1
00:00:43,835 --> 00:00:45,587
{\an1}그대여
2
00:00:45,671 --> 00:00:50,634
{\an1}인생을 저주하고 있군요
3
00:00:50,676 --> 00:00:54,638
{\an1}당신은
불만스러운 엄마이자
4
00:00:54,680 --> 00:00:59,643
{\an1}엄격한 아내죠
5
00:00:59,685 --> 00:01:01,498
{\an1}난 알아요
6
00:01:01,565 --> 00:01:06,483
{\an1}당신이 절대 하지 않았을 일을
꿈꾸고 있다는 것을요
7
00:01:06,525 --> 00:01:10,028
{\an1}누군가 내게 말해주었으면
좋았을 얘기를
8
00:01:10,112 --> 00:01:13,615
{\an1}당신과 나누고 싶어요
9
00:01:13,699 --> 00:01:18,328
{\an1}난 조지아에도
캘리포니아에도 가봤어요
10
00:01:18,412 --> 00:01:22,749
{\an1}도망갈 수 있는 곳이면
어디든지요
11
00:01:22,832 --> 00:01:26,753
{\an1}신부님과 도망가서
12
00:01:26,837 --> 00:01:29,548
{\an1}태양 아래서
사랑을 나누었죠
13
00:01:29,631 --> 00:01:34,218
{\an1}난 여러 장소와
낯익은 사람들로부터 달아났어요
14
00:01:34,302 --> 00:01:37,597
{\an1}자유로워지고
싶었거든요
15
00:01:37,680 --> 00:01:41,768
{\an1}난 낙원을 찾았지만
16
00:01:41,810 --> 00:01:45,730
{\an1}나 자신은
찾지 못했어요
17
00:01:48,650 --> 00:01:50,444
{\an1}제발 그대여
18
00:01:52,486 --> 00:01:55,156
{\an1}그냥 가버리지 말아요
19
00:01:55,239 --> 00:01:59,411
{\an1}당신에게
말해야만 해요
20
00:01:59,493 --> 00:02:03,998
{\an1}오늘 내가 혼자였던
이유 말이에요
21
00:02:04,081 --> 00:02:07,960
{\an1}난 내게 있는
많은 부분이
22
00:02:08,044 --> 00:02:11,340
{\an1}당신 눈동자에
살아있는 걸 볼 수 있어요
23
00:02:11,423 --> 00:02:13,576
{\an1}조금만 얘기해줄래요
24
00:02:13,756 --> 00:02:18,639
{\an1}수백만 번의 생을 살아온
지친 마음의 일부분을요
25
00:02:18,722 --> 00:02:23,227
{\an1}난 니스와 그리스의
섬에도 가봤어요
26
00:02:23,310 --> 00:02:27,355
{\an1}요트 위에서
샴페인을 마시고
27
00:02:27,438 --> 00:02:31,443
{\an1}몬테카를로에서는
할로우처럼 행동하며
28
00:02:31,526 --> 00:02:34,195
{\an1}내가 가진 걸
보여주었어요
29
00:02:34,278 --> 00:02:37,282
{\an1}나는 왕들과
밤을 보냈고
30
00:02:37,282 --> 00:02:43,121
{\an1}내가 본 몇 가지는 여자가 봐서는
안 되는 것들이기도 했어요
31
00:02:43,122 --> 00:02:48,856
{\an1}난 낙원을 찾았지만
32
00:02:50,318 --> 00:02:59,389
{\an1}나 자신은
찾지 못했어요
33
00:03:02,519 --> 00:03:06,689
{\an1}난 낙원을 찾았지만
34
00:03:08,937 --> 00:03:10,370
한 곡 더 뽑아
35
00:03:11,740 --> 00:03:15,608
다리 좀 봐
36
00:03:25,120 --> 00:03:27,054
괜찮아?
37
00:03:29,958 --> 00:03:33,052
쌍스럽게 굴지 마세요
38
00:03:33,128 --> 00:03:35,722
- 구역질 나, 꺼져
- 뭐야?
39
00:03:35,798 --> 00:03:38,232
- 사타구니 까봐
- 꿈도 꾸지 마
40
00:03:38,300 --> 00:03:40,734
마이크의 줄은 왜 길게?
41
00:03:40,803 --> 00:03:44,398
길어야 항문에서
쉽게 빼내잖아
42
00:03:53,148 --> 00:03:54,911
빌어먹을
43
00:03:56,619 --> 00:03:59,611
오늘 왜들 저래?
44
00:03:59,988 --> 00:04:02,422
다친 데 없어?
45
00:04:02,491 --> 00:04:06,086
내 드레스에
누가 싸질렀어?
46
00:04:06,161 --> 00:04:08,595
틱, 전화 왔어
47
00:04:09,665 --> 00:04:11,098
- 네
- 딩동
48
00:04:11,166 --> 00:04:14,192
잘 있었어요?
49
00:04:14,269 --> 00:04:16,464
연락 좀 하고 살아요
50
00:04:17,202 --> 00:04:19,371
- 어디?
- 응급실이요
51
00:04:23,122 --> 00:04:24,555
벨로스 씨?
52
00:04:29,651 --> 00:04:32,882
뭐하며 지냈어요?
53
00:04:59,158 --> 00:05:01,071
버나댓, 나 틱이야
54
00:05:01,150 --> 00:05:04,916
밤늦게 미안해
55
00:05:05,258 --> 00:05:07,458
별일 없지?
56
00:05:07,747 --> 00:05:09,087
아니
57
00:05:09,602 --> 00:05:11,536
아니라니?
58
00:05:12,161 --> 00:05:14,391
'트럼펫'이 죽었어
59
00:05:24,439 --> 00:05:25,929
주는 나의 목자시니
60
00:05:26,008 --> 00:05:28,033
부족함이 없고
61
00:05:28,110 --> 00:05:30,874
나를 초원에 눕게 하시며
62
00:05:30,946 --> 00:05:33,710
물가로 인도하도다
63
00:05:33,782 --> 00:05:35,215
내 영혼을 부활케 하고
64
00:05:35,284 --> 00:05:39,277
바른길로 날 인도하도다
65
00:05:39,354 --> 00:05:42,380
죽음의 계곡을
걷고 있지만
66
00:05:42,457 --> 00:05:44,789
주께서 계시니
두렵지 않고
67
00:05:44,860 --> 00:05:48,387
주의 지팡이가
날 쉬게 하며
68
00:05:48,463 --> 00:05:53,196
나의 머리에
기름 부으시니
69
00:05:53,268 --> 00:05:56,567
내 잔이 넘치나이다
70
00:05:56,638 --> 00:06:00,734
주의 선함과 자비가
지켜주시니
71
00:06:00,809 --> 00:06:03,903
영원히 주님의
집에 거할지라
72
00:06:05,981 --> 00:06:07,744
몹쓸 사람
73
00:06:07,816 --> 00:06:09,750
평생 살붙이고 살자고
74
00:06:09,818 --> 00:06:12,582
기약해 놓고선
75
00:06:12,654 --> 00:06:16,420
야속하게 먼저 떠났어
76
00:06:16,491 --> 00:06:18,857
겨우 스물다섯에
77
00:06:18,927 --> 00:06:21,361
욕조에 빠져 죽다니
78
00:06:21,430 --> 00:06:23,523
빠진 게 아니라
79
00:06:23,599 --> 00:06:28,536
머릴 표백하다가
연기에 질식사했어
80
00:06:29,938 --> 00:06:32,372
잠시 떠나야 해
81
00:06:32,441 --> 00:06:35,035
지방공연 제의가 왔어
82
00:06:35,110 --> 00:06:38,045
- 잘 됐군
- 같이 안 갈래?
83
00:06:38,113 --> 00:06:41,549
서로 도우며
휴식을 가져봐
84
00:06:41,617 --> 00:06:44,381
좋은 생각이야
어딘데?
85
00:06:44,453 --> 00:06:46,546
'엘리스 스프링스'
86
00:06:46,622 --> 00:06:49,420
농담하는 거야?
87
00:06:50,000 --> 00:06:51,959
'워먼'은
88
00:06:52,911 --> 00:06:57,055
거친 직업에 종사하는
여성들의
89
00:06:57,132 --> 00:07:02,195
피부 보호를 위한
화장품이에요
90
00:07:03,166 --> 00:07:08,034
그래서 이번 주엔
잠깐만요
91
00:07:09,432 --> 00:07:11,019
여보세요
92
00:07:11,043 --> 00:07:12,546
며칠이나 공연할 거야?
93
00:07:13,888 --> 00:07:15,082
4주
94
00:07:15,150 --> 00:07:18,711
1일 2회에
숙식도 보장된대
95
00:07:20,756 --> 00:07:23,850
혼자 훌쩍이는
것도 지겨워
96
00:07:25,477 --> 00:07:27,977
마스카라가 흘러서
너구리 같아 보여
97
00:07:28,931 --> 00:07:31,695
잘 생각했어
98
00:07:31,767 --> 00:07:33,860
오붓하게 둘만 떠나
99
00:07:36,511 --> 00:07:37,761
셋이 갈 거야
100
00:07:37,867 --> 00:07:41,366
사막의 휴일이야
옷 챙겨
101
00:07:41,443 --> 00:07:44,879
나의 점심은 짜릿한 황홀
102
00:07:44,947 --> 00:07:48,383
게이들은 꺼져
길을 떠날 거야
103
00:07:48,450 --> 00:07:52,216
사막의 휴일이야
떠나자
104
00:07:56,179 --> 00:07:57,811
왜 셋이야?
105
00:07:57,835 --> 00:07:59,577
셋이 어때서?
106
00:07:59,601 --> 00:08:02,399
실력이 꽤 쓸만해
107
00:08:02,630 --> 00:08:04,946
그래, 실력이
지나치게 좋아 탈이지
108
00:08:05,133 --> 00:08:07,567
1년 365일 내내
뼈 빠지게 일하다가
109
00:08:07,636 --> 00:08:09,900
좀 잊었나보다
싶었더니
110
00:08:09,972 --> 00:08:12,852
파티를 열자면
셋은 있어야 해
111
00:08:13,976 --> 00:08:18,003
황무지로 떠날 참인데
112
00:08:18,080 --> 00:08:20,275
이런 복잡한 잡동사니는
113
00:08:20,315 --> 00:08:22,340
뭐 하러 챙겨?
114
00:08:22,417 --> 00:08:25,511
- 궁금해?
- 하다, 왜?
115
00:08:27,756 --> 00:08:30,520
난 어려서부터 꿈이 있어
116
00:08:30,592 --> 00:08:32,111
이번에는
117
00:08:32,111 --> 00:08:34,155
꼭 실현할래
118
00:08:34,195 --> 00:08:38,188
- 무슨 꿈이길래?
- 우아한 모습으로
119
00:08:38,600 --> 00:08:41,194
호주의 '킹' 협곡에 오르는 꿈
여왕처럼
120
00:08:41,269 --> 00:08:45,365
'고띠에' 의상에
왕관을 쓰고
121
00:08:46,775 --> 00:08:50,939
요란하군
충분히 상상이 가
122
00:08:51,013 --> 00:08:53,297
'암벽에 우뚝 선
의상 걸친 남근'
123
00:08:53,322 --> 00:08:56,223
그만 빈정거려
124
00:08:56,785 --> 00:09:00,050
가장 시급한 문제는
125
00:09:00,122 --> 00:09:02,215
거기까지
어떻게 가느냐야
126
00:09:18,140 --> 00:09:19,607
스쿨버스 어때?
127
00:09:19,674 --> 00:09:22,438
언제까지 돌려줘야 해?
128
00:09:22,511 --> 00:09:26,572
- 돌려주긴, 우리 거야
- 뭐야?
129
00:09:27,749 --> 00:09:30,013
스웨덴 사내를 만났어
130
00:09:30,085 --> 00:09:32,679
이름은 '라스' 머시기
131
00:09:32,754 --> 00:09:35,518
살살 녹여서
만 달러에 빌렸어
132
00:09:35,590 --> 00:09:38,058
- 갚을 능력 없어
- 알아
133
00:09:38,774 --> 00:09:41,186
오지에 나갔다가 오면
134
00:09:41,263 --> 00:09:44,755
답답한 가슴이
확 뚫릴 거 같아
135
00:09:45,174 --> 00:09:48,428
예쁜 처녀라도
만날지 알 게 뭐야
136
00:09:49,552 --> 00:09:53,372
이 고물차의 이름은
137
00:09:53,442 --> 00:09:56,468
'사막의 여왕, 프리실라'
138
00:09:59,614 --> 00:10:02,105
얼렁뚱땅 잘도
갖다 붙이는군
139
00:10:13,238 --> 00:10:14,697
{\an1}함께
140
00:10:14,780 --> 00:10:16,825
{\an1}우린 우리의
길을 갈거야
141
00:10:16,826 --> 00:10:17,869
{\an1}함께
142
00:10:18,326 --> 00:10:20,537
{\an1}우린 언젠가
떠날 거야
143
00:10:20,538 --> 00:10:21,476
{\an1}함께
144
00:10:21,803 --> 00:10:24,237
엄마
145
00:10:24,480 --> 00:10:26,044
{\an1}함께
146
00:10:26,083 --> 00:10:27,753
{\an1}계획을 세울 거야
147
00:10:28,143 --> 00:10:29,633
신사 숙녀 여러분
148
00:10:29,711 --> 00:10:33,078
우리는 지금 대륙횡단에
도전하는
149
00:10:33,148 --> 00:10:36,083
용감한 여성을
배웅하려고 모였습니다
150
00:10:36,151 --> 00:10:38,585
이 행사의
스폰서를 대신하여
151
00:10:39,202 --> 00:10:40,199
{\an1}함께
152
00:10:40,224 --> 00:10:42,934
{\an1}우린 그렇게 할 거야
153
00:10:43,018 --> 00:10:44,686
{\an1}서쪽으로 가
154
00:10:44,769 --> 00:10:46,708
{\an1}그곳에선 삶이 평화롭지
155
00:10:46,710 --> 00:10:48,379
{\an1}서쪽으로 가
156
00:10:48,418 --> 00:10:50,650
{\an1}탁 트인 공간
157
00:10:50,652 --> 00:10:51,798
{\an1}서쪽으로 가
158
00:10:51,891 --> 00:10:54,144
{\an1}하늘은 푸르고
159
00:10:54,169 --> 00:10:55,636
얘들아
160
00:10:55,704 --> 00:10:58,673
시동 걸어
161
00:10:59,826 --> 00:11:01,370
{\an1}겨울에도 해가 있지
162
00:11:01,370 --> 00:11:02,413
{\an1}서쪽으로 가
163
00:11:03,621 --> 00:11:05,541
{\an1}우린 잘 해낼 거야
164
00:11:05,542 --> 00:11:06,583
{\an1}서쪽으로 가
165
00:11:07,292 --> 00:11:09,544
{\an1}하늘은 푸르고
166
00:11:09,546 --> 00:11:10,587
{\an1}서쪽으로 가
167
00:11:10,962 --> 00:11:12,422
{\an1}그게 우리가
할 일이야
168
00:11:12,423 --> 00:11:13,466
{\an1}함께
169
00:11:14,799 --> 00:11:17,094
{\an1}우린 해변을
사랑할 거야
170
00:11:17,095 --> 00:11:18,136
{\an1}함께
171
00:11:18,636 --> 00:11:20,846
{\an1}우린 가르치고
배울 거야
172
00:11:20,849 --> 00:11:21,890
{\an1}함께
173
00:11:22,390 --> 00:11:24,518
{\an1}우리 삶의 속도를
바꿀 거야
174
00:11:24,623 --> 00:11:25,562
{\an1}함께
175
00:11:25,644 --> 00:11:28,897
개에게 뼈다귀를 던져줬지
이 늙은이가 집에 굴러 들어왔지
176
00:11:28,898 --> 00:11:32,442
이 노인네는 내 신발을
가지고 장난을 쳤지
177
00:11:35,608 --> 00:11:37,945
나도 좀 쉬자
178
00:11:38,573 --> 00:11:41,493
뚱뚱한 트랜스젠더 4명이
담장 위에서 일하고 있네
179
00:11:41,576 --> 00:11:45,831
우연히 뚱뚱한 녀석
하나가 떨어지면
180
00:11:45,913 --> 00:11:49,876
내 사랑, 클레멘타인
181
00:11:55,163 --> 00:11:56,892
얼마나 왔니?
182
00:11:56,965 --> 00:12:00,332
4시간 반
183
00:12:02,003 --> 00:12:04,437
난 벌써 머리에 쥐나
184
00:12:06,708 --> 00:12:08,505
한 잔 마실래?
185
00:12:08,577 --> 00:12:11,341
- 난 '타락한 엄마'
- 롱아일랜드
186
00:12:11,413 --> 00:12:13,472
난 토닉
187
00:12:17,395 --> 00:12:19,575
- 멍청한 계집
- 들어봐
188
00:12:19,599 --> 00:12:22,551
아바 쇼를 끝낸 뒤에
케빈은
189
00:12:22,624 --> 00:12:24,558
- 성기 부종에 걸렸대
- 천만에
190
00:12:26,110 --> 00:12:27,117
어떻게 조치했게?
191
00:12:27,195 --> 00:12:29,561
엉덩이 지방을 뽑아내서
192
00:12:29,631 --> 00:12:31,189
성기에 이식했대
193
00:12:33,635 --> 00:12:36,536
징그러워
발기 방법도 여러 가지야
194
00:12:39,808 --> 00:12:41,571
좀 조용히 해
195
00:12:41,643 --> 00:12:44,944
전화기 앞의
계집애들 같아
196
00:12:44,968 --> 00:12:46,571
구시렁거리지만 말고
197
00:12:46,648 --> 00:12:49,412
너도 끼어들면 되잖아
198
00:12:49,484 --> 00:12:52,419
실없는 소리 그만해
199
00:12:52,487 --> 00:12:54,648
대갈통이 태산 같으니
200
00:12:54,689 --> 00:12:56,817
가지랑이에
남은 게 있을까?
201
00:12:58,520 --> 00:13:01,424
끼어들 생각 있어
202
00:13:01,496 --> 00:13:03,930
딴 사람들을 씹거나
203
00:13:03,999 --> 00:13:06,900
가발과 남근과
가슴 얘기와
204
00:13:06,968 --> 00:13:09,835
그놈의 아바 얘기만
않는다면
205
00:13:11,172 --> 00:13:13,834
그럼 할 얘기 없잖아
206
00:13:15,043 --> 00:13:17,944
그 소문 사실이야?
207
00:13:18,013 --> 00:13:20,345
쟤 본명 랄프라며?
208
00:13:26,253 --> 00:13:28,532
어떻게 구워줄까?
209
00:13:32,127 --> 00:13:34,721
대답하기 싫으면 관둬
210
00:13:34,796 --> 00:13:36,627
이거야, 원
211
00:13:36,698 --> 00:13:39,064
암소라도 잡지 그러니?
212
00:13:39,134 --> 00:13:41,985
내 건 아침 8시에
문 앞에 둬
213
00:13:42,009 --> 00:13:44,908
싱싱한 오렌지 주스하고
토스트도 같이
214
00:13:45,118 --> 00:13:49,704
그러시죠, 마담
잼 발라줄까, 말까?
215
00:13:53,815 --> 00:13:56,409
똑똑, 룸서비스
216
00:13:56,484 --> 00:13:58,247
'방해하지 마시오'
표지 안 보여?
217
00:13:58,286 --> 00:13:59,858
아침에 배달해 줘
218
00:13:59,882 --> 00:14:02,004
놀리지 말고 문 열어
219
00:14:02,991 --> 00:14:06,791
- 잘 자, 버니스
- 잘 자, 미찌
220
00:14:07,117 --> 00:14:09,176
빨강 안 열 거야?
221
00:14:12,334 --> 00:14:16,600
좋아, 안 열면
음악을 틀어주겠어
222
00:14:18,707 --> 00:14:21,369
너희가 자초한 거야
223
00:14:22,528 --> 00:14:24,447
태양이 다시 떠오르지
않아도 상관없어요
224
00:14:24,530 --> 00:14:27,951
저녁에 계속 사랑을
이어가면 되거든요
225
00:14:29,035 --> 00:14:31,120
내 사랑을 만나서요
226
00:14:31,205 --> 00:14:33,456
태양이 떠 있을 때는
재미가 없어요
227
00:14:33,539 --> 00:14:35,625
태양이 지면 그때야
비로소 저는 시작할 거예요
228
00:14:35,708 --> 00:14:39,086
내 사랑을 만나서요
229
00:14:40,379 --> 00:14:42,666
키스하고 키스하고
또 키스하고
230
00:14:42,690 --> 00:14:44,342
좀 더 키스를 할 거예요
231
00:14:45,835 --> 00:14:47,461
아무튼 잘 자
232
00:14:53,185 --> 00:14:54,618
졸려 미치겠어
233
00:14:55,643 --> 00:14:58,407
정신 바짝 차리고 운전해
234
00:14:58,480 --> 00:15:01,290
그러게 누가 밤새우래?
이 걸레야
235
00:15:01,315 --> 00:15:02,748
사고 나면 책임 못 져
236
00:15:05,153 --> 00:15:08,919
- 시끄러워, 할망구야
- 괜찮아?
237
00:15:10,024 --> 00:15:13,482
응, 생각 좀 하는 거야
238
00:15:45,760 --> 00:15:48,827
미안, 세상에나
239
00:15:49,885 --> 00:15:51,493
뭔데?
240
00:16:06,748 --> 00:16:08,909
비행기 탈 걸 그랬어
241
00:16:27,268 --> 00:16:29,702
틀렸어
정답 아는 사람?
242
00:16:30,772 --> 00:16:32,933
개똥쑥, 네 차례야
243
00:16:33,007 --> 00:16:36,875
'ㄹ'로 시작하는 단어
244
00:16:37,477 --> 00:16:38,910
- '로데오'?
- 아냐
245
00:16:39,591 --> 00:16:41,334
- '로맨스'?
- 천만에
246
00:16:41,616 --> 00:16:43,379
'로드쇼'
247
00:16:43,451 --> 00:16:45,715
왜 그렇게 뚱해?
248
00:16:45,787 --> 00:16:48,221
- 아니야, 자기
- '자기' 소리 좀 빼
249
00:16:48,289 --> 00:16:50,382
왜 이렇게 죽상이야?
250
00:16:50,458 --> 00:16:51,482
할 말 있음 해봐
251
00:16:52,029 --> 00:16:54,051
쇼 걱정했어
252
00:16:54,128 --> 00:16:56,221
연습도 못 했잖아
253
00:16:56,264 --> 00:16:57,561
2주씩이나 남았는데
254
00:16:57,632 --> 00:17:00,897
그 정도면 충분하지
대체 왜 그래?
255
00:17:00,969 --> 00:17:05,736
기간이 문제가 아니라
난 쇼를 잘하고 싶다고
256
00:17:05,807 --> 00:17:08,241
계약을 어떻게 따냈니?
257
00:17:08,309 --> 00:17:10,675
어떤 여자길래
258
00:17:10,712 --> 00:17:11,736
촌구석에 호텔이 있겠어
259
00:17:11,813 --> 00:17:14,577
- 네 엄마?
- 내 아내
260
00:17:16,651 --> 00:17:19,347
혹시 팽개친
애인이 기다려?
261
00:17:19,457 --> 00:17:21,457
아내라니까
262
00:17:22,790 --> 00:17:24,257
나 결혼했어
263
00:17:34,558 --> 00:17:39,531
몇 년 후
통장의 돈이 바닥나자
264
00:17:40,942 --> 00:17:42,876
그녀의 반지가 탐났어
265
00:17:42,944 --> 00:17:44,878
그래서 그냥
266
00:17:44,946 --> 00:17:48,211
바꿔 끼고 작별했어
267
00:17:48,283 --> 00:17:51,548
난 닭살 돋으려고 해
268
00:17:51,619 --> 00:17:53,553
여자와 결혼을 해?
269
00:17:55,290 --> 00:17:57,383
네 욕정을
어떻게 채워주던?
270
00:17:57,458 --> 00:17:59,926
귀라도 비틀어 돌려줬어?
271
00:18:00,912 --> 00:18:05,057
내가 널 싫어하는 이유가 있어
네 낯짝
272
00:18:05,133 --> 00:18:07,567
낯짝 좀 치워버려
273
00:18:07,635 --> 00:18:11,071
네가 섹스 안 하고
지내는 거 알만해
274
00:18:11,139 --> 00:18:13,733
애인 없는 이유도 알겠어
275
00:18:13,808 --> 00:18:16,402
그러니 이혼도 안 했겠지
276
00:18:19,080 --> 00:18:21,514
근데 뭐랄까
277
00:18:21,583 --> 00:18:23,676
이걸 비밀이라고
하는 건가?
278
00:18:23,751 --> 00:18:26,413
앞으로 변화가 많겠군
279
00:18:27,922 --> 00:18:30,857
또 숨기는 거 없어?
280
00:18:30,925 --> 00:18:34,190
숨겨둔 애는 없어?
281
00:18:39,267 --> 00:18:43,203
난 너희를 속인 적 없어
282
00:18:45,039 --> 00:18:48,531
헤어지고 6년 뒤
도움을 청해 왔어
283
00:18:48,610 --> 00:18:51,545
그녀에게 빚진 게 많아
284
00:18:55,116 --> 00:18:59,052
말 안 했던 건 미안하지만
285
00:18:59,120 --> 00:19:01,884
이젠 홀가분해
286
00:19:08,629 --> 00:19:11,389
신경 쓸 거 없어
287
00:19:11,466 --> 00:19:14,060
난 솔직히 질투가 나
288
00:19:25,057 --> 00:19:26,012
왜?
289
00:19:26,668 --> 00:19:28,981
결혼식 요란했었니?
290
00:19:29,379 --> 00:19:31,518
결혼 선물 많았어?
291
00:19:31,586 --> 00:19:35,545
못 가봐서 유감이야
292
00:19:35,623 --> 00:19:38,751
나라면 생리대
사줬을 텐데
293
00:19:38,793 --> 00:19:41,363
- 욕실용품이나
- 그만 해
294
00:19:41,585 --> 00:19:43,195
그럴 순 없지
295
00:19:43,264 --> 00:19:48,361
상상해 봐
위대한 미찌와 신부가
296
00:19:49,107 --> 00:19:51,528
힐 신고
잔디 깎느라 애썼겠지?
297
00:19:51,552 --> 00:19:53,699
그만해둬, 펠리시아
298
00:19:53,775 --> 00:19:56,869
네 주둥이에
돈맛을 보여줄게
299
00:19:56,944 --> 00:20:00,151
내가 이기면 말야
다신 아내 얘기하지 마
300
00:20:00,175 --> 00:20:02,507
다시는, 알았어?
301
00:20:02,819 --> 00:20:06,041
- 내가 이기면?
- 뭐든 맘대로
302
00:20:06,364 --> 00:20:10,056
어디 보자
뭘 요구해야
303
00:20:10,124 --> 00:20:12,217
잘했단 소리 듣지?
304
00:20:12,293 --> 00:20:14,588
빨리 결정해
305
00:20:32,480 --> 00:20:34,573
내가 어쩌자고 이런담?
306
00:20:34,649 --> 00:20:38,085
그놈의 옷 좀 벗어
너무 튀어도 안 좋지만
307
00:20:38,152 --> 00:20:42,418
너만 뽐내게 놔둘 줄 알아?
어림도 없지
308
00:20:42,490 --> 00:20:45,084
쇼핑이나 하러 가자
309
00:20:46,160 --> 00:20:47,957
미치겠군
310
00:21:29,670 --> 00:21:32,400
정말 미치겠어
311
00:21:32,473 --> 00:21:35,909
'마리오 펠리스'에 온 걸 환영해요
들어와요, 어서요
312
00:21:39,981 --> 00:21:43,917
객실 드릴까요, 부인?
313
00:21:57,331 --> 00:21:58,764
생각보단 우아해
314
00:21:58,833 --> 00:22:00,596
유치하지만
315
00:22:00,668 --> 00:22:02,659
누가 그린 걸까?
316
00:22:02,737 --> 00:22:06,605
사지가 없는
사람이 그렸겠지
317
00:22:06,674 --> 00:22:09,939
십자가 치워버려
318
00:22:10,011 --> 00:22:11,706
장작으로 쓰면 좋겠어
319
00:22:11,779 --> 00:22:14,441
뭐가 들었을까?
320
00:22:17,150 --> 00:22:20,711
꼬마 병 양주잖아
321
00:22:21,600 --> 00:22:25,221
모여봐
한 수 가르쳐줄게
322
00:22:25,293 --> 00:22:27,386
진을 들이킨 다음
323
00:22:33,511 --> 00:22:36,466
물을 채워서 넣어둬
324
00:22:36,490 --> 00:22:38,067
그럼 위스키는?
325
00:22:39,201 --> 00:22:42,432
홍차는 폼으로 가져왔니?
326
00:22:42,456 --> 00:22:44,737
- 기발한 생각이야
- 건배
327
00:22:44,812 --> 00:22:47,543
축하해, 미찌
328
00:22:47,567 --> 00:22:50,751
옷차림이 문제 될 건 없어
329
00:22:51,101 --> 00:22:54,410
까짓거 어디든
보란 듯이 다녀
330
00:22:54,434 --> 00:22:57,084
버스에서 내린
황홀감을 위해
331
00:22:58,425 --> 00:23:00,518
- 건배
- 건배
332
00:23:03,664 --> 00:23:07,259
쭉 빼입고도 갈 데가 없군
333
00:23:07,335 --> 00:23:10,270
밤새 여기서 죽치긴 싫어
334
00:23:10,338 --> 00:23:11,771
동감이야
335
00:23:16,010 --> 00:23:17,602
내 심정도 그래
336
00:23:17,678 --> 00:23:20,545
근사한 바가 있을지 몰라
337
00:23:40,968 --> 00:23:42,731
안녕하세요?
338
00:23:42,803 --> 00:23:45,795
진토닉 한 잔에다가
339
00:23:45,873 --> 00:23:48,677
'블러디 메리'와
'라임 다이커리'
340
00:23:52,078 --> 00:23:55,605
잠깐, 어디서
굴러온 암캐야?
341
00:23:56,984 --> 00:23:59,714
뭐 하는 패거리야?
342
00:23:59,787 --> 00:24:02,673
밤무대 쇼걸인가
그래?
343
00:24:04,562 --> 00:24:06,659
아가씨들
어디서 왔어?
344
00:24:06,727 --> 00:24:08,251
천왕성?
345
00:24:09,931 --> 00:24:11,728
아까 주문한 거
346
00:24:11,753 --> 00:24:14,173
안 돼, 줄 수 없어
347
00:24:14,198 --> 00:24:19,458
너희 같은
별종한텐 안 팔아
348
00:24:29,883 --> 00:24:32,248
잘 들어, 여편네야
349
00:24:32,272 --> 00:24:36,180
탐폰에 불을 붙여서
자궁 속에 쑤셔 넣고 즐겨봐
350
00:24:36,257 --> 00:24:39,886
널 건드려줄 남자는
없을 테니까
351
00:25:07,321 --> 00:25:10,916
광산에서 일을 마치고
352
00:25:10,992 --> 00:25:16,632
집에 돌아와서
워먼을 바르고 자면
353
00:25:17,343 --> 00:25:20,421
피부가 눈을 뜰 거예요
354
00:25:21,443 --> 00:25:24,703
계산은 당장 안 해도 돼요
355
00:26:11,473 --> 00:26:13,031
제기랄
356
00:26:14,321 --> 00:26:18,087
전부 가짜
계집밖에 안 보여
357
00:26:24,932 --> 00:26:29,869
당신이 처음이야
셜리의 적수는 없었어
358
00:26:29,937 --> 00:26:32,030
어디서 배운 주법이야?
359
00:26:32,106 --> 00:26:34,040
버나댓 깔보지 마
360
00:26:34,108 --> 00:26:38,044
순회공연 다니며
361
00:26:38,112 --> 00:26:40,046
갈고 닦은 주량이야
362
00:26:40,388 --> 00:26:43,986
- 정말 대단해, 버니
- 버나댓이야
363
00:26:44,010 --> 00:26:46,378
- 뭐?
- 버니가 아냐
364
00:26:46,454 --> 00:26:48,718
버니가 아니라
365
00:26:50,124 --> 00:26:51,557
랄프야
366
00:26:56,297 --> 00:26:57,559
조심해
367
00:27:03,292 --> 00:27:04,781
아까 뭐랬어?
368
00:27:05,437 --> 00:27:07,157
내가 뭘?
369
00:27:07,181 --> 00:27:09,904
바에서 뭐라고 불렀어?
370
00:27:09,977 --> 00:27:11,535
미안, 랄프
371
00:27:14,315 --> 00:27:16,749
미쳤어?
372
00:27:16,817 --> 00:27:18,250
젠장
373
00:27:20,921 --> 00:27:23,014
이거 놓지 못해?
374
00:27:25,092 --> 00:27:27,686
재수 없어, 꺼져
머리에 혹 생겼어
375
00:27:27,761 --> 00:27:30,195
거시기보다 커서
보기 좋아
376
00:27:30,264 --> 00:27:32,528
미친년처럼 주절대지 마
377
00:27:32,600 --> 00:27:34,761
재수 없는 계집애
378
00:27:34,835 --> 00:27:36,860
- 잘 들어둬
- 콧구멍만 한 입으로
379
00:27:36,937 --> 00:27:39,701
잘도 씨부렁대는군
380
00:27:45,079 --> 00:27:48,537
{\an8}에이즈 잡균은 꺼져
381
00:27:58,959 --> 00:28:00,551
- 어서 와요
- 안녕하세요
382
00:28:03,130 --> 00:28:04,961
우스운 건 말야
383
00:28:06,200 --> 00:28:09,727
아무리
강해지려고 다짐해도
384
00:28:11,805 --> 00:28:13,739
결국은 상처 입게 돼
385
00:28:16,977 --> 00:28:18,535
그거면 되겠소?
386
00:28:18,612 --> 00:28:20,739
찾는 사람이 드물어요
387
00:28:20,814 --> 00:28:23,840
- 어디서 왔죠?
- 천왕성
388
00:28:23,918 --> 00:28:25,351
역시
389
00:28:35,396 --> 00:28:36,488
저기
390
00:28:36,564 --> 00:28:40,250
- 왼쪽
- 길 알고 가는 거지?
391
00:28:40,274 --> 00:28:43,803
샛길로 빠지면
이틀은 단축돼
392
00:28:47,775 --> 00:28:49,606
좋아, 지름길로 가
393
00:28:58,772 --> 00:29:02,760
{\an1}바보 같으니
바보 같은 짓이지
394
00:29:03,552 --> 00:29:06,597
{\an1}헛된 꿈에 불과할 뿐
395
00:29:08,419 --> 00:29:11,086
{\an1}가엾은 여인
396
00:29:12,170 --> 00:29:15,280
{\an1}사람들로 가득한
397
00:29:15,480 --> 00:29:17,928
{\an1}파리라는 이름의
이 사막에
398
00:29:17,971 --> 00:29:20,552
{\an1}홀로 버림받은 몸
399
00:29:21,396 --> 00:29:24,361
{\an1}무엇을 바랄 수 있을까
400
00:29:24,385 --> 00:29:27,057
{\an1}무엇을 해야 할까
401
00:29:27,082 --> 00:29:30,324
{\an1}즐겨야지
402
00:29:30,349 --> 00:29:33,326
{\an1}이 쾌락의 난장판 속에서
끝장을 봐야지
403
00:29:33,351 --> 00:29:36,650
{\an1}환락과 쾌락을
404
00:29:43,764 --> 00:29:46,358
한 번만 더 급정거하면
405
00:29:46,433 --> 00:29:50,199
발목을 잘라
족발집에 넘기겠어
406
00:29:53,274 --> 00:29:54,969
그만 킬킬거려
407
00:29:55,042 --> 00:29:58,534
무슨 의도로 그랬어?
408
00:29:58,612 --> 00:30:00,876
- 재미있자고 한 거야
- 재미?
409
00:30:00,948 --> 00:30:04,213
취미가
왜 그렇게 고약해?
410
00:30:04,285 --> 00:30:07,220
- 이유가 뭐니?
- 남들 화난 거 보면
411
00:30:07,288 --> 00:30:09,552
- 난 즐거워
- 너 태어날 때
412
00:30:09,623 --> 00:30:12,217
의사가
엄마를 때렸다며?
413
00:30:13,794 --> 00:30:17,093
어릴 때
안 좋은 기억 있어?
414
00:30:23,470 --> 00:30:25,233
이리 온
415
00:30:26,340 --> 00:30:29,070
가까이 와서 앉아 봐
416
00:30:31,145 --> 00:30:33,511
삼촌과 재미있는 거 할까?
417
00:30:35,149 --> 00:30:37,890
아주 재미있는 거야
418
00:30:37,914 --> 00:30:40,102
대신 남한테
얘기하면 안 돼
419
00:30:40,126 --> 00:30:42,378
절대로 비밀이야
420
00:30:43,824 --> 00:30:47,760
손을 물속에 넣고
421
00:30:47,828 --> 00:30:50,194
천천히 당겨
422
00:30:51,598 --> 00:30:53,793
아주 천천히
423
00:30:57,181 --> 00:30:59,115
옳지, 잘하는구나
424
00:31:02,474 --> 00:31:03,941
안 돼, 이러면 안 돼
425
00:31:03,966 --> 00:31:05,627
도와줘
426
00:31:06,765 --> 00:31:10,963
삼촌 잠지가 수챗구멍에 끼었어
엄마 불러와
427
00:31:10,987 --> 00:31:13,007
- 어서
- 싫어
428
00:31:13,031 --> 00:31:15,016
싫다니, 왜?
429
00:31:15,089 --> 00:31:18,286
절대로 안 돼
430
00:31:20,294 --> 00:31:23,730
엄마는 골프장에
가고 없고
431
00:31:23,797 --> 00:31:28,598
그는 몇 시간째
끼인 채 있었어
432
00:31:28,669 --> 00:31:32,628
그 많은 구멍 중에
수챗구멍이 뭐람
433
00:31:41,859 --> 00:31:44,742
웃긴 이야기 해줄까?
434
00:31:47,192 --> 00:31:49,221
너무 재미있어서
웃느라고
435
00:31:49,289 --> 00:31:51,587
속눈썹까지
뒤집어질걸
436
00:31:51,658 --> 00:31:54,092
유쾌한 거면 해봐
437
00:31:55,870 --> 00:31:58,927
아늑하게 먼 옛날
438
00:31:58,999 --> 00:32:02,729
매를 신봉하는
인디언이 있었는데
439
00:32:02,753 --> 00:32:07,051
추장 아들이
추장한테 물었어
440
00:32:07,075 --> 00:32:10,967
내 친구 '작은 매'는
왜 이름이 그래?
441
00:32:11,044 --> 00:32:12,607
추장이 대답하길
442
00:32:12,631 --> 00:32:14,986
그건 왜 물어
'발정 난 개'야?
443
00:32:15,564 --> 00:32:17,931
자꾸 김새게 할래?
444
00:32:17,931 --> 00:32:19,597
마저 들어봐
445
00:32:22,556 --> 00:32:24,319
- 이런
- 뭐야?
446
00:32:24,391 --> 00:32:26,382
글쎄
447
00:32:41,285 --> 00:32:43,480
이를 어쩐다?
448
00:33:03,497 --> 00:33:05,761
대체 여기가 어디야?
449
00:33:15,742 --> 00:33:17,835
첩첩산중이야
450
00:33:40,968 --> 00:33:43,524
대충 점검해봤어
451
00:33:43,549 --> 00:33:48,722
보닛을 열어봤지만
열기 전보다
452
00:33:48,746 --> 00:33:50,588
더 모르겠어
453
00:33:50,612 --> 00:33:52,073
그래서?
454
00:33:52,813 --> 00:33:54,508
일단 그 문젠 놔두고
455
00:33:54,581 --> 00:33:56,014
밥이나 먹자
456
00:33:56,083 --> 00:33:58,017
대단한 결정이군
457
00:33:58,085 --> 00:34:00,144
너나 배터지게 먹어
458
00:34:00,220 --> 00:34:02,017
신문에 뭐라고 날까?
459
00:34:02,089 --> 00:34:05,252
'사막에 상륙한
고래 떼의 자살'
460
00:34:05,325 --> 00:34:08,167
- '여장 돼지들의 미스터리'
- 이대론 못 돌아가
461
00:34:08,191 --> 00:34:13,311
오다가 토끼를 봤는데
462
00:34:13,335 --> 00:34:15,131
깔려 죽은 게 있었어
463
00:34:15,168 --> 00:34:17,432
누군가 지나갈 거야
464
00:34:17,762 --> 00:34:19,699
우선 불부터 지피자
465
00:34:19,773 --> 00:34:22,435
샴페인에
과자도 구워야겠지?
466
00:34:22,509 --> 00:34:24,500
아무도 안 지나가면?
467
00:34:24,578 --> 00:34:27,570
기죽이지 말고
죽치고 있어
468
00:34:27,648 --> 00:34:30,310
뭣 땜에
도로를 벗어났어?
469
00:34:30,350 --> 00:34:31,882
그게 뭘 어째서?
470
00:34:31,906 --> 00:34:34,214
너 땜에 이 꼴 된 거야
471
00:34:34,288 --> 00:34:37,052
빠져나갈 방법이나 찾아
472
00:34:37,124 --> 00:34:40,651
안 그럼 다신
남편 노릇 기대마
473
00:34:44,798 --> 00:34:47,596
어쩌면 좋지?
474
00:34:47,668 --> 00:34:49,727
차를 새로 단장하자
475
00:34:49,803 --> 00:34:52,067
기분 전환엔
새 단장이 최고야
476
00:34:56,443 --> 00:34:57,876
자주색?
477
00:34:57,945 --> 00:35:01,073
이건 연보라야
478
00:35:01,148 --> 00:35:03,582
- 어때?
- 보기 좋군
479
00:35:03,650 --> 00:35:05,932
촌티가 폴폴 나게
480
00:35:07,232 --> 00:35:08,876
어디 가?
481
00:35:08,956 --> 00:35:11,083
가만히 앉아서 피카소가
482
00:35:11,158 --> 00:35:13,592
버스에 뺑끼 칠하는걸
483
00:35:13,660 --> 00:35:15,930
보고 있으란 말이야?
484
00:35:15,954 --> 00:35:19,025
몇 시간 고생해서
기병대를 몰고 올 거야
485
00:35:19,099 --> 00:35:22,865
'성전환자, 남쪽으로 가다'
486
00:35:22,936 --> 00:35:25,029
'버니는 가명, 본명은...'
487
00:35:25,105 --> 00:35:26,197
그만 해
488
00:36:31,378 --> 00:36:32,838
너무나 겁이 났어
489
00:36:32,863 --> 00:36:35,408
너 없이는 절대
490
00:36:35,433 --> 00:36:37,393
살지 못할 거라고만
생각했는데
491
00:36:37,418 --> 00:36:39,461
네가 나한테
얼마나 잘못했는지
492
00:36:39,721 --> 00:36:41,806
수많은 밤을
지새우며 생각해보니
493
00:36:41,889 --> 00:36:43,307
더 강해졌고
494
00:36:43,391 --> 00:36:45,976
어떻게 헤쳐 나가야
하는지 알게 됐어
495
00:36:46,018 --> 00:36:47,603
그러자 어디 있다
나타난 건지
496
00:36:47,686 --> 00:36:49,481
네가 돌아왔어
497
00:36:49,563 --> 00:36:51,983
집에 들어왔더니
슬퍼 보이는 얼굴을 한 네가 있네
498
00:38:22,371 --> 00:38:23,804
도와줘요
499
00:38:26,405 --> 00:38:28,314
- 저게 뭐죠?
- 뭐가?
500
00:38:28,338 --> 00:38:31,685
저기 앞쪽에요
여자 같죠?
501
00:38:32,213 --> 00:38:33,646
도와줘요
502
00:38:36,907 --> 00:38:38,340
오, 주여
503
00:38:44,905 --> 00:38:46,699
고마워요
504
00:38:46,773 --> 00:38:49,537
정말 고마워요
505
00:38:50,894 --> 00:38:55,606
집에 들어왔더니
슬퍼 보이는 얼굴을 한 네가 있네
506
00:38:55,690 --> 00:38:57,150
저놈의 도어락을...
507
00:39:07,638 --> 00:39:09,196
빌어먹을 계집애
508
00:39:18,305 --> 00:39:20,000
오, 이런
509
00:39:20,694 --> 00:39:22,837
다신 못 보는 줄 알았어
510
00:39:22,909 --> 00:39:24,740
내 말이 그 말이야
511
00:39:25,660 --> 00:39:27,592
유언장 쓰려던 참이었어
512
00:39:27,616 --> 00:39:29,943
구세주 소개할게
513
00:39:31,251 --> 00:39:33,981
날 구해준 스펜서 부부셔
514
00:39:34,054 --> 00:39:35,487
- 안녕하세요?
- 안녕하세요?
515
00:39:37,591 --> 00:39:39,456
기다려요, 가지 마요
516
00:39:43,263 --> 00:39:44,696
젠장
517
00:39:47,511 --> 00:39:49,873
꼬락서니가 그게 뭐니?
518
00:39:50,759 --> 00:39:53,570
몇 번이나 말해야 해?
넌 초록색과 안 맞아
519
00:39:59,446 --> 00:40:01,277
'트럼펫' 자주 생각나?
520
00:40:04,784 --> 00:40:08,880
아니, 성전환을
좋아한 아이였어
521
00:40:08,955 --> 00:40:13,798
남성 심볼이라면
뭐든 좋아했었지
522
00:40:13,822 --> 00:40:17,009
'여자친구가 옛날엔
남자친구였어요'
523
00:40:17,033 --> 00:40:18,697
그런 말도 즐겨했었어
524
00:40:19,586 --> 00:40:22,667
하긴 없는 거보단 나았어
525
00:40:24,971 --> 00:40:27,565
떠나면 다 부질없어
526
00:40:32,182 --> 00:40:35,099
저 북소리가 들리나
페르난도
527
00:40:35,482 --> 00:40:37,916
한 번 더 말하겠는데
528
00:40:37,984 --> 00:40:40,059
다신 아바 틀지 마
529
00:40:41,260 --> 00:40:43,915
아까운 시간을
죽여서야 쓰겠어?
530
00:40:43,990 --> 00:40:47,721
엉덩이 좀 발딱 집어 들어
같이 연습하자
531
00:40:52,165 --> 00:40:53,928
둘에 시작해, 알았지?
532
00:40:54,565 --> 00:40:55,968
따분해
533
00:40:56,036 --> 00:40:57,435
준비됐지?
534
00:41:04,609 --> 00:41:06,604
옛날에 했던 거야
535
00:41:06,680 --> 00:41:10,116
정말 멋지게 잘했었어
536
00:41:10,183 --> 00:41:13,118
시작해, 처음부터
537
00:41:13,698 --> 00:41:14,619
하나, 둘
538
00:41:15,093 --> 00:41:16,945
어서 나가
539
00:41:17,028 --> 00:41:18,749
이 집에서 나가
540
00:41:18,774 --> 00:41:20,693
그냥 뒤돌아 나가
541
00:41:20,823 --> 00:41:23,368
더는 네가
반갑지 않으니까
542
00:41:23,619 --> 00:41:26,647
나한테 헤어지자고 해서
상처를 준 건 너 아니었나
543
00:41:26,671 --> 00:41:27,747
내가 무너질 줄 알았지
544
00:41:31,805 --> 00:41:33,016
안녕하슈?
545
00:41:34,104 --> 00:41:36,367
춤추기 좋은 밤이죠?
546
00:42:15,570 --> 00:42:17,909
분위기 망칠 텐데요?
547
00:42:19,663 --> 00:42:21,460
신경 쓰지 마요
548
00:42:34,325 --> 00:42:36,391
편히 앉아요
549
00:42:48,826 --> 00:42:52,570
도대체 복장이
그게 뭐니?
550
00:42:52,673 --> 00:42:54,106
시끄러워
551
00:43:10,658 --> 00:43:12,045
브라보
552
00:43:12,069 --> 00:43:13,361
훌륭해요
553
00:43:18,691 --> 00:43:21,607
우리들 차례 같아
554
00:43:29,285 --> 00:43:31,037
처음엔 무서웠지
555
00:43:31,120 --> 00:43:32,872
너무나 겁이 났어
556
00:43:32,956 --> 00:43:34,707
너 없이는 절대
557
00:43:34,749 --> 00:43:36,876
살지 못할 거라고만
생각했는데
558
00:43:36,959 --> 00:43:39,046
네가 나한테
얼마나 잘못했는지
559
00:43:39,128 --> 00:43:41,215
수많은 밤을 지새우며
생각해보니
560
00:43:41,298 --> 00:43:43,216
더 강해졌고
561
00:43:43,300 --> 00:43:45,218
어떻게 헤쳐 나가야
하는지 알게 됐어
562
00:43:45,302 --> 00:43:47,262
그러자 어디 있다
나타난 건지
563
00:43:47,303 --> 00:43:49,264
네가 돌아왔어
564
00:43:49,264 --> 00:43:51,724
집에 들어왔더니
565
00:43:51,807 --> 00:43:53,434
슬퍼 보이는
얼굴을 한 네가 있네
566
00:43:53,519 --> 00:43:55,729
저놈의 도어락을
바꿨어야 했는데
567
00:43:55,811 --> 00:43:57,731
너한테 열쇠는
두고 가라고 해야 했는데
568
00:43:57,814 --> 00:44:01,235
네가 다시 와서 나를 괴롭힐 줄
알았으면 그럴 걸 그랬어
569
00:44:01,318 --> 00:44:03,611
어서 나가
570
00:44:03,695 --> 00:44:05,655
이 집에서 나가
571
00:44:05,738 --> 00:44:07,782
그냥 뒤돌아 나가
572
00:44:07,825 --> 00:44:10,535
더는 네가
반갑지 않으니까
573
00:44:10,577 --> 00:44:14,747
나한테 헤어지자고 해서
상처를 준 건 너 아니었나?
574
00:44:14,789 --> 00:44:16,541
내가 무너질 줄 알았지?
575
00:44:16,582 --> 00:44:19,169
내가 앓아누워 죽을 줄 알았지
아니, 난 아니야
576
00:44:20,671 --> 00:44:22,923
난 살 거야
577
00:44:23,006 --> 00:44:25,008
나는 사랑하는 법을 아니까
578
00:44:25,091 --> 00:44:26,968
계속 살아갈 거야
579
00:44:27,052 --> 00:44:28,887
살아갈 내 인생이 있고
580
00:44:28,928 --> 00:44:30,889
나눠줄 내 사랑이 있으니
581
00:44:30,930 --> 00:44:32,682
나는 살 거야
582
00:44:32,684 --> 00:44:33,725
나는 살아갈 거야
583
00:44:43,296 --> 00:44:44,724
저길 좀 봐
584
00:44:48,401 --> 00:44:51,029
좋은 수가 있어
585
00:44:51,468 --> 00:44:55,539
헤어지지 않기 위해
내 모든 힘을 쥐어짰어
586
00:44:55,622 --> 00:44:59,543
상처받은 내 마음을
치유해보려고 애써봐도
587
00:44:59,626 --> 00:45:03,713
나 스스로가 너무 불쌍해서
수많은 밤을 뜬눈으로 지새웠어
588
00:45:03,796 --> 00:45:08,135
예전에는 울었지만
이젠 고개를 빳빳이 들 수 있어
589
00:45:08,177 --> 00:45:09,970
너한테도
전혀 다른 사람이 된
590
00:45:10,053 --> 00:45:11,889
내가 보이지
591
00:45:11,972 --> 00:45:14,224
나는 아직도 너를 사랑하며
너한테 매여있는
592
00:45:14,307 --> 00:45:16,017
보잘것없는 사람이 아니야
593
00:45:16,100 --> 00:45:20,354
그래서 너도 내가 누구를
만나고 있나 확인해 보려고 온 거지
594
00:45:20,396 --> 00:45:24,358
이제 난 나를 사랑해주는
사람에게 내 사랑을 줄 거야
595
00:45:24,360 --> 00:45:28,010
어서 나가
이 집에서 나가
596
00:45:37,951 --> 00:45:41,360
여자 차림으로
돈을 번다고요?
597
00:45:41,384 --> 00:45:45,888
그럼요
벌이가 짭짤해요
598
00:45:45,959 --> 00:45:47,893
한 번 해보게요?
599
00:45:59,806 --> 00:46:02,360
이게 어울리면
좋을 텐데
600
00:46:02,384 --> 00:46:04,572
누가 이런 취향을
물려줬지?
601
00:46:04,644 --> 00:46:06,612
우리 엄마는 아냐
602
00:46:06,679 --> 00:46:10,137
엄마를 탓하긴 싫어
603
00:46:11,985 --> 00:46:13,953
이게 뭐야?
604
00:46:15,050 --> 00:46:18,548
이 세상에서 내가 제일
아끼는 거야
605
00:46:19,284 --> 00:46:21,355
뭐냐니까?
606
00:46:21,427 --> 00:46:25,159
몇 년 전 일인데
아바 콘서트가 끝나고
607
00:46:25,183 --> 00:46:28,363
'아니타'를 만나러
무대 뒤로 갔었지
608
00:46:29,138 --> 00:46:32,540
그녀가
화장실에서 나오길래
609
00:46:33,229 --> 00:46:35,561
슬쩍 용변실에
들어가 봤더니
610
00:46:35,586 --> 00:46:37,952
변기 속에
611
00:46:37,977 --> 00:46:39,945
그걸 놔뒀지 뭐야
612
00:46:40,786 --> 00:46:42,547
무슨 소리야?
613
00:46:42,615 --> 00:46:45,413
'아바' 똥이란 말야?
614
00:46:48,621 --> 00:46:51,522
좋은 생각이 있어
615
00:46:52,097 --> 00:46:55,083
- 준비됐어?
- 붙잡아
616
00:46:56,205 --> 00:46:58,298
좋아, 놔
617
00:47:19,974 --> 00:47:21,407
저기
618
00:47:51,406 --> 00:47:53,005
안녕하세요?
619
00:47:53,029 --> 00:47:55,085
어디가 고장이죠?
620
00:48:00,126 --> 00:48:03,459
명견이네요, 이름은?
621
00:48:03,529 --> 00:48:05,053
'헤르페스'
622
00:48:06,299 --> 00:48:09,063
기분 좋을 땐 잘 따라요
623
00:48:11,377 --> 00:48:15,331
여긴 따분한 곳이라우
오락거리가 없어요
624
00:48:15,355 --> 00:48:18,233
어디가 안 좋아요?
625
00:48:20,413 --> 00:48:23,007
연료탱크에
먼지가 쌓였어요
626
00:48:23,082 --> 00:48:25,016
먼지가 모터까지 차서
627
00:48:25,332 --> 00:48:27,177
호스가 막혔어요
628
00:48:27,521 --> 00:48:29,585
연료 분사기도 막혔어요
629
00:48:30,055 --> 00:48:31,555
고칠 수 있겠어요?
630
00:48:31,944 --> 00:48:33,660
대충은
631
00:48:34,260 --> 00:48:37,024
새 탱크가 필요해요
632
00:48:37,499 --> 00:48:39,189
구할 수 있겠어요?
633
00:48:40,197 --> 00:48:41,028
안 돼요
634
00:48:41,100 --> 00:48:43,662
1주일 후
쿠버에 가야 해요
635
00:48:43,686 --> 00:48:45,484
엘리스엔 언제까지?
636
00:48:45,508 --> 00:48:48,204
엿새 안에요
637
00:48:48,274 --> 00:48:50,799
임시방편을 써 봅시다
638
00:48:51,330 --> 00:48:55,041
한동안 괜찮을 거요
포기할 순 없잖소
639
00:48:55,902 --> 00:49:00,236
마실 거 나왔어요
레모네이드예요
640
00:49:00,787 --> 00:49:03,654
됐으니까 들어가 봐
641
00:49:03,679 --> 00:49:06,568
손님께 드릴 거예요
642
00:49:06,726 --> 00:49:09,071
- 제발
- 시끄러워요
643
00:49:09,684 --> 00:49:12,710
쿠키도 만들었어요
644
00:49:15,367 --> 00:49:16,834
고마워요
645
00:49:17,878 --> 00:49:19,245
크림 칠까요?
646
00:49:20,834 --> 00:49:22,835
그건 얼굴에 바르는 건데
647
00:49:23,910 --> 00:49:28,006
밥, 신시아
고마워요
648
00:49:28,080 --> 00:49:31,832
- 난 양고기 좋아해요
- 초대에 응해줘서 고맙소
649
00:49:31,856 --> 00:49:35,617
여기선 손님이 귀해요
650
00:49:35,688 --> 00:49:37,883
그런데
길도 없는 곳에서 왜?
651
00:49:37,924 --> 00:49:39,516
좋은 질문이에요
652
00:49:40,799 --> 00:49:42,026
잘 오셨어요
653
00:49:42,094 --> 00:49:43,652
댁들 같은 분은 더 귀하죠
654
00:49:45,755 --> 00:49:50,033
- 나 노래 좋아해요
- 도무지 따분해서
655
00:49:50,102 --> 00:49:52,364
비디오 가게도
생각해 봤지만
656
00:49:52,388 --> 00:49:54,820
그러자면
TV가 팔려야겠죠?
657
00:49:54,844 --> 00:49:57,188
나 춤추고 노래도 해요
658
00:49:57,188 --> 00:50:00,537
아내도 밤업소에
종사했어요
659
00:50:01,747 --> 00:50:05,046
- 공연하러 왔어요?
- 공연할 생각이신가?
660
00:50:05,117 --> 00:50:07,347
하루쯤 더 묵을 거죠?
661
00:50:07,821 --> 00:50:11,356
공연 생각은 없어요
662
00:50:11,424 --> 00:50:12,944
바에 말해 놓겠소
663
00:50:12,944 --> 00:50:14,677
다들 좋아할 거요
664
00:50:15,461 --> 00:50:19,591
우리 쇼가 먹힐는지
665
00:50:21,400 --> 00:50:24,043
어떤 쇼길래요?
666
00:50:24,067 --> 00:50:25,854
여자 옷을 입고
667
00:50:25,878 --> 00:50:29,635
남의 노래를 따라 해요
668
00:50:30,056 --> 00:50:34,510
그러니까 뭐더라
'걸즈'처럼?
669
00:50:34,822 --> 00:50:37,887
본 적 있어요
젊었을 때 시드니에서 봤어요
670
00:50:37,911 --> 00:50:39,743
굉장했죠
671
00:50:39,767 --> 00:50:41,965
이분이 바로
672
00:50:41,989 --> 00:50:45,750
'걸즈'의 멤버였어요
673
00:50:45,825 --> 00:50:47,417
설마?
674
00:50:47,493 --> 00:50:49,757
그 정도까진 아니었어요
675
00:50:49,829 --> 00:50:52,570
- 진짜예요
- 그래요?
676
00:50:52,594 --> 00:50:56,704
벌써 30년 전 일인 걸요
677
00:50:56,728 --> 00:50:59,648
- 보면 놀랄 겁니다
- 나도 공연할래요
678
00:50:59,672 --> 00:51:02,481
- 노래해요
- 공연은 이분이 해
679
00:51:02,505 --> 00:51:03,934
당신이 아니라고
680
00:51:10,182 --> 00:51:13,358
라이브 '걸즈' 쇼, 좋았어
681
00:51:13,382 --> 00:51:15,098
술맛이 당기는군요
682
00:51:19,526 --> 00:51:22,902
- 좋은 생각일까?
- 조용히 좀 해
683
00:51:22,926 --> 00:51:25,958
'브로큰 힐'에서
날렸었잖아
684
00:51:25,982 --> 00:51:29,734
거긴 대도시고
업소도 많았어
685
00:51:29,802 --> 00:51:32,245
여자들 옷 좀 봐
686
00:51:32,269 --> 00:51:35,201
철판 조각을
걸친 거 같아
687
00:51:39,312 --> 00:51:42,577
- 들어가도 돼요?
- 싱글이면요
688
00:51:48,154 --> 00:51:52,750
- 의상이 황홀하군요
- 이 남자, 어디서 왔지?
689
00:51:52,825 --> 00:51:55,123
아첨에도 소질이 있는걸
몰랐군요
690
00:51:55,161 --> 00:51:56,093
접대용 멘트까지
691
00:51:56,162 --> 00:51:59,598
- 부인은요?
- 집에 있어요
692
00:51:59,665 --> 00:52:03,798
- 술집 출입이 금지됐어요
- 왜죠?
693
00:52:05,087 --> 00:52:06,604
술버릇이 안 좋아서요
694
00:52:06,672 --> 00:52:09,436
술집에만 오면
웃음거리가 돼요
695
00:52:09,508 --> 00:52:11,601
부인 기분, 알만해요
696
00:52:13,630 --> 00:52:16,611
다들 준비됐죠?
697
00:52:19,118 --> 00:52:21,882
밥, 신중히
생각해봤는데
698
00:52:21,954 --> 00:52:24,889
취소는 곤란해요
개도 와 있어요
699
00:52:24,957 --> 00:52:27,050
개 끈 묶어뒀겠죠?
700
00:52:27,126 --> 00:52:30,220
걱정 말게
걱정 마요
701
00:52:30,296 --> 00:52:32,764
별일 없을 거요
나만 믿어요
702
00:53:08,926 --> 00:53:11,869
내가 가장 하고픈 건
703
00:53:12,781 --> 00:53:15,648
댄스 플로어에 나가
너와 춤추는 일
704
00:53:15,648 --> 00:53:24,383
계속 춤 춰
계속 춤을 추자
705
00:53:28,555 --> 00:53:30,849
흔들어, 흔들어
706
00:53:35,751 --> 00:53:37,836
흔들어, 흔들어
707
00:53:38,138 --> 00:53:42,008
너의 흥겨움을 흔들어
708
00:53:43,160 --> 00:53:46,185
어떻게 하는 건지
저들에게 보여줘
709
00:54:38,545 --> 00:54:40,775
뭐 하는 거야?
710
00:55:05,462 --> 00:55:08,717
그녀 맞아?
711
00:55:10,956 --> 00:55:13,652
넌 탁구공으로 못 할걸?
712
00:55:15,794 --> 00:55:17,989
내기할래?
713
00:55:48,093 --> 00:55:51,358
이거 놔
714
00:55:59,282 --> 00:56:00,313
난 갈래
715
00:56:00,337 --> 00:56:02,613
제발 떠나지 마
716
00:56:02,637 --> 00:56:05,535
- 나쁜 남자
- 이러지 마
717
00:56:05,611 --> 00:56:08,705
좋은 아내 원하면
좋은 남편 돼
718
00:56:08,780 --> 00:56:10,213
가지 마
719
00:56:11,091 --> 00:56:12,634
당신 싫어
720
00:56:12,658 --> 00:56:15,351
반 뼘도 안 되가지고
721
00:56:29,568 --> 00:56:32,662
때론 잠이나
자는 게 최고죠
722
00:56:32,687 --> 00:56:36,991
탱크 바꿀 때까지
여기서 머무세요
723
00:56:37,476 --> 00:56:40,912
제 충고에
귀가 따갑겠죠?
724
00:56:41,067 --> 00:56:44,662
떠날 때가 됐어요
725
00:56:44,716 --> 00:56:47,150
우린 아마추어일 뿐이오
726
00:56:47,258 --> 00:56:49,512
예쁜 옷과 가짜 노래로는
727
00:56:49,588 --> 00:56:52,927
탁구공과 술을 못 당해요
728
00:56:52,927 --> 00:56:56,472
이젠 고속도로만 탑시다
729
00:56:56,497 --> 00:56:57,930
폐 끼쳐 미안해요
730
00:56:57,955 --> 00:57:01,550
많이 배우고 가요
731
00:57:01,575 --> 00:57:05,011
병뚜껑도 그렇게
딸 수만 있다면
732
00:57:05,036 --> 00:57:09,181
버나댓
걸즈 멤버를 만나 기뻤소
733
00:57:09,205 --> 00:57:11,927
신사를 만나
행운이었어요
734
00:57:12,466 --> 00:57:16,835
요즘 세상엔
신사가 귀하거든요
735
00:57:19,518 --> 00:57:23,614
여장 남자는
알 까듯 늘고요
736
00:57:34,510 --> 00:57:39,171
쿠퍼까지
같이 안 갈래요?
737
00:57:43,730 --> 00:57:46,392
한 가지 분명히 해요
738
00:57:46,678 --> 00:57:47,702
속옷 차림으로
739
00:57:47,746 --> 00:57:50,613
다니기 없기예요
740
00:57:50,682 --> 00:57:52,775
그럼 어디서 자?
741
00:57:52,851 --> 00:57:55,251
아무 데서나 맘대로
742
00:57:55,320 --> 00:57:57,254
지붕이라도 괜찮아
743
00:57:58,390 --> 00:58:01,951
여러모로 고마워요
744
00:58:02,027 --> 00:58:04,791
뭘요, 일찍 도착하면
745
00:58:04,863 --> 00:58:09,300
한잔하며 쉽시다
746
00:58:11,287 --> 00:58:14,252
{\an1}무엇을 바랄 수 있을까
747
00:58:14,277 --> 00:58:16,949
{\an1}무엇을 해야 할까
748
00:58:16,974 --> 00:58:20,216
{\an1}즐겨야지
749
00:58:20,241 --> 00:58:23,218
{\an1}이 쾌락의 난장판 속에서
끝장을 봐야지
750
00:58:23,243 --> 00:58:26,542
{\an1}환락과 쾌락을
751
00:58:32,991 --> 00:58:36,586
사적인 거
물어봐도 돼요?
752
00:58:36,662 --> 00:58:38,095
그럼요
753
00:58:38,952 --> 00:58:42,718
왜? 어쩌다가?
754
00:58:44,813 --> 00:58:47,896
그 백만 달러짜리 질문?
755
00:58:47,962 --> 00:58:51,420
옳지, 찢지 말고 풀어봐
756
00:58:51,510 --> 00:58:55,412
산타 선물이
뭔지 보자꾸나
757
00:58:55,480 --> 00:58:57,607
뚜껑 열어봐
758
00:58:57,683 --> 00:58:59,776
뭘까?
759
00:58:59,851 --> 00:59:02,183
뭐가 들었을까?
760
00:59:04,689 --> 00:59:06,850
레미콘?
761
00:59:08,848 --> 00:59:13,217
이름표 네가 바꿨니, 랄프?
762
00:59:16,579 --> 00:59:19,228
어쩔 수 없었던 거죠
763
00:59:19,304 --> 00:59:22,569
똑바로 못해
망할 년아
764
00:59:22,641 --> 00:59:24,836
죽는 꼴 보고 싶어?
765
00:59:24,876 --> 00:59:25,900
내가 그랬어
766
00:59:25,977 --> 00:59:28,912
미안, 버나댓인
줄 알았어요
767
00:59:31,950 --> 00:59:35,852
하나, 둘, 셋
둘, 둘, 셋
768
00:59:35,921 --> 00:59:37,855
잘하네
769
00:59:37,923 --> 00:59:40,118
- 누구한테 왈츠 배웠니?
- 내 아내
770
00:59:40,192 --> 00:59:43,093
놀라워
아내와 춤추는 모습
771
00:59:43,161 --> 00:59:45,867
화요일 밤마다
눈에 선해
772
00:59:46,052 --> 00:59:49,544
- 생각만 해도 눈꼴 셔
- 결혼했다고요?
773
00:59:49,835 --> 00:59:51,700
맞아요
774
00:59:51,770 --> 00:59:55,570
우리도 며칠 전에
알았어요
775
00:59:55,640 --> 00:59:57,107
놀리지 마
776
00:59:57,175 --> 00:59:59,439
- 우리 정상이지?
- 아니
777
00:59:59,511 --> 01:00:02,605
- 그럼 동성연애자?
- 아니
778
01:00:02,681 --> 01:00:05,582
- 그럼 뭐야?
- 젠장, 나도 몰라
779
01:00:08,274 --> 01:00:09,741
저건 또 뭐지?
780
01:00:15,026 --> 01:00:16,459
안녕하세요
781
01:00:17,529 --> 01:00:19,463
조깅하기 좋은 밤이죠?
782
01:00:20,532 --> 01:00:22,466
잘 가요
783
01:00:23,535 --> 01:00:25,469
무뚝뚝한 여자군
784
01:00:35,754 --> 01:00:39,113
펌프와 라디에이터 팬
785
01:00:39,332 --> 01:00:41,118
- 신기하군요
- 간단해요
786
01:00:49,060 --> 01:00:51,324
누가 먼저 멱 감을래?
787
01:01:07,656 --> 01:01:09,089
내가 이겼다
788
01:01:19,280 --> 01:01:20,802
도와줘요?
789
01:01:31,002 --> 01:01:32,936
좋아, 시동 걸어
790
01:01:51,180 --> 01:01:54,056
태양이 다시 떠오르지
않아도 상관없어요
791
01:01:54,080 --> 01:01:56,642
저녁에 계속 사랑을
이어가면 되거든요
792
01:01:56,684 --> 01:01:59,646
내 사랑을 만나서요
793
01:02:02,274 --> 01:02:04,945
태양이 떠 있을 때는
재미가 없어요
794
01:02:04,969 --> 01:02:07,567
태양이 지면 그때야
비로소 저는 시작할 거예요
795
01:02:07,591 --> 01:02:10,067
내 사랑을
796
01:02:10,091 --> 01:02:12,367
만나서요
797
01:02:12,706 --> 01:02:15,848
키스하고 키스하고
또 키스하고
798
01:02:15,872 --> 01:02:18,122
좀 더 키스를 할 거예요
799
01:02:18,164 --> 01:02:21,282
얼마나 많이 키스했는지
아무도 궁금해하지 않아요
800
01:02:21,306 --> 01:02:23,893
이럴 때 누가 그걸
신경 쓰겠어요
801
01:02:23,917 --> 01:02:26,715
태양이 다시 떠오르지
않아도 상관없어요
802
01:02:26,739 --> 01:02:29,532
저녁에 계속 사랑을
이어가면 되거든요
803
01:02:29,533 --> 01:02:33,800
내 사랑을 만나서요
804
01:02:55,220 --> 01:02:56,931
바로 저기요
805
01:02:57,078 --> 01:02:59,199
샤워실도 딸렸어요
806
01:02:59,224 --> 01:03:00,042
- 나 먼저야
- 내가 먼저
807
01:03:00,042 --> 01:03:02,009
넌 더운물 생각뿐이야?
808
01:03:02,164 --> 01:03:05,718
아니, 샤워, 침대
맛난 음식
809
01:03:05,742 --> 01:03:08,189
내가 침대에 누워서
TV만 보고 있을까 봐?
810
01:03:08,189 --> 01:03:08,999
그럴 리가 있나
811
01:03:09,067 --> 01:03:11,103
살벌한 동네니까
812
01:03:11,548 --> 01:03:13,174
조심해야 해요
813
01:03:13,238 --> 01:03:16,501
땅 밑에서 일하는
거친 남자들이오
814
01:03:16,575 --> 01:03:18,770
- 아주 거칠어요
- 재밌겠군
815
01:03:18,843 --> 01:03:23,280
별일 없으면 같이 지내요
816
01:03:23,348 --> 01:03:27,110
술집에 가서 옛친구
만나 한잔할 생각이오
817
01:03:27,185 --> 01:03:28,209
난 밥을 따라갈 테야
818
01:03:28,253 --> 01:03:30,118
밥이랑 술집에 갈 거라고
819
01:03:30,188 --> 01:03:31,519
넌 우리랑 저녁이나 먹어
820
01:03:31,556 --> 01:03:35,014
아님 방에서
TV나 보던가
821
01:03:35,060 --> 01:03:36,357
{\an8}언더그라운드 모텔
822
01:04:02,442 --> 01:04:04,821
밥은 좋은 남자 같아
823
01:04:07,559 --> 01:04:09,322
알지만, 내 타입은 아냐
824
01:04:09,394 --> 01:04:12,659
다 알아, 내숭 떨지 마
825
01:04:12,731 --> 01:04:15,666
100미터 밖에서도
눈썹 떠는 걸 봤어
826
01:04:15,734 --> 01:04:18,760
그만해, 밥은 늙었어
827
01:04:20,171 --> 01:04:22,264
나도 늙었지
828
01:04:23,875 --> 01:04:26,105
동양 여편네는?
829
01:04:27,846 --> 01:04:31,782
왜 그녀와 결혼했을까?
830
01:04:31,850 --> 01:04:34,944
- 미안
- 괜찮아
831
01:04:35,020 --> 01:04:37,284
걱정 마
832
01:04:37,355 --> 01:04:39,789
넌 최고의 남편이야
833
01:04:39,858 --> 01:04:41,325
기회만 되면
834
01:04:41,393 --> 01:04:43,213
훌륭한 아빠도 될 수 있어
835
01:04:44,697 --> 01:04:46,296
진심이야?
836
01:04:46,364 --> 01:04:49,094
아이 생각 있어?
837
01:04:50,168 --> 01:04:53,001
솔직히 말해서 그래
838
01:05:09,888 --> 01:05:12,982
'텍사스 전기톱 마스카라' 있죠?
839
01:05:16,416 --> 01:05:17,974
넌?
840
01:05:18,029 --> 01:05:21,931
마음은 있지만
생각 안 하기로 했어
841
01:05:25,503 --> 01:05:28,529
나 같은 여자가
키워낼 수 있을까?
842
01:05:28,777 --> 01:05:32,007
엘리자베스 여왕도 잘 해냈어
843
01:05:32,077 --> 01:05:34,170
찰스 황태자 키워낸 거 봐
844
01:05:34,855 --> 01:05:37,408
에드워드는 문제아지만
845
01:05:39,350 --> 01:05:42,615
아이가 아담처럼 되면?
846
01:05:42,687 --> 01:05:45,485
반납하고 환불받아버려
847
01:05:48,526 --> 01:05:51,620
고약한 아담
848
01:05:51,696 --> 01:05:53,960
지금쯤 뭘 하고 있을까?
849
01:06:22,494 --> 01:06:24,428
안녕
850
01:06:24,496 --> 01:06:26,555
이 동네에 처음 와 봐요
851
01:06:27,250 --> 01:06:28,929
설마
852
01:06:29,561 --> 01:06:32,436
'블러디 메리' 있어요?
853
01:06:32,504 --> 01:06:35,769
맥주밖에 없소
854
01:06:37,342 --> 01:06:40,106
그럼 맥주로 할게요
855
01:06:40,788 --> 01:06:42,221
건배
856
01:06:46,351 --> 01:06:48,615
왜 히죽거려요?
857
01:06:51,356 --> 01:06:53,229
미안해요
858
01:06:54,025 --> 01:06:56,118
딴 뜻 없었어요
859
01:06:56,194 --> 01:06:58,240
여자가 귀해서요
860
01:07:01,199 --> 01:07:05,966
비디오 안 볼 때면
여자들은 뭘 해요?
861
01:07:07,705 --> 01:07:12,108
저런, 저게 누구야?
862
01:07:12,694 --> 01:07:14,236
아는 사람이오?
863
01:07:21,986 --> 01:07:25,752
아뇨
누가 달구경 시켜줄래요?
864
01:07:27,659 --> 01:07:29,092
기꺼이
865
01:07:34,288 --> 01:07:36,528
어깨동무할까?
866
01:07:39,003 --> 01:07:41,563
같이 잘 생각하지 마
867
01:07:47,011 --> 01:07:48,740
잡아
868
01:07:51,372 --> 01:07:54,572
내 사타구니
누가 보고 싶니?
869
01:07:56,538 --> 01:07:57,779
행복한 어린 시절에 대해
870
01:07:57,822 --> 01:08:00,791
부모님께 감사할
겨를도 없었어
871
01:08:03,361 --> 01:08:08,128
성전환 수술 후론
말도 안 거셨어
872
01:08:12,704 --> 01:08:15,639
고백할 게 있어
873
01:08:17,709 --> 01:08:19,142
맙소사
874
01:08:19,899 --> 01:08:21,628
잡아
875
01:08:32,991 --> 01:08:35,892
이봐, 숙녀한테
이러면 나빠
876
01:08:35,960 --> 01:08:37,393
더러운 새끼
877
01:08:41,927 --> 01:08:43,325
뒤집어봐
878
01:08:43,349 --> 01:08:46,266
- 가지랑이 벌려
- 안 돼
879
01:08:48,473 --> 01:08:51,127
멈추지 못해?
880
01:08:52,110 --> 01:08:53,747
지금 뭐 하는 거냐?
881
01:08:53,771 --> 01:08:55,742
이 새끼 알아?
882
01:08:55,813 --> 01:08:58,111
당장 놔줘
883
01:08:58,182 --> 01:09:01,969
장난친 거야
전부 꺼져
884
01:09:01,993 --> 01:09:03,585
물러서
885
01:09:03,838 --> 01:09:05,179
안 꺼져?
886
01:09:05,471 --> 01:09:08,714
혼나기 싫으면 비켜
887
01:09:08,793 --> 01:09:10,624
- 프랭크
- 빨리 비켜
888
01:09:10,695 --> 01:09:14,960
발정 난 암캐처럼
왜들 지랄이야?
889
01:09:14,984 --> 01:09:19,173
뻐기고 싶으면 바에 가서
890
01:09:19,197 --> 01:09:21,337
돼지들이나 꼬셔
891
01:09:21,361 --> 01:09:22,969
버나댓, 제발
892
01:09:25,310 --> 01:09:29,116
버나댓? 광대 패들이
떼거리로 몰렸구먼
893
01:09:29,141 --> 01:09:31,542
너도 말뚝이 그립냐?
894
01:09:31,817 --> 01:09:34,038
박아줄 테니 와봐
895
01:09:37,142 --> 01:09:38,575
어서 와보란 말야
896
01:09:49,834 --> 01:09:53,099
누가 누구를 박아?
897
01:09:53,171 --> 01:09:58,621
죽고 싶어서 마약 처먹어?
만세 삼창이라도 해줘?
898
01:09:58,645 --> 01:10:00,779
참 잘하는 짓이다
899
01:10:07,852 --> 01:10:09,251
참 우습지?
900
01:10:10,421 --> 01:10:12,616
모여 앉으면
도시가 추잡하다고
901
01:10:12,690 --> 01:10:15,796
욕하곤 했는데
902
01:10:17,028 --> 01:10:20,163
묘하게도 도시가
우리를 보호해줬어
903
01:10:21,532 --> 01:10:25,030
저 벽이 우리를
보호한 건지
904
01:10:26,052 --> 01:10:29,807
아닌지는 잘 모르겠어
905
01:10:32,844 --> 01:10:34,311
힘내
906
01:10:35,546 --> 01:10:37,275
그럴수록 강해져야 해
907
01:10:38,150 --> 01:10:39,988
기죽지 마
908
01:10:41,386 --> 01:10:44,166
나도 당하면서 강해졌어
909
01:10:45,390 --> 01:10:49,258
여자로 바뀌는 건
결코 쉬운 일이 아냐
910
01:10:52,563 --> 01:10:55,327
- 미안해요
- 괜찮소
911
01:10:58,736 --> 01:11:01,500
세월아, 네월아
가자고요?
912
01:11:01,572 --> 01:11:04,837
우리 구세주는
먼 곳에 산대요
913
01:11:04,909 --> 01:11:08,345
- 얼마나 멀리?
- 대략 100마일쯤
914
01:11:08,413 --> 01:11:10,847
오늘은 할 일이 없으니
915
01:11:10,915 --> 01:11:13,563
여기를 떠납시다
힘내, 아담
916
01:11:13,587 --> 01:11:15,342
여긴 잊어
917
01:11:43,815 --> 01:11:46,750
내 성격 고약한 거 알아
918
01:11:50,054 --> 01:11:52,284
어제 화내서 미안해
919
01:11:53,558 --> 01:11:55,393
사과하고 싶어
920
01:11:56,394 --> 01:11:58,064
부디 용서해 줘
921
01:12:00,115 --> 01:12:03,493
이러고 앉아있으니
기분이 묘해
922
01:12:03,568 --> 01:12:06,002
한 가지 확실한 건
923
01:12:06,070 --> 01:12:10,044
네 옷 취향이 끔찍해
924
01:12:10,068 --> 01:12:13,308
너도 인정하지?
925
01:12:13,612 --> 01:12:15,345
역시 놀리는 건 재미있어
926
01:12:19,851 --> 01:12:22,786
정비공 찾기 힘들겠죠?
927
01:12:22,854 --> 01:12:25,618
- 어째서요?
- 여기도 없잖아요
928
01:12:25,690 --> 01:12:29,285
엘리스에 가면 있어요
929
01:12:29,360 --> 01:12:31,988
난 당분간
쿠퍼엔 안 갈 거요
930
01:12:32,063 --> 01:12:35,464
사람들이
반기지도 않을 거요
931
01:12:48,212 --> 01:12:50,976
- 이봐요
- 일어났어요?
932
01:12:52,216 --> 01:12:55,310
- 누구요?
- 당신 아내
933
01:12:58,055 --> 01:13:02,151
- 집에 가야겠어
- 나도 따라갈래
934
01:13:02,226 --> 01:13:05,753
당신 아내잖아
935
01:13:05,830 --> 01:13:07,320
칠칠맞은 계집
936
01:13:08,733 --> 01:13:11,497
하필 날 고를 게 뭐람
937
01:13:11,569 --> 01:13:14,003
시드니 출신인 줄
알았나 봐요
938
01:13:14,071 --> 01:13:17,006
근데 왜 꿰차고
집까지 갔죠?
939
01:13:17,074 --> 01:13:20,441
- 아내라고 우기니까
- 팔아버리지 그랬수?
940
01:13:20,511 --> 01:13:23,947
호시절 끝났다 싶었겠군
941
01:13:24,015 --> 01:13:26,609
미친개는 묶어둘 수 없어
942
01:13:26,684 --> 01:13:29,949
엘리스엔
언제쯤 도착해요?
943
01:13:30,021 --> 01:13:31,613
내일 오후쯤에나
944
01:13:31,689 --> 01:13:33,782
얼마나 머물 거죠?
945
01:13:33,858 --> 01:13:37,624
글쎄, 한 이틀?
946
01:13:37,695 --> 01:13:41,290
내일 중요한 날이지?
마누라 볼 수 있겠군
947
01:13:41,365 --> 01:13:44,357
너도 웃을 줄 아니?
잘 들어
948
01:13:44,769 --> 01:13:47,002
한 번만 더 놀리면
쫓아버릴 테야
949
01:13:47,002 --> 01:13:48,507
쿠퍼로
950
01:13:50,414 --> 01:13:54,305
내일부터 힘들 테니
제발 신경들 긁지 마
951
01:13:54,458 --> 01:13:55,623
지나치면 안 좋아
952
01:13:55,647 --> 01:13:57,934
너만 얌전히 굴면
953
01:13:58,902 --> 01:14:00,853
얼굴 붉힐 일 없어
954
01:14:14,732 --> 01:14:16,996
가서 잘래
955
01:14:17,068 --> 01:14:18,888
아내한테
멋지게 보일 테야
956
01:14:18,888 --> 01:14:22,895
아담, 미용을 위해 푹 자둬
가자
957
01:14:24,008 --> 01:14:26,738
같이 안 들어갈래?
958
01:14:27,210 --> 01:14:31,077
한 잔 더 할 거야
당신은?
959
01:14:31,654 --> 01:14:33,241
그거 좋죠
960
01:14:33,317 --> 01:14:35,785
그럼 아침에 봐
961
01:14:35,853 --> 01:14:37,286
잘 자
962
01:14:39,690 --> 01:14:41,624
- 한 조각 더?
- 싫어요
963
01:14:48,366 --> 01:14:52,302
당신 얘기 좀 해봐요
964
01:14:53,537 --> 01:14:55,099
후회 없어요
965
01:14:55,922 --> 01:14:57,473
지금이 더 편해요
966
01:14:57,710 --> 01:15:00,567
30년을
방랑하며 살았지만
967
01:15:00,645 --> 01:15:04,244
원점으로
돌아온 기분이오
968
01:15:05,716 --> 01:15:07,479
그래도 집 하나는
장만했죠
969
01:15:07,551 --> 01:15:09,212
어이쿠
970
01:15:29,840 --> 01:15:33,105
- 왜?
- 어젯밤 누가 안 들어왔게?
971
01:15:39,850 --> 01:15:42,785
얼마나 기다린
순간이었던가
972
01:15:42,853 --> 01:15:46,949
버나댓이 케이크를
버려두고 잤대요
973
01:16:28,499 --> 01:16:30,763
등짝이 아파 죽겠어
974
01:16:30,835 --> 01:16:32,268
난 아랫배가 쌀쌀해
975
01:16:32,336 --> 01:16:35,100
- 같이 가 줘?
- 싫어
976
01:16:37,021 --> 01:16:39,575
잠깐만요
여기 주차하면 안 돼요
977
01:16:39,643 --> 01:16:41,611
객실 잡을 겁니까?
978
01:16:41,679 --> 01:16:44,944
미안해요
마리온 어디 있죠?
979
01:16:45,015 --> 01:16:47,609
- 시드니에서 왔어요
- 아, 네
980
01:16:47,685 --> 01:16:49,796
안내원한테 물어보면
가르쳐줄 거예요
981
01:16:49,796 --> 01:16:53,156
- 고마워요
- 뭘요, 레니, 여장 가수 왔어
982
01:16:56,026 --> 01:16:59,587
새 옷으로 갈아입어요
983
01:16:59,663 --> 01:17:01,130
어서 오세요
984
01:17:03,234 --> 01:17:05,293
바에 계세요
985
01:17:05,369 --> 01:17:06,802
고마워요
986
01:17:13,010 --> 01:17:14,944
세 통이나 안 왔어요
987
01:17:15,012 --> 01:17:17,810
오늘 당장 배달해줘요
988
01:17:17,882 --> 01:17:20,248
일 좀 똑바로 해요
989
01:17:24,912 --> 01:17:27,249
나의 낭군님
990
01:17:27,324 --> 01:17:29,690
- 보고 싶었어요
- 많이 기다렸지?
991
01:17:29,760 --> 01:17:32,160
늦었군요
일행은 어딨어요?
992
01:17:32,196 --> 01:17:33,754
밖에 있어
993
01:17:33,778 --> 01:17:35,510
날씬해졌군요
994
01:17:35,534 --> 01:17:36,766
말도 마
995
01:17:36,834 --> 01:17:38,876
당신 수영복이
맞을 지경이야
996
01:17:38,900 --> 01:17:40,378
해바라기 무늬
기억나지?
997
01:17:40,378 --> 01:17:42,088
아직도 갖고 다녀요?
뭐에 쓰려고?
998
01:17:42,112 --> 01:17:43,843
물에 빠지면 입을 거야
999
01:17:43,867 --> 01:17:45,207
'셜리 원터스'처럼
1000
01:17:52,349 --> 01:17:54,112
어딨어?
1001
01:18:12,703 --> 01:18:14,189
벤지
1002
01:18:15,864 --> 01:18:17,234
틱 기억나?
1003
01:18:24,982 --> 01:18:26,813
안녕, 틱
1004
01:18:35,693 --> 01:18:37,388
바가 어느 쪽이죠?
1005
01:18:42,242 --> 01:18:43,675
- 벨로즈 씨?
- 네?
1006
01:18:46,076 --> 01:18:48,670
축하해요, 아들입니다
1007
01:18:53,843 --> 01:18:55,111
이런
1008
01:18:55,454 --> 01:18:56,645
- 괜찮아?
- 왜 그래?
1009
01:18:56,680 --> 01:18:58,375
- 도와줘
- 세상에
1010
01:18:58,449 --> 01:19:00,781
왜 아무 말 안 했어?
1011
01:19:00,851 --> 01:19:04,787
왜 놀라 자빠지게 해?
1012
01:19:05,129 --> 01:19:08,291
머리 혹이 더 커졌어
1013
01:19:08,359 --> 01:19:11,123
멋지게 데뷔할 찰나에
1014
01:19:11,195 --> 01:19:15,291
만화 주인공한테
얻어맞은 기분이야
1015
01:19:15,366 --> 01:19:17,029
빗자루에 탄 마녀 같아
1016
01:19:17,029 --> 01:19:18,897
닥쳐
1017
01:19:18,969 --> 01:19:22,132
날 깡통따개로
오해하진 않겠지?
1018
01:19:22,206 --> 01:19:23,050
미안해
1019
01:19:23,050 --> 01:19:25,401
버스에서 놀림감 되기
싫어서 그랬어
1020
01:19:25,476 --> 01:19:27,410
달라진 게 뭔데?
1021
01:19:27,478 --> 01:19:29,412
내 머리둘레
1022
01:19:29,480 --> 01:19:32,244
그 애 자세히 봤어?
나를 빼닮았어
1023
01:19:32,316 --> 01:19:34,750
- 메스꺼워
- 이런 말 하긴 싫지만
1024
01:19:34,818 --> 01:19:38,584
네가 누군지 아이가 알아?
네 직업 같은 거 말야
1025
01:19:38,656 --> 01:19:42,592
연예인이자 화장품
사업가로 알고 있어
1026
01:19:42,660 --> 01:19:46,414
- 이해할 수 없군
- 그럼, 알려고 들지 마
1027
01:19:46,438 --> 01:19:48,397
- 잘 될 거야
- 그래야겠지
1028
01:19:48,465 --> 01:19:51,263
뭐해요?
거울이 닳겠어요
1029
01:19:51,335 --> 01:19:53,769
- 노크할 줄 몰라요?
- 왜요?
1030
01:19:53,837 --> 01:19:56,747
감출 거라도 있수?
1031
01:19:56,771 --> 01:19:58,780
10분 후에 시작이에요
1032
01:19:58,804 --> 01:20:00,880
당신은 날 때부터
무대에 섰잖아요
1033
01:20:01,960 --> 01:20:04,645
- 사람들이 많아요
- 어느 정도나?
1034
01:20:04,682 --> 01:20:07,879
- 꽉 찼어요
- 벤지는?
1035
01:20:07,952 --> 01:20:10,512
자고 있으니 걱정 마요
1036
01:20:10,588 --> 01:20:12,613
알았죠, 낭군님?
1037
01:20:13,535 --> 01:20:15,901
- 들어가도 돼?
- 신사가 오셨군
1038
01:20:16,337 --> 01:20:18,828
되고말고
1039
01:20:19,863 --> 01:20:21,797
미니 숙모 여기 있어?
1040
01:20:23,534 --> 01:20:26,128
격려하려고 들렀어
1041
01:20:26,203 --> 01:20:28,137
- 고마워요
- 나도
1042
01:20:29,617 --> 01:20:31,212
지난번 고마웠어
1043
01:20:31,296 --> 01:20:34,265
고마워, 자상도 하셔
1044
01:20:34,667 --> 01:20:36,734
멋지게 발휘해 봐요
1045
01:20:37,534 --> 01:20:41,211
10분 후에 시작해요
1046
01:20:43,721 --> 01:20:47,021
매력적인 여자야
일 안 할 땐 뭘 하지?
1047
01:20:47,046 --> 01:20:49,310
혀에 기름친 것처럼
달변이야
1048
01:20:49,560 --> 01:20:51,180
매력덩이야
1049
01:20:53,243 --> 01:20:55,196
- 힘내
- 턱 조심해
1050
01:20:55,221 --> 01:20:58,103
- 머리 조심해
- 폼나지?
1051
01:20:59,154 --> 01:21:00,327
신사 숙녀 여러분
1052
01:21:00,404 --> 01:21:02,941
'레셋' 카지노가 소개하는
1053
01:21:03,199 --> 01:21:06,471
'미찌', '펠리시아'
1054
01:21:06,543 --> 01:21:08,340
'버나댓'으로 구성된
1055
01:21:08,412 --> 01:21:10,676
'사막의 자매들'입니다
1056
01:21:18,614 --> 01:21:22,646
내 이상형을 만난 거야
꿈의 남자를
1057
01:21:22,670 --> 01:21:26,634
내게 진실한 사람을 보여줄 사람
그 비슷한 것이라도 말이야
1058
01:21:26,658 --> 01:21:30,646
구릿빛 피부에
검은색 웨이브 머리
1059
01:21:30,670 --> 01:21:34,838
날 바라보는 그의 눈빛에
따뜻한 사랑이 담겨 있지
1060
01:21:34,922 --> 01:21:38,638
마침내
사랑이 찾아온 거야
1061
01:21:38,662 --> 01:21:42,555
당신에 대한 내 감정
이건 착각일 수 없어
1062
01:21:42,638 --> 01:21:47,226
너에 대한 내 감정을
네가 안다면
1063
01:21:47,310 --> 01:21:50,980
말로는 설명할 수 없네
1064
01:21:51,064 --> 01:21:54,025
마침내
내게도 일어났어
1065
01:21:54,066 --> 01:21:56,235
바로 내 눈앞에서
1066
01:21:56,319 --> 01:21:58,820
내 감정을
말로 표현할 수 없어
1067
01:21:58,845 --> 01:22:01,869
마침내
내게도 일어났어
1068
01:22:01,894 --> 01:22:03,772
바로 내 눈앞에서
1069
01:22:03,808 --> 01:22:06,393
그저 숨길 수 없네
1070
01:22:06,909 --> 01:22:09,723
마침내
내게도 일어났어
1071
01:22:09,892 --> 01:22:11,770
바로 내 눈앞에서
1072
01:22:11,896 --> 01:22:14,712
내 감정을
말로 표현할 수 없어
1073
01:22:14,737 --> 01:22:17,760
마침내
내게도 일어났어
1074
01:22:17,947 --> 01:22:19,824
바로 내 눈앞에서
1075
01:22:19,849 --> 01:22:22,351
그저 숨길 수 없네
1076
01:22:22,686 --> 01:22:26,107
수도 없이 그런 느낌이 들어
네가 내 운명인 것 같아
1077
01:22:26,132 --> 01:22:30,010
그는 그저 재미 좀
보려고 했지만
1078
01:22:30,477 --> 01:22:34,649
이제 마침내 사랑이 찾아온 거야
넌 나의 세상을 밝히네
1079
01:22:34,690 --> 01:22:38,485
마음으로 느껴져
내가 특별한 여자가 된 것 같아
1080
01:22:38,770 --> 01:22:41,897
마침내
사랑이 찾아온 거야
1081
01:22:42,555 --> 01:22:46,516
당신에 대한 내 감정
이건 착각일 수 없어
1082
01:22:46,541 --> 01:22:51,128
너에 대한 내 감정을
네가 안다면
1083
01:22:51,377 --> 01:22:55,129
말로는 설명할 수 없네
1084
01:22:55,154 --> 01:22:58,075
마침내
내게도 일어났어
1085
01:22:58,100 --> 01:22:59,976
바로 내 눈앞에서
1086
01:23:00,001 --> 01:23:02,504
내 감정을
말로 표현할 수 없어
1087
01:23:02,746 --> 01:23:05,250
마침내
내게도 일어났어
1088
01:23:05,918 --> 01:23:08,003
바로 내 눈앞에서
1089
01:23:08,041 --> 01:23:10,855
그저 숨길 수 없네
1090
01:23:10,880 --> 01:23:13,592
마침내
내게도 일어났어
1091
01:23:13,879 --> 01:23:15,755
바로 내 눈앞에서
1092
01:23:15,780 --> 01:23:18,283
내 감정을
말로 표현할 수 없어
1093
01:23:18,670 --> 01:23:21,590
마침내
내게도 일어났어
1094
01:23:21,790 --> 01:23:23,876
바로 내 눈앞에서
1095
01:23:23,901 --> 01:23:26,402
그저 숨길 수 없네
1096
01:23:26,842 --> 01:23:36,476
마침내
1097
01:24:15,020 --> 01:24:18,565
마침내
내게도 일어났어
1098
01:24:18,566 --> 01:24:20,444
바로 내 눈앞에서
1099
01:24:20,444 --> 01:24:22,948
내 감정을
말로 표현할 수 없어
1100
01:24:22,973 --> 01:24:25,893
마침내
내게도 일어났어
1101
01:24:25,918 --> 01:24:28,109
바로 내 눈앞에서
1102
01:24:28,145 --> 01:24:30,648
그저 숨길 수 없네
1103
01:24:30,781 --> 01:24:33,781
마침내
1104
01:24:43,992 --> 01:24:47,433
마침내
1105
01:25:08,452 --> 01:25:10,943
- 한 곡 더
- 앵콜
1106
01:25:15,536 --> 01:25:18,437
- 브라보
- 앵콜
1107
01:25:18,762 --> 01:25:20,992
멋져요
1108
01:25:25,002 --> 01:25:26,594
세상에
1109
01:25:27,838 --> 01:25:30,682
- 정신 차려
- 이봐
1110
01:25:31,508 --> 01:25:33,442
괜찮을 거야
1111
01:25:35,360 --> 01:25:36,502
괜찮아
1112
01:25:37,282 --> 01:25:39,413
걱정 마
1113
01:25:40,182 --> 01:25:41,951
걱정했잖아
1114
01:25:42,019 --> 01:25:47,047
그렇게 관심을 끌고 싶었니?
성공했네
1115
01:25:47,124 --> 01:25:48,557
제길
1116
01:25:48,625 --> 01:25:52,525
당신 뭐야, 날 속였어
애가 잔다며?
1117
01:25:52,525 --> 01:25:55,959
- 다이커리나 마셔요
- 다이커리는 싫어
1118
01:25:56,033 --> 01:25:58,836
사족 못쓰면서 싫다뇨?
1119
01:25:59,202 --> 01:26:02,296
큰 컵 좋아하는 이유
알 거 같아요
1120
01:26:02,372 --> 01:26:05,239
손이 작아 보이게
하려고요
1121
01:26:05,309 --> 01:26:07,957
마리온
애한테 뭐라 둘러대지?
1122
01:26:07,981 --> 01:26:10,407
- 너무 곤혹스러워
- 쉽게 생각해요
1123
01:26:10,480 --> 01:26:13,142
- 쉽게?
- 드라마 주인공처럼요
1124
01:26:13,216 --> 01:26:16,811
당신은 분명 좋은 아빠
될 수 있어요
1125
01:26:16,887 --> 01:26:18,548
엄살 부리지 말아요
1126
01:26:18,588 --> 01:26:20,419
전 할 만큼 했으니
당신 차례예요
1127
01:26:20,490 --> 01:26:22,185
딱 몇 개월 만이에요
1128
01:26:22,225 --> 01:26:24,250
지금 와서 왜?
1129
01:26:24,491 --> 01:26:26,922
8년째 휴가도 못 갔어요
1130
01:26:26,997 --> 01:26:29,391
휴식을 갖고 싶어요
1131
01:26:31,136 --> 01:26:33,169
언젠가 내가 했던
푸념하고 똑같군
1132
01:26:33,169 --> 01:26:36,438
아빠가 누군지
알 때가 됐어요
1133
01:26:36,506 --> 01:26:39,524
문제는 그거야
뭐라고 설명해?
1134
01:26:40,344 --> 01:26:42,437
거짓말이라도 할까?
1135
01:26:42,512 --> 01:26:44,946
거짓은
불행의 씨앗이에요
1136
01:26:45,015 --> 01:26:49,748
- 불만 있으면 애한테 말해요
- 충고 고맙군
1137
01:26:58,028 --> 01:26:59,461
누구세요?
1138
01:26:59,529 --> 01:27:01,121
밥이야
1139
01:27:05,461 --> 01:27:07,624
꽃이 시들기 전에
1140
01:27:07,671 --> 01:27:09,605
갈아주고 싶어
1141
01:27:12,609 --> 01:27:14,804
좋은 생각이야, 고마워
1142
01:27:25,022 --> 01:27:27,149
왜 그래?
1143
01:27:27,224 --> 01:27:28,657
아무것도 아냐
1144
01:27:33,466 --> 01:27:35,495
아빠 직업이 뭔지 아니?
1145
01:27:41,038 --> 01:27:44,064
여자 싫어하는 거 알지?
1146
01:27:44,141 --> 01:27:46,609
남자친구는 있어?
1147
01:27:47,579 --> 01:27:50,379
- 아니
- 엄마도 없어
1148
01:27:50,668 --> 01:27:53,382
친한 여자친구 있었는데
헤어졌어
1149
01:27:58,021 --> 01:28:01,047
레고 있는데 같이 놀래?
1150
01:28:02,192 --> 01:28:03,625
좋아
1151
01:28:09,533 --> 01:28:13,633
빨리 서둘러
꾸물대는 건 질색이야
1152
01:28:14,900 --> 01:28:17,220
쇼 끝날 때
항상 기절해요?
1153
01:28:17,244 --> 01:28:18,465
이따금
1154
01:28:21,478 --> 01:28:23,955
매일 업어서
데려다줄래?
1155
01:28:23,955 --> 01:28:24,738
그거 좋죠
1156
01:28:24,815 --> 01:28:27,915
매일 저녁 바래다주고
이불까지 덮어줘야 해
1157
01:28:27,984 --> 01:28:30,077
얼마 줄래요?
1158
01:28:30,326 --> 01:28:32,417
돈이 오가면
골치 아파요
1159
01:28:32,489 --> 01:28:35,253
잘만 하면
행운도 따르겠죠
1160
01:28:35,325 --> 01:28:37,088
어서 타
1161
01:28:41,331 --> 01:28:43,595
비꼬지 마, 마리온
1162
01:28:43,667 --> 01:28:45,760
최소한의 자유는
보장해줘
1163
01:28:45,836 --> 01:28:49,272
현란한 옷차림으로
공연하면서
1164
01:28:49,339 --> 01:28:52,240
누가 누구를 비꼬아요?
1165
01:28:52,503 --> 01:28:54,277
물론 그런 건 아니겠죠?
1166
01:29:07,691 --> 01:29:09,454
- 나 뭐하게?
- 수영?
1167
01:29:12,513 --> 01:29:13,680
머레이?
1168
01:29:13,680 --> 01:29:14,596
록
1169
01:29:14,664 --> 01:29:16,411
- 록 머레이
- 로큰롤
1170
01:29:16,435 --> 01:29:17,599
록 허드슨
1171
01:29:19,058 --> 01:29:21,335
짓궂은 계집애
1172
01:29:21,335 --> 01:29:22,723
내 차례야
1173
01:29:22,747 --> 01:29:24,947
좋아, 망나니야
1174
01:29:25,809 --> 01:29:27,276
잘 해봐
1175
01:29:27,924 --> 01:29:32,179
- 야한 여자? 유명한 여자?
- 고양이?
1176
01:29:34,316 --> 01:29:36,067
- 애기...
- 재우기?
1177
01:29:36,091 --> 01:29:37,556
알았다
1178
01:29:37,580 --> 01:29:40,415
- 경마?
- 무서운 고양이?
1179
01:29:40,791 --> 01:29:42,424
무서운 무스?
1180
01:29:42,781 --> 01:29:44,214
- 무서운 개?
- 알았다
1181
01:29:45,829 --> 01:29:48,320
린디 챔벌린
1182
01:29:48,905 --> 01:29:51,670
끔찍해
누구한테 그런 걸 배웠니?
1183
01:29:51,694 --> 01:29:53,303
- 엄마
- 거짓말
1184
01:29:53,327 --> 01:29:54,593
그럴 줄 알았어
1185
01:29:55,672 --> 01:29:57,434
아담 차례야
1186
01:30:00,177 --> 01:30:01,449
꾸물대지 마
1187
01:30:01,449 --> 01:30:03,649
할 일이 많아
1188
01:30:06,683 --> 01:30:10,141
- 너도 어서 해
- 난 빼 줘
1189
01:30:10,909 --> 01:30:12,706
- 단체행동 몰라?
- 어서, 틱
1190
01:30:17,638 --> 01:30:21,233
아담, 옷 갈아입자
1191
01:30:28,759 --> 01:30:31,157
아빠 만나니까
1192
01:30:31,181 --> 01:30:32,804
기분이 어때?
1193
01:30:32,876 --> 01:30:34,537
난 좋아
1194
01:30:39,426 --> 01:30:41,148
어제는 미안했어
1195
01:30:41,218 --> 01:30:44,312
여자 옷만 입는 건 아냐
1196
01:30:44,387 --> 01:30:46,821
네가 오해할까 봐 그래
1197
01:30:49,726 --> 01:30:53,098
딴 노래도 불러
예를 들면
1198
01:30:53,931 --> 01:30:57,133
'엘비스'나
'게리 글리터'
1199
01:30:57,454 --> 01:30:58,633
아바?
1200
01:31:02,287 --> 01:31:05,005
아바 얘기하면
안 되는 거 알지만
1201
01:31:05,075 --> 01:31:07,045
구경하고 싶어
1202
01:31:08,097 --> 01:31:10,177
나한테 해줄 수 있어?
1203
01:31:11,769 --> 01:31:13,202
그럼
1204
01:31:18,755 --> 01:31:21,189
아빠가 뭐 하는지 알지?
1205
01:31:22,169 --> 01:31:25,036
엄마가 최고의 가수랬어
1206
01:31:26,363 --> 01:31:29,541
엄마는 가끔씩 뻥이 심해
1207
01:31:33,136 --> 01:31:36,594
시드니 가면
남자 사귈 거야?
1208
01:31:40,710 --> 01:31:42,507
봐서
1209
01:31:44,047 --> 01:31:45,810
좋아
1210
01:31:57,527 --> 01:31:59,652
- 가자
- 어디?
1211
01:31:59,729 --> 01:32:02,493
최고인지 아닌지
보여줄게
1212
01:32:10,240 --> 01:32:12,640
나한텐 꿈이 있었어
1213
01:33:50,373 --> 01:33:53,586
그 꿈이 실현됐어
1214
01:33:55,440 --> 01:33:57,480
끝이 안 보이지?
1215
01:33:57,547 --> 01:33:59,412
저 우주엔 말야
1216
01:34:04,721 --> 01:34:06,313
이젠 어쩔 거야?
1217
01:34:07,390 --> 01:34:09,551
집에 가고 싶어
1218
01:34:11,728 --> 01:34:13,161
나도 그래
1219
01:34:15,064 --> 01:34:18,820
그럼, 그 전에 쇼를 끝내자
1220
01:34:34,684 --> 01:34:37,118
전화번호 알려주고 가요
1221
01:34:37,187 --> 01:34:40,782
남자 화장실 맨 끝에
적어놨어
1222
01:34:40,857 --> 01:34:42,791
'펠리시아에게 연락주세요'
1223
01:34:42,859 --> 01:34:45,161
가다가
맥도날드 갈 거지?
1224
01:34:45,217 --> 01:34:45,953
좋아
1225
01:34:46,029 --> 01:34:48,054
난 가재 요리 질렸어
1226
01:34:48,097 --> 01:34:49,892
뭐부터 시작할까?
1227
01:34:50,806 --> 01:34:53,795
벤한테 꾸밈없이 보여줘요
그게 중요해요
1228
01:34:53,870 --> 01:34:56,805
싫다면 표 끊어서
돌려보내요
1229
01:34:56,873 --> 01:34:59,327
꼬마를 꼬셨다고
사람들이 놀리면?
1230
01:34:59,351 --> 01:35:02,227
당신만 신경 써요
가려서 들을 줄 아는 애예요
1231
01:35:02,251 --> 01:35:03,584
크면서 점차 스스로
1232
01:35:03,584 --> 01:35:05,813
자기만의
가치관을 갖겠죠
1233
01:35:05,882 --> 01:35:08,316
준비 끝났어
1234
01:35:08,384 --> 01:35:12,650
무슨 소리
버나댓 짐은 아직 안 실었어
1235
01:35:12,722 --> 01:35:15,156
같이 가고 싶지만
유감이야
1236
01:35:15,225 --> 01:35:19,025
연료통은 이상 없지만
축은 잘 모르겠어
1237
01:35:19,236 --> 01:35:21,557
길에 깔린 정비공들이
1238
01:35:21,581 --> 01:35:24,262
얼씨구나 도와줄 거야
1239
01:35:24,334 --> 01:35:26,928
제발 그래 줬으면 좋겠다
1240
01:35:27,003 --> 01:35:29,733
- 버나댓은 어디 있는 거야?
- 여기 있어
1241
01:35:31,441 --> 01:35:34,192
서둘러, 가방 어딨어?
1242
01:35:34,844 --> 01:35:36,281
내 방에
1243
01:35:37,547 --> 01:35:41,449
난 안 가
당분간 여기 머물 거야
1244
01:35:42,085 --> 01:35:42,851
그래?
1245
01:35:42,851 --> 01:35:44,829
그런 얘기를
지금 털어놔?
1246
01:35:44,974 --> 01:35:47,456
나한텐 얘기했었어요
1247
01:35:47,524 --> 01:35:50,578
내가 휴가 갈 동안 바를
책임질 사람이 필요해요
1248
01:35:51,196 --> 01:35:52,185
알만해
1249
01:35:52,185 --> 01:35:54,249
우리가 몰라주면
누가 알아?
1250
01:35:56,374 --> 01:35:59,162
맘 변할라, 빨리 뜨자
1251
01:36:01,118 --> 01:36:03,049
- 운전할 줄 알지?
- 뽀뽀 안 해?
1252
01:36:09,546 --> 01:36:10,973
진심이야?
1253
01:36:12,059 --> 01:36:13,818
글쎄, 모르겠어
1254
01:36:15,552 --> 01:36:18,340
뭐든 해보기 전엔
알 수 없잖아
1255
01:36:33,903 --> 01:36:36,303
질투 나는걸
1256
01:36:37,774 --> 01:36:39,159
뭐야
1257
01:36:39,676 --> 01:36:41,381
또 너구리 되겠다
1258
01:36:44,981 --> 01:36:46,324
안녕
1259
01:36:46,348 --> 01:36:48,768
- 편지해요
- 잘 살아
1260
01:36:48,792 --> 01:36:52,750
- 안녕, 엄마
- 안녕, 랄프
1261
01:36:53,481 --> 01:36:54,949
잘 있어, 랄프
1262
01:36:57,927 --> 01:37:03,182
난 당신한테 속았어
언제인지 알 거야
1263
01:37:04,960 --> 01:37:09,424
그래서 완전히
끝내기로 결심했지
1264
01:37:12,171 --> 01:37:15,554
내 모습을 봐
나잇값도 못 해
1265
01:37:15,638 --> 01:37:21,184
이유는 모르지만
갑자기 정신이 혼미해져
1266
01:37:21,227 --> 01:37:25,023
내 안의 열정이
되살아났어
1267
01:37:25,105 --> 01:37:28,693
한 번 본 것뿐인데
종소리가 들려
1268
01:37:28,776 --> 01:37:32,154
한 번 더 보면
머리가 텅 빌 거야
1269
01:37:33,688 --> 01:37:37,036
맘마미아
또 이렇게 됐어
1270
01:37:37,060 --> 01:37:40,716
어쩌면 좋아
당신을 거부할 수 없어
1271
01:37:40,746 --> 01:37:44,200
맘마미아
또 시작되는 건가
1272
01:37:44,224 --> 01:37:46,835
어쩌면 좋아
당신이 너무 그리웠어
1273
01:37:47,879 --> 01:37:51,049
그래, 난 슬픔에 빠졌어
1274
01:37:51,090 --> 01:37:54,711
우리가 헤어진 그 날부터
1275
01:37:54,735 --> 01:37:58,211
이럴 수가
왜 못 잊었을까
1276
01:37:58,235 --> 01:38:01,685
맘마미아
이제야 알았어
1277
01:38:01,709 --> 01:38:04,812
어쩌면 좋아
당신을 보내지 않는 건데
1278
01:38:11,944 --> 01:38:16,407
우리가 끝났을 때
정말 화나고 슬펐어
1279
01:38:18,938 --> 01:38:22,399
수없이 당신에게
끝내자고 말했지
1280
01:38:25,875 --> 01:38:29,431
당신이 갈 때
당신이 문을 닫았을 때
1281
01:38:29,455 --> 01:38:34,968
난 당신이 그렇게 오래
떠나 있지 않을 거라 생각했어
1282
01:38:35,050 --> 01:38:38,971
알잖아요
내가 그렇게 강하지 않다는 걸
1283
01:38:38,996 --> 01:38:42,216
한 번만 마주쳐도
바로 생각이 나
1284
01:38:42,559 --> 01:38:46,417
한 번 더 마주치면
모든 걸 잊어버리지
1285
01:38:47,316 --> 01:38:50,549
맘마미아
또 시작되는 건가
1286
01:38:50,872 --> 01:38:54,094
어쩌면 좋아
당신을 거부할 수 없어
1287
01:38:54,408 --> 01:38:57,953
맘마미아
또 시작되는 건가
1288
01:38:57,955 --> 01:39:01,813
어쩌면 좋아
당신이 너무 그리웠어
1289
01:39:01,813 --> 01:39:04,942
그래
난 마음이 아파 왔어
1290
01:39:04,943 --> 01:39:08,279
우리가 헤어진 뒤로
항상 우울했지
1291
01:39:08,281 --> 01:39:11,826
대체 왜 내가
당신을 보냈을까?
1292
01:39:11,827 --> 01:39:15,313
맘마미아
이제야 알았어
1293
01:39:15,313 --> 01:39:19,857
어쩌면 좋아
당신을 보내지 않는 건데
1294
01:39:37,487 --> 01:39:40,923
박수 그만 쳐요
가슴이 처졌네요
1295
01:39:42,892 --> 01:39:44,917
이런
1296
01:39:44,994 --> 01:39:48,917
고마워요
집에들 가요
1297
01:40:07,268 --> 01:40:12,190
{\an3}때로는 6월에
눈이 내리기도 해요
1298
01:40:12,273 --> 01:40:17,362
{\an3}때로는 태양이
달 주위를 돌기도 해요
1299
01:40:17,445 --> 01:40:22,367
{\an3}그대 두 눈에 가득한
사랑이 보여요
1300
01:40:22,408 --> 01:40:27,038
{\an3}때로는 이 모든 것이
놀라울 뿐이죠
1301
01:40:27,412 --> 01:40:32,710
{\an3}한때는 이것이 사랑이라고
그대가 말해 주길
1302
01:40:32,927 --> 01:40:37,215
{\an3}기다리기만 했던 적도
있으니까요
1303
01:40:37,257 --> 01:40:40,218
{\an3}내가 소망하고
1304
01:40:40,301 --> 01:40:43,388
{\an3}꿈꿔 왔던 것과는
다르지만
1305
01:40:43,471 --> 01:40:47,392
{\an3}그래도
이것만으로도 좋아요
1306
01:40:47,475 --> 01:40:51,963
{\an3}지금 우리는 서로의 얼굴을
마주하고 서 있어요
1307
01:40:52,480 --> 01:40:57,360
{\an3}정말 정신없이
돌아가는 세상이죠
1308
01:40:57,787 --> 01:41:02,486
{\an3}우리 사랑의 기회가 모두
사라졌다 생각했던 바로 그때
1309
01:41:02,510 --> 01:41:08,079
{\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해
가장 소중한 사랑을 아껴 두는군요
1310
01:41:14,919 --> 01:41:19,716
{\an3}어떤 어리석은 여자가
당신을 놓아주었던
1311
01:41:19,757 --> 01:41:24,846
{\an3}그런 밤이면 그대는
늘 내게 돌아왔죠
1312
01:41:24,929 --> 01:41:29,817
{\an3}그대는 어떻게 이 어려움을
견뎌 나갈지 걱정했고
1313
01:41:29,841 --> 01:41:34,817
{\an3}나는 그대가 왜 이리
어리석은가 의아했어요
1314
01:41:34,841 --> 01:41:38,129
{\an3}어떻게 그대의 사랑은
1315
01:41:38,153 --> 01:41:40,518
{\an3}다른 이에게 주고
1316
01:41:40,542 --> 01:41:44,866
{\an3}그대의 꿈은 나와
나누려 했던가요
1317
01:41:44,949 --> 01:41:50,705
{\an3}때로는 애타게
찾고 있는 것만이
1318
01:41:50,788 --> 01:41:54,876
{\an3}눈에 보이지
않을 때가 있어요
1319
01:41:54,918 --> 01:41:59,923
{\an3}지금 우리는 서로의 얼굴을
마주하고 서 있어요
1320
01:41:59,948 --> 01:42:04,640
{\an3}정말 정신없이
돌아가는 세상이죠
1321
01:42:04,950 --> 01:42:09,538
{\an3}우리 사랑의 기회가 모두
사라졌다 생각했던 바로 그때
1322
01:42:09,794 --> 01:42:14,695
{\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해
가장 소중한 사랑을 아껴 두는군요
1323
01:42:20,364 --> 01:42:24,743
{\an3}때로는 6월에
눈이 내리기도 해요
1324
01:42:24,848 --> 01:42:29,831
{\an3}때로는 태양이
달 주위를 돌기도 해요
1325
01:42:29,831 --> 01:42:34,773
{\an3}우리 사랑의 기회가 모두
사라졌다 생각했던 바로 그때
1326
01:42:34,797 --> 01:42:44,810
{\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해
가장 소중한 사랑을 아껴 두는군요
1327
01:42:44,834 --> 01:42:52,900
{\an3}그대는 마지막까지 기다릴 나를 위해
가장 소중한 사랑을 아껴 두었던 거예요