> 00:56:43,873 เหยียบไปเลย 626 00:56:46,086 --> 00:56:48,185 เธอคือถุงเงินของเรา 627 00:56:50,998 --> 00:56:51,763 ซ้าย 628 00:56:59,218 --> 00:57:02,490 เฮ้! เบบี้บิ้ง คิดถึงลุงเอ็ดดี้หรือเปล่า 629 00:57:05,585 --> 00:57:06,896 มานี่ ไปไหนอีก 630 00:57:06,991 --> 00:57:07,568 จับไว้ 631 00:57:10,701 --> 00:57:11,099 จับได้มั้ย 632 00:57:11,124 --> 00:57:12,263 ไม่ ตามไปเร็ว 633 00:57:24,306 --> 00:57:25,240 หายไปไหนแล้ว 634 00:57:26,270 --> 00:57:27,521 มันลงไปใน... 635 00:57:28,161 --> 00:57:29,412 รูกระต่าย 636 00:57:31,551 --> 00:57:33,631 ระวังกระต่ายแทะหน้าลูกพี่นะ 637 00:57:33,823 --> 00:57:35,842 หุบปากนะไอ้วิกโก้ 638 00:57:38,240 --> 00:57:39,489 ไม่มีปัญหาหรอก 639 00:57:39,514 --> 00:57:41,513 มันไม่ใช่โพรงหรอกแต่มันเป็นอุโมงค์ 640 00:57:41,538 --> 00:57:43,162 อุโมงค์มันอะไรรู้มั้ย 641 00:57:43,224 --> 00:57:45,842 โอ้ว...อย่าเพิ่งๆ บอกฉันรู้ ฉันรู้... 642 00:57:45,867 --> 00:57:47,099 มันคือ 643 00:57:47,205 --> 00:57:48,537 มีด่านเก็บเงินอยู่ อีกฝากนึง 644 00:57:49,388 --> 00:57:50,791 เอ็งมันโง่ตลอดกาลหรือไงว่ะ 645 00:57:50,816 --> 00:57:53,029 หรือแกล้งโง่ให้ข้ารำคาญว่ะเนี่ย 646 00:57:53,363 --> 00:57:55,201 อุโมงค์มันมี 2 ฟาก 647 00:57:55,226 --> 00:57:57,943 ฟากนึงมันอยู่นี่ และอีกฟากนึง... 648 00:57:58,552 --> 00:57:59,334 อยู่ไหนล่ะ 649 00:58:14,878 --> 00:58:15,941 เอ็ดดี้ เอ็ดดี้ๆ 650 00:58:16,618 --> 00:58:18,113 จับมันเลย จับมันเลย 651 00:58:18,652 --> 00:58:20,441 อย่าให้มันหลุดมือไปได้อีกล่ะ 652 00:58:23,707 --> 00:58:25,400 วันนี้คงเฮ็งไม่ได้ตลอดหรอก 653 00:58:25,425 --> 00:58:26,769 ไอ้เด็กเมื่อวานซืน 654 00:58:28,716 --> 00:58:29,902 นึกว่าจะแน่สักแค่ไหน 655 00:59:08,918 --> 00:59:10,207 อากาศดีนะวันนี้ 656 00:59:10,346 --> 00:59:12,121 รู้อะไรเกี่ยวกับรถคันนั้นรึป่าว 657 00:59:17,933 --> 00:59:20,394 รู้ รถของเราเองแหละ 658 00:59:20,668 --> 00:59:22,097 คุณลืมดับเครื่อง 659 00:59:22,949 --> 00:59:23,683 ไม่ลืม 660 00:59:24,629 --> 00:59:25,473 คือติดเอาไว้ 661 00:59:26,770 --> 00:59:30,167 รถของผมมัน... แบตเตอรี่อ่อนนะครับ 662 00:59:31,410 --> 00:59:32,402 เรา... 663 00:59:33,066 --> 00:59:35,934 จอดเอาไว้เพื่อให้มันชื่นชมกับดอกไม้... 664 00:59:37,273 --> 00:59:38,738 ดอกไม้สวย... 665 00:59:39,676 --> 00:59:40,668 งาม... 666 00:59:48,317 --> 00:59:51,511 คุณเห็นทารกอยู่แถวนี้บ้างรึป่าว? 667 00:59:51,793 --> 00:59:53,004 สวนนี้เต็มไปด้วย... 668 00:59:55,557 --> 00:59:56,433 ทารก 669 00:59:56,625 --> 00:59:58,222 เด็กคนนี้ถูกอุ้มไป 670 00:59:59,113 --> 01:00:01,254 แหม! น่าละอายจังเลยนะเนี่ย 671 01:00:01,988 --> 01:00:04,199 ทำไมคนเราถึงได้เห็นแก่เงินขนาดนี้ 672 01:00:04,902 --> 01:00:06,488 ใช่ แค่ 5 ล้านเท่านั้นเอง 673 01:00:08,121 --> 01:00:09,293 ถ้าเรา... 674 01:00:09,645 --> 01:00:10,816 พบเห็นอะไร... 675 01:00:14,238 --> 01:00:15,262 ขอโทษนะ 676 01:00:16,777 --> 01:00:18,675 ถ้าเราพบเห็นอะไร... 677 01:00:18,934 --> 01:00:20,973 เราจะต้องบอก ตำ... 678 01:00:50,231 --> 01:00:51,738 หัวใจเขาไม่ปกตินะครับ 679 01:01:01,579 --> 01:01:02,589 ขอโทษด้วย 680 01:01:06,487 --> 01:01:07,839 ตำรวจแน่ 681 01:01:09,342 --> 01:01:10,566 ขอบคุณนะ 682 01:01:15,060 --> 01:01:19,597 พาพวกเขาไปที่รถนะ ชิ้นส่วนบางอย่างฉันมันจะลุกเป็นไฟแล้ว 683 01:01:26,145 --> 01:01:28,183 นั่นรถแวนใช่มั้ย 684 01:01:30,933 --> 01:01:31,597 เอ็ดดี้ 685 01:01:31,622 --> 01:01:32,613 นี่...มันคือ... 686 01:01:34,114 --> 01:01:34,886 ใช่ 687 01:01:34,919 --> 01:01:36,394 ใช่ มันคือรถแวน 688 01:01:36,959 --> 01:01:38,214 นึกแล้วเชียว 689 01:01:39,029 --> 01:01:41,964 น้องชายฉันมีอยู่คันนึงนะ ไว้รับส่งเสื้อซักแห้ง 690 01:01:42,012 --> 01:01:44,730 - อ๋อ!ใช่ - ใช่แล้ว เดี๋ยวนี้เขานิยมใช้กันมากเลย 691 01:01:44,793 --> 01:01:47,183 เขาบอกว่ามีปัญหากับรถเรื่อยนะ 692 01:01:47,300 --> 01:01:50,121 คิดก่อนนะว่า เขาพูดอะไรเกี่ยวกับ... 693 01:01:50,418 --> 01:01:51,675 ระบบ เอ่อ... 694 01:01:52,949 --> 01:01:54,363 จานจ่ายไง 695 01:01:54,637 --> 01:01:55,152 ไม่ใช่ 696 01:01:55,177 --> 01:01:56,144 คาบูเรเตอร์ 697 01:01:56,792 --> 01:01:57,566 ไม่ใช่ 698 01:01:58,987 --> 01:02:00,847 ถ้างั้นก็ตัวดีเลย์ 699 01:02:00,934 --> 01:02:01,980 วิกโก้ 700 01:02:02,293 --> 01:02:03,246 วิกโก้ 701 01:02:04,532 --> 01:02:07,417 ฉันคิดว่าควรไปเลื่อน...รถ 702 01:02:07,957 --> 01:02:10,441 ฉัน...ฉันเกิดอาการเป็นหวัดลงคอขึ้นมา 703 01:02:11,152 --> 01:02:11,792 โอเค 704 01:02:11,988 --> 01:02:14,058 มีไฟลุกที่กางเกงในฉัน 705 01:02:14,091 --> 01:02:15,423 พาตำรวจออกไปซะ 706 01:02:15,743 --> 01:02:16,753 คิดว่าแบตเตอรี่เสื่อม... 707 01:02:16,778 --> 01:02:19,136 เราต้องทำการเลื่อนรถออกไป ก่อนที่มันจะหมดไฟ 708 01:02:20,543 --> 01:02:21,288 ใช่เลย 709 01:02:21,313 --> 01:02:22,597 มันช่างดีจริงๆ 710 01:02:22,967 --> 01:02:23,691 เร็วเข้าครับ 711 01:02:23,824 --> 01:02:24,605 ทางนี้ครับ 712 01:02:35,146 --> 01:02:36,971 หน้าร้อนก็เป็นอย่างนี้แหละ 713 01:02:37,441 --> 01:02:40,097 คนจะออกมาย่างเนื้อน้ำตกเสมอ 714 01:02:43,713 --> 01:02:45,230 เร็วเข้า ไปที่รถกัน 715 01:02:45,347 --> 01:02:47,121 มาเถอะไปกัน ไปที่รถกัน 716 01:02:47,146 --> 01:02:49,183 คุณรู้ได้ไง ว่ามีกลิ่นหอม... 717 01:02:55,560 --> 01:02:57,206 เดี๋ยวฉันจะตามไป 718 01:03:00,133 --> 01:03:02,769 คือตอนนี้ ตะคิวกินขา... 719 01:03:17,716 --> 01:03:18,871 เดินทางปลอดภัยครับ 720 01:04:01,163 --> 01:04:03,605 นี่คือวิธีการดับแค้มไฟ 721 01:04:03,711 --> 01:04:04,735 ใครสอน.. 722 01:04:05,042 --> 01:04:06,261 พ่อมึงวะ 723 01:04:07,119 --> 01:04:08,800 ก็ตอนเรียนลูกเสือไง 724 01:04:10,842 --> 01:04:13,667 ไอ้นั่นมันฟืนนะ ไอ้เวรตะไล 725 01:04:13,918 --> 01:04:15,246 แต่นี่มัน... 726 01:04:15,394 --> 01:04:17,480 อวัยวะสืบพันธ์ของข้า 727 01:04:18,991 --> 01:04:21,112 ปกติเราใช้ไม้สนนะ 728 01:04:22,861 --> 01:04:24,199 ตามหาเด็กนั่นให้เจอ 729 01:04:24,859 --> 01:04:26,667 แล้วเจอกันที่ฟากโน้น 730 01:04:27,739 --> 01:04:30,222 ขอโทษทีนะพี่ แต่เรื่องมันเร่งด่วน 731 01:04:30,769 --> 01:04:31,929 ไฟไหม้ท่วมเป้า เห็นป่าว? 732 01:04:31,954 --> 01:04:32,816 หุบปาก 733 01:04:42,636 --> 01:04:44,324 โอ้ว...เอ็ดดี้ 734 01:04:44,899 --> 01:04:47,082 ไฟไหม้ทะลุกาเกงในของแกซะด้วย 735 01:04:50,065 --> 01:04:51,261 เบบี้ บิ้ง 736 01:04:51,490 --> 01:04:52,824 นี่แม่นะจ๊ะ 737 01:04:53,036 --> 01:04:53,949 เบบี้ บิ้ง 738 01:04:54,697 --> 01:04:56,066 ฉันจะฆ่าแก ฉันจะฆ่าแก 739 01:04:56,091 --> 01:04:57,992 ฉันจะฆ่าแก ฉันจะฆ่าแก 740 01:04:58,017 --> 01:05:00,480 ฉันจะฆ่าแก ฉันจะฆ่าแก 741 01:05:37,672 --> 01:05:38,956 ขอโทษค่ะ คุณผู้หญิง 742 01:05:45,707 --> 01:05:47,636 ฉันเข้าใจความรู้สึกเธอ 743 01:05:50,593 --> 01:05:52,186 ความรู้สึกฉันไม่สำคัญหรอกค่ะ 744 01:06:04,457 --> 01:06:05,464 สำคัญสิ 745 01:06:07,491 --> 01:06:08,753 สัญคัญมากด้วย 746 01:06:11,669 --> 01:06:14,808 ความรักที่ลูกฉันได้รับจากเธอทัดเทียมฉัน 747 01:06:18,740 --> 01:06:20,136 อาจจะมากกว่าด้วย 748 01:06:27,764 --> 01:06:29,167 ลูกน้อยของฉันอยู่ไหน 749 01:06:32,987 --> 01:06:34,238 กำลังทำอะไรอยู่ 750 01:06:39,685 --> 01:06:41,042 ถ้าคุณหนูอยู่บ้าน 751 01:06:41,826 --> 01:06:43,746 ตอนนี้คงจะนอนกลางวันแล้ว 752 01:09:44,947 --> 01:09:45,712 เอ่อ... 753 01:09:46,042 --> 01:09:47,524 ฉันมีข่าวร้ายจะบอก 754 01:09:48,571 --> 01:09:49,431 เด็กนั่นนะ 755 01:09:51,668 --> 01:09:52,462 อยู่ในนั้น 756 01:09:54,275 --> 01:09:55,861 เดี๋ยว! เข้าไปไม่ได้ 757 01:09:55,886 --> 01:09:58,291 มียามเฝ้าอยู่นะเอ็ดดี้ ไม่ เดี๋ยว 758 01:09:59,447 --> 01:10:00,353 มียามเฝ้าอยู่ 759 01:10:00,378 --> 01:10:02,416 หลับอยู่เห็นๆ เนี่ยนะยาม 760 01:10:04,618 --> 01:10:05,762 เด็กอยู่ไหน 761 01:10:06,316 --> 01:10:07,994 อยู่ไหนล่ะไอ้สมองนิ่ม เด็กอยู่ไหน 762 01:10:16,271 --> 01:10:17,095 นึกแล้ว 763 01:10:18,747 --> 01:10:20,236 ชอบเล่นอะไรแผลงๆ เรื่อย 764 01:10:25,572 --> 01:10:27,213 ตามไปจับตัวมา 765 01:10:58,493 --> 01:10:59,189 เอ็ดดี้ 766 01:11:01,001 --> 01:11:03,142 เด็กนั่นอยู่ตรง 12 นาฬิกา 767 01:11:07,181 --> 01:11:07,916 บนโน้น 768 01:11:14,615 --> 01:11:17,462 เดี๋ยวเจอกันแน่ ไอ้ปลาไหล 769 01:11:23,511 --> 01:11:25,244 ชุดชั้นใน เฟอร์นิเจอร์ 770 01:11:25,269 --> 01:11:26,259 หมวกชาย 771 01:11:26,659 --> 01:11:27,619 และทารก 772 01:11:29,595 --> 01:11:30,603 เดี๋ยวนะ 773 01:11:31,009 --> 01:11:32,025 เราเลยเด็กมา 774 01:11:32,387 --> 01:11:33,377 ก็ใช่นะสิ 775 01:11:33,402 --> 01:11:35,173 เราจะคว้าตัวตอนมันขึ้นมา 776 01:11:35,431 --> 01:11:38,463 แผนเฉียบเลยลูกพี่ตอนมันขึ้นมาใช่มั้ย 777 01:11:38,563 --> 01:11:39,486 เอ็งคว้าไว้นะ 778 01:11:41,399 --> 01:11:42,087 ฉันเหรอ 779 01:11:42,325 --> 01:11:42,938 ถูกต้อง 780 01:11:44,511 --> 01:11:45,809 พอคานขึ้นมานะ 781 01:11:45,834 --> 01:11:47,900 เอ็งกระโดดไปคว้าตัวเด็กได้เลย 782 01:11:48,063 --> 01:11:49,791 ฉันเหรอ คนเดียวนี่นะ 783 01:11:49,816 --> 01:11:52,149 ก็แค่กระโดดคว้ามันยากเย็นอะไรนักหนา 784 01:11:52,771 --> 01:11:53,666 ทำไมต้องเป็นฉัน 785 01:11:53,842 --> 01:11:55,333 นอบี้กลัวความสูงนะ 786 01:11:55,564 --> 01:11:56,689 แล้วเฮียทำไมยกเว้น 787 01:11:56,978 --> 01:11:58,503 ไม่มีใครสั่งข้านี่หว่า 788 01:12:08,181 --> 01:12:09,088 โอเค โอเค 789 01:12:11,377 --> 01:12:12,525 - อย่าทำพลาดละ - ไม่ต้องห่วงลูกพี่ 790 01:12:12,550 --> 01:12:14,220 อย่าพลาดล่ะ เด็กมาแล้ว 791 01:12:39,894 --> 01:12:41,119 ทำอย่างนั้นได้ไง 792 01:12:43,752 --> 01:12:44,642 ดวงดีจริงๆ 793 01:12:59,091 --> 01:13:01,775 เอ็ดดี้ ช่วยด้วย 794 01:13:03,338 --> 01:13:04,908 วิโก้! มันคงให้ช่วยนะ 795 01:13:05,041 --> 01:13:06,347 แกไปช่วยดีกว่า 796 01:13:06,876 --> 01:13:07,666 อย่ามองลงไป 797 01:13:07,691 --> 01:13:10,183 ทำอะไรอย่างนี้ อย่านะเอ็ดดี้ 798 01:13:10,299 --> 01:13:11,557 เอ็ดดี้อย่านะ 799 01:13:11,582 --> 01:13:13,617 ฉันจะหน้ามืดอยู่แล้ว 800 01:13:13,642 --> 01:13:14,830 ฉันกลัวความสูงนะ 801 01:13:14,855 --> 01:13:15,914 ฉันจะเกาะไม่อยู่แล้ว 802 01:13:15,978 --> 01:13:17,283 จับไว้ จับไว้ก่อน 803 01:13:17,308 --> 01:13:18,884 - รีบคว้าไว้เร็ว - ไม่มีทาง 804 01:13:19,064 --> 01:13:20,737 คว้าไว้ไม่งั้นฉันปล่อยแกนะ 805 01:13:21,119 --> 01:13:22,009 อย่างมองไปข้างล่าง 806 01:13:22,034 --> 01:13:23,720 โอเค เราได้ตัวเขาแล้ว 807 01:13:24,064 --> 01:13:24,866 ได้แล้ว ดีมาก 808 01:13:24,899 --> 01:13:26,002 เราได้ตัวเขาแล้ว 809 01:13:31,629 --> 01:13:32,884 ขึ้นมา ขึ้นมา 810 01:13:35,600 --> 01:13:37,008 นายไปผิดทางแล้ว 811 01:13:37,182 --> 01:13:38,081 ขึ้น ขึ้น 812 01:13:38,431 --> 01:13:39,830 ฉันไม่ไหวแล้ว 813 01:13:39,863 --> 01:13:41,525 มือฉันไม่มีแรงแล้ว 814 01:13:41,573 --> 01:13:43,759 นี่...พวกแกต้องพยายามกันหน่อยนะ 815 01:13:43,852 --> 01:13:44,791 สู้ไว้ 816 01:13:47,314 --> 01:13:48,252 จะไปไหน 817 01:13:49,824 --> 01:13:50,931 นายทำได้ดีมาก 818 01:13:51,463 --> 01:13:52,752 นายไปด้านหลังนะ 819 01:13:52,777 --> 01:13:54,134 เอ็ดดี้เด็กหายไปแล้ว 820 01:13:54,382 --> 01:13:55,475 ตามหารอบๆ สิ 821 01:13:55,567 --> 01:13:56,564 ส่งมือมา 822 01:13:57,315 --> 01:13:58,190 จะหลุดแล้ว 823 01:14:00,699 --> 01:14:02,158 เกิดอะไรขึ้นกับเอ็งว่ะ 824 01:14:21,316 --> 01:14:22,416 ช่วยฉันออกไปหน่อย 825 01:14:32,345 --> 01:14:34,181 - มันอยู่นั่น - มันอยู่นั่น 826 01:14:34,721 --> 01:14:36,158 เร็วเข้า จับตัวมา 827 01:15:33,173 --> 01:15:34,580 เอ็งต้องลงไป เร็วเข้า 828 01:15:38,817 --> 01:15:40,579 กระโดด กระโดด 829 01:15:40,612 --> 01:15:41,290 รออีกรอบ 830 01:15:41,718 --> 01:15:43,713 ไม่ต้องรอ กระโดด กระโดด 831 01:15:44,129 --> 01:15:46,072 กระโดด... 832 01:16:12,905 --> 01:16:13,898 หลังฉัน 833 01:16:15,226 --> 01:16:16,288 หลังฉัน 834 01:17:27,096 --> 01:17:28,089 รอดได้ไงเนี่ย 835 01:17:28,543 --> 01:17:29,971 ขึ้นมาเดี๋ยวนี้ 836 01:17:38,259 --> 01:17:40,596 มานี่ซะดีๆ เจ้าหนูน้อย 837 01:17:43,846 --> 01:17:44,823 เสร็จฉันล่ะแก 838 01:17:45,259 --> 01:17:47,995 ห้ามคลานหนีฉันอีกเป็นอันขาด 839 01:18:17,525 --> 01:18:18,612 เจ็บกระดองใจ 840 01:18:53,251 --> 01:18:54,542 เจ็บใจ 841 01:18:56,050 --> 01:18:58,393 ไม่เมตตาแล้ว 842 01:19:04,276 --> 01:19:06,464 ไม่มีคำว่าปราณีอยู่ในหัวใจแล้ว 843 01:19:06,489 --> 01:19:08,198 ให้เห็นดำเห็นแดงกันไปข้างนึง 844 01:19:08,917 --> 01:19:10,581 นี่คือการต่อสู้ 845 01:19:10,877 --> 01:19:13,237 บอกสิ การต่อสู้ที่ไม่เกี่ยงอะไรทั้งนั้น 846 01:19:14,127 --> 01:19:16,479 ไม่เกี่ยงอายุ 847 01:19:16,768 --> 01:19:18,968 ไม่เกี่ยงน้ำหนัก รูปร่าง 848 01:19:19,010 --> 01:19:19,925 ไม่เกี่ยงอะไรซักอย่าง 849 01:19:34,339 --> 01:19:36,206 มาเฟียยังทำอะไรฉันไม่ได้เลย 850 01:19:37,088 --> 01:19:40,284 เรื่องอะไรจะให้เด็กไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม 851 01:19:40,475 --> 01:19:43,034 มาทาบรัศมีฉัน 852 01:19:43,478 --> 01:19:46,104 จอมผู้วางแผนอุ้มเด็กอย่างฉันได้ 853 01:19:50,824 --> 01:19:51,917 จะหนีไปไหน 854 01:19:57,036 --> 01:19:58,315 กลับมาเดี๋ยวนี้นะ 855 01:20:01,908 --> 01:20:04,885 ฉันไม่เล่นกับเจ้าอีกต่อไปแล้ว 856 01:20:08,555 --> 01:20:10,862 เงินของฉัน 857 01:22:11,489 --> 01:22:12,230 มองอะไร 858 01:22:13,348 --> 01:22:16,043 ฉันคิดว่าเห็นเบบี้เลี้ยวมุมตึกไปโน่น 859 01:22:18,330 --> 01:22:19,394 ไปแล้วเเพื่อน 860 01:22:56,577 --> 01:22:58,100 นอร์บี้ 861 01:22:59,749 --> 01:23:01,741 วีโก้ 862 01:23:03,452 --> 01:23:04,194 เฮ้! 863 01:23:05,311 --> 01:23:06,764 เราลงมาแล้ว 864 01:23:14,547 --> 01:23:15,616 เฮ้...เอ็ดดี้ 865 01:23:18,696 --> 01:23:20,827 กลับบ้านก่อนปูนแห้งดีกว่า 866 01:23:22,026 --> 01:23:24,936 เอ็ดดี้ จากข้างบนมองเห็นเบบี้มั้ย 867 01:23:25,934 --> 01:23:28,061 เกาะให้แน่น จะขึ้นไปช่วยแล้ว 868 01:23:28,288 --> 01:23:29,545 ฉันได้ความคิดแล้ว 869 01:23:40,560 --> 01:23:41,710 ผมมีข่าวมาบอก 870 01:23:42,014 --> 01:23:43,936 ไม่รู้จะดีรึป่าว แต่ก็ไม่เลว 871 01:23:44,702 --> 01:23:47,428 พวกสื่อมวลชนประโคมข่าว จึงมีคนโทรเข้ามาเรื่อยๆ 872 01:23:47,621 --> 01:23:51,319 มีรายงานว่ามีคนตามหา เด็กหลงบนมรถเมล์เมื่อเช้านี้ 873 01:23:51,717 --> 01:23:54,186 เด็กหลงในที่ห้างแผนกสินค้า 874 01:23:56,183 --> 01:23:58,444 อีกรายก็เห็นที่สวนสัตว์บ่าย 3 875 01:23:59,077 --> 01:24:01,310 หลังจากนั้นก็มีคนเห็นที่สวน 876 01:24:01,335 --> 01:24:03,108 แล้วก็มีรายงานอีกว่า... 877 01:24:03,133 --> 01:24:05,100 พบในอาคารที่อยู่ในระหว่างก่อสร้าง 878 01:24:05,565 --> 01:24:06,475 ถูกต้องแล้ว 879 01:24:09,106 --> 01:24:10,780 คุณหนูทำตามทุกอย่างในนิทาน 880 01:24:16,421 --> 01:24:17,935 รู้แล้วว่าอยู่ไหน 881 01:24:19,687 --> 01:24:21,588 ก่อนกลับมารับประทานอาหารที่บ้าน 882 01:24:22,053 --> 01:24:23,631 พี่เลี้ยงกับเบบี้บู 883 01:24:23,803 --> 01:24:26,585 และบ้านทหารชรา คุณทิมเซล 884 01:24:27,657 --> 01:24:28,936 คุณหนูอยู่ที่นั่น 885 01:24:59,530 --> 01:25:00,757 เราจะกลับ แฟร้งค์ 886 01:25:04,077 --> 01:25:04,804 6... 887 01:25:05,132 --> 01:25:05,889 7... 888 01:25:07,022 --> 01:25:07,873 8... 889 01:25:08,826 --> 01:25:09,756 9... 890 01:25:10,694 --> 01:25:11,421 10... 891 01:25:13,866 --> 01:25:14,624 11... 892 01:25:27,584 --> 01:25:28,436 มาไงเนี่ย 893 01:25:30,827 --> 01:25:31,756 เด็กน้อยนี่ 894 01:25:32,007 --> 01:25:33,655 เด็กนี่ไงที่ออกข่าวทีวี 895 01:25:34,311 --> 01:25:35,037 ช่างเถอะ 896 01:25:39,165 --> 01:25:41,452 มามะ มาหาลุงเร็ว 897 01:26:54,616 --> 01:26:55,577 ลูกรัก 898 01:27:19,925 --> 01:27:21,528 วันนี้ลูกออกมาผจญภัยเหรอ? 899 01:27:27,114 --> 01:27:27,879 บูบู! 900 01:27:27,965 --> 01:27:29,376 นิทานของคุณหนูค่ะ 901 01:27:29,476 --> 01:27:30,762 วันนี้หายไปด้วย 902 01:27:31,199 --> 01:27:33,012 แม่จะซื้อเล่นใหม่นะลูกนะ 903 01:27:37,926 --> 01:27:39,012 อะไรจ๊ะ? 904 01:27:40,973 --> 01:27:41,723 อะไรเหรอ? 905 01:27:42,753 --> 01:27:44,984 โอ้ว...แม่เห็นแล้วสวยนะลูกนะ 906 01:27:47,126 --> 01:27:49,848 นั่นไม่ใช่บูบู นั่นนาฬิกาติ๊กต๊อก 907 01:27:50,268 --> 01:27:52,153 มีนาฬิกาในนิทานด้วยเหรอ 908 01:27:52,449 --> 01:27:53,098 ไม่ค่ะ 909 01:27:55,770 --> 01:27:57,200 ลูกชี้ไปที่ 910 01:27:57,739 --> 01:27:58,563 ชี้ไปที่ 911 01:28:00,200 --> 01:28:02,120 เบบี้ไม่ได้ชี้นาฬิกา 912 01:28:02,145 --> 01:28:04,457 แต่ชี้บูบูของแก แกอยากได้บูบูค่ะ 913 01:28:04,707 --> 01:28:06,877 เอ่อ...ก็คุณบอกจะซื้อให้ใหม่ไง 914 01:28:07,006 --> 01:28:10,239 แกว่าบูบูอยู่ที่นั่นที่ถูกอุ้มมาขังไว้ 915 01:28:11,361 --> 01:28:15,065 บอกโรเจอร์และแม๊กซ์ คลอสกี้ ให้เลี้ยวรถกลับไปที่ติ๊กต๊อก 916 01:28:15,090 --> 01:28:16,403 เราจะไปที่บูบู 917 01:28:17,109 --> 01:28:18,308 แล้วเรียกกำลังเสริมมาด้วย 918 01:29:11,645 --> 01:29:12,578 เอ็ดดี้ 919 01:29:13,012 --> 01:29:14,457 ทำไมไม่ไปเช็คดูว่า 920 01:29:14,482 --> 01:29:15,637 เขาเอาเงินมาให้รึป่าว 921 01:29:17,270 --> 01:29:18,004 โอ้ว... 922 01:29:18,244 --> 01:29:19,465 นั่นนะสินะ 923 01:29:19,918 --> 01:29:23,160 เราทุกคนเกินภาวะวิกฤติที่เกิดจากทารก 924 01:29:23,402 --> 01:29:28,027 ผู้ร้ายจอมโหด 3 คน ต้องเผชิญกับไอ้หนูตัวจ้อย หนัก 15 ปอนด์ 925 01:29:28,434 --> 01:29:30,238 เอาล่ะแกคิดว่าจะได้อะไร 926 01:29:30,440 --> 01:29:33,840 หรือจะเดินเข้าไปค้นหาเงิน 927 01:29:34,098 --> 01:29:36,770 - หรือรอติดคุกหัวโต คนละ 140 ปี - ไม่มีทาง 928 01:29:36,902 --> 01:29:38,574 ไม่มีทาง ขอบคุณ 929 01:29:38,887 --> 01:29:40,770 เรากำลังเข้าตาร้ายแล้วโว้ย 930 01:29:40,855 --> 01:29:42,667 เราต้องรีบไปก่อนเรือล่มในหนอง 931 01:29:43,410 --> 01:29:44,502 เราดันไปเจอเด็ก... 932 01:29:44,527 --> 01:29:46,210 ปราบเซียนเข้าจนได้นะสิ 933 01:29:46,313 --> 01:29:47,824 ปล้นธนาคารดีกว่า 934 01:29:48,142 --> 01:29:49,691 สู้กับพวกผู้ใหญ่ 935 01:29:49,941 --> 01:29:51,395 เลิกยุ่งกับเด็กได้แล้ว 936 01:29:51,642 --> 01:29:53,043 ปล้นธนาคารง่ายกว่าเยอะเลย 937 01:29:53,068 --> 01:29:55,082 ร้านจำพวกโชว์ห่วย น่าสนใจกว่าเยอะเลย 938 01:29:55,107 --> 01:29:56,957 รู้มั้ยฉันได้บทเรียนอะไรจากงานนี้ 939 01:29:57,489 --> 01:29:59,277 ฉันจะบอกแกอย่างนึง 940 01:29:59,824 --> 01:30:02,816 ชาตินี้ฉันไม่มีวันมีลูกกับเขาแน่นอน 941 01:30:04,106 --> 01:30:06,083 - นี่เอ็ง - ว่าไง 942 01:30:06,254 --> 01:30:08,593 เฮียถูกไฟเผาตอราบเรียบไปแล้ว 943 01:30:08,618 --> 01:30:10,012 ไม่มีทางผลิตลูกได้แน่ 944 01:30:13,273 --> 01:30:14,910 หุบปากซะทีโว้ย 945 01:30:15,488 --> 01:30:18,152 ฉันไม่อยากได้ฟังเรื่องไอ้เด็กเวรนั่นอีก 946 01:30:18,177 --> 01:30:20,184 แม้แต่คำเดียว 947 01:30:23,108 --> 01:30:24,566 ฉันโครตเครียดนะ 948 01:30:29,824 --> 01:30:32,726 เสียความชั่วร้ายยังกังวานอยู่ในความคิด 949 01:30:32,751 --> 01:30:35,582 ฉันอยากให้มันหมดไปจากหัว 950 01:30:37,918 --> 01:30:39,191 แกได้ยินเหรอ 951 01:30:40,989 --> 01:30:41,574 ใช่ 952 01:30:42,335 --> 01:30:43,738 จำได้มั้ยว่าเสียงอะไร 953 01:31:02,340 --> 01:31:03,348 ส้มหล่น 954 01:31:27,315 --> 01:31:30,074 จ้ำม่ำเจ๊าะแจ๊ะ สายสืบตำรวจ 955 01:31:30,099 --> 01:31:31,230 เราล้อมไว้หมดแล้ว 956 01:31:31,772 --> 01:31:33,184 โยนบูบูลงมา 957 01:31:38,405 --> 01:31:40,121 แล้วประสานมือไว้ทีท้ายทอย 958 01:32:24,838 --> 01:32:26,628 จบนิทานเรื่องนี้พอดีนะ 959 01:32:53,234 --> 01:32:54,460 ราตรีสวัสดิ์ลูกรัก 960 01:32:56,107 --> 01:32:57,062 ราตรีสวัสดิ์บิ้ง 961 01:33:06,154 --> 01:33:07,265 ฉันบอกคุณหรือยัง 962 01:33:07,953 --> 01:33:09,906 พรุ่งนี้เขาจะมาถ่ายรูปเบบี้กันนะ 963 01:33:10,504 --> 01:33:12,078 ฝากสวัสดีวิลลี่ให้ด้วยนะ 964 01:33:12,103 --> 01:33:12,968 ค่ะคุณ