1 00:00:56,000 --> 00:00:57,709 Decydujące momenty. 2 00:00:58,792 --> 00:01:01,291 Zdarzające się raz w życiu. 3 00:01:06,875 --> 00:01:09,041 I to rozumiem, Buddy. 4 00:01:10,333 --> 00:01:12,417 Pamiętasz swój pierwszy ubiór? 5 00:01:12,500 --> 00:01:16,125 To jak jaki był w dotyku, gdy widziałeś numer? 6 00:01:16,208 --> 00:01:18,250 Jakby to było 10 minut temu. 7 00:01:21,000 --> 00:01:22,500 Nie wiem jak ty. 8 00:01:23,709 --> 00:01:27,875 Ale ja poleciałem prosto do domu po lustro. Prawda? 9 00:01:29,083 --> 00:01:31,125 Przez te lata jako gracz 10 00:01:31,208 --> 00:01:33,625 i ten czas jako asystent trenera, 11 00:01:33,709 --> 00:01:36,166 wiesz, co jako jedyne to przyćmiło? 12 00:01:37,709 --> 00:01:40,458 Stanie na tym wybiegu. 13 00:01:41,959 --> 00:01:45,625 12 gości od St. Joe ubranych na niebiesko i złoto. 14 00:01:45,709 --> 00:01:51,667 Słuchający oszalałych okrzyków 20 000 ludzi. 15 00:01:53,500 --> 00:01:54,125 SUPER FINAŁ 1 DYW. 16 00:01:56,041 --> 00:02:02,500 Przywitajmy liczącego 2 m środkowego grającego dla St. Joseph's Bulls. 17 00:02:02,583 --> 00:02:06,041 Z Chautauqua Falls w stanie Illinois. 18 00:02:06,125 --> 00:02:10,792 Numer 31, Buddy Wilson. 19 00:02:15,458 --> 00:02:19,083 Zapomniałeś wspomnieć o zapachu, pocie i mazidle. 20 00:02:19,166 --> 00:02:20,291 Spójrz na niego. 21 00:02:20,875 --> 00:02:23,834 Już marzy o byciu gościem w Arsenio. 22 00:02:28,417 --> 00:02:29,625 Ile gier? 23 00:02:29,709 --> 00:02:33,125 10 nadawanych krajowo na sezon. 24 00:02:33,208 --> 00:02:36,208 Ma być, że jestem w składzie wyjściowym. 25 00:02:40,250 --> 00:02:41,125 Co? 26 00:02:44,625 --> 00:02:46,125 Buddy, to nie problem. 27 00:02:47,250 --> 00:02:49,417 Łowcy będą mnie widzieć. 28 00:02:49,500 --> 00:02:53,166 Agent prosił o rzeczy na piśmie albo podpisuję z UNLV. 29 00:02:55,417 --> 00:02:57,583 Czego jeszcze chce twój agent? 30 00:02:58,542 --> 00:03:02,208 Mają nie brać drugiego skrzydłowego aż do 3 roku nauki. 31 00:03:02,291 --> 00:03:03,125 No i wózek. 32 00:03:03,208 --> 00:03:05,875 Najlepiej kabriolet, z powodu wzrostu. 33 00:03:05,959 --> 00:03:09,375 Saaby są fajne. Karl Malone ma Saaba kabriolet. 34 00:03:10,667 --> 00:03:12,208 Buddy, musimy iść. 35 00:03:12,291 --> 00:03:15,041 Masz kolację z cheerleaderkami o 19:00. 36 00:03:15,125 --> 00:03:18,625 A może AC Cobra? Isaiah jeździ jedną. 37 00:03:21,667 --> 00:03:23,041 O tak. 38 00:03:23,959 --> 00:03:25,959 Może zagrasz dla PCH? 39 00:03:26,041 --> 00:03:27,834 Jimmy... Buddy, chodzi... 40 00:03:27,917 --> 00:03:31,875 Hej, ten program jest tyle wart, ile z niego dostanę. 41 00:03:34,375 --> 00:03:35,333 Ale późno. 42 00:03:35,417 --> 00:03:38,417 Trener Fox chce cię widzieć przed Cowbelles. 43 00:03:39,291 --> 00:03:41,792 Któraś miała mieć sesję w Playboyu. 44 00:03:41,875 --> 00:03:43,250 Zobaczę head fake? 45 00:03:43,333 --> 00:03:47,208 To tu, tak? Mistrzostwa w 1981. 46 00:03:48,208 --> 00:03:50,458 Jimmy, pokaż swój pierścień. 47 00:03:50,542 --> 00:03:52,166 To tutaj. 48 00:03:52,250 --> 00:03:56,000 Jimmy Dolan, "luz i blues". "Twarz która zaliczyła". 49 00:03:56,750 --> 00:03:59,750 -Szlag. -Pewnie mnie nie pokonasz. 50 00:04:04,208 --> 00:04:05,500 Wezmę sobie bilet. 51 00:04:06,583 --> 00:04:10,250 Dalej, zróbmy to. 50 dolców za punkt, 11 punktowa gra. 52 00:04:13,041 --> 00:04:14,250 Kiedy indziej. 53 00:04:14,750 --> 00:04:17,291 Dam ci pięć na rozgrzewkę. 54 00:04:30,917 --> 00:04:36,291 To ile, 9-3? Ja na sześć? 50 za punkt. 55 00:04:40,417 --> 00:04:43,041 Sześć razy 50 to ile? 56 00:04:45,625 --> 00:04:46,792 Jeszcze raz. 57 00:04:48,125 --> 00:04:49,709 To jakaś parodia. 58 00:04:49,792 --> 00:04:50,709 Wszystko gra? 59 00:04:50,792 --> 00:04:52,417 Musimy się zbierać. 60 00:04:52,500 --> 00:04:53,834 Siedem razy 50. 61 00:05:00,875 --> 00:05:02,333 Wisisz mi 350. 62 00:05:03,750 --> 00:05:06,083 Pewnie agent zrobił za ciebie SAT. 63 00:05:10,250 --> 00:05:11,417 Ręce do góry! 64 00:05:14,709 --> 00:05:17,125 Obrona jest ważniejsza niż oddech. 65 00:05:17,208 --> 00:05:18,667 Buddy, musimy ruszać. 66 00:05:18,750 --> 00:05:21,208 Głodne cheerleaderki są brzydkie. 67 00:05:21,291 --> 00:05:26,041 Chcesz zobaczyć head fake? "Luz i blues" Jimmy'ego Dolana. 68 00:05:27,625 --> 00:05:30,542 To trzystopniowy proces. Patrz uważnie. 69 00:05:32,959 --> 00:05:35,834 Najpierw myśl - pójdę lewą. 70 00:05:38,250 --> 00:05:39,542 Więc wskazuję lewo. 71 00:05:40,125 --> 00:05:42,000 Ale nie polecę z pierwszym. 72 00:05:42,083 --> 00:05:44,667 Nie z tym na nodze, więc... 73 00:05:45,792 --> 00:05:47,083 Lecę znów lewą! 74 00:05:47,166 --> 00:05:48,250 Za szybko? 75 00:05:48,333 --> 00:05:50,750 Masz problem przez ten mózg? 76 00:05:50,834 --> 00:05:54,125 Dobra, patrz uważnie. Oto drugi etap. 77 00:05:54,208 --> 00:05:57,959 Pewnie myślisz, że chcę sprzedać ci z prawej. 78 00:05:59,709 --> 00:06:01,166 Ale tak naprawdę... 79 00:06:07,750 --> 00:06:08,750 to mamy 3 etap. 80 00:06:08,834 --> 00:06:09,917 Nie martw się. 81 00:06:10,000 --> 00:06:12,500 Gdy działa, to nie wiem, gdzie lecę. 82 00:06:13,125 --> 00:06:15,250 Nie przejmuj się tymi 400. 83 00:06:16,834 --> 00:06:19,083 Potrąć z tych 50 000. 84 00:06:20,250 --> 00:06:21,125 Nie gram. 85 00:06:22,583 --> 00:06:24,709 Ale... Czekaj. 86 00:06:26,250 --> 00:06:28,750 -A Cowbelles? -Do diabła z nimi. 87 00:06:44,417 --> 00:06:46,375 Jak długo go namierzaliśmy? 88 00:06:46,458 --> 00:06:47,583 BUDDY ROCZNIK 92 89 00:06:47,667 --> 00:06:50,333 75 MALI 8 WIZYT 2 DISNEY WORLD 90 00:06:50,417 --> 00:06:51,542 75 maili. 91 00:06:52,250 --> 00:06:55,208 8 wizyt w domu. 2 podróże do Disney World. 92 00:06:55,750 --> 00:06:58,417 37 bluz. I... 93 00:07:00,375 --> 00:07:02,333 19 dań z homara. 94 00:07:03,417 --> 00:07:05,792 Sporo tego homara, co, JD? 95 00:07:05,875 --> 00:07:09,000 -Są lepsi silni skrzydłowi. -Na przykład? 96 00:07:09,083 --> 00:07:11,333 -Conover. -Co? 97 00:07:11,417 --> 00:07:13,792 -Dostarczysz Conovera? -No jasne. 98 00:07:13,875 --> 00:07:15,417 Jest już w worku. 99 00:07:15,500 --> 00:07:19,834 Twoim. Ten z Conoverem idzie do Bobby'ego Knighta. 100 00:07:19,917 --> 00:07:23,750 Conover wczoraj podpisał list intencyjny z Indianą. 101 00:07:24,625 --> 00:07:27,000 Nie mogłeś spać, by powiedzieć. 102 00:07:27,083 --> 00:07:29,291 Buddy Wilson był mój. 103 00:07:29,375 --> 00:07:31,125 Mark, wyjdź. 104 00:07:31,208 --> 00:07:32,583 -Ty... -Już. 105 00:07:45,542 --> 00:07:47,208 Spocznij, JD. 106 00:07:49,000 --> 00:07:50,250 Siad mówię. 107 00:07:56,750 --> 00:07:57,875 Kolano boli. 108 00:07:59,417 --> 00:08:02,875 Jak nie będziesz uważał, to wylądujesz na wózku. 109 00:08:02,959 --> 00:08:04,166 Ale co oni wiedzą? 110 00:08:04,792 --> 00:08:09,166 -Zawsze jest czas na pojedynek,co? -Wilson jest dupkiem, Foxie. 111 00:08:10,041 --> 00:08:11,583 On ma 18 lat. 112 00:08:11,667 --> 00:08:12,959 Chcesz Gandhiego? 113 00:08:13,041 --> 00:08:15,917 -Nie umie grać w drużynie. -Ty też nie. 114 00:08:16,875 --> 00:08:18,709 Szpan i podbijanie. 115 00:08:19,208 --> 00:08:22,458 Lądowałeś tak często na ławce, jak na kolacji. 116 00:08:23,667 --> 00:08:26,709 Spójrz na siebie. Nawet funkcjonujesz. 117 00:08:27,834 --> 00:08:31,125 Jezu, Jimmy, potrzebowaliśmy tego dzieciaka. 118 00:08:31,208 --> 00:08:34,041 -Nie chciałbym go. -To nie twoja drużyna! 119 00:08:35,458 --> 00:08:36,792 Co się z tobą dzieje? 120 00:08:38,917 --> 00:08:43,041 Cały czas do tego wracamy. 121 00:08:43,792 --> 00:08:46,917 Masz smykałkę do koszykówki, 122 00:08:47,000 --> 00:08:50,709 ale nie wiesz o co chodzi w byciu trenerem. 123 00:08:50,792 --> 00:08:52,709 Bo nie trenuje jak ty? 124 00:08:52,792 --> 00:08:54,709 Nie gram według zasad! 125 00:08:54,792 --> 00:08:56,458 Bo jesteś ślepy! 126 00:08:57,208 --> 00:08:59,375 Wiecznie myślisz o sobie! 127 00:08:59,458 --> 00:09:03,000 Myślisz, że dbałem o ciebie przez 10 lat dla zabawy? 128 00:09:03,083 --> 00:09:04,583 Czy ja jestem wieczny? 129 00:09:04,667 --> 00:09:07,208 Nigdy nie przejdziesz na emeryturę! 130 00:09:07,291 --> 00:09:08,417 No pewnie, 131 00:09:08,500 --> 00:09:12,333 bo nie nadajesz się na przejęcie mojego stanowiska! 132 00:09:12,417 --> 00:09:13,625 A Collins tak? 133 00:09:13,709 --> 00:09:16,542 Umie znaleźć talent! Wie jak rekrutować! 134 00:09:16,625 --> 00:09:19,166 Oddałem całego siebie dla St. Joe's! 135 00:09:19,250 --> 00:09:22,208 Nie rozwalam sobie kolana, tylko gram! 136 00:09:22,291 --> 00:09:23,750 Jakie to czułe. 137 00:09:23,834 --> 00:09:27,709 Trenujesz, bo nie możesz grać. 138 00:09:27,792 --> 00:09:29,041 Chcesz być gwiazdą. 139 00:09:30,458 --> 00:09:31,959 Mam dość. 140 00:09:33,166 --> 00:09:36,250 Jest tylko jedna gwiazda i to ty nią jesteś. 141 00:09:36,333 --> 00:09:37,291 Jak w banku! 142 00:09:37,375 --> 00:09:40,041 Zwlecz tu swój tyłek. 143 00:09:40,875 --> 00:09:42,291 Jimmy! 144 00:09:49,917 --> 00:09:53,000 -Hej Jimmy D! -Mamy coś dla ciebie. 145 00:09:53,083 --> 00:09:54,792 -Czekaj. -Co jest ziomek? 146 00:09:55,792 --> 00:09:59,417 -Co tak szybko? -Skąd ten pośpiech? Obczaj. 147 00:10:02,041 --> 00:10:03,125 Nie te numery. 148 00:10:04,792 --> 00:10:06,750 To numer McGrapha. 149 00:10:06,834 --> 00:10:09,166 -Żartujesz. -Weź, no. 150 00:10:09,250 --> 00:10:10,083 A ja kiedy? 151 00:10:10,166 --> 00:10:12,250 Kiedy pozwolisz mi pojeździć? 152 00:10:13,291 --> 00:10:14,667 Weź no. 153 00:10:18,250 --> 00:10:23,750 -Mając wizję... -...zwycięstwa 154 00:10:23,834 --> 00:10:28,709 -Gotując się... -...do wyścigów 155 00:10:29,583 --> 00:10:35,375 -Złoto... -...i lazur 156 00:10:35,458 --> 00:10:42,291 -Prą dopóki... -...zwycięstwo nie nadejdzie. 157 00:10:43,000 --> 00:10:43,917 Dziękuję. 158 00:10:45,166 --> 00:10:46,208 Panie i panowie. 159 00:10:47,041 --> 00:10:50,166 Jeśli zapytacie kogoś, co wie o St. Joe's, 160 00:10:50,250 --> 00:10:51,125 to powie: 161 00:10:52,041 --> 00:10:56,625 "Najlepszego trenera koszykówki akademickiej, Raya Foxa." 162 00:10:58,458 --> 00:11:01,834 Foxie! 163 00:11:01,917 --> 00:11:05,792 Foxie! 164 00:11:05,875 --> 00:11:12,875 Foxie! 165 00:11:14,917 --> 00:11:17,041 Przez ostatnie 31 lat... 166 00:11:19,000 --> 00:11:21,542 Wygrałem 641 gier w koszykówkę. 167 00:11:23,166 --> 00:11:24,875 7 Mistrzostw. 168 00:11:29,417 --> 00:11:30,500 Złowiłem 5 ryb. 169 00:11:34,458 --> 00:11:36,250 Czas wyrównać wynik. 170 00:11:40,208 --> 00:11:41,959 To mój ostatni sezon. 171 00:11:44,542 --> 00:11:46,125 Za dwa tygodnie... 172 00:11:47,917 --> 00:11:52,917 zarekomenduje kandydaturę na mojego następcę do Rady podczas ich 173 00:11:53,000 --> 00:11:54,417 dorocznego spotkania. 174 00:11:55,667 --> 00:11:57,291 Znam wielu z was. 175 00:11:58,875 --> 00:12:00,917 Przychodzicie grać i jeść. 176 00:12:01,000 --> 00:12:03,208 Niektórzy z waszych synów grali... 177 00:12:04,917 --> 00:12:08,083 ...za niesienie edukacji w aspekcie katolickim 178 00:12:08,166 --> 00:12:10,333 do zakątków trzeciego świata. 179 00:12:11,917 --> 00:12:17,542 Jak wiecie, co roku na naszym bankiecie skupiamy się na specjalnej misji. 180 00:12:18,500 --> 00:12:25,000 Dziś ma honor zaprezentować państwu Szkołę Parafialną Winabi w Kenii. 181 00:12:26,583 --> 00:12:31,041 Uczniowie z Winabi zdają na każdym z 12 roczników. 182 00:12:31,875 --> 00:12:35,792 Chcemy utworzyć program dla pielęgniarek w przyszłym roku. 183 00:12:35,875 --> 00:12:37,792 Szkoły muszą praktycznie... 184 00:12:39,709 --> 00:12:43,375 wprawdzie średni wiek nauczycieli to 32 lata, 185 00:12:43,458 --> 00:12:45,542 to nauka idzie im bardzo dobrze. 186 00:12:45,625 --> 00:12:48,041 -Gdzie idziesz? -...warunkach, 187 00:12:48,125 --> 00:12:50,500 ze względu na wielkość klasy. 188 00:12:50,583 --> 00:12:56,917 Mając tyle klas sport może być czymś pozytywnym dla... 189 00:13:03,166 --> 00:13:04,166 Tak. 190 00:13:04,917 --> 00:13:06,250 To jest to. 191 00:13:11,709 --> 00:13:13,000 Tak. 192 00:13:14,125 --> 00:13:17,166 Szkołę prowadzi ojciec Kermit O'Hara, 193 00:13:17,250 --> 00:13:19,875 kolejny obrońca w drużynie Holy Cross. 194 00:13:19,959 --> 00:13:21,709 Obczaiłem O'Harę - 180 cm. 195 00:13:21,792 --> 00:13:23,125 Poprosiłem fizyka. 196 00:13:23,208 --> 00:13:25,250 Kąt padania, głębia ostrości 197 00:13:25,333 --> 00:13:27,000 i kąt kamery. 198 00:13:27,083 --> 00:13:31,083 Można stwierdzić, że dzieciak ma ponad 2 m. 199 00:13:31,166 --> 00:13:33,125 I niebywały wyskok. 200 00:13:33,208 --> 00:13:35,083 Więc był jeszcze drugi na 201 00:13:35,166 --> 00:13:36,834 -tym wzgórzu? -Odwal się. 202 00:13:37,417 --> 00:13:39,041 Znasz kogoś z jego mocą? 203 00:13:39,709 --> 00:13:40,750 Bobby Wilson. 204 00:13:40,834 --> 00:13:44,667 A znasz Olajuwon, Manute Bol, Dikembe Mutombo? 205 00:13:44,750 --> 00:13:47,667 Z Afryki. Grają w NBA. 206 00:13:47,750 --> 00:13:49,083 Obrońca daje radę. 207 00:13:51,458 --> 00:13:52,542 -Małe. -Tak. 208 00:13:52,625 --> 00:13:54,208 -Gra z dziewczyną? -I? 209 00:13:54,291 --> 00:13:56,750 -Collins, wróć. -Wyłącz to Mark. 210 00:13:57,750 --> 00:13:59,667 Mam przeczucie Foxie. 211 00:13:59,750 --> 00:14:02,000 Daj mi tydzień i lot do Afryki. 212 00:14:03,166 --> 00:14:05,041 Już masz wykupiony lot. 213 00:14:05,959 --> 00:14:08,375 O 6:30 do Boise. 214 00:14:10,083 --> 00:14:12,834 Przecież to klasa D. To... 215 00:14:15,250 --> 00:14:16,959 jego zlecenie. 216 00:14:21,208 --> 00:14:22,834 Zmiana planów. 217 00:14:39,583 --> 00:14:40,834 Próbuj dalej. 218 00:14:58,959 --> 00:15:02,000 DYSTRYKT PÓŁNOCNY KENIA 219 00:15:46,375 --> 00:15:47,375 Przepraszam. 220 00:15:48,917 --> 00:15:50,417 Czy to już "Winnabee"? 221 00:15:55,625 --> 00:15:57,166 Winaybee? 222 00:15:57,250 --> 00:15:59,500 -Winabi. -Tak. 223 00:15:59,792 --> 00:16:01,208 -Hej. -Tak? 224 00:16:01,291 --> 00:16:04,083 Ten albinos jedzie do Winabi. 225 00:16:11,041 --> 00:16:13,000 Głupszy aniżeli biały. 226 00:16:13,792 --> 00:16:16,375 Bardzo dziękuję. 227 00:16:16,458 --> 00:16:20,125 Wiecie, czemu Winabi nie noszą spodni? 228 00:16:23,208 --> 00:16:26,458 Bo kozy słyszą rozporek z odległości kilometra. 229 00:16:36,000 --> 00:16:38,583 Ile Winabi potrzeba do wydojenia krowy? 230 00:16:38,667 --> 00:16:41,959 20. Jeden do ściskania wymion. 231 00:16:42,041 --> 00:16:44,542 Reszta do przewracania krowy. 232 00:16:44,625 --> 00:16:50,083 -Z góry... -...na dół. 233 00:17:14,500 --> 00:17:16,792 BAR FLAMING NIEBIESKIE OMO 234 00:17:16,875 --> 00:17:18,583 To. Nie. 235 00:17:18,667 --> 00:17:20,917 To drugie. Niebieski i złote. 236 00:17:44,250 --> 00:17:48,834 MINGORI 237 00:17:53,917 --> 00:17:55,208 Przepraszam. 238 00:17:55,291 --> 00:17:57,041 Jak się masz? 239 00:18:00,208 --> 00:18:01,583 Dżambo. 240 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 Jambo. 241 00:18:05,125 --> 00:18:07,291 Mimi Nataka... 242 00:18:08,208 --> 00:18:09,208 Kuenda.. 243 00:18:09,333 --> 00:18:10,625 Mogę pomóc? 244 00:18:11,625 --> 00:18:12,709 Dogadamy się. 245 00:18:15,875 --> 00:18:19,083 Chcę się dostać do Winabi. 246 00:18:19,166 --> 00:18:21,083 Jest autobus, czy coś? 247 00:18:21,166 --> 00:18:22,500 Na kiedy? 248 00:18:23,291 --> 00:18:26,125 -A kiedy jest następny? -Sprawdzę. 249 00:18:26,208 --> 00:18:28,125 Super. Doceniam to. 250 00:18:42,875 --> 00:18:44,417 Po co pan tam jedzie? 251 00:18:45,500 --> 00:18:48,959 Mam się spotkać z kimś. Ojciec O'Hara. Zna go pan? 252 00:18:51,792 --> 00:18:55,291 -Jest pan księdzem? -Jezu, nie. 253 00:19:05,041 --> 00:19:07,500 Mam złe wieści. 254 00:19:08,333 --> 00:19:10,917 -Spóźnił się pan na ostatni. -Szlag. 255 00:19:11,750 --> 00:19:13,125 A kiedy był? 256 00:19:15,000 --> 00:19:16,667 W 1974 roku. 257 00:19:34,083 --> 00:19:35,250 Witamy w Mingori. 258 00:19:37,875 --> 00:19:40,291 -Nyaga. -Jimmy Dolan. 259 00:19:42,291 --> 00:19:44,375 Dziwnie wyglądasz na spekulanta. 260 00:19:44,458 --> 00:19:45,625 Słucham? 261 00:19:45,709 --> 00:19:49,667 Jimmy, proszę cię. Nikt nie jedzie zwiedzać Winabi. 262 00:19:50,583 --> 00:19:52,166 Skąd wiesz, że tam jadę? 263 00:19:52,750 --> 00:19:56,709 To małe miasto, a ja jestem tu największy. 264 00:19:58,125 --> 00:20:01,208 Jak chcesz wydobywać miedź w Winabi, 265 00:20:01,291 --> 00:20:02,834 to z tym do mnie. 266 00:20:02,917 --> 00:20:05,750 Wzgórza Winabi będą należeć do mnie. 267 00:20:05,834 --> 00:20:07,250 Szukam udziałowców. 268 00:20:07,333 --> 00:20:11,375 Nie rozumiesz. Jestem trenerem. Koszykówki. 269 00:20:11,458 --> 00:20:13,583 Szukam gracza, nie miedzi. 270 00:20:13,667 --> 00:20:15,166 Wiesz co to koszykówka? 271 00:20:23,625 --> 00:20:27,333 SANYA KAZI KUENDELEZA MINGORI 272 00:20:27,417 --> 00:20:30,500 Chodź, Jimmy Dolan i poznaj chłopaków. 273 00:20:32,208 --> 00:20:34,792 Oto dom Mingori Pistons. 274 00:20:38,125 --> 00:20:39,291 Jeden-trzy! 275 00:20:39,375 --> 00:20:41,959 Skąd się dowiedzieliście? 276 00:20:44,875 --> 00:20:46,625 Antena satelitarna. 277 00:20:46,709 --> 00:20:52,458 Mamy ESPN, HBO, MTV. 278 00:20:53,208 --> 00:20:54,250 I oczywiście... 279 00:20:56,250 --> 00:20:57,834 Home Shopping Network. 280 00:20:57,917 --> 00:21:00,500 Pokonaliśmy Central Bank 3 razy. 281 00:21:00,583 --> 00:21:04,542 Graliśmy z Tanzanian Rail Road o stawkę 2 mln szylingów. 282 00:21:05,542 --> 00:21:07,250 Zwycięzca bierze wszystko. 283 00:21:07,333 --> 00:21:09,709 -Czyli zakład? -Zgadza się. 284 00:21:11,625 --> 00:21:12,709 Słuchajcie! 285 00:21:13,417 --> 00:21:15,875 I ta sala została opłacona z tego. 286 00:21:16,625 --> 00:21:19,417 Nowe Dream Team, drużyna Mingori. 287 00:21:19,500 --> 00:21:21,375 -Atlanta... -...96! 288 00:21:23,041 --> 00:21:23,917 Mifundo. 289 00:21:26,291 --> 00:21:28,875 -Tak? -Mifundo, poznaj trenera. 290 00:21:29,709 --> 00:21:30,667 Przyjaciel. 291 00:21:30,750 --> 00:21:33,542 -Masz niezłe ruchy. -Lecę po żelazo. 292 00:21:33,625 --> 00:21:36,834 Trener chce, byś poleciał z nim do Ameryki. 293 00:21:38,917 --> 00:21:41,083 Dobijmy targu. Dobrze? 294 00:21:41,166 --> 00:21:44,125 Zaraz, chwila. Tego nie mówiłem. 295 00:21:44,208 --> 00:21:46,625 Jestem pod wrażeniem waszej gry, 296 00:21:46,709 --> 00:21:49,792 ale czy ktoś może mnie nakierować do Winabi? 297 00:21:50,834 --> 00:21:51,917 Winabi? 298 00:21:54,583 --> 00:21:58,083 Ktoś cię oszukał. Nic tam nie ma. 299 00:21:59,041 --> 00:22:02,208 Wiesz,czemu wrony latają tam do góry nogami? 300 00:22:02,291 --> 00:22:03,917 Nie, czemu? 301 00:22:04,750 --> 00:22:07,542 Bo nie warto na nie nawet nawalić. 302 00:22:11,208 --> 00:22:14,500 Nie mów mi o miejscach na które nie warto nawalić. 303 00:22:14,583 --> 00:22:17,458 Jestem z Buffalo. 304 00:22:37,166 --> 00:22:38,250 MINGORI 305 00:22:38,333 --> 00:22:41,000 WINABI 306 00:22:44,125 --> 00:22:45,583 Szlag. 307 00:22:47,625 --> 00:22:49,917 Dzięki Bogu. 308 00:22:50,000 --> 00:22:51,667 Chwila, zwolnij. 309 00:22:51,750 --> 00:22:54,208 Zatrzymaj się. 310 00:22:54,291 --> 00:22:55,959 Chcę wiedzieć... 311 00:22:56,709 --> 00:22:58,583 Powiedz mi... 312 00:22:59,291 --> 00:23:00,583 Którędy... 313 00:23:01,583 --> 00:23:02,709 Winabi. 314 00:23:36,417 --> 00:23:41,500 Druga od lewej. Ta, co ma 4 m i umie dryblować. 315 00:23:41,583 --> 00:23:46,083 To nie jest zoo. Tu jest Afryka. 316 00:23:46,709 --> 00:23:50,166 Jimmy Dolan, międzynarodowy rekruter. Oto relacja. 317 00:24:01,000 --> 00:24:01,959 Pokój? 318 00:24:04,792 --> 00:24:06,291 Żyj długo i pomyślnie? 319 00:24:12,125 --> 00:24:13,083 Winabi? 320 00:24:19,625 --> 00:24:22,458 Dam wam wszystko. 321 00:24:23,959 --> 00:24:29,667 Wszystko co mam, ale powiedzcie gdzie jest Winabi? 322 00:24:39,250 --> 00:24:40,792 Hej? 323 00:24:42,208 --> 00:24:45,875 Daleko jeszcze? 324 00:24:46,709 --> 00:24:48,959 Może jakaś wskazówka? Jesteśmy? 325 00:24:51,208 --> 00:24:53,542 Hej, jak się masz? 326 00:24:53,625 --> 00:24:56,625 Zaraz, 20 sekund przerwy. 327 00:25:24,625 --> 00:25:25,500 Hej. 328 00:25:30,542 --> 00:25:31,750 Hej, jak tam. 329 00:25:34,917 --> 00:25:35,917 Co słychać? 330 00:25:41,250 --> 00:25:43,250 O cholera. 331 00:25:46,375 --> 00:25:47,291 Co słychać. 332 00:25:52,458 --> 00:25:54,166 Hej koleżko. 333 00:25:54,250 --> 00:25:55,375 Hej, czekaj. 334 00:25:56,792 --> 00:25:58,667 Chwilka. 335 00:25:58,750 --> 00:25:59,834 Chcę zapytać... 336 00:26:00,458 --> 00:26:01,542 Gdzie idziesz? 337 00:26:26,834 --> 00:26:29,667 Szukam ojca O'Harę. 338 00:26:31,250 --> 00:26:32,709 O'Hara? 339 00:26:32,792 --> 00:26:33,792 "B"... 340 00:26:37,542 --> 00:26:39,542 -Sześć. -B6. 341 00:26:44,458 --> 00:26:47,875 B, jak Bago Bahatishta Fahati. 342 00:26:51,291 --> 00:26:52,208 Bingo! 343 00:26:53,083 --> 00:26:55,583 Bingo! Kolejny szczęściarz. 344 00:26:55,667 --> 00:26:58,125 Święty Jerzy się tym zajmie. 345 00:27:00,917 --> 00:27:04,583 Ten Sam Kermit O'Hara, który grał z Bobem Cousy? 346 00:27:04,667 --> 00:27:07,166 Co to za gra, jak nie umiał podać? 347 00:27:07,250 --> 00:27:08,625 -Będzie tego. -Ale... 348 00:27:08,709 --> 00:27:10,333 Musi się pan pośpieszyć, 349 00:27:10,417 --> 00:27:12,583 bo mam mszę w Ngorongoro. 350 00:27:12,667 --> 00:27:15,625 To przejazd na 52 km nim zajdzie słońce. 351 00:27:15,709 --> 00:27:17,500 Może ojciec spojrzeć? 352 00:27:19,542 --> 00:27:20,458 Beisa. 353 00:27:20,542 --> 00:27:24,333 Ona? Odpada, wychodzi za mąż w przyszłym tygodniu. 354 00:27:24,417 --> 00:27:27,000 Nie, dziewczyna, tylko facet w tle. 355 00:27:27,083 --> 00:27:28,542 -Zamazane... -Saleh. 356 00:27:28,625 --> 00:27:31,083 -Tak się nazywa. -Sahlay. 357 00:27:31,166 --> 00:27:33,208 -Gdzie go znajdę? -Saleh. 358 00:27:33,291 --> 00:27:36,709 Tak, chłopak ci powie. 359 00:27:36,792 --> 00:27:37,792 Co... 360 00:27:39,458 --> 00:27:41,125 Do zobaczenia. 361 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 Nie mówię... 362 00:27:43,208 --> 00:27:45,083 Ojcze, jaki chłopak? 363 00:27:45,166 --> 00:27:46,458 Jaki chłopak? 364 00:27:48,917 --> 00:27:50,166 Gotowy. 365 00:27:56,583 --> 00:28:01,375 -Mówisz po angielsku? -Zegarek? Cyfrowy? 366 00:28:24,625 --> 00:28:25,792 Slaeh. 367 00:28:43,083 --> 00:28:44,083 Jak się masz? 368 00:28:46,875 --> 00:28:48,792 Jimmy Dolan, St. Joe's. 369 00:28:51,208 --> 00:28:52,500 Jambo. 370 00:28:53,500 --> 00:28:54,792 Miło mi cię poznać. 371 00:29:03,417 --> 00:29:07,917 Przemierzyłeś pół świata, by zobaczyć jak gram? 372 00:29:08,500 --> 00:29:10,083 To powiedziałem. 373 00:29:10,166 --> 00:29:13,291 -Wszystko gra? -Tego nie powiedziałem. 374 00:29:18,750 --> 00:29:20,125 Dalej, strzelaj. 375 00:29:47,250 --> 00:29:48,625 Nieco lepiej. 376 00:29:50,000 --> 00:29:51,917 Nie klep tej piłki. 377 00:29:52,667 --> 00:29:54,208 Spróbuj lewą ręką. 378 00:30:12,500 --> 00:30:13,750 Jesteś smutny? 379 00:30:15,834 --> 00:30:16,917 Trochę. 380 00:30:17,417 --> 00:30:19,083 Zawodzę cię może? 381 00:30:20,041 --> 00:30:22,208 Nie tego się spodziewałem. 382 00:30:22,291 --> 00:30:24,625 Kto ci powiedział, że jestem dobry? 383 00:30:27,125 --> 00:30:27,959 Ja. 384 00:30:29,000 --> 00:30:30,208 Ja sam sobie. 385 00:31:25,583 --> 00:31:26,959 Nabrałem cię. 386 00:31:29,125 --> 00:31:30,959 Umieram ze śmiechu. 387 00:31:32,000 --> 00:31:33,166 Postrzelajmy. 388 00:31:36,250 --> 00:31:37,709 Niezły strzał. Wiesz, 389 00:31:37,792 --> 00:31:40,542 atakowałeś z prawej przez 2 godziny. 390 00:31:40,625 --> 00:31:42,333 A może by tak z lewej? 391 00:31:43,000 --> 00:31:45,667 Lewa. Nawet moja babcia potrafi. 392 00:31:45,750 --> 00:31:47,667 Niesamowite. Widzisz? 393 00:31:47,750 --> 00:31:49,166 Lewa, dalej. 394 00:31:50,166 --> 00:31:51,792 -Lewa. -Czyli która? 395 00:31:51,875 --> 00:31:54,375 -Zawsze zapominam. -Lewa ręka. 396 00:31:57,583 --> 00:31:59,709 Naftalanja. 397 00:31:59,792 --> 00:32:03,667 -Ta gra jest fajna. -Nawet więcej. 398 00:32:03,750 --> 00:32:04,917 Tak? 399 00:32:05,000 --> 00:32:07,667 Wiesz co to znaczy grać przeciw 400 00:32:07,750 --> 00:32:09,834 graczom w mistrzostwach? 401 00:32:09,917 --> 00:32:12,959 To wyzwala twój wewnętrzny talent. 402 00:32:13,041 --> 00:32:14,542 Którego nie znałeś. 403 00:32:14,625 --> 00:32:17,291 Jakbyś nagle mógł latać. 404 00:32:17,375 --> 00:32:23,250 -Często o tym myślę. -Masz możliwość. 405 00:32:23,333 --> 00:32:26,000 -Numer jeden w Nubah. -Słucham. 406 00:32:26,959 --> 00:32:30,041 -"Nubah". NBA. -Ach. 407 00:32:30,125 --> 00:32:34,041 -Gdzie się nauczyłeś? -Sports Illustrated, Wersje Bikini. 408 00:32:35,625 --> 00:32:38,500 Saleh, lecisz ze mną. Obiecuję ci, 409 00:32:38,583 --> 00:32:40,834 że zaczniesz żyć jak król. 410 00:32:41,917 --> 00:32:45,250 -Jak król? -Dokładnie. 411 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 Lubię cię, Jimmy Dolan. 412 00:32:49,083 --> 00:32:53,000 -To uroczy pomysł. -Więc jak, lecisz? 413 00:32:55,417 --> 00:32:56,417 Jalang. 414 00:32:56,500 --> 00:32:59,750 Saleh, chwila. Gdzie idziesz? 415 00:33:09,208 --> 00:33:10,125 No weź. 416 00:33:11,458 --> 00:33:12,917 Dokąd idziesz? 417 00:33:14,834 --> 00:33:16,625 Nie zostawiaj mnie z kozą. 418 00:33:55,083 --> 00:33:56,125 Kawy? 419 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 Jasna, z cukrem. 420 00:34:28,250 --> 00:34:29,291 Przepraszam. 421 00:34:29,875 --> 00:34:30,875 Więc... 422 00:34:31,417 --> 00:34:35,542 -Pewnie samej ciężko pracować. -Nigdy nie jestem sama. 423 00:34:36,542 --> 00:34:38,333 Jak daleko zachodzą? 424 00:34:42,333 --> 00:34:44,208 Czy Saleh może, tak? 425 00:34:44,291 --> 00:34:46,625 Nie musi studiować fizyki. 426 00:34:46,709 --> 00:34:48,125 Proszę tak nie mówić? 427 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 Winabi przetrwali wiele, my byśmy 428 00:34:50,542 --> 00:34:51,959 dawno padli. 429 00:34:52,041 --> 00:34:54,500 -Są niesamowici. -Nie przeczę. 430 00:34:54,583 --> 00:34:56,875 Ten dzieciak potrafi tyle grać. 431 00:34:56,959 --> 00:34:59,625 -Zapomniałabym o Salehu. -Co? 432 00:34:59,709 --> 00:35:01,625 To nowa gwiazda NBA. 433 00:35:01,709 --> 00:35:04,917 -Jest synem Wodza. -Kogo? 434 00:35:05,500 --> 00:35:07,500 Syn Urudu. Szef Winabi. 435 00:35:08,125 --> 00:35:09,917 To arystokracja. Książę. 436 00:35:10,000 --> 00:35:11,625 To stąd ten ochroniarz? 437 00:35:11,709 --> 00:35:12,542 Mhm. 438 00:35:12,625 --> 00:35:14,375 Saleh się nada. 439 00:35:14,458 --> 00:35:17,834 Mamy 2 książęta,1 diuka i szejka z Bahrajnu. 440 00:35:17,917 --> 00:35:20,250 Saleh będzie prowadził swój lud. 441 00:35:20,333 --> 00:35:22,083 Mam opiekuńczych rodziców. 442 00:35:22,166 --> 00:35:24,750 To moja specjalność. 443 00:35:25,375 --> 00:35:27,875 Muszę im tylko wytłumaczyć, 444 00:35:28,000 --> 00:35:29,750 że pożyczam go na 4 lata, 445 00:35:29,834 --> 00:35:32,083 a potem go zwracam wyedukowanego. 446 00:35:37,583 --> 00:35:40,041 A czy NBA go zamierza pożyczyć. 447 00:35:40,125 --> 00:35:43,583 Zobaczymy. Poza tym, Saleh się zgodził. 448 00:35:43,667 --> 00:35:45,291 -Doprawdy? -Rozmawiałem 449 00:35:45,375 --> 00:35:47,583 z nim i powiedział "Jalang". 450 00:35:50,375 --> 00:35:51,500 Coś śmiesznego? 451 00:35:51,583 --> 00:35:53,041 "Jalang", panie Dolan 452 00:35:53,125 --> 00:35:55,500 oznacza uprzejmą odmowę. 453 00:35:55,583 --> 00:35:58,125 A konkretnie: "Przemyślę to na wieki." 454 00:35:58,208 --> 00:35:59,583 Trzymamy godzinę. 455 00:36:00,875 --> 00:36:02,208 To działa. Co to? 456 00:36:02,291 --> 00:36:05,792 Jodyna, nafta i oczyszczone odchody wielbłądzie. 457 00:36:10,208 --> 00:36:11,458 Ona tak na serio? 458 00:36:15,166 --> 00:36:17,834 Ojciec Saleha to... 459 00:36:17,917 --> 00:36:19,291 -Urudu. -Tak. 460 00:36:19,375 --> 00:36:20,959 A ci starsi, 461 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 -to sami faceci? -Tak. 462 00:36:23,166 --> 00:36:25,542 Lubię gadać o tym z facetami. 463 00:36:25,625 --> 00:36:28,166 To w końcu męska rzecz. 464 00:36:28,250 --> 00:36:30,041 Wiecie, Żelazny Jan i inne. 465 00:36:37,125 --> 00:36:40,709 Przepraszam, że się wpraszam panowie... 466 00:36:48,458 --> 00:36:50,500 Który z was to ojciec Saleha? 467 00:37:00,125 --> 00:37:02,417 Nubah, NBA. 468 00:37:02,500 --> 00:37:03,750 Dobrze pytanie. 469 00:37:03,834 --> 00:37:08,500 -A zarobiłby jak Air Jordan? -Mógłby być jak on. 470 00:37:09,333 --> 00:37:11,166 A więc który z was to Urudu? 471 00:37:16,417 --> 00:37:21,667 Powiedzcie mu, że NBA może być bardzo szczodre. 472 00:37:34,333 --> 00:37:35,250 To był Urudu? 473 00:37:56,625 --> 00:37:57,542 Hej. 474 00:37:58,875 --> 00:38:02,125 Chciałem coś wyjaśnić. 475 00:38:02,208 --> 00:38:05,750 Może zbyt mocno naciskam, ale pański syn... 476 00:38:06,709 --> 00:38:07,834 Ujmę to tak: 477 00:38:07,917 --> 00:38:11,542 mógłbym mu dać do dyspozycji jakichkolwiek 4 zawodników 478 00:38:11,625 --> 00:38:13,667 i daliby radę do final four. 479 00:38:17,041 --> 00:38:18,875 Nie wie pan co to jest... 480 00:38:22,208 --> 00:38:23,208 Zapomnijmy. 481 00:38:24,208 --> 00:38:28,166 Moglibyśmy przygotować pakiet. Saleh byłby z dala od domu 482 00:38:28,250 --> 00:38:30,542 na maksymalnie 5 miesięcy. 483 00:38:30,625 --> 00:38:31,458 Mógłby... 484 00:38:31,542 --> 00:38:34,333 pan go odwiedzać, o ile święta pozwalają. 485 00:38:38,041 --> 00:38:41,834 Wygląda pan na zdrowego 486 00:38:41,917 --> 00:38:45,041 i chcę powiedzieć, że... 487 00:38:53,166 --> 00:38:55,750 Mam problem. Nie umiem się zamknąć. 488 00:38:57,125 --> 00:38:59,917 Moje plemię ma wiele problemów. 489 00:39:05,792 --> 00:39:09,375 Przykro mi, ale nie mogę pana posłuchać. 490 00:39:48,500 --> 00:39:50,125 Czy jestem dobry? 491 00:39:53,375 --> 00:39:54,709 Nawet więcej. 492 00:39:56,208 --> 00:39:58,125 Opowiedz mi o St. Joseph's. 493 00:40:00,458 --> 00:40:01,834 Cóż... 494 00:40:03,417 --> 00:40:05,208 jest bardzo stary. 495 00:40:05,875 --> 00:40:07,208 Pełny tradycji. 496 00:40:10,667 --> 00:40:12,166 Chodziłem do szkoły. 497 00:40:12,667 --> 00:40:14,291 Grałeś tam? 498 00:40:16,208 --> 00:40:17,834 Pierścień 1981. 499 00:40:23,709 --> 00:40:24,792 Proszę. 500 00:40:29,333 --> 00:40:31,000 Piękny. 501 00:40:31,500 --> 00:40:34,959 Chciałbym dla nich zagrać. 502 00:40:39,583 --> 00:40:41,250 Mój ojciec jest uparty. 503 00:40:41,709 --> 00:40:44,125 Mówi, że wiele się muszę nauczyć. 504 00:40:44,917 --> 00:40:47,834 Że muszę dbać o moich ludzi. 505 00:40:49,583 --> 00:40:51,917 Mówił, że macie problemy. 506 00:40:53,709 --> 00:40:54,917 Może pomogę. 507 00:40:55,959 --> 00:40:58,875 Jesteś z zewnątrz. Ojciec ci nie ufa. 508 00:40:59,875 --> 00:41:03,625 Oczywiście, nawet mnie nie zna. 509 00:41:03,709 --> 00:41:07,375 Nie masz pojęcia ile zjadłem kurczaków, by ojcowie 510 00:41:07,458 --> 00:41:08,625 mnie poznali. 511 00:41:09,417 --> 00:41:12,583 -Nie jemy kurczaków. -Cóż 512 00:41:12,667 --> 00:41:14,792 To co tam jecie, ja też zjem. 513 00:41:14,875 --> 00:41:16,959 Pracujecie z rana. Ja też. 514 00:41:19,000 --> 00:41:23,000 Wierzę w ciebie i twoje umiejętności. 515 00:41:24,041 --> 00:41:27,417 Jak twój ojciec to zrozumie, to on również. 516 00:41:28,000 --> 00:41:29,166 Jesteś ze mną? 517 00:41:30,792 --> 00:41:34,125 -Tak, jestem. -Do dzieła. 518 00:41:37,375 --> 00:41:39,917 Hej, zwolnij. 519 00:41:40,000 --> 00:41:43,125 Hej, koledzy. Zwolnijcie. 520 00:41:49,458 --> 00:41:51,291 Zwolnijcie, nie uciekajcie. 521 00:42:01,083 --> 00:42:03,959 Ty! Stop. 522 00:42:05,375 --> 00:42:06,542 Hej, stop. 523 00:42:06,625 --> 00:42:09,208 Nie idźcie tam Tam jest McDonald's. 524 00:42:16,375 --> 00:42:19,458 Daj mi pompę i rurkę na 7,5 cm, 525 00:42:19,542 --> 00:42:21,583 a skrócę wam pracę o połowę. 526 00:42:21,667 --> 00:42:24,250 Ale wtedy nie widywalibyśmy się. 527 00:42:26,333 --> 00:42:29,000 Zacznijmy od podstaw. 528 00:42:31,208 --> 00:42:33,875 Chcę, żebyś 529 00:42:35,417 --> 00:42:39,417 zgiął kolana i pozwolił dotkąć koniuszkom palców. 530 00:42:40,291 --> 00:42:41,792 Nie musisz skakać. 531 00:42:46,792 --> 00:42:48,417 Niezły strzał. 532 00:42:48,500 --> 00:42:51,792 Jimmy, to Harimbo. Może nie umie strzelać... 533 00:42:51,875 --> 00:42:55,500 -Bronię jak bawół. -Chyba cuchniesz jak bawół. 534 00:42:55,583 --> 00:42:59,625 Nie zaczynaj Ntzuko. Zgniotę cię. 535 00:42:59,709 --> 00:43:01,208 Przepraszam. 536 00:43:01,291 --> 00:43:04,500 -Zagram. -Narzeczony mojej siostry. 537 00:43:04,583 --> 00:43:06,500 Mam dużo większy zasięg. 538 00:43:06,583 --> 00:43:08,291 Mówisz tak dziewczynom? 539 00:43:09,208 --> 00:43:10,125 Dobra. 540 00:43:11,500 --> 00:43:12,417 Do roboty. 541 00:43:30,500 --> 00:43:31,333 Dziękuję. 542 00:43:33,709 --> 00:43:36,500 Siostra chce pakiet biletowy może? 543 00:43:36,583 --> 00:43:40,875 Nie bądźmy zbyt pochopni, panie Dolan. 544 00:43:50,000 --> 00:43:51,166 A twój pierścień? 545 00:43:52,709 --> 00:43:55,500 Nawet gdybym miał umrzeć z pragnienia. 546 00:43:59,083 --> 00:44:00,834 Dobrze. 547 00:44:00,917 --> 00:44:03,333 -Co to? -Kozie mleko. 548 00:44:29,375 --> 00:44:32,083 Zaraz wracam - natura wzywa. 549 00:44:40,166 --> 00:44:41,250 Zaraz wracam. 550 00:44:42,333 --> 00:44:44,542 -Wszystko gra? -Tak. 551 00:44:47,208 --> 00:44:50,041 -Wygląda na rozwolnienie Winabi. -Ach tak. 552 00:44:57,291 --> 00:44:58,875 Czołem siostro. Jak tam? 553 00:45:01,583 --> 00:45:04,000 Mam lampki świąteczne od ojca O'Hary. 554 00:45:04,083 --> 00:45:06,375 Może byśmy je podpięli na wesele? 555 00:45:06,458 --> 00:45:10,542 A myślałam, że jest pan amerykańskim, sportowym alfonsem. 556 00:45:10,625 --> 00:45:12,125 Istny Samarytanin 557 00:45:12,208 --> 00:45:13,500 i złota rączka. 558 00:45:13,583 --> 00:45:16,291 -Może siostra tak mówić? -Tylko na serio. 559 00:45:16,375 --> 00:45:19,625 Co jest we mnie, co cię wkurza? 560 00:45:19,709 --> 00:45:22,959 -Proszę powiedzieć? -Pan zawsze gra. 561 00:45:23,041 --> 00:45:25,458 Tylko nie wie pan dla kogo ani o co. 562 00:45:25,542 --> 00:45:27,041 -Ach tak? -Owszem. 563 00:45:27,125 --> 00:45:27,959 Boi się pan, 564 00:45:28,041 --> 00:45:30,083 że może pan zniknąć. 565 00:45:30,166 --> 00:45:32,250 Leci pan bez celu. 566 00:45:32,333 --> 00:45:35,834 -Ewangelia wg Susan? -Coś nie tak? 567 00:45:35,917 --> 00:45:39,166 Przynajmniej gram, a nie chowam się 568 00:45:39,250 --> 00:45:40,583 wśród dziczy. 569 00:45:44,083 --> 00:45:47,917 -Co pan powiedział? -Kogo oszukujesz? 570 00:45:48,000 --> 00:45:51,959 Wiesz co mówią starsi? "Nada Ndimu", cytrynowa zakonnica. 571 00:45:52,041 --> 00:45:55,542 Jest nowe słowo na wioskowego idiotę: "Dolan". 572 00:45:57,959 --> 00:45:59,041 Ach, zazdrość. 573 00:45:59,125 --> 00:46:01,667 Jesteś zazdrosna o to wszystko, 574 00:46:01,750 --> 00:46:04,583 co uda mi się osiągnąć, gdy wezmę Saleha. 575 00:46:04,667 --> 00:46:06,959 Po zdobyciu serc ludu Winabi? 576 00:46:07,542 --> 00:46:10,250 Myślisz, że mi się nie uda. 577 00:46:10,875 --> 00:46:12,500 Nawet cienia szansy. 578 00:46:13,625 --> 00:46:19,208 Widzisz ten pierścień? Mistrzostwa 1981. 579 00:46:19,291 --> 00:46:21,583 Nie da się ich kupić. 580 00:46:23,458 --> 00:46:26,625 Czwarta kwarta. Tracimy 7 punktów do Georgetown. 581 00:46:26,709 --> 00:46:30,125 19 sekund do końca. Ich piłka. 582 00:46:31,417 --> 00:46:36,083 Wygraliśmy to, siostro. Nie mów nic o cieniu szansy. 583 00:47:44,750 --> 00:47:47,041 A żeby to szlag trafił. 584 00:47:57,375 --> 00:47:58,542 Do biegu... 585 00:47:59,125 --> 00:48:00,625 gotowi, start! 586 00:48:29,750 --> 00:48:30,750 Ty. 587 00:48:32,542 --> 00:48:33,542 Ja... 588 00:48:43,208 --> 00:48:46,125 Nie wiem co powiedzieć. Uratowałeś mi życie. 589 00:49:19,125 --> 00:49:21,500 -Wszystko gra? -Tak. 590 00:49:21,583 --> 00:49:23,667 Jest zacnie. 591 00:49:23,750 --> 00:49:26,792 To moja siostra Beisa. Ma coś na twój żołądek. 592 00:49:31,917 --> 00:49:32,875 Dziękuję. 593 00:49:43,709 --> 00:49:45,083 -Co? -Przestań gadać. 594 00:49:45,166 --> 00:49:46,333 Rozkazałeś mi? 595 00:49:47,500 --> 00:49:49,834 Chce, byś przyszedł na ich ślub. 596 00:49:50,417 --> 00:49:52,125 Świetnie, dziękuję. 597 00:49:53,083 --> 00:49:54,709 Gdzie jest Ntzuko? 598 00:49:55,375 --> 00:49:58,083 -Ma wątpliwości. -Jest daleko. 599 00:49:58,166 --> 00:50:00,417 Odbywa podróż, by stać się Winabi. 600 00:50:01,834 --> 00:50:02,750 Beisa. 601 00:50:07,000 --> 00:50:08,625 Pyta, czy jesteś żonaty? 602 00:50:09,959 --> 00:50:13,959 Nie, mam mnóstwo dziewczyn. 603 00:50:24,208 --> 00:50:27,500 -Co powiedziała? -Przysłowie Winabi: 604 00:50:28,792 --> 00:50:32,166 "Polowanie jest przyjemne, ale nie ogrzeje w nocy." 605 00:50:33,250 --> 00:50:35,458 -Ntzuko będzie miał robotę. -Tak. 606 00:50:35,542 --> 00:50:37,667 Cieszymy się, że ją poślubi. 607 00:50:42,208 --> 00:50:43,125 Coś nie tak? 608 00:50:46,000 --> 00:50:49,250 Jimmy, ojciec nie powiedział ci jednej rzeczy. 609 00:50:51,291 --> 00:50:52,500 Ponad rok temu 610 00:50:52,583 --> 00:50:55,875 niejaki Nyaga przybył, by kupić naszą ziemię. 611 00:50:56,709 --> 00:50:59,208 Ten gruby facet który rządzi Mingori? 612 00:50:59,291 --> 00:51:04,041 Chciał kupić naszą ziemię. Jest bogata w miedź. 613 00:51:04,625 --> 00:51:06,000 Ojciec odmówił. 614 00:51:06,917 --> 00:51:10,000 A Nyaga napada nas i kradnie nam bydło. 615 00:51:10,583 --> 00:51:12,625 Bydło jest dla was ważne. 616 00:51:12,709 --> 00:51:14,750 Nasze życia od niego zależą. 617 00:51:14,834 --> 00:51:17,208 Bez nich przyjdzie nam opuścić dom. 618 00:51:18,542 --> 00:51:23,291 Cóż, oby krowy nie naruszają praw rekrutacyjnych. 619 00:51:28,333 --> 00:51:30,250 KUPUJEMY I SPRZEDAJEMY SPRZĘT 620 00:51:34,125 --> 00:51:35,125 Oskubiesz mnie. 621 00:51:35,208 --> 00:51:38,291 To najnowszy model kamery przenośnej. 622 00:51:38,375 --> 00:51:45,208 100 000 za bilet lotniczy, 50 000 za kamerę. Najwyższa moja oferta. 623 00:51:45,291 --> 00:51:47,250 Słyszysz go? 624 00:51:47,333 --> 00:51:50,291 Jest opcja specjalna, jak ci się śpieszy. 625 00:51:51,208 --> 00:51:53,375 Tak to wygląda. 626 00:51:53,458 --> 00:51:55,083 Jimmy, jesteś pewien. 627 00:51:55,166 --> 00:52:00,083 150 000 za bilet, 100 000 za kamerę. 628 00:52:00,667 --> 00:52:05,458 125 000 za bilet, 50 000 za kamerę. 629 00:52:05,542 --> 00:52:08,000 -Mówiłeś, że masz więcej. -Spokojnie. 630 00:52:17,333 --> 00:52:18,458 Wiesz, 631 00:52:18,542 --> 00:52:23,709 gdybym miał kamerę, to chciałbym baterię do niej. 632 00:52:24,792 --> 00:52:26,583 Chwileczkę. 633 00:52:26,667 --> 00:52:29,458 Jest opcja specjalna, jak ci się śpieszy. 634 00:52:29,542 --> 00:52:32,083 Tak to wygląda. 635 00:52:32,166 --> 00:52:33,250 Dzień dobry. 636 00:52:34,458 --> 00:52:36,667 Zgubiłeś czeki podróżne, trenerze? 637 00:52:40,208 --> 00:52:43,083 Chcesz się teraz zajmować bydłem? 638 00:52:45,041 --> 00:52:46,125 Mój interes. 639 00:52:47,792 --> 00:52:51,709 Błąd, wszystko tu jest moim interesem. 640 00:52:52,667 --> 00:52:54,083 Już nie. 641 00:52:54,917 --> 00:52:56,041 Sugerowałbym ci, 642 00:52:56,125 --> 00:52:58,792 być zabrał swoje wspomnienia do USA. 643 00:52:58,875 --> 00:53:00,208 I to już. 644 00:53:01,041 --> 00:53:03,125 Najpierw pozwiedzam. 645 00:53:27,500 --> 00:53:28,792 Ta sytuacja. 646 00:53:28,875 --> 00:53:31,542 -Naftalanja. -Tak. 647 00:53:31,625 --> 00:53:33,083 Co to w ogóle znaczy? 648 00:53:33,166 --> 00:53:35,291 To oznacza zapach po deszczu. 649 00:53:35,375 --> 00:53:37,834 Gdy mówisz, to oznacza, że zaczynasz 650 00:53:37,917 --> 00:53:39,834 od nowa, a kłopoty odchodzą. 651 00:53:39,917 --> 00:53:42,000 Naftalanja, przyjacielu. 652 00:53:42,083 --> 00:53:43,208 Saleh. 653 00:53:43,291 --> 00:53:44,750 Co ty robisz? 654 00:54:05,542 --> 00:54:06,625 Kto to był? 655 00:54:07,375 --> 00:54:09,750 -Halawi. -Kto? 656 00:54:09,834 --> 00:54:10,750 Mój brat. 657 00:54:11,333 --> 00:54:13,709 Starszy brat? Nie... 658 00:54:13,792 --> 00:54:16,583 Nic o nim nie mówiłeś. 659 00:54:16,667 --> 00:54:18,667 Gdy Nyaga chciał kupić ziemię, 660 00:54:18,750 --> 00:54:21,917 to Halawi chciał dobić targu bez wiedzy ojca. 661 00:54:22,000 --> 00:54:25,417 Myślał, że Nyaga to przyszłość. Ojca zdradzono. 662 00:54:25,500 --> 00:54:28,500 Więc go wygnał. Teraz pracuje dla Nyagi. 663 00:54:29,333 --> 00:54:32,208 Halawi jest martwy dla mojego ojca. 664 00:54:33,834 --> 00:54:35,709 Znam to uczucie. 665 00:54:54,542 --> 00:54:55,875 Muu, siostro. 666 00:55:05,000 --> 00:55:09,041 Nie nazywają nas St. Joe's Bulls za nic. 667 00:55:12,875 --> 00:55:13,959 Szef Urudu? 668 00:55:17,125 --> 00:55:19,083 A ro pewnie pani Urudu. 669 00:55:19,166 --> 00:55:23,166 Przyznaję, że wygląda pani za młodo, by być matką Saleha. 670 00:55:28,792 --> 00:55:33,208 To bydło to dar od mojego plemienia dla waszego. 671 00:55:33,291 --> 00:55:34,917 Z pewnością się przyda, 672 00:55:35,000 --> 00:55:37,834 biorąc pod uwagę koszta weselne. 673 00:55:39,166 --> 00:55:44,125 Moim celem jest dawanie wiosce, a nie 674 00:55:44,208 --> 00:55:45,625 zabieranie jej. 675 00:55:49,709 --> 00:55:51,250 Jalang. 676 00:55:54,875 --> 00:55:55,959 "Jalang", co? 677 00:55:56,041 --> 00:55:59,000 Czy to jest to, co oznaczało wieczność? 678 00:55:59,083 --> 00:56:00,291 To samo. 679 00:56:02,959 --> 00:56:03,875 Są źli. 680 00:56:03,959 --> 00:56:07,166 Próbował pan kupić syna wodza przy pomocy bydła. 681 00:56:07,250 --> 00:56:08,458 Co pan myślał? 682 00:56:13,875 --> 00:56:17,959 ASYSTENT TRENERA J. DOLAN 683 00:56:18,041 --> 00:56:21,458 -Dzień dobry panie Ray Fox. -Foxie. 684 00:56:21,542 --> 00:56:22,709 Foxie. 685 00:56:24,583 --> 00:56:27,125 Skubaniec zrobił to. 686 00:56:27,208 --> 00:56:30,542 Ogromny facet. Za 40 krów. 687 00:56:30,625 --> 00:56:34,959 Jestem Saleh. Jestem Wsadoholikiem. 688 00:56:36,333 --> 00:56:38,667 Jimmy opowiedział o was. 689 00:56:39,417 --> 00:56:42,333 Wyślijmy mu króliki. Może znajdzie obrońcę. 690 00:56:43,542 --> 00:56:44,625 Wyślij mu kasę. 691 00:56:46,000 --> 00:56:47,125 Ekspresem. 692 01:00:01,792 --> 01:00:03,083 Uwaga. 693 01:00:03,750 --> 01:00:05,750 Chodź tu, hej. 694 01:00:06,667 --> 01:00:07,959 Złap się za ramię. 695 01:00:10,041 --> 01:00:11,333 Już dobrze. 696 01:00:17,959 --> 01:00:19,750 Saleh! 697 01:01:16,792 --> 01:01:17,959 Siostro. 698 01:01:19,291 --> 01:01:20,917 Wszyscy żyją. 699 01:01:47,375 --> 01:01:49,041 Gdzie wszyscy idą? 700 01:01:50,500 --> 01:01:53,083 W inne miejsce. Z dala od Mingori. 701 01:01:54,709 --> 01:01:57,500 Tak po porostu? Odejdziecie? 702 01:01:59,500 --> 01:02:02,500 Jimmy, jestem Winabi. 703 01:02:03,875 --> 01:02:05,333 Robię co każe lider. 704 01:02:06,417 --> 01:02:07,291 Jesteś nim. 705 01:02:08,458 --> 01:02:09,500 Rozumiesz? 706 01:02:13,625 --> 01:02:14,667 Nie. 707 01:02:16,667 --> 01:02:18,000 Chyba nie. 708 01:02:20,291 --> 01:02:21,542 Zabiorę cię. 709 01:02:23,125 --> 01:02:24,333 I się pożegnamy. 710 01:02:48,959 --> 01:02:50,000 Adrew drybluje 711 01:02:50,083 --> 01:02:52,125 i podaje do Hatchinsona. 712 01:02:52,208 --> 01:02:53,959 Bill dybluje w prawo. 713 01:02:54,041 --> 01:02:55,000 Tak. 714 01:03:07,458 --> 01:03:08,375 Nyaga. 715 01:03:44,375 --> 01:03:45,917 Zgłasza przestępstwo. 716 01:03:48,792 --> 01:03:52,125 Pan Koszykówka i Pan Trener. 717 01:03:52,208 --> 01:03:54,458 Co jest? Opuszczasz nas? 718 01:03:57,417 --> 01:03:58,583 Tak nam smutno. 719 01:03:59,291 --> 01:04:01,500 Nie jest ci przykro, że nie 720 01:04:01,583 --> 01:04:03,458 wybrałeś jednego z moich? 721 01:04:04,333 --> 01:04:06,417 Poczekam na zewnątrz. 722 01:04:06,500 --> 01:04:10,500 Czego oczekiwałeś w Winabi? Shaquille'a O'Neala? 723 01:04:14,583 --> 01:04:17,709 Wolę ich kobiety od waszej piątki. 724 01:04:17,792 --> 01:04:21,000 Że co? Że nie pokonam kobiety? 725 01:04:22,000 --> 01:04:23,667 Nawet, gdybyś miał formę. 726 01:04:38,750 --> 01:04:40,750 32 cale. 727 01:04:42,291 --> 01:04:43,208 I pilot. 728 01:04:49,375 --> 01:04:51,500 Chcesz się założyć? 729 01:04:55,166 --> 01:04:56,250 Zagramy w kosza. 730 01:04:58,000 --> 01:05:00,166 Mingori kontra Winabi? 731 01:05:12,417 --> 01:05:13,875 O co gramy? 732 01:05:13,959 --> 01:05:16,000 -I co teraz, staruszku? -Cicho. 733 01:05:16,083 --> 01:05:17,917 Nadal jestem wodzem Winabi. 734 01:05:21,458 --> 01:05:25,792 Stawiam nasze ziemie przeciwko ukradzionym krowom. 735 01:05:26,291 --> 01:05:28,709 Oraz kontraktu podpisanego przed 736 01:05:28,792 --> 01:05:30,709 dowódcą, że nas zostawisz na 737 01:05:30,792 --> 01:05:31,750 -wieki. -Nie. 738 01:05:34,709 --> 01:05:37,375 -Nic nie słyszę. -Ojcze. 739 01:05:45,375 --> 01:05:46,875 Mówiłeś, że z moim 740 01:05:47,709 --> 01:05:50,917 synem możesz zebrać kogokolwiek i wygrać. 741 01:05:51,000 --> 01:05:54,625 -Prawda, czy fałsz? -To nie takie proste. 742 01:05:54,709 --> 01:05:58,250 -Będziesz trenerem. -Nie tego chcesz. 743 01:05:58,333 --> 01:05:59,542 Zróbmy to. 744 01:05:59,625 --> 01:06:01,083 Cicho, Halawi. 745 01:06:03,166 --> 01:06:05,542 -A więc zakład. -Odpadam. 746 01:06:06,875 --> 01:06:07,834 Jimmy. 747 01:06:10,500 --> 01:06:11,750 Polecę z tobą. 748 01:06:14,667 --> 01:06:16,041 Co? 749 01:06:17,041 --> 01:06:20,250 Jeśli wygramy, to polecę z tobą. 750 01:06:24,583 --> 01:06:25,583 Jesteś pewien? 751 01:06:28,667 --> 01:06:30,417 Ojcze, zgadzasz się? 752 01:06:31,667 --> 01:06:32,583 Nie! 753 01:06:36,959 --> 01:06:37,834 Tak. 754 01:06:39,166 --> 01:06:43,125 Wygramy, biorę Saleha i żadnego Jalang? 755 01:06:43,208 --> 01:06:46,792 Straciliście rozum. Winabi przepadnie. 756 01:06:48,041 --> 01:06:50,834 Potrzebujemy dowódcy i pieczęci. 757 01:06:51,959 --> 01:06:53,959 Mingori kontra Winabu. 758 01:06:54,792 --> 01:06:57,750 Będzie oficjalnie. 759 01:07:02,083 --> 01:07:04,500 Dobra, chodźcie. 760 01:07:04,583 --> 01:07:06,333 Potrzebuję Św. Jerzego. 761 01:07:06,417 --> 01:07:09,500 Tylko on przejmie piłkę i poda ją Salehowi. 762 01:07:09,583 --> 01:07:12,375 -Ruwala. Sololo. -Dobrze ci poszło. 763 01:07:12,458 --> 01:07:15,125 -Opozo? -Jest ich dwóch. 764 01:07:19,083 --> 01:07:20,667 Nie chcę ich rozdzielać. 765 01:07:24,709 --> 01:07:25,667 Ntzuko. 766 01:07:43,542 --> 01:07:44,959 Obrońca ma ikrę. 767 01:07:49,458 --> 01:07:52,500 Słuchajcie. Jak wypowiem wasze imiona to macie 768 01:07:52,583 --> 01:07:53,583 -wystąpić. -Ty. 769 01:07:53,667 --> 01:07:55,750 -Masz to odwołać. -Chwilka. 770 01:07:55,834 --> 01:07:57,083 -Siostro... -Cicho. 771 01:07:57,166 --> 01:08:00,083 Nie masz sumienia? Wiesz o co jest gra? 772 01:08:00,166 --> 01:08:02,583 Czasami trzeba ryzykować. 773 01:08:02,667 --> 01:08:04,500 Daruj sobie reklamę piwa. 774 01:08:04,583 --> 01:08:06,458 Oni tu byli zawsze. 775 01:08:06,542 --> 01:08:09,250 Jesteś od tygodnia. Oni stracą wszystko. 776 01:08:09,333 --> 01:08:12,125 Nie, odzyskają szacunek do siebie. 777 01:08:12,208 --> 01:08:14,166 To nie są dzieci. 778 01:08:14,250 --> 01:08:16,458 Sami podjęli decyzję. Pomagam im. 779 01:08:16,542 --> 01:08:17,667 Rób jak uważasz. 780 01:08:20,875 --> 01:08:23,709 Pokaż się jako trener, gówniany łgarzu. 781 01:08:31,375 --> 01:08:32,917 Wolno ci tak mówić? 782 01:08:35,041 --> 01:08:36,500 Tylko na serio. 783 01:08:38,959 --> 01:08:40,375 Kontynuuj. 784 01:08:44,917 --> 01:08:47,834 Każdego dnia dziękuję Bogu, że jest z nami. 785 01:08:49,333 --> 01:08:52,625 Bierzmy się do roboty. Mamy 8 dni. 786 01:08:55,333 --> 01:08:57,125 Tak, wymierz swój skok. 787 01:08:57,208 --> 01:08:59,375 Masz być w powietrzu. 788 01:08:59,458 --> 01:09:01,625 Wdepnijcie Mingori w ziemię. 789 01:09:01,709 --> 01:09:04,959 Dobrze. Saleh, twoje. 790 01:09:06,750 --> 01:09:09,709 Dobra, ruchy. Wysoko. 791 01:09:09,792 --> 01:09:13,917 Podnosić. 792 01:09:14,792 --> 01:09:18,208 Bokiem. 793 01:09:18,667 --> 01:09:21,166 Bokiem, no dalej. 794 01:09:24,417 --> 01:09:28,417 Patrzcie na Św. Jerzego. Prawo. Powrót. 795 01:09:29,208 --> 01:09:31,959 Góra. Skok. Lewa. Prawa. 796 01:09:33,250 --> 01:09:34,750 Harimbo. 797 01:09:35,500 --> 01:09:36,667 Twoja prawa. 798 01:09:40,959 --> 01:09:43,208 Ręce do góry. Nie. 799 01:09:44,041 --> 01:09:45,750 Saleh, obrona. 800 01:09:45,834 --> 01:09:48,834 Obrona ważniejsza jest od oddechu. 801 01:09:48,917 --> 01:09:50,291 Wygramy strzelając, 802 01:09:50,375 --> 01:09:52,500 a nie wymachując rękami. 803 01:09:52,583 --> 01:09:54,166 Strzelaj. 804 01:09:54,250 --> 01:09:56,166 A ja będę wymachiwał. 805 01:09:58,917 --> 01:10:00,250 Moja kolej. 806 01:10:01,208 --> 01:10:04,500 Jestem z Mingori. Ukradłem ci bydło. 807 01:10:04,583 --> 01:10:06,667 Zamierzam się na twoją rodzinę. 808 01:10:08,125 --> 01:10:11,291 Kosz jest twoją bomą. Jeśli przejdę... 809 01:10:11,375 --> 01:10:12,250 To zabiję. 810 01:10:15,834 --> 01:10:21,041 Zabij mnie. Ale następnym razem bez dotykania. 811 01:10:21,125 --> 01:10:23,166 To jest obrona. 812 01:10:26,709 --> 01:10:27,542 Co z nimi. 813 01:10:27,625 --> 01:10:30,375 "Obrona ważniejsza jest od oddechu." 814 01:10:30,458 --> 01:10:31,750 Dostosowali się. 815 01:10:40,875 --> 01:10:43,709 No dobra, ruchy. Nie ociągać się. 816 01:10:43,792 --> 01:10:46,542 Ostatni powtarza. Ruchy. 817 01:10:46,625 --> 01:10:48,417 Pokażcie, co umiecie. 818 01:10:52,166 --> 01:10:54,542 -Dalej Harimbo. -Dalej. 819 01:10:55,709 --> 01:10:58,000 Lecimy. 820 01:10:58,083 --> 01:11:00,625 Ręce do góry. Nie ociągamy się. 821 01:11:00,709 --> 01:11:02,875 Rzucaliście włóczniami. 822 01:11:02,959 --> 01:11:04,291 Życie i śmierć. 823 01:11:04,375 --> 01:11:06,792 Pamiętaj: "Podanie, podanie..." 824 01:11:06,875 --> 01:11:09,959 -"Bo inaczej trener... -...skopie nam tyłki." 825 01:11:15,959 --> 01:11:16,917 Dziękuję. 826 01:11:18,417 --> 01:11:19,417 Proszę. 827 01:11:28,250 --> 01:11:30,959 Patrzcie na Św. Jerzego. On rozgrywa. 828 01:11:31,750 --> 01:11:34,041 -Oczy na nim -Patrzcie. 829 01:11:42,291 --> 01:11:44,250 -Co jest? -Przesuńcie się. 830 01:11:48,750 --> 01:11:50,709 To te sandały z opony. 831 01:11:50,792 --> 01:11:52,125 Itumbo zobaczy. 832 01:11:52,208 --> 01:11:54,875 Spiew Itumbo i olejki go nie wyleczą. 833 01:11:54,959 --> 01:11:56,166 To jedyny obrońca. 834 01:11:56,250 --> 01:11:58,375 Piłka nie wyjdzie z pola obrony. 835 01:11:58,458 --> 01:12:00,250 Za miesiąc może grać. 836 01:12:01,709 --> 01:12:03,792 No to świetnie. 837 01:12:03,875 --> 01:12:05,041 Jimmy. 838 01:12:08,500 --> 01:12:09,542 Gdzie idziesz? 839 01:12:12,041 --> 01:12:12,875 Do domu. 840 01:12:53,000 --> 01:12:54,250 Rozmawiałem z nimi. 841 01:12:55,709 --> 01:12:57,083 Umieją bronić? 842 01:12:58,166 --> 01:12:59,000 Ty możesz. 843 01:13:01,041 --> 01:13:02,458 Chcemy, byś grał. 844 01:13:03,625 --> 01:13:04,625 Saleh. 845 01:13:05,500 --> 01:13:07,250 Znasz zasady. 846 01:13:08,083 --> 01:13:09,542 Winabi kontra Mingori. 847 01:13:10,250 --> 01:13:11,667 Stań się jednym z nas. 848 01:13:14,417 --> 01:13:15,709 Stań? 849 01:13:17,291 --> 01:13:20,333 Jak Ntzuko? Zapomnij. 850 01:13:23,959 --> 01:13:25,542 Serio? 851 01:13:28,625 --> 01:13:29,750 Saleh. 852 01:13:35,917 --> 01:13:39,417 To moja wina. Nie powinienem był się zgodzić. 853 01:13:39,500 --> 01:13:40,458 Szlag. 854 01:13:40,542 --> 01:13:42,917 -Czemu? -Musicie to odwołać. 855 01:13:43,000 --> 01:13:45,458 To koniec. Odwołajcie to. 856 01:13:46,125 --> 01:13:47,667 -Nie. -Nie rozumiesz? 857 01:13:49,125 --> 01:13:52,542 Stracicie wszystko. Bydło. Ziemię. 858 01:13:53,208 --> 01:13:56,291 "Gra trwa póki gruba babka nie zaśpiewa". 859 01:13:56,375 --> 01:13:58,375 Zapomnij. Umiem tylko gadać. 860 01:13:58,458 --> 01:14:03,709 -Jesteś mistrzem. -Jestem pozerem. 861 01:14:03,792 --> 01:14:06,125 -Asystent trenera. -Masz pieśrcień. 862 01:14:06,208 --> 01:14:08,000 I rozwaliłem sobie kolano! 863 01:14:09,333 --> 01:14:10,542 Rozwaliłem kolano! 864 01:14:42,917 --> 01:14:44,834 Wierzę w ciebie. 865 01:14:46,917 --> 01:14:48,542 Jesteś mi jak brat. 866 01:14:57,917 --> 01:14:59,250 Na serio? 867 01:15:00,667 --> 01:15:02,125 Na serio. 868 01:15:13,667 --> 01:15:15,333 Jeśli to zrobię. 869 01:15:18,041 --> 01:15:21,834 To pomińmy fragment z rapem i ogromnym nożem. 870 01:15:28,500 --> 01:15:29,959 Jalang. 871 01:15:53,000 --> 01:15:54,083 Bez mapy? 872 01:15:55,959 --> 01:15:58,834 Idę rzeką w stronę muru z drewna. 873 01:15:59,834 --> 01:16:03,083 Patrzę na wschód i spoglądam na powietrze. 874 01:16:37,000 --> 01:16:41,583 To jakiś żart. Nie dam rady. 875 01:17:17,834 --> 01:17:21,291 Musisz zostawić sporą część siebie, 876 01:17:21,375 --> 01:17:24,083 by móc wziąć sporą część. 877 01:19:15,208 --> 01:19:16,959 Stanie na wybiegu... 878 01:19:18,125 --> 01:19:19,917 po raz pierwszy. 879 01:19:20,000 --> 01:19:24,458 12 gości od St. Joe ubranych na niebiesko i złoto. 880 01:19:24,542 --> 01:19:28,000 Oglądających urocze Cowbelles ze swoimi pomponami. 881 01:20:34,125 --> 01:20:39,542 Naftalanja! 882 01:21:22,000 --> 01:21:23,542 Nie za nisko. 883 01:22:26,333 --> 01:22:31,667 -Winabi! -Tak! 884 01:22:31,750 --> 01:22:35,041 -Winabi! -Tak! 885 01:22:35,125 --> 01:22:36,875 Dobra, pokażmy im. 886 01:22:38,166 --> 01:22:39,417 Złączmy dłonie. 887 01:22:42,000 --> 01:22:43,208 -Winabi. -Do boju! 888 01:22:51,875 --> 01:22:56,333 On nie może grać. Są zasady. Nie jest Winabi. 889 01:22:56,917 --> 01:22:57,834 Jest Winabi. 890 01:22:59,792 --> 01:23:01,542 Patrz i płacz. 891 01:23:07,792 --> 01:23:08,750 Niech gra. 892 01:23:09,917 --> 01:23:13,125 Nie zrobi większej różnicy. 893 01:23:30,125 --> 01:23:32,000 Dwa punkty! 894 01:23:32,083 --> 01:23:33,458 WINABI 00 MINGORI O2 895 01:23:34,875 --> 01:23:36,125 Dalej. 896 01:23:41,458 --> 01:23:42,375 Uwaga. 897 01:23:54,583 --> 01:24:01,125 -Mingori! -Tak! 898 01:24:01,208 --> 01:24:08,208 -Mingori! -Tak! 899 01:24:21,542 --> 01:24:22,875 Hej. 900 01:24:22,959 --> 01:24:24,333 Wychodź. Graj. 901 01:24:24,959 --> 01:24:26,041 Lepiej popatrz. 902 01:24:26,125 --> 01:24:30,375 -Złe zachowanie. -Kontynuuj. 903 01:24:30,959 --> 01:24:31,875 Bez spiny. 904 01:24:41,625 --> 01:24:42,917 Tak! 905 01:24:45,291 --> 01:24:47,333 Lecimy. 906 01:24:48,417 --> 01:24:50,959 -Mingori! -Tak! 907 01:24:51,041 --> 01:24:55,291 -Mingori! -Tak! 908 01:24:56,375 --> 01:24:57,417 Pięknie! 909 01:24:59,709 --> 01:25:05,417 -Winabi. -Tak. 910 01:25:05,500 --> 01:25:08,417 -Winabi. -Tak. 911 01:25:08,500 --> 01:25:10,250 Saleh, tył! 912 01:25:16,250 --> 01:25:17,333 Faul! 913 01:25:24,166 --> 01:25:26,208 To była szarża! 914 01:25:29,125 --> 01:25:31,000 W porządku. 915 01:25:37,208 --> 01:25:40,125 Beisa. 916 01:25:42,041 --> 01:25:43,917 Beisa, zmieć tę piłkę. 917 01:25:44,208 --> 01:25:45,375 Ustaw się w dole. 918 01:25:45,458 --> 01:25:48,542 Idź za nim. Ale jak będzie otwarcie, to atakuj. 919 01:25:49,834 --> 01:25:52,625 -Jimmy? -Foxie. Jesteś. 920 01:25:52,917 --> 01:25:54,959 Dobra, grajcie ostro. 921 01:25:55,041 --> 01:25:56,834 Aż tak ci zależy... 922 01:26:05,792 --> 01:26:07,208 Sędzia, dłonie. 923 01:26:07,291 --> 01:26:09,125 -Obłapuje ją. -No weź. 924 01:26:16,208 --> 01:26:17,125 Tak. 925 01:26:17,208 --> 01:26:18,375 -To nasz? -Tak. 926 01:26:18,458 --> 01:26:21,333 Powiedz, że jest zabezpieczony. 927 01:26:21,417 --> 01:26:22,667 Musimy wygrać. 928 01:26:23,667 --> 01:26:25,166 Dalej Wanabi! 929 01:26:49,417 --> 01:26:52,750 Wypada? Ślepy jesteś? Psa potrzebujesz? 930 01:26:56,333 --> 01:26:57,709 Dobra, wchodzę. 931 01:27:17,875 --> 01:27:18,750 Rhino! 932 01:27:28,500 --> 01:27:29,417 W 21 M 35 933 01:27:38,041 --> 01:27:44,250 -Winabi! -Tak! 934 01:27:44,333 --> 01:27:45,583 Zwiążcie go. 935 01:27:45,667 --> 01:27:47,709 Od Projektu Bingo. 936 01:27:48,750 --> 01:27:52,208 Jeśli nie przestanie pan grać, to nic nie zostanie. 937 01:27:52,291 --> 01:27:54,166 Okaleczy się pan na stałe. 938 01:27:54,250 --> 01:27:57,291 -Tak. -Jimmy, wystarczy. 939 01:27:58,291 --> 01:27:59,166 Gdzie aparat? 940 01:27:59,250 --> 01:28:01,458 -Jimmy. -Co? 941 01:28:02,208 --> 01:28:04,333 Nieważne co, polecę z tobą. 942 01:28:10,250 --> 01:28:11,291 Czego chcesz? 943 01:28:12,625 --> 01:28:14,083 Zwyciężyć. 944 01:28:15,542 --> 01:28:16,792 Ja też. 945 01:28:17,667 --> 01:28:20,250 Tu nie chodzi już o rekrutację. 946 01:28:20,333 --> 01:28:21,583 Umowa przerwana. 947 01:28:23,583 --> 01:28:26,750 Po tym wszystkim rób co chcesz. 948 01:28:30,125 --> 01:28:31,041 Dobrze. 949 01:28:31,125 --> 01:28:33,875 Jimmy, słyszysz siebie? 950 01:28:34,458 --> 01:28:37,000 Potrzebujemy go w St. Joe's. 951 01:28:37,083 --> 01:28:41,500 Tu nie jest St. Joe's. 952 01:28:42,208 --> 01:28:44,709 Dobra, zbierzcie się i słuchajcie. 953 01:28:44,792 --> 01:28:46,250 Saleh, chodź tu. 954 01:28:46,333 --> 01:28:48,875 Ruwala, Sololo, macie wniknąć. 955 01:28:48,959 --> 01:28:50,542 Zacznijcie ofensywnie. 956 01:28:50,625 --> 01:28:52,792 Przechytrzcie Mifundo. 957 01:28:52,875 --> 01:28:54,375 Dacie radę. 958 01:28:54,458 --> 01:28:57,917 Jesteśmy 14 punktów za nimi. Gramy u siebie. 959 01:28:59,208 --> 01:29:00,291 I mamy nowe buty. 960 01:29:01,125 --> 01:29:03,917 -Niech Mingori wraca do kopalni. -Tak! 961 01:29:04,000 --> 01:29:05,834 -Że co? -Tak! 962 01:29:05,917 --> 01:29:07,875 -Nie słyszę. -Tak! 963 01:29:34,458 --> 01:29:36,041 -Dalej Saleh. -Dobrze. 964 01:29:46,250 --> 01:29:47,375 Bierz go, Twardy. 965 01:29:48,208 --> 01:29:49,250 Mifundo, dalej. 966 01:29:56,542 --> 01:29:58,208 On cię obrabia jak chce. 967 01:29:58,750 --> 01:30:01,500 Jest silniejszy? Twardszy? 968 01:31:03,834 --> 01:31:05,083 Przerwa! 969 01:31:05,166 --> 01:31:06,500 Mingori się dławi. 970 01:31:21,458 --> 01:31:23,500 Uważaj Saleh. Leci po linii. 971 01:31:25,208 --> 01:31:26,542 Tak! 972 01:31:27,583 --> 01:31:28,709 To jest to. 973 01:31:49,458 --> 01:31:50,709 To był faul. 974 01:31:51,792 --> 01:31:54,166 Co ty robisz? Mamy tu rzeźnię. 975 01:31:55,291 --> 01:31:57,083 Ograniczyć obciążenie. 976 01:31:58,500 --> 01:32:00,667 -Kogo bierzemy? -Będzie dobrze. 977 01:32:00,750 --> 01:32:02,625 -Kogo chcesz? -Nie wiem? 978 01:32:02,709 --> 01:32:05,083 -Nie mamy nikogo. -Użyj kogokolwiek. 979 01:32:05,166 --> 01:32:06,750 Potrzebujemy obrońcy. 980 01:32:24,208 --> 01:32:28,959 -Halawi. -Tak. 981 01:32:29,041 --> 01:32:32,458 -Halawi. -Tak. 982 01:32:33,041 --> 01:32:34,000 Halawi. 983 01:32:42,208 --> 01:32:44,125 Gram dla Winabi. 984 01:32:48,458 --> 01:32:49,291 Nie. 985 01:32:50,959 --> 01:32:53,583 Nie może. Nie należy do nas. 986 01:32:54,291 --> 01:32:56,792 Pozwól mi zagrać, proszę. 987 01:32:57,834 --> 01:32:58,959 Wybacz mi. 988 01:33:03,458 --> 01:33:04,333 Hej. 989 01:33:12,667 --> 01:33:14,000 Gra dla Winabi. 990 01:33:19,500 --> 01:33:23,250 -Czy twój brat umie grać? -Czy zebra ma paski? 991 01:33:46,166 --> 01:33:48,625 Dalej. Rusz tę piłkę. Podaj. 992 01:34:02,000 --> 01:34:05,333 -Mamy jedynie dwie minuty. -To jak całe życie. 993 01:34:21,792 --> 01:34:23,083 Mamambo. 994 01:35:08,750 --> 01:35:09,834 Dalej, bierz. 995 01:35:14,041 --> 01:35:15,041 WINABI 55 996 01:35:29,792 --> 01:35:31,834 Dalej, ręce do góry. Broń. 997 01:35:36,166 --> 01:35:37,667 Czas. 998 01:35:38,000 --> 01:35:40,709 Widziałeś, dotknął ją. Numer 30. 999 01:35:40,792 --> 01:35:41,875 Sędzio, do licha! 1000 01:35:42,375 --> 01:35:43,542 Dobra, przerwa! 1001 01:35:46,500 --> 01:35:47,625 Chodźcie tu. 1002 01:35:48,417 --> 01:35:50,083 Słuchajcie. 1003 01:35:51,000 --> 01:35:51,875 Patrzcie. 1004 01:35:52,875 --> 01:35:56,625 Nazwiemy to: "Knur w chaszczach". 1005 01:35:58,834 --> 01:36:00,041 Dobra Halawi. 1006 01:36:00,125 --> 01:36:02,625 Zgarnij piłkę i podaj do Ruwali. 1007 01:36:02,709 --> 01:36:04,041 Stańcie na linii. 1008 01:36:04,125 --> 01:36:07,041 Chodzi, by odciągnąć ludzi od Saleha. 1009 01:36:07,542 --> 01:36:09,458 Ma być odizolowany. Sam. 1010 01:36:10,417 --> 01:36:11,917 Jeden na jednego. 1011 01:36:12,959 --> 01:36:14,125 Rób swoje. 1012 01:36:14,709 --> 01:36:16,125 Dobra, ręce. 1013 01:36:16,208 --> 01:36:18,667 Raz, dwa, trzy... 1014 01:36:18,750 --> 01:36:20,500 -Naftalanja! -Tak! 1015 01:36:21,291 --> 01:36:23,125 Zostało 41 sekund. 1016 01:36:23,208 --> 01:36:25,625 Winabi nie mają już przerw. 1017 01:36:34,792 --> 01:36:35,959 W 55 M 56 1018 01:36:42,750 --> 01:36:44,250 Mamy mnóstwo czasu. 1019 01:36:45,125 --> 01:36:47,166 20. 1020 01:36:47,250 --> 01:36:48,291 Mnóstwo. 1021 01:36:55,917 --> 01:36:57,083 Dalej. 1022 01:37:05,750 --> 01:37:11,458 Dzikusie, pokażę ci. 1023 01:37:12,291 --> 01:37:17,208 Jak się gra w koszykówkę. 1024 01:37:17,291 --> 01:37:19,417 Luz i blues, Jimmy Dolan. 1025 01:37:21,625 --> 01:37:25,083 Mam trzy etapy. Zaskoczę cię. 1026 01:37:26,208 --> 01:37:27,709 Potem idę tutaj. 1027 01:37:31,041 --> 01:37:32,250 Opuszczam tutaj. 1028 01:37:33,000 --> 01:37:35,166 Najpierw nie idę. 1029 01:37:35,250 --> 01:37:36,291 Właśnie tak. 1030 01:37:38,583 --> 01:37:40,000 Idę na prawo. 1031 01:37:42,792 --> 01:37:44,834 Żartuję, patrz na piłkę. 1032 01:37:45,959 --> 01:37:48,250 Kelly chciał uderzyć w głowę. 1033 01:38:06,000 --> 01:38:07,125 -Tak! -Ach! 1034 01:38:35,291 --> 01:38:36,625 Halawi! 1035 01:38:59,417 --> 01:39:04,166 -Siostrze wolno całować? -Tylko na serio. 1036 01:39:32,417 --> 01:39:38,667 Liczący 205 cm wzrostu, przybyły z Winabi w Afryce, 1037 01:39:38,750 --> 01:39:43,917 z numerem 11, oto nowy silny skrzydłowy drużyny Bull's: 1038 01:39:44,000 --> 01:39:48,125 Saleh Wintambuh! 1039 01:40:06,667 --> 01:40:08,208 Panie i panowie, 1040 01:40:08,291 --> 01:40:13,208 z największą przyjemnością ogłaszam 1041 01:40:13,291 --> 01:40:16,709 nową erę dla St. Joe's w koszykówce. 1042 01:40:16,792 --> 01:40:20,208 A oto i znajoma twarz. Jeden z naszych. 1043 01:40:20,458 --> 01:40:26,917 Nowy trener Bull's: Jimmy Dolan! 1044 01:40:53,417 --> 01:40:55,083 WITAMBUH 1045 01:47:06,667 --> 01:47:11,667 Tekst polski: Miłosz Płachta