1 00:00:45,504 --> 00:00:47,464 [CROW CAWING] 2 00:00:54,846 --> 00:00:56,348 [TIRES SCREECHING] 3 00:00:56,848 --> 00:00:59,226 [HAROLD SCREAMING] 4 00:01:11,238 --> 00:01:12,739 [GASPS] 5 00:01:20,914 --> 00:01:23,166 Are you all right, Stu? 6 00:01:26,378 --> 00:01:27,838 Yeah. 7 00:01:29,381 --> 00:01:31,258 It's not me. 8 00:01:34,261 --> 00:01:36,471 I think it's Harold. 9 00:01:38,056 --> 00:01:40,183 Something happened to him. 10 00:01:44,271 --> 00:01:46,815 [BIRD SCREECHING] 11 00:01:52,487 --> 00:01:54,239 HAROLD: Nadine. 12 00:01:55,949 --> 00:01:57,618 Help me. 13 00:02:01,330 --> 00:02:03,415 Help me. 14 00:02:03,957 --> 00:02:06,752 NADINE: You said it yourself, Harold. 15 00:02:08,503 --> 00:02:10,172 We're damned. 16 00:02:11,381 --> 00:02:13,634 You can't just leave me. 17 00:02:14,885 --> 00:02:17,763 You can't leave me. 18 00:02:19,973 --> 00:02:21,892 Nadine. 19 00:02:23,226 --> 00:02:26,355 You can't leave me. 20 00:02:26,521 --> 00:02:30,192 My ribs are broken. My leg. 21 00:02:30,359 --> 00:02:31,693 Come back. 22 00:02:31,860 --> 00:02:33,945 [CROW CAWING] 23 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 HAROLD: Come back. 24 00:02:50,420 --> 00:02:52,506 Come back. 25 00:02:53,048 --> 00:02:54,966 Nadine. 26 00:02:56,343 --> 00:02:57,552 Nadine. 27 00:03:02,099 --> 00:03:05,769 Nadine! 28 00:03:20,951 --> 00:03:23,328 [CAWING] 29 00:04:19,968 --> 00:04:22,262 You go out on me, Bobby Terry... 30 00:04:25,932 --> 00:04:27,893 - Gin. - Ooh! 31 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 LLOYD [OVER RADIOJ: Post 9, Post 9, 32 00:04:30,771 --> 00:04:31,980 if you can hear me, come on back. 33 00:04:32,063 --> 00:04:34,107 - That's Henreid. - I know it is. 34 00:04:36,610 --> 00:04:38,820 I'm right here, Mr. Henreid, 35 00:04:39,696 --> 00:04:42,824 but we haven't seen anything yet. Not a single vehicle. 36 00:04:42,991 --> 00:04:45,202 LLOYD: Well, keep your eyes open. 37 00:04:45,660 --> 00:04:48,747 And remember what I told you. Don't mark him. 38 00:04:48,914 --> 00:04:51,082 Right. I mean, copy. 39 00:04:51,249 --> 00:04:52,542 LLOYD: Just remember it. 40 00:04:52,709 --> 00:04:56,004 We want all the people over there to know exactly who they're looking at. 41 00:04:56,171 --> 00:04:57,380 So stay alert. 42 00:04:57,506 --> 00:04:59,591 Roger that. 43 00:04:59,758 --> 00:05:01,551 Oh, man. 44 00:05:05,222 --> 00:05:09,059 If black powder were brains, that guy couldn't blow his nose. 45 00:05:11,061 --> 00:05:14,815 DAYNA: Lloyd, are you coming back? 46 00:05:15,524 --> 00:05:17,317 Oh, yeah. 47 00:05:34,668 --> 00:05:36,086 Hey. 48 00:05:37,587 --> 00:05:40,382 - Thought you were going to sleep. - Mm. 49 00:05:40,507 --> 00:05:44,094 I might need a sleeping pill. 50 00:05:46,555 --> 00:05:48,640 Call me the doctor. 51 00:06:11,079 --> 00:06:12,581 BOBBY: You're the one that threw them. 52 00:06:12,706 --> 00:06:14,040 You should have to pick them up. 53 00:06:14,207 --> 00:06:16,835 You're just a sausage brain, you know that? 54 00:06:17,002 --> 00:06:19,462 You're just a sore loser. 55 00:06:21,339 --> 00:06:24,342 That was him. Come on, he's getting away. 56 00:06:58,585 --> 00:07:01,963 Remember, in the guts. 57 00:07:02,130 --> 00:07:03,506 He wants his head. 58 00:07:03,673 --> 00:07:08,261 Oh, man. When I hit him with this, won't be nothing left but the head. 59 00:07:14,351 --> 00:07:15,644 [HONKING HORN] 60 00:07:29,199 --> 00:07:32,994 Stay right there. Get that lettuce cutter out of sight. 61 00:07:33,161 --> 00:07:36,247 Okay. Here we go. 62 00:07:48,677 --> 00:07:50,387 Doesn't mark his head. 63 00:07:53,765 --> 00:07:55,976 You wouldn't shoot an unarmed man, would you, old-timer? 64 00:07:57,227 --> 00:07:58,812 Were you back at Copperfield? 65 00:07:58,979 --> 00:08:02,315 Yep, we seen you go by. Dave Roberts. 66 00:08:02,482 --> 00:08:04,651 Oh, God. You bastard. 67 00:08:05,986 --> 00:08:07,195 Got him dead on, Dave! 68 00:08:14,703 --> 00:08:16,287 [BOBBY GRUNTS] 69 00:08:23,211 --> 00:08:25,130 I killed his ass, Dave. 70 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 Dave? 71 00:08:29,467 --> 00:08:30,969 Dave? 72 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 [CAWS] 73 00:08:38,560 --> 00:08:41,062 FLAGG: You in a heap of trouble, son. 74 00:08:44,899 --> 00:08:46,735 [SCREAMS] 75 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 I told you not to mark him. 76 00:08:51,031 --> 00:08:52,907 [BOBBY GRUNTING] 77 00:08:55,910 --> 00:09:00,040 FLAGG: I told you not to mark him. 78 00:09:02,417 --> 00:09:04,377 [BOBBY SCREAMING] 79 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 [RADIO BEEPING] 80 00:09:26,691 --> 00:09:29,069 All right, all right. Shut the hell up. 81 00:09:29,694 --> 00:09:31,571 This is Lloyd, come on back. 82 00:09:31,738 --> 00:09:34,491 FLAGG: The judge is a wash. 83 00:09:36,951 --> 00:09:37,952 What? 84 00:09:40,622 --> 00:09:42,707 A wash. A wash. 85 00:09:42,874 --> 00:09:45,460 A total washout! 86 00:09:45,960 --> 00:09:47,587 Do you copy, you idiot? 87 00:09:49,130 --> 00:09:50,673 Yeah, I copy. 88 00:09:51,674 --> 00:09:54,177 FLAGG: It's time to take their number two. 89 00:09:55,762 --> 00:09:56,846 You know who it is? 90 00:09:57,514 --> 00:10:00,225 I've known all along, actually. 91 00:10:08,525 --> 00:10:10,360 Listen to me, Lloyd. 92 00:10:10,902 --> 00:10:13,988 Listen to me very carefully, soldier. 93 00:10:14,155 --> 00:10:16,241 LLOYD: Wake up. 94 00:10:20,870 --> 00:10:21,871 Come here. 95 00:10:22,038 --> 00:10:25,291 Get dressed, you lying, spying bitch. 96 00:10:30,338 --> 00:10:33,091 Uh-uh. Forget about the bathroom. Do it here. 97 00:10:33,258 --> 00:10:35,176 Yeah. Do it here. 98 00:10:35,301 --> 00:10:37,512 Lloyd, you have seen me naked for the last time 99 00:10:37,679 --> 00:10:39,389 in your short, miserable life. 100 00:10:39,556 --> 00:10:42,016 I'm going in there, and if you even try and stop me, 101 00:10:42,142 --> 00:10:44,853 I will do my very best to give you a sex-change operation. 102 00:10:45,019 --> 00:10:46,855 Excuse me. 103 00:10:47,021 --> 00:10:48,314 Let her go. Let her go. 104 00:10:48,481 --> 00:10:51,568 If she tries to lock the door, break it down. 105 00:10:51,734 --> 00:10:56,281 You do know that I faked it every time, don't you, Lloyd? 106 00:10:56,573 --> 00:10:58,700 [JULIE LAUGHING] 107 00:11:03,705 --> 00:11:05,915 What the hell are you laughing at? 108 00:11:12,088 --> 00:11:15,300 I wasn't over here risking my life 109 00:11:15,425 --> 00:11:19,262 and sleeping with you, Lloyd, for fun. 110 00:11:19,762 --> 00:11:25,226 Do you people know what your tin god is up to? 111 00:11:26,144 --> 00:11:31,149 What is it that you think that they're doing out there at Indian Springs? 112 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 LLOYD: Hey. 113 00:11:36,696 --> 00:11:38,823 If you're not out of there in 30 seconds, 114 00:11:38,990 --> 00:11:40,992 you can give your sermon to Flagg in your panties. 115 00:11:41,159 --> 00:11:42,744 Yes. 116 00:11:52,587 --> 00:11:55,340 He says "frog," you jump. 117 00:11:55,465 --> 00:11:57,383 Isn't that the way it goes? 118 00:11:57,550 --> 00:12:00,053 He's the biggest and the strongest, ma'am. 119 00:12:00,220 --> 00:12:01,387 DAY NA: You're wrong. 120 00:12:01,971 --> 00:12:03,056 And you're a fool. 121 00:12:03,181 --> 00:12:04,682 Come on. 122 00:12:16,027 --> 00:12:17,403 I've got her, R.F. 123 00:12:17,570 --> 00:12:19,447 R.F. How perfect. 124 00:12:19,614 --> 00:12:21,741 FLAGG: Send her in, please. 125 00:12:34,796 --> 00:12:36,464 Dayna. 126 00:12:36,631 --> 00:12:38,341 Hi. Come in. 127 00:12:38,508 --> 00:12:40,176 Tsk-tsk-tsk. 128 00:12:40,301 --> 00:12:43,638 You expected Charles Manson at the very least, didn't you? Ha-ha-ha. 129 00:12:44,138 --> 00:12:46,641 I don't know what I expected. 130 00:12:46,808 --> 00:12:48,434 - Lloyd-- - Lloyd? 131 00:12:49,936 --> 00:12:54,941 Poor Lloyd had a very bitter experience in Phoenix not long ago. 132 00:12:55,108 --> 00:12:56,359 It marked him. 133 00:12:56,985 --> 00:12:58,194 Sit down, Dayna. 134 00:13:15,461 --> 00:13:17,380 What happened to the chairs? 135 00:13:17,505 --> 00:13:19,507 Oh, I had them taken out. 136 00:13:19,924 --> 00:13:22,593 Liars sit in chairs, you know? 137 00:13:23,011 --> 00:13:26,139 Truth tellers just sort of hunker down. 138 00:13:27,849 --> 00:13:30,351 Your friends in Boulder sent you to spy out the land. True? 139 00:13:30,977 --> 00:13:31,978 I suppose. 140 00:13:32,103 --> 00:13:35,732 You, the judge and someone else. 141 00:13:35,898 --> 00:13:39,402 I can't quite see this third person. 142 00:13:40,737 --> 00:13:41,946 Sometimes-- Usually, in fact. 143 00:13:42,113 --> 00:13:44,782 --1 can figure these things out for myself. 144 00:13:44,949 --> 00:13:49,162 I'm one of those lucky people with a little psychic twinkle. 145 00:13:49,329 --> 00:13:53,416 But every time I try to see this third spy, 146 00:13:55,501 --> 00:13:58,796 all I can see is the moon. 147 00:13:59,964 --> 00:14:04,135 M-O-O-N. That spells moon. 148 00:14:10,308 --> 00:14:11,976 Does that mean anything to you, Dayna? 149 00:14:13,811 --> 00:14:15,605 Not a thing. 150 00:14:17,899 --> 00:14:19,484 What about the judge? 151 00:14:19,650 --> 00:14:21,361 Oh, never mind the judge. 152 00:14:21,527 --> 00:14:23,571 Now, pay attention, dear. 153 00:14:25,114 --> 00:14:27,617 I'm disposed to give you your things 154 00:14:27,742 --> 00:14:29,535 and send you back to your friends in Boulder. 155 00:14:30,036 --> 00:14:33,456 And when you get back, I'd simply like you to tell them for me 156 00:14:33,623 --> 00:14:36,584 that we are just trying to get on our feet again, 157 00:14:36,751 --> 00:14:38,252 as they are. 158 00:14:38,419 --> 00:14:40,380 That we mean them no harm. 159 00:14:40,505 --> 00:14:43,216 Then what's Carl Hough and that weirdo Trashcan Man 160 00:14:43,341 --> 00:14:45,259 doing out at Indian Springs? 161 00:14:45,385 --> 00:14:47,470 Are you planning to turn the missiles stockpiled there 162 00:14:47,637 --> 00:14:49,889 into New Age water fountains or something? 163 00:14:50,056 --> 00:14:51,432 [FLAGG LAUGHING] 164 00:14:51,599 --> 00:14:54,227 Never mind the Trashcan Man. 165 00:14:54,727 --> 00:14:58,815 Let it go, dear. There's no reason to hang on to this spy business. 166 00:14:59,649 --> 00:15:02,860 Your old black witch is dead. Your people are in confusion. 167 00:15:02,985 --> 00:15:05,405 If there was ever any reason for your being here, it's gone. 168 00:15:05,571 --> 00:15:07,073 Mother Abagail is not dead. 169 00:15:08,408 --> 00:15:09,867 Ohh. 170 00:15:11,869 --> 00:15:14,288 I'm afraid she is. 171 00:15:14,997 --> 00:15:16,165 I don't believe it. 172 00:15:16,332 --> 00:15:20,002 She died in a coma without saying a word. 173 00:15:21,587 --> 00:15:25,341 Well, that's it, dear. 174 00:15:32,390 --> 00:15:34,058 You mean I can just go? 175 00:15:38,563 --> 00:15:40,815 FLAGG: Oh, there is one more thing. 176 00:15:42,859 --> 00:15:44,026 What's that? 177 00:15:44,193 --> 00:15:46,529 The moon man, dear. Who is he? 178 00:15:46,696 --> 00:15:48,364 I don't know. 179 00:15:50,616 --> 00:15:52,034 I think you do. 180 00:15:52,201 --> 00:15:54,078 No, really. I don't know. 181 00:15:54,245 --> 00:15:57,457 I didn't even know about the judge until I heard Lloyd talking about him 182 00:15:57,582 --> 00:15:59,250 with some guy in Idaho. 183 00:15:59,417 --> 00:16:01,752 That makes perfect sense. 184 00:16:02,587 --> 00:16:04,964 But all the same, you do know. 185 00:16:05,965 --> 00:16:08,509 You know and you will tell me. Do you understand? 186 00:16:08,593 --> 00:16:12,388 Why don't you know? Why don't you know already? 187 00:16:12,555 --> 00:16:14,223 I don't know. 188 00:16:15,349 --> 00:16:17,643 Tell me, you bitch! Tell me! 189 00:16:18,769 --> 00:16:19,854 Eat this! 190 00:16:20,021 --> 00:16:21,898 [FLAGG GRUNTS] 191 00:16:25,526 --> 00:16:27,445 [LAUGHING] 192 00:16:27,904 --> 00:16:29,822 Oh, my dear. 193 00:16:38,331 --> 00:16:41,292 You will tell me what I wanna know. 194 00:16:41,375 --> 00:16:44,462 Before I'm through with you, you'll beg to tell me. 195 00:16:44,629 --> 00:16:46,631 [DAYNA SCREAMS] 196 00:16:54,805 --> 00:16:57,308 No! 197 00:17:03,898 --> 00:17:05,525 [FLAGG GROANS] 198 00:17:07,068 --> 00:17:08,819 Bitch. 199 00:17:27,004 --> 00:17:29,799 STU: Come back when the moon is full. 200 00:17:29,966 --> 00:17:32,093 TOM: When the moon is full. 201 00:17:33,594 --> 00:17:37,890 M-O-O-N. That spells moon. 202 00:17:48,609 --> 00:17:50,611 Watch out, would you? 203 00:17:55,616 --> 00:17:58,286 Hmm. The feeb. 204 00:19:24,789 --> 00:19:26,540 [GUNSHOT] 205 00:19:28,459 --> 00:19:30,252 LARRY: What is it, Stu? 206 00:19:31,587 --> 00:19:33,005 It's Harold. 207 00:19:34,632 --> 00:19:36,300 He's dead. 208 00:19:38,386 --> 00:19:42,306 I don't know how I know or why, but he's dead. 209 00:19:43,391 --> 00:19:45,726 He blew his own head off. 210 00:19:50,940 --> 00:19:52,566 Gun oil. 211 00:19:53,192 --> 00:19:55,695 My mouth's full of the taste. 212 00:19:58,406 --> 00:20:02,159 May God have mercy on his poor excuse for a soul. 213 00:20:12,336 --> 00:20:14,338 [ENGINE CLANKING] 214 00:21:02,636 --> 00:21:04,847 BOY 1: Hey, Trash, what did old lady Semple say 215 00:21:04,930 --> 00:21:06,849 when you torched her pension check? 216 00:21:07,016 --> 00:21:10,644 BOY 2: People who play with fire wet the bed, Trash. Ha-ha-ha! 217 00:21:10,811 --> 00:21:12,980 Leave me alone. 218 00:21:13,105 --> 00:21:15,357 Shut up about old lady Semple. 219 00:21:15,900 --> 00:21:17,526 And leave me alone. 220 00:21:17,610 --> 00:21:19,570 GIRL: Ew! Keep him away from me. 221 00:21:20,112 --> 00:21:23,365 They're gonna stick you in the nuthatch up in Terre Haute, Trash. 222 00:21:23,449 --> 00:21:27,036 Stick you in the nuthatch and give you a few thousand shock treatments. 223 00:21:27,119 --> 00:21:28,162 No! 224 00:21:32,249 --> 00:21:34,043 CARL: Trash. Hey, Trash. 225 00:21:34,210 --> 00:21:36,796 I've been looking for you everywhere. 226 00:21:46,889 --> 00:21:51,393 Damn firebug. I don't trust him. 227 00:21:55,606 --> 00:21:57,525 Wait a minute. 228 00:21:57,691 --> 00:21:59,443 Wait just one damn minute. 229 00:21:59,610 --> 00:22:00,611 [CLOCK TICKING] 230 00:22:00,778 --> 00:22:01,779 Oh, my God. No. 231 00:22:01,904 --> 00:22:03,072 [CLOCK RINGS] 232 00:22:09,537 --> 00:22:11,288 Leave me alone! 233 00:22:17,086 --> 00:22:18,546 I couldn't help it! 234 00:22:19,213 --> 00:22:24,260 I couldn't help it. I'm so sorry! 235 00:22:25,761 --> 00:22:30,307 I'm so sorry! 236 00:22:43,654 --> 00:22:48,617 Nadine needs a ride. 237 00:22:49,743 --> 00:22:51,745 [MUMBLING] 238 00:23:02,256 --> 00:23:07,219 Nadine needs a ride. 239 00:23:10,639 --> 00:23:12,474 FLAGG: Nadine. 240 00:23:14,810 --> 00:23:16,520 Over here. 241 00:23:17,730 --> 00:23:19,899 Over here, my love. 242 00:23:26,989 --> 00:23:29,742 That's right. This way. 243 00:23:55,601 --> 00:23:57,311 Randall. 244 00:23:58,896 --> 00:24:00,606 Is that you? 245 00:24:45,192 --> 00:24:46,902 [NADINE MOANING] 246 00:24:47,778 --> 00:24:50,614 I waited so long. 247 00:24:50,739 --> 00:24:53,033 The waiting's over. 248 00:25:35,951 --> 00:25:38,037 [FLAGG GRUNTING] 249 00:25:38,287 --> 00:25:39,997 No. 250 00:25:40,706 --> 00:25:41,915 No. 251 00:25:42,124 --> 00:25:44,043 No. 252 00:25:46,420 --> 00:25:48,547 No. No. 253 00:25:48,714 --> 00:25:51,759 Oh, it's too late to say no, dear. 254 00:25:52,968 --> 00:25:54,762 Much too late. 255 00:25:54,970 --> 00:25:57,097 No. No. 256 00:25:57,222 --> 00:25:59,183 No! 257 00:25:59,349 --> 00:26:01,685 [FLAGG YELLING] 258 00:26:07,399 --> 00:26:12,446 NADINE: Oh, God! No! 259 00:26:17,576 --> 00:26:18,994 [SINGING] Didn't come to make a fuss 260 00:26:19,161 --> 00:26:20,579 Or pick a fight 261 00:26:20,746 --> 00:26:24,833 Just want you to tell me If you think you can 262 00:26:25,000 --> 00:26:31,423 Baby, can you dig your man? 263 00:26:31,590 --> 00:26:33,467 He's a righteous man 264 00:26:36,136 --> 00:26:37,846 [GLEN GROANING] 265 00:26:38,430 --> 00:26:41,767 I'll bet you haven't been in this good a shape since you was a kid. 266 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 LARRY: About a hundred years ago, right? 267 00:26:44,061 --> 00:26:45,479 Come on. 268 00:26:45,646 --> 00:26:49,066 There's a perfectly good reason for this little stroll, you know. 269 00:26:49,233 --> 00:26:52,236 And Mother Abagail knew it when she sent us out the way she did, 270 00:26:52,402 --> 00:26:54,530 with just the clothes on our backs. 271 00:26:54,696 --> 00:26:56,156 Our bellies are empty. 272 00:26:56,323 --> 00:26:58,951 And more importantly, our heads are empty. 273 00:26:59,118 --> 00:27:02,412 Hell, mine was pretty empty to begin with. 274 00:27:02,788 --> 00:27:04,164 Yeah, well, I'm serious. 275 00:27:04,331 --> 00:27:06,750 We're out here in the middle of the great American nowhere, 276 00:27:06,917 --> 00:27:10,254 minus all the baggage we used to carry everyplace we went. 277 00:27:10,379 --> 00:27:14,007 She wanted us cleaned out, empty, 278 00:27:14,174 --> 00:27:17,177 ready to be filled up again by some new thing. 279 00:27:17,302 --> 00:27:19,513 Maybe a great thing. 280 00:27:19,680 --> 00:27:22,850 And almost certainly the last thing. 281 00:27:26,645 --> 00:27:28,105 [KOJAK BARKING] 282 00:27:28,272 --> 00:27:30,774 STU: Come on, Kojak. Fetch, boy. 283 00:27:30,899 --> 00:27:33,610 Go on, go get it. Go. 284 00:27:44,955 --> 00:27:46,832 Welcome to Las Vegas, ma'am. 285 00:28:04,808 --> 00:28:06,351 So if the feeb's important, 286 00:28:06,518 --> 00:28:09,771 you make sure that he knows it was me who told you, okay? 287 00:28:09,938 --> 00:28:12,733 - Yeah, I got it. Don't worry. All right. - Me, me, me. 288 00:28:12,858 --> 00:28:14,067 - Lloyd? - RF. 289 00:28:14,234 --> 00:28:16,862 - Good to see you. - Thought we might see you last night. 290 00:28:16,945 --> 00:28:20,407 Oh, well. You know how it is with newlyweds. 291 00:28:20,574 --> 00:28:22,576 LLOYD: Listen, we haven't managed to pick Trash up. 292 00:28:22,701 --> 00:28:24,494 We're concentrating west of Indian Springs, 293 00:28:24,620 --> 00:28:26,496 but it's a big country. It might take a while. 294 00:28:26,622 --> 00:28:28,248 He'll come back in on his own eventually. 295 00:28:28,415 --> 00:28:32,377 When he does, I want him put away, but mercifully. 296 00:28:34,630 --> 00:28:35,881 I doubt you can understand, 297 00:28:36,048 --> 00:28:41,220 but I felt a certain kinship for that boy. 298 00:28:41,386 --> 00:28:42,763 I don't want him to suffer. 299 00:28:42,888 --> 00:28:44,431 LLOYD: Fine. 300 00:28:45,933 --> 00:28:47,851 - I just thought-- JULIE: Tell him. 301 00:28:48,936 --> 00:28:50,312 Ooh. 302 00:28:51,730 --> 00:28:54,274 Such a rude child. 303 00:28:54,441 --> 00:28:56,485 [ELECTRICITY CRACKLES] 304 00:28:57,236 --> 00:28:58,820 [JULIE WHIMPERS] 305 00:29:03,867 --> 00:29:04,993 Come, dear. 306 00:29:05,077 --> 00:29:07,537 This might be important. This girl thinks she saw something. 307 00:29:07,663 --> 00:29:09,623 Later, later, later. Come up this afternoon. 308 00:29:09,790 --> 00:29:12,000 One o'clock should be fine. 309 00:29:12,167 --> 00:29:13,835 In the meantime... 310 00:29:15,045 --> 00:29:17,256 She's crazy about me, Lloyd. 311 00:29:17,381 --> 00:29:19,258 She can't get enough. 312 00:29:20,550 --> 00:29:22,177 Wave bye-bye. 313 00:29:22,803 --> 00:29:25,639 Bye-bye. Bye-bye. 314 00:29:27,349 --> 00:29:29,518 We are dead, 315 00:29:29,685 --> 00:29:35,315 and this is hell. 316 00:29:35,857 --> 00:29:38,277 Unh! You promised me you were gonna tell him. 317 00:29:38,443 --> 00:29:41,488 Shut up. Shut the hell up. 318 00:29:41,655 --> 00:29:44,783 [SINGING] Baby, can you dig your man? 319 00:29:45,993 --> 00:29:47,577 He's a righteous man 320 00:29:48,578 --> 00:29:52,416 Tell me, baby Can you dig your man? 321 00:29:52,582 --> 00:29:54,501 [DOORBELL RINGS] 322 00:29:55,168 --> 00:29:57,546 Can you get that, sweetie pie? 323 00:29:59,172 --> 00:30:01,049 Ooh. Guess not. 324 00:30:10,517 --> 00:30:13,020 Lloyd. Come in. 325 00:30:13,228 --> 00:30:15,105 Come in, come in, come in. 326 00:30:19,943 --> 00:30:23,113 I don't believe I've introduced my wife to you by name. 327 00:30:23,280 --> 00:30:24,740 LLOYD: No. 328 00:30:28,660 --> 00:30:30,287 FLAGG: Nadine. 329 00:30:31,621 --> 00:30:35,417 I'd like you to meet Lloyd Henreid, my number-one soldier. 330 00:30:35,625 --> 00:30:37,210 Pleased to meet you, ma'am. 331 00:30:37,377 --> 00:30:39,838 Oh, no, no, no. Shake hands, kids. 332 00:30:42,341 --> 00:30:44,051 Shake it, Nadine. 333 00:30:45,969 --> 00:30:48,013 That's nice. 334 00:30:49,389 --> 00:30:51,767 You can put it down now, my love. 335 00:30:56,063 --> 00:30:58,523 My wife is indisposed. 336 00:30:58,690 --> 00:31:01,443 She also has a bun in the old oven. 337 00:31:01,651 --> 00:31:03,737 Perhaps the two are related. 338 00:31:04,112 --> 00:31:05,781 Care to gargle a little firewater, Lloyd? 339 00:31:06,615 --> 00:31:10,035 A libation to little Randy Jr. 340 00:31:11,620 --> 00:31:13,622 Yeah. I'll have a gin and tonic. 341 00:31:14,247 --> 00:31:15,999 The drink of champions. Make it two. 342 00:31:17,292 --> 00:31:19,044 You can sit down now, my love. 343 00:31:26,009 --> 00:31:28,095 I'm sorry, my dear. 344 00:31:28,220 --> 00:31:32,140 The surgeon general says that pregnant women shouldn't drink. 345 00:31:32,766 --> 00:31:35,185 Or did before he died of the flu, right, Lloyd? 346 00:31:35,352 --> 00:31:37,437 [FLAGG LAUGHING] 347 00:31:43,485 --> 00:31:46,196 There are four men on their way here from Boulder. 348 00:31:47,697 --> 00:31:49,741 Strolling right up Route 73 for some mad reason 349 00:31:49,908 --> 00:31:52,035 known only to themselves and their dead witch. 350 00:31:52,869 --> 00:31:55,622 I want them bagged and I want them brought here. 351 00:31:56,415 --> 00:31:57,541 Send out Barry Dorgan. 352 00:31:59,292 --> 00:32:00,752 A dozen good men. 353 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 You want me to have some crosses made? 354 00:32:04,840 --> 00:32:09,094 FLAGG: I think something slightly more inventive may be in order here. 355 00:32:11,638 --> 00:32:14,057 Natives seem restless, you know. 356 00:32:15,058 --> 00:32:19,312 What about that skinny little bat-faced girl downstairs? 357 00:32:19,729 --> 00:32:21,022 What's her itch? 358 00:32:21,189 --> 00:32:24,067 Well, she thinks she spotted their third spy night before last. 359 00:32:24,234 --> 00:32:25,569 Says she saw him in Kansas 360 00:32:25,777 --> 00:32:29,114 in the company of a young deaf-mute male. 361 00:32:29,281 --> 00:32:32,534 I don't know, but this deaf-mute sure sounds like the one on their-- 362 00:32:41,084 --> 00:32:42,669 LLOYD: What? 363 00:32:43,920 --> 00:32:44,921 - Come here. LLOYD: What? 364 00:32:45,088 --> 00:32:46,089 - Come here. - What? 365 00:32:46,256 --> 00:32:48,049 What did I do? 366 00:32:48,216 --> 00:32:49,593 [LLOYD GRUNTING] 367 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 FLAGG: And you let me go upstairs without telling me? 368 00:32:51,970 --> 00:32:55,432 I could pop your neck like a tick. Maybe I should. 369 00:32:55,599 --> 00:32:57,809 I tried to tell you. You cut me off. 370 00:32:59,936 --> 00:33:01,354 [LLOYD YELLS] 371 00:33:11,698 --> 00:33:13,158 I hate this. 372 00:33:15,577 --> 00:33:16,912 What in the...? 373 00:33:28,298 --> 00:33:29,925 [FLAGG YELLS] 374 00:33:32,969 --> 00:33:34,429 [COUGHS] 375 00:33:41,978 --> 00:33:43,021 How's that drink, Lloyd? 376 00:33:43,772 --> 00:33:46,399 Oh, it's great. It's all over the wall. 377 00:33:50,820 --> 00:33:53,073 [FLAGG LAUGHING] 378 00:33:55,992 --> 00:33:58,286 I got to tell you something, Llioyd. 379 00:33:59,037 --> 00:34:01,540 For a guy who almost turned his cellmate into canapes, 380 00:34:01,706 --> 00:34:04,084 you got a yard of guts, you know that? 381 00:34:04,251 --> 00:34:05,877 Thank you. 382 00:34:06,044 --> 00:34:07,879 Doesn't he, Nadine? 383 00:34:08,797 --> 00:34:10,507 She says yes. 384 00:34:17,514 --> 00:34:21,393 This guy the girl with the big hair thinks she saw... 385 00:34:21,560 --> 00:34:23,019 [NADINE PANTING] 386 00:34:25,689 --> 00:34:26,773 What's his name? 387 00:34:32,696 --> 00:34:34,322 Tom Cullen. 388 00:34:35,115 --> 00:34:37,701 Probably doesn't matter much. Still... 389 00:34:41,246 --> 00:34:42,247 Send out a hundred men. 390 00:34:43,290 --> 00:34:45,292 Put Russ Dorr in charge. 391 00:34:45,417 --> 00:34:48,295 Maybe they'll get lucky and stumble across him. 392 00:34:48,670 --> 00:34:51,256 What about Trash? What do you want me to do about him? 393 00:35:04,269 --> 00:35:06,062 Just remember, 394 00:35:07,397 --> 00:35:10,942 when he comes in, it's to be quick and painless. 395 00:35:13,069 --> 00:35:16,656 Listen, R.F., is everything all right? 396 00:35:17,365 --> 00:35:18,825 Fine as fiddlesticks. Why do you ask? 397 00:35:18,992 --> 00:35:20,577 Well, I just... 398 00:35:22,120 --> 00:35:25,540 Some of the folks are a little bit worried. 399 00:35:25,707 --> 00:35:28,376 I'm a little bit worried myself, tell you the truth. 400 00:35:28,543 --> 00:35:30,128 That's all. 401 00:35:31,338 --> 00:35:33,632 Everything's fine, Lloyd. 402 00:35:35,050 --> 00:35:36,885 Everything will continue to be fine 403 00:35:37,052 --> 00:35:40,055 as long as you remember who's the boss 404 00:35:42,098 --> 00:35:44,351 and who's got the power. 405 00:35:44,517 --> 00:35:45,977 Right? 406 00:35:47,520 --> 00:35:48,938 Right. 407 00:36:05,330 --> 00:36:07,749 NADINE: They're coming for you, you know. 408 00:36:07,916 --> 00:36:10,669 The old woman sent them before she died. 409 00:36:12,170 --> 00:36:15,382 Get your ass back in here. 410 00:36:19,511 --> 00:36:25,266 NADINE: Everything you've made here is falling apart. 411 00:36:25,475 --> 00:36:30,855 They're saying a simple retarded boy outwitted Randall Flagg. 412 00:36:31,022 --> 00:36:34,567 They're saying Judge Farris got away from your man in Idaho. 413 00:36:35,360 --> 00:36:38,238 He's as dead as Judas Iscariot. 414 00:36:38,697 --> 00:36:42,242 They're asking questions about Dayna too. 415 00:36:42,909 --> 00:36:47,539 It's all slipping through your fingers. 416 00:36:48,581 --> 00:36:51,543 And they're whispering, Randy. 417 00:36:53,837 --> 00:36:58,049 I can see them leaving their posts in the dead of night 418 00:36:58,216 --> 00:37:01,344 and your eye can't see that. 419 00:37:03,430 --> 00:37:06,516 And when they come here, 420 00:37:07,100 --> 00:37:08,810 Stu 421 00:37:09,477 --> 00:37:11,312 and Ralph 422 00:37:11,479 --> 00:37:12,897 and Glen 423 00:37:13,064 --> 00:37:14,983 and La-- 424 00:37:17,652 --> 00:37:22,115 When they get here, your time will end. 425 00:37:22,282 --> 00:37:23,783 And I'll be watching. 426 00:37:23,950 --> 00:37:27,370 I'll be watching from hell with your baby in my arms. 427 00:37:32,917 --> 00:37:34,419 FLAGG: Come back in, Nadine. 428 00:37:34,586 --> 00:37:36,629 I'll give you everything you could ever want. 429 00:37:39,758 --> 00:37:41,634 Can you give me Larry again? 430 00:37:44,971 --> 00:37:47,807 Your seed is cold. 431 00:37:48,558 --> 00:37:50,226 You liar. 432 00:37:52,353 --> 00:37:55,982 FLAGG: No! 433 00:37:56,149 --> 00:37:57,901 [THUD] [GASPS] 434 00:38:02,030 --> 00:38:03,990 It doesn't matter. 435 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 No backing out now. 436 00:38:14,209 --> 00:38:16,711 I'm staying right here. 437 00:38:18,254 --> 00:38:20,423 Do you hear me? 438 00:38:22,467 --> 00:38:23,927 Right here. 439 00:38:43,404 --> 00:38:45,323 The fire. 440 00:38:45,698 --> 00:38:49,702 The big fire. 441 00:39:01,714 --> 00:39:03,049 Whoo. 442 00:39:04,342 --> 00:39:08,930 Bumpty, bumpty, bump. 443 00:39:10,682 --> 00:39:13,560 [SINGING] If you love me, you'll give me a bump 444 00:39:13,726 --> 00:39:16,604 A great big, big bumpty bump 445 00:39:16,813 --> 00:39:19,691 Call me a Christian Or call me a Jew 446 00:39:19,858 --> 00:39:24,863 My life for you! My life for you! 447 00:39:40,044 --> 00:39:42,297 So why'd you get me out here, Whit? 448 00:39:43,590 --> 00:39:44,924 WHITNEY: Uh... 449 00:39:46,426 --> 00:39:48,678 LLOYD: Walls have ears, huh? 450 00:39:50,013 --> 00:39:51,472 So? 451 00:39:52,056 --> 00:39:54,893 Me and some of the others are cutting loose. 452 00:39:55,351 --> 00:39:56,895 Man, I must be crazy telling you this. 453 00:39:57,020 --> 00:39:58,521 It's all right. 454 00:39:59,814 --> 00:40:01,274 Cut loose where? 455 00:40:01,900 --> 00:40:05,570 South America. Near Rio. 456 00:40:06,404 --> 00:40:09,073 Jenny's been there and she says it's nice. 457 00:40:09,574 --> 00:40:13,661 Fresh water, fresh fruit, ocean air. 458 00:40:14,203 --> 00:40:16,873 And just plain folks. 459 00:40:17,081 --> 00:40:22,462 Ones who wanna forget they ever hooked up with His Infernal Majesty. 460 00:40:24,422 --> 00:40:26,382 So, what do you say? 461 00:40:26,549 --> 00:40:28,301 Me? I'm sticking. 462 00:40:28,468 --> 00:40:29,469 Why? 463 00:40:30,136 --> 00:40:31,971 It's going bad here. Can't you feel it? 464 00:40:32,096 --> 00:40:35,016 Maybe. But he saved me from starving to death. 465 00:40:35,183 --> 00:40:37,644 And that's not even the main thing. I mean... 466 00:40:38,895 --> 00:40:41,189 He changed me, you know? 467 00:40:41,814 --> 00:40:42,815 And he trusted me. 468 00:40:43,816 --> 00:40:45,818 So, yeah, I'm sticking. 469 00:40:48,237 --> 00:40:50,114 Man, you're nuts. 470 00:40:51,115 --> 00:40:52,575 You're probably right. 471 00:41:00,416 --> 00:41:03,252 You know, I thought there'd be whores. 472 00:41:03,378 --> 00:41:05,213 I haven't seen any whores. 473 00:41:05,338 --> 00:41:07,632 The man don't even want you to have a drink. 474 00:41:07,799 --> 00:41:10,009 And dope? Pfft. Forget about it. 475 00:41:11,844 --> 00:41:13,763 I've been thinking, 476 00:41:14,222 --> 00:41:16,557 I might not go back to Vegas at all. 477 00:41:17,308 --> 00:41:19,852 Mexico ain't but 300 miles in that direction. 478 00:41:20,186 --> 00:41:21,187 [PEBBLES CLATTERING] 479 00:41:21,396 --> 00:41:22,730 [PUMPS SHOTGUN] 480 00:41:24,816 --> 00:41:25,984 What was that? 481 00:41:26,150 --> 00:41:28,403 Just a deer. They're all over. 482 00:41:28,569 --> 00:41:30,530 Maybe we should go look. 483 00:41:30,697 --> 00:41:32,448 Go ahead. 484 00:41:33,616 --> 00:41:36,703 Why should I be out there wandering around in the dark, 485 00:41:36,869 --> 00:41:40,456 maybe break my leg for that freak in cowboy boots? 486 00:41:40,623 --> 00:41:42,041 You ought to watch it, Rich. 487 00:41:42,208 --> 00:41:45,420 Man has a way of hearing things, seeing things. 488 00:41:45,628 --> 00:41:47,964 Flagg don't scare me. 489 00:41:49,090 --> 00:41:50,591 Billy, toss me another one. 490 00:41:50,758 --> 00:41:52,927 I got to sit out here and freeze my butt off. 491 00:41:53,094 --> 00:41:57,807 M-O-O-N. That spells moon. 492 00:42:49,817 --> 00:42:51,903 RALPH: Oh, man. 493 00:42:52,487 --> 00:42:55,823 Someone ought to call the Utah State Highway Department about this. 494 00:42:55,907 --> 00:42:59,535 Must've been a flash flood. A damn mess. 495 00:42:59,702 --> 00:43:01,496 STU: Think you can make it, Glen? 496 00:43:01,662 --> 00:43:04,207 I think so. Now, what do you think, Kojak? 497 00:43:04,582 --> 00:43:06,459 [KOJAK BARKS] 498 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 RALPH: Whoa! Hey, hey! Whoo! 499 00:43:12,632 --> 00:43:15,009 GLEN: Won't any of us do better than that, huh? 500 00:43:15,176 --> 00:43:16,969 Well, here goes. 501 00:43:23,142 --> 00:43:24,310 RALPH: Whoo! STU: Whoa! 502 00:43:24,477 --> 00:43:26,521 LARRY: All right. STU: Yeah, go. 503 00:43:26,896 --> 00:43:29,065 [MEN CHEERING AND LAUGHING] 504 00:43:29,816 --> 00:43:31,275 LARRY: Go for it, professor. 505 00:43:32,110 --> 00:43:33,694 Go for it. 506 00:43:33,861 --> 00:43:36,447 Shoot that curl. 507 00:43:38,241 --> 00:43:40,034 RALPH: All right. 508 00:43:40,910 --> 00:43:42,829 Come on, guys. Come on. 509 00:43:52,839 --> 00:43:55,508 LARRY: Whoo! Whoa! 510 00:43:56,384 --> 00:43:58,052 Whoo! 511 00:44:00,179 --> 00:44:01,472 Whoa! 512 00:44:03,474 --> 00:44:05,017 Look out, boy. 513 00:44:08,855 --> 00:44:10,898 GLEN: Come on, Stu. 514 00:44:14,819 --> 00:44:16,237 Piece of cake. 515 00:44:16,445 --> 00:44:19,657 Yeah, maybe. Maybe we were just lucky. 516 00:44:19,824 --> 00:44:21,617 It felt to me like if you put one foot wrong, 517 00:44:21,784 --> 00:44:23,077 the whole embankment would go. 518 00:44:23,244 --> 00:44:26,164 Yep. And this side's not any better. 519 00:44:30,376 --> 00:44:32,587 Okay. So who's first now? 520 00:44:33,462 --> 00:44:35,006 I'll go. 521 00:44:35,506 --> 00:44:38,050 You guys wait till I'm all the way up. 522 00:44:39,093 --> 00:44:40,887 Be careful. 523 00:44:41,053 --> 00:44:42,763 Piece of cake. 524 00:44:57,403 --> 00:45:00,239 - There he goes. RALPH: He's all right. He's all right. 525 00:45:04,744 --> 00:45:06,370 [STU GRUNTING] 526 00:45:25,014 --> 00:45:26,349 STU: You see? 527 00:45:26,974 --> 00:45:29,310 I told you, piece of cake. 528 00:45:29,518 --> 00:45:30,686 - Stu. LARRY: Oh, my God. 529 00:45:35,149 --> 00:45:38,694 STU: Oh! Aah. Aah! 530 00:45:39,487 --> 00:45:40,947 Easy. Go easy. Easy. 531 00:45:42,615 --> 00:45:44,617 Oh, it's not my head. It's my-- 532 00:45:44,784 --> 00:45:46,535 [BONE SNAPS] [STU SCREAMS] 533 00:45:46,661 --> 00:45:48,913 - Just don't move. Don't move. - My leg. 534 00:45:50,498 --> 00:45:51,540 LARRY: Don't move. 535 00:45:52,208 --> 00:45:55,002 STU: Aah! LARRY: Just don't move. 536 00:46:06,347 --> 00:46:08,307 I'm okay. Go ahead. 537 00:46:08,474 --> 00:46:10,268 [STU GASPING] 538 00:46:11,352 --> 00:46:13,729 RALPH: There. It's done. 539 00:46:21,153 --> 00:46:22,238 Hey, hey, hey. 540 00:46:22,405 --> 00:46:24,323 That's a good way to kill yourself, Bateman. 541 00:46:27,910 --> 00:46:29,912 - Where'd you get the soda? - Tour bus. 542 00:46:30,079 --> 00:46:31,622 About a quarter of a mile west of here. 543 00:46:31,789 --> 00:46:34,792 - Thanks. - They had beer too. 544 00:46:35,001 --> 00:46:37,545 But I didn't want you taking these with alcohol. 545 00:46:37,753 --> 00:46:40,423 I brought them with me for my arthritis. 546 00:46:41,007 --> 00:46:42,008 Down the hatch. 547 00:46:43,384 --> 00:46:45,511 Ralph and I'll go next time, Glen. 548 00:46:45,678 --> 00:46:47,179 Stay here with Stu and rest up. 549 00:46:47,346 --> 00:46:48,806 Go where? 550 00:46:48,973 --> 00:46:50,558 We got to make you some kind of stretcher. 551 00:46:50,725 --> 00:46:52,226 Get you out of here. 552 00:46:52,393 --> 00:46:54,645 Hole up some place. I think Green River would be best. 553 00:46:54,812 --> 00:46:56,564 No, Larry. 554 00:46:58,190 --> 00:46:59,859 I'm not going. 555 00:47:00,192 --> 00:47:01,944 What are you talking about? 556 00:47:02,111 --> 00:47:03,696 I'm saying no. 557 00:47:03,863 --> 00:47:05,865 No trip to Green River. No stretcher. 558 00:47:06,032 --> 00:47:07,575 It's against the rules of the game. 559 00:47:07,700 --> 00:47:09,535 This is no game, Stu. 560 00:47:09,660 --> 00:47:11,120 GLEN: Stu's right, Larry. 561 00:47:11,871 --> 00:47:14,457 Mother Abagail said one of us would fall by the way. 562 00:47:14,623 --> 00:47:17,126 What does that mean, huh? 563 00:47:17,293 --> 00:47:18,544 What are you saying? 564 00:47:18,711 --> 00:47:22,131 You're a college professor, for God's sakes. 565 00:47:22,465 --> 00:47:23,632 Not anymore. 566 00:47:23,799 --> 00:47:25,718 In case you hadn't noticed, Larry, school is out. 567 00:47:25,843 --> 00:47:28,387 Look, I thought he was your friend. 568 00:47:28,929 --> 00:47:30,723 Of course he's my friend. 569 00:47:32,641 --> 00:47:34,560 But that doesn't matter now. 570 00:47:34,769 --> 00:47:36,395 - It's God's plan. - Shut up about God. 571 00:47:36,562 --> 00:47:38,105 I'm sick of hearing about God. 572 00:47:38,230 --> 00:47:40,399 This whole trip was based on the idea 573 00:47:40,566 --> 00:47:42,735 that Mother Abagail knew what she was talking about. 574 00:47:42,902 --> 00:47:44,612 - That's right. - It's not right. 575 00:47:44,737 --> 00:47:46,864 It's not right. 576 00:47:47,031 --> 00:47:49,658 This isn't God's will or God's plan. 577 00:47:50,451 --> 00:47:51,660 It's a washout. 578 00:47:51,869 --> 00:47:54,455 And you got a broken leg, Stu, and I'm not gonna leave you here. 579 00:47:54,622 --> 00:47:55,706 Larry, Larry, listen. 580 00:47:56,082 --> 00:47:57,792 - What? - Listen. 581 00:47:58,084 --> 00:48:00,044 - I'm not gonna leave-- - Listen. 582 00:48:01,504 --> 00:48:02,713 When we came on this trip, 583 00:48:02,880 --> 00:48:05,674 we put our lives in the hands of Mother Abagail's God. 584 00:48:05,841 --> 00:48:07,676 Now, that hasn't changed. 585 00:48:08,386 --> 00:48:11,972 If he wants me to eat, he'll send food. 586 00:48:12,098 --> 00:48:14,600 If he wants me to drink, 587 00:48:16,102 --> 00:48:18,062 he'll send rain. 588 00:48:19,855 --> 00:48:21,232 It's his business. 589 00:48:21,399 --> 00:48:24,860 Yours is to go against Flagg. 590 00:48:25,027 --> 00:48:28,072 Now, you got to do that. You got to go without me. 591 00:48:28,572 --> 00:48:30,282 Man. 592 00:48:33,160 --> 00:48:34,745 Man, 593 00:48:35,329 --> 00:48:38,499 do you know how crazy that sounds? 594 00:48:40,918 --> 00:48:44,255 Do you know how totally damn crazy that sounds? 595 00:48:44,422 --> 00:48:46,257 Come on. 596 00:49:11,782 --> 00:49:13,325 Thanks. 597 00:49:14,535 --> 00:49:18,038 More than three or four would probably be fatal. 598 00:49:18,873 --> 00:49:20,583 Do you know that? 599 00:49:23,502 --> 00:49:25,796 Yeah, I suppose so. 600 00:49:28,132 --> 00:49:29,967 Goodbye, Stu. 601 00:49:30,926 --> 00:49:33,053 It's been good knowing you. 602 00:49:34,263 --> 00:49:37,433 - If we ever get back this way-- - Yeah. 603 00:49:40,895 --> 00:49:42,688 If you do. 604 00:49:44,064 --> 00:49:49,820 In the meantime, let's just leave it at "So long," okay? 605 00:50:19,141 --> 00:50:20,935 Kojak. Come on, boy. 606 00:50:21,769 --> 00:50:23,479 Go on, boy. 607 00:50:25,147 --> 00:50:27,358 Better come back and get him. 608 00:50:27,942 --> 00:50:32,279 Mother also used to say, "All things serve the will of God." 609 00:50:33,030 --> 00:50:36,283 Maybe that goes for big, dumb dogs too. 610 00:50:36,534 --> 00:50:38,285 Take good care of him, East Texas. 611 00:52:06,415 --> 00:52:08,250 STU: Good dog, Kojak. 612 00:52:08,375 --> 00:52:09,585 [KOJAK BARKS] 613 00:52:09,752 --> 00:52:11,503 That's a good boy. 614 00:52:16,342 --> 00:52:17,885 What, you want this? 615 00:52:18,052 --> 00:52:20,804 I guess it's about that time, isn't it? 616 00:52:23,849 --> 00:52:25,893 [COUGHING] 617 00:52:32,441 --> 00:52:33,817 I'm getting worse, boy. 618 00:52:36,320 --> 00:52:39,948 It looks like I'm gonna die of the flu after all, huh? 619 00:52:42,034 --> 00:52:43,744 [CHUCKLES] 620 00:52:45,329 --> 00:52:48,248 That's pretty funny when you think about it. 621 00:53:00,844 --> 00:53:02,346 Here, boy. 622 00:53:05,099 --> 00:53:07,976 You go on. I lost my appetite. 623 00:53:09,103 --> 00:53:10,646 Go on. 624 00:53:23,575 --> 00:53:25,786 I miss you, Frannie. 625 00:53:27,246 --> 00:53:28,497 I miss you. 626 00:53:45,848 --> 00:53:48,892 So here it is. 627 00:54:02,448 --> 00:54:04,575 I will fear no evil. 628 00:54:05,743 --> 00:54:07,286 I will fear no evil. 629 00:54:14,960 --> 00:54:17,087 Yo, yo, let's go! 630 00:54:23,135 --> 00:54:26,972 Hold your fire. Flagg wants them taken alive. 631 00:54:39,318 --> 00:54:41,528 Halt, right where you are. 632 00:54:41,653 --> 00:54:43,614 BURLSON: Halt, he said. 633 00:54:48,619 --> 00:54:49,620 How you doing? 634 00:54:50,162 --> 00:54:51,789 [BARRY CHUCKLES] 635 00:54:52,873 --> 00:54:54,625 Where's Stuart Redman? 636 00:54:54,833 --> 00:54:58,045 He met with a slight accident on the way here, Mr...? 637 00:54:58,253 --> 00:55:00,214 He's Paul Burlson, my first deputy. 638 00:55:00,339 --> 00:55:02,508 I'm Barry Dorgan, chief of Vegas security. 639 00:55:02,674 --> 00:55:04,802 - What kind of an accident? - He stubbed his toe. 640 00:55:04,968 --> 00:55:08,472 Look, Mr. Drogan, Chief Dragon, Captain Droogan, 641 00:55:08,555 --> 00:55:11,266 whatever you wanna call yourself, why don't we just get on with this? 642 00:55:11,433 --> 00:55:14,311 All right. By virtue of the power vested in me, smart-ass, 643 00:55:14,478 --> 00:55:15,479 you're under arrest. 644 00:55:15,646 --> 00:55:18,482 - In whose name? - You know who I speak for. 645 00:55:18,649 --> 00:55:20,692 RALPH;: Then why don't you say it? 646 00:55:23,695 --> 00:55:25,697 Well, I'll say it for you. 647 00:55:25,906 --> 00:55:28,075 Calls himself Randall Flagg, 648 00:55:28,242 --> 00:55:31,119 but who he really is, is an apostate of hell. 649 00:55:31,286 --> 00:55:34,373 Now, you got that on your little clipboard there, Mr. Burlson? 650 00:55:34,498 --> 00:55:38,085 I wonder if you men might give me your social-security numbers? 651 00:55:39,503 --> 00:55:42,506 [LAUGHING] 652 00:55:43,924 --> 00:55:45,843 All right. I want them split up. 653 00:55:46,009 --> 00:55:49,263 Take laughing boy and the old man and put them in the back of my car. 654 00:55:49,429 --> 00:55:52,266 Take, uh, Farmer John, put him in the back of yours, Ace. 655 00:55:52,391 --> 00:55:53,851 Yo. 656 00:55:53,976 --> 00:55:55,853 LARRY: Come on. Come on. 657 00:55:56,228 --> 00:55:57,229 Relax. 658 00:55:59,064 --> 00:56:01,942 You don't need those. That's why we came here. 659 00:56:04,444 --> 00:56:06,488 We got a message for your little tin god. 660 00:56:06,780 --> 00:56:08,574 Tin god? 661 00:56:09,408 --> 00:56:11,118 Tin god. 662 00:56:11,535 --> 00:56:12,995 Man, that's funny. 663 00:56:13,161 --> 00:56:16,206 I spent 22 years on the Santa Monica P.D., 664 00:56:16,665 --> 00:56:20,002 and I know what happens when guys like you end up running the show. 665 00:56:20,085 --> 00:56:23,255 We haven't got a single addict in Vegas. 666 00:56:23,463 --> 00:56:25,382 Can your people say the same? 667 00:56:25,549 --> 00:56:30,053 Mr. Dorgan, even a man of your apparently limited intelligence 668 00:56:30,178 --> 00:56:32,347 should be able to see that your experiences 669 00:56:32,431 --> 00:56:34,766 with a few battered babies and drug abusers 670 00:56:34,933 --> 00:56:38,145 doesn't justify your embrace of a monster. 671 00:56:38,729 --> 00:56:39,980 [GLEN GRUNTS] 672 00:56:40,147 --> 00:56:42,190 LARRY: Oh, that's great. Very good. 673 00:56:42,357 --> 00:56:46,153 You get the Rodney King Humanitarian Award for the day, pal-- Aah! 674 00:56:47,362 --> 00:56:49,197 GLEN: It's almost over for them now, Larry. 675 00:56:50,282 --> 00:56:51,408 Can you feel it? 676 00:56:51,742 --> 00:56:54,453 Yeah. I can feel it. 677 00:56:54,578 --> 00:56:57,331 All right, never mind the cuffs. Just get them in the cars. Now. 678 00:56:57,539 --> 00:56:59,166 Now. Move! 679 00:57:13,680 --> 00:57:16,183 GLEN: You're quite a piece of work, Mr. Cockroach. 680 00:57:17,059 --> 00:57:19,645 We could take a lesson from you. 681 00:57:20,187 --> 00:57:22,356 Especially in light of recent events. 682 00:57:23,774 --> 00:57:30,322 I have an idea that I'll be gone come this time tomorrow, 683 00:57:31,448 --> 00:57:34,826 but you'll still be trucking, won't you? 684 00:57:35,202 --> 00:57:37,871 Running your little roach errands. 685 00:57:42,751 --> 00:57:45,212 It's a wrap on the roach. 686 00:57:53,261 --> 00:57:54,930 Randall Flagg. 687 00:57:56,682 --> 00:58:00,394 And not half the bogeyman we expected. 688 00:58:02,020 --> 00:58:06,358 I'd like you to meet my associate, Mr. Lloyd Henreid. 689 00:58:06,525 --> 00:58:09,611 Lloyd, meet Mr. Glen Bateman. 690 00:58:09,736 --> 00:58:11,196 Pleased to meet you. 691 00:58:11,363 --> 00:58:12,572 How's that arthritis, Glen? 692 00:58:13,281 --> 00:58:15,242 May I call you Glen? 693 00:58:15,450 --> 00:58:16,952 It looks painful. 694 00:58:17,119 --> 00:58:19,329 [ELECTRICITY CRACKLING] 695 00:58:21,039 --> 00:58:23,208 I could fix that. Would you like me to? 696 00:58:23,333 --> 00:58:27,045 No more swollen, screaming joints for the rest of your life. 697 00:58:27,212 --> 00:58:28,880 All you have to do is ask. 698 00:58:29,047 --> 00:58:30,465 GLEN: What a deal. 699 00:58:30,632 --> 00:58:32,342 FLAGG: Just ask. 700 00:58:32,509 --> 00:58:35,345 Ask me to relieve your pain. 701 00:58:45,731 --> 00:58:48,191 It's not so bad, really. 702 00:58:49,192 --> 00:58:52,154 And as for the rest of my life, how long might that be, anyway? 703 00:58:52,279 --> 00:58:54,573 Six hours? Twelve? 704 00:58:55,574 --> 00:58:58,827 Actually, uh, I've decided to let you go. 705 00:59:00,454 --> 00:59:02,039 Really? 706 00:59:03,832 --> 00:59:05,500 Marvelous. 707 00:59:06,626 --> 00:59:08,920 Of course, I couldn't go without my friends. 708 00:59:09,337 --> 00:59:12,049 Oh, of course not. No, you'll all go together. 709 00:59:12,174 --> 00:59:15,093 Tomorrow morning. Tonight, if you prefer. 710 00:59:15,260 --> 00:59:19,890 And once again, all you have to do is ask. 711 00:59:20,474 --> 00:59:24,936 Only, for a favor of this magnitude, 712 00:59:25,604 --> 00:59:29,066 I really think you ought to do it on your knees. 713 00:59:30,692 --> 00:59:32,694 [GLEN LAUGHING] 714 00:59:39,743 --> 00:59:41,495 Stop it. 715 00:59:42,704 --> 00:59:43,789 Stop laughing at me. 716 00:59:43,955 --> 00:59:47,459 Sorry, it's just that-- It's just that we made such-- 717 00:59:47,626 --> 00:59:49,461 Such a business of you 718 00:59:49,628 --> 00:59:52,714 and it turns out you're nothing more than another cockroach, 719 00:59:52,881 --> 00:59:54,549 scurrying around, 720 00:59:54,716 --> 00:59:57,552 running little roach errands. 721 01:00:01,306 --> 01:00:02,933 Shoot him. 722 01:00:04,559 --> 01:00:07,270 - What? - You heard me. 723 01:00:11,566 --> 01:00:13,652 Shoot him, you idiot! Shoot him! 724 01:00:14,361 --> 01:00:15,862 He's an old man. 725 01:00:18,281 --> 01:00:22,035 Can't you do anything right? He's standing right in front of you. 726 01:00:22,202 --> 01:00:24,496 If you really feel you must shoot somebody, Mr. Henreid, 727 01:00:24,663 --> 01:00:25,956 I suggest Flagg. 728 01:00:26,373 --> 01:00:28,750 His world is crumbling and we both know it. 729 01:00:28,917 --> 01:00:33,463 I think we also both know he can do a lot of damage on his way down. 730 01:00:33,630 --> 01:00:35,924 You could change that. 731 01:00:36,383 --> 01:00:38,510 Well, shoot one of us, anyway. 732 01:00:38,927 --> 01:00:41,972 I'm the one who got you out of jail when you were starving. 733 01:00:42,222 --> 01:00:43,557 Guys like him put you in, 734 01:00:43,765 --> 01:00:46,226 let the superflu loose in the first place, for that matter. 735 01:00:46,560 --> 01:00:48,270 But you choose, Lloyd. 736 01:00:48,436 --> 01:00:50,063 GLEN: He lies, Mr. Henreid. 737 01:00:50,939 --> 01:00:52,899 You know that, don't you? 738 01:00:54,943 --> 01:00:57,612 Mister, he told me more truth 739 01:00:57,779 --> 01:01:00,365 than anyone else in my whole lousy life. 740 01:01:09,749 --> 01:01:12,002 [GLEN GASPING] 741 01:01:14,212 --> 01:01:16,840 It's all right, Mr. Henreid. 742 01:01:18,383 --> 01:01:20,093 You don't know any better. 743 01:01:20,260 --> 01:01:22,637 Shut up, you mouthy old bastard! 744 01:01:36,693 --> 01:01:39,112 RALPH: Think they just...? - Yeah. 745 01:01:39,654 --> 01:01:41,573 Yeah, I do. 746 01:01:47,871 --> 01:01:52,292 Our father who art in heaven, 747 01:01:52,834 --> 01:01:55,086 -hallowed be thy name. - Hallowed be thy name. 748 01:01:56,129 --> 01:01:58,048 - Thy kingdom come, - Thy kingdom come, 749 01:01:58,298 --> 01:02:00,926 -thy will be done, on Earth... -thy will be done, on Earth... 750 01:02:15,815 --> 01:02:21,821 Behold a pale horse, and him who rode upon it was Death. 751 01:02:21,988 --> 01:02:24,699 You must see what's coming, Stuart. 752 01:02:24,866 --> 01:02:30,705 And take back such news as will never be forgotten. 753 01:02:31,164 --> 01:02:32,249 Now wake up. 754 01:02:32,958 --> 01:02:33,959 ABAGAIL: Wake up. 755 01:02:35,252 --> 01:02:38,046 I can't. I can't, Mother. 756 01:02:38,672 --> 01:02:40,215 I can't, Mother. 757 01:02:40,382 --> 01:02:42,425 ABAGAIL: Wake up! - I can't. I-- 758 01:02:48,056 --> 01:02:49,516 [COUGHING] 759 01:02:51,268 --> 01:02:53,478 I got to get up there. 760 01:02:53,645 --> 01:02:55,230 I got... 761 01:02:56,022 --> 01:02:57,816 I got to get up there. 762 01:02:59,693 --> 01:03:01,528 I got to get-- 763 01:03:11,413 --> 01:03:13,331 [KOJAK BARKING] 764 01:03:16,293 --> 01:03:17,961 [STU GRUNTING] 765 01:03:52,620 --> 01:03:54,039 TOM: Stu. 766 01:03:54,664 --> 01:03:56,791 Take my hand. 767 01:04:00,920 --> 01:04:03,465 Take hold of my hand. 768 01:04:05,800 --> 01:04:07,510 Tommy? 769 01:04:14,184 --> 01:04:17,228 Aah! Ow. My leg. 770 01:04:21,566 --> 01:04:23,485 Hi, Stu. 771 01:04:26,112 --> 01:04:27,364 Tommy. 772 01:04:28,656 --> 01:04:30,241 Why--? 773 01:04:30,575 --> 01:04:32,118 How--7? 774 01:04:32,327 --> 01:04:33,703 I was way east of here 775 01:04:34,287 --> 01:04:36,873 and Nick told me I had to double back. 776 01:04:37,040 --> 01:04:39,292 He can talk in my dreams, Stu. 777 01:04:39,417 --> 01:04:40,794 Isn't that the limit? 778 01:04:43,171 --> 01:04:45,215 Yeah, Tommy. 779 01:04:45,382 --> 01:04:47,342 Yeah, that's the limit. 780 01:04:47,967 --> 01:04:49,761 [COUGHING] 781 01:04:50,345 --> 01:04:51,554 TOM: Are you sick? 782 01:04:51,721 --> 01:04:54,891 Boy, you sound sick. Laws, yes. 783 01:04:56,267 --> 01:04:58,812 It's the flu, Tommy. Heh-heh. 784 01:05:00,188 --> 01:05:01,731 Ain't that a bitch? 785 01:05:01,898 --> 01:05:03,691 I got to get you inside somewhere. 786 01:05:03,817 --> 01:05:05,693 No, not yet. 787 01:05:06,152 --> 01:05:07,320 Why not, Stu? 788 01:05:09,406 --> 01:05:11,199 I don't know. 789 01:05:12,826 --> 01:05:16,996 But I think we're gonna find out soon though. 790 01:05:18,415 --> 01:05:20,250 Okay. We'll just wait. 791 01:05:20,375 --> 01:05:22,252 We'll just wait here. 792 01:05:40,145 --> 01:05:42,188 So why did you have to kill Glen? 793 01:05:42,814 --> 01:05:44,482 He tried to escape. 794 01:05:47,485 --> 01:05:49,988 You know, one of these days 795 01:05:50,155 --> 01:05:53,491 you're gonna get shot trying to escape, Dorgan. 796 01:05:53,825 --> 01:05:55,118 You too, Ratty. 797 01:05:55,326 --> 01:05:56,369 Yep. 798 01:05:56,494 --> 01:05:58,746 One less Rat-Man in the world. 799 01:05:58,830 --> 01:06:00,832 Shut up that honky voodoo. 800 01:06:01,958 --> 01:06:03,668 Don't be an ass! 801 01:06:05,920 --> 01:06:08,089 - What's that? RAT-MAN: You're gonna see. 802 01:06:08,256 --> 01:06:10,717 Soon enough. 803 01:06:11,384 --> 01:06:14,345 [PEOPLE SHOUTING] 804 01:06:38,870 --> 01:06:45,001 CROWD [CHANTING]: Kill! Kill! Kill! 805 01:06:45,543 --> 01:06:46,878 MAN 1: Get off. 806 01:06:47,545 --> 01:06:49,130 [MEN GRUNTING] 807 01:06:51,674 --> 01:06:53,468 MAN 2: Come on. Move out of the way. 808 01:06:56,846 --> 01:07:00,058 DORR: Come out. RAT-MAN: Get down, gray meat. 809 01:07:03,436 --> 01:07:05,355 Disco's dead. 810 01:07:06,648 --> 01:07:07,899 DORR: Kill them. Kill them both. 811 01:07:08,107 --> 01:07:09,400 BURLSON: Man, you better stop them. 812 01:07:09,692 --> 01:07:10,527 Only Flagg can do that. 813 01:07:10,652 --> 01:07:12,862 Unless he shows, they'll take them if they want. 814 01:07:13,029 --> 01:07:14,280 RAT-MAN: Here you go, gray meat. 815 01:07:14,489 --> 01:07:17,158 Play us a little traveling music. Because where you going, 816 01:07:17,325 --> 01:07:20,745 you gonna be chattel, and I guarantee. 817 01:07:22,413 --> 01:07:23,456 BARRY: Keep back. 818 01:07:23,623 --> 01:07:25,041 BURLSON: Come on. Come on. Come on. 819 01:07:25,208 --> 01:07:26,960 BARRY: Keep back. BURLSON: Get out of the way. 820 01:07:27,168 --> 01:07:30,588 If they move in any closer, blow a few heads off. 821 01:07:34,717 --> 01:07:37,345 Hey, ain't you famous? 822 01:07:37,804 --> 01:07:40,181 Now I'm famous too. 823 01:07:45,937 --> 01:07:47,522 LARRY: Hold on. RALPH: I'm trying. 824 01:07:47,689 --> 01:07:50,275 LARRY: Hold on. - I'm trying. I'm trying. 825 01:07:50,441 --> 01:07:52,151 BARRY: Tie them up. See what they've got. 826 01:07:52,318 --> 01:07:53,361 I'm trying. 827 01:07:53,528 --> 01:07:55,697 If I could just think about my mother. 828 01:07:55,905 --> 01:07:56,990 Put the cuffs on. 829 01:08:00,285 --> 01:08:01,911 LARRY: You think that scares me, Dorgan? 830 01:08:02,370 --> 01:08:04,622 At this point, a shot in the head looks pretty good to me. 831 01:08:04,789 --> 01:08:07,125 Don't make this harder than it has to be. 832 01:08:07,292 --> 01:08:09,252 You think I could do that? 833 01:08:09,460 --> 01:08:10,461 Tell me something, chief, 834 01:08:10,628 --> 01:08:13,298 they teach you this one at Santa Monica P.D.? 835 01:08:13,756 --> 01:08:15,341 Huh? 836 01:08:37,155 --> 01:08:39,449 [CROWD CHEERING] 837 01:09:07,727 --> 01:09:10,897 You propose nothing in the sight of God. 838 01:09:11,439 --> 01:09:13,274 I will fear no evil. 839 01:09:14,484 --> 01:09:16,277 Ooh... 840 01:09:16,653 --> 01:09:19,947 Listen to me, all of you! 841 01:09:20,865 --> 01:09:23,034 I don't expect you to stop this, 842 01:09:23,743 --> 01:09:27,288 but you better remember what you see here tonight, 843 01:09:27,914 --> 01:09:32,210 because the next time, it may be your turn to die this way. 844 01:09:32,418 --> 01:09:34,045 [CROWD GROANING] 845 01:09:34,671 --> 01:09:36,756 Finished, Mr. Underwood? 846 01:09:36,964 --> 01:09:38,966 You're the one who's finished. 847 01:09:39,467 --> 01:09:40,885 I take that as a yes. 848 01:09:48,309 --> 01:09:51,688 I, Randall Flagg, do hereby state that these men-- 849 01:09:51,813 --> 01:09:54,816 RALPH: Why don't you tell them your real name? 850 01:09:56,234 --> 01:10:00,279 FLAGG: Do hereby state that these men are the insurrectionists 851 01:10:00,446 --> 01:10:01,906 responsible for the destruction 852 01:10:02,073 --> 01:10:04,784 of our unarmed scout planes at Indian Springs 853 01:10:04,951 --> 01:10:07,453 and for the murder of Carl Hough. 854 01:10:07,620 --> 01:10:12,625 For these crimes, they are sentenced to death by dismemberment. 855 01:10:12,792 --> 01:10:14,585 [CROWD CHEERING] 856 01:10:26,639 --> 01:10:30,560 It is the duty of each of you to witness this punishment. 857 01:10:30,935 --> 01:10:34,147 However, those of you with small children are excused. 858 01:10:34,689 --> 01:10:35,857 Take it, Barry. 859 01:10:43,573 --> 01:10:45,158 WHITNEY: Wait! 860 01:10:45,700 --> 01:10:47,243 Hey, you people. 861 01:10:47,410 --> 01:10:49,996 This ain't how Americans act. 862 01:10:50,371 --> 01:10:52,790 We got to stop this. 863 01:10:54,208 --> 01:10:56,335 We got to stop this. 864 01:10:57,712 --> 01:10:59,046 Whitney. 865 01:11:03,342 --> 01:11:05,261 You should've kept still. 866 01:11:05,428 --> 01:11:07,930 I would've let you go. 867 01:11:08,556 --> 01:11:12,685 Why would I wanna keep a jellyfish like you around, anyway? 868 01:11:18,274 --> 01:11:21,277 [SCREAMS AND MUFFLED GRUNTING] 869 01:11:25,656 --> 01:11:28,409 Sort of gives a whole new meaning to the phrase "my lips are sealed,” 870 01:11:28,534 --> 01:11:30,036 doesn't it, Whitney? 871 01:11:31,037 --> 01:11:33,080 TRASHCAN MAN [SINGING]: Cibola 872 01:11:34,207 --> 01:11:35,917 Cibola 873 01:11:36,417 --> 01:11:37,960 Bumpty, bumpty, bump 874 01:11:38,878 --> 01:11:40,880 The fire for you. 875 01:11:41,088 --> 01:11:44,008 The big one for you. 876 01:11:47,428 --> 01:11:50,640 The big one for you. 877 01:11:52,308 --> 01:11:55,812 Bumpty, bumpty, bump 878 01:12:07,824 --> 01:12:10,576 Oh, my God. It's a bomb. 879 01:12:10,743 --> 01:12:13,204 He's got a bomb! 880 01:12:22,296 --> 01:12:25,258 - Get him out of here, Lloyd. TRASHCAN MAN: I brought it for you. 881 01:12:26,092 --> 01:12:28,135 For you. 882 01:12:28,344 --> 01:12:30,471 Get him out of here. 883 01:12:33,015 --> 01:12:37,019 My life for you. 884 01:12:45,736 --> 01:12:47,446 LLOYD: Trash. 885 01:12:48,990 --> 01:12:50,658 TRASHCAN MAN: That you, Lloyd? 886 01:12:52,660 --> 01:12:54,745 I can't see very well. 887 01:12:54,912 --> 01:12:59,041 My eyes. They're all funny. 888 01:12:59,542 --> 01:13:01,794 It's me, Trashy. What do you have there? 889 01:13:02,879 --> 01:13:05,006 The big one. 890 01:13:05,423 --> 01:13:07,341 Fire. 891 01:13:08,175 --> 01:13:10,636 The A-bomb. 892 01:13:10,803 --> 01:13:12,346 [TRASHCAN MAN LAUGHS] 893 01:13:14,724 --> 01:13:17,810 The fire for you. 894 01:13:18,728 --> 01:13:20,146 Listen to me, Trash. 895 01:13:20,313 --> 01:13:22,982 You have to get that away. It's dangerous. 896 01:13:27,820 --> 01:13:31,449 Come back. Come back, you cowards. 897 01:13:34,035 --> 01:13:36,329 Shoot him, Lloyd. Kill the crazy bastard. 898 01:13:38,331 --> 01:13:40,333 [HUMMING] 899 01:13:40,541 --> 01:13:43,252 [ELECTRICITY CRACKLING] 900 01:13:55,932 --> 01:14:00,603 ABAGAIL: The promise has been kept as God has willed it. Amen. 901 01:14:03,397 --> 01:14:04,607 RALPH: Larry. 902 01:14:05,942 --> 01:14:07,485 Do you see it? 903 01:14:09,946 --> 01:14:11,906 The hand of God. 904 01:14:12,114 --> 01:14:15,952 - Get away. - The fire. 905 01:14:17,036 --> 01:14:22,041 The fire for you. 906 01:14:22,833 --> 01:14:24,210 Amazing grace. 907 01:14:30,299 --> 01:14:32,426 ABAGAIL: You done good, boys. 908 01:14:32,635 --> 01:14:34,095 Come on home. 909 01:14:34,971 --> 01:14:36,514 Take us home. 910 01:14:38,849 --> 01:14:40,977 [CAWS] [EXPLOSION] 911 01:14:53,948 --> 01:14:56,283 I saw a pale horse. 912 01:14:56,951 --> 01:14:59,662 A pale rider upon it. 913 01:15:00,538 --> 01:15:03,874 The name of the horse was Pestilence. 914 01:15:04,792 --> 01:15:09,005 The name of the rider was Death. 915 01:15:12,633 --> 01:15:14,802 What was it, Stu? 916 01:15:19,015 --> 01:15:21,809 It's the end of Las Vegas, Tommy. 917 01:15:23,561 --> 01:15:26,230 And the end of Randall Flagg, 918 01:15:27,481 --> 01:15:29,692 if God is good. 919 01:15:31,736 --> 01:15:34,238 What about Glen and Larry? 920 01:15:35,197 --> 01:15:37,074 What about Ralph? 921 01:15:49,295 --> 01:15:50,796 [STU COUGHS] 922 01:16:01,140 --> 01:16:02,600 STU: Are you ready, Tom? 923 01:16:02,767 --> 01:16:04,351 TOM: Okay. 924 01:16:12,026 --> 01:16:13,986 Oh, please, God. 925 01:16:14,570 --> 01:16:16,530 Just a little help. 926 01:16:17,406 --> 01:16:19,366 Okay, let's give it a try. 927 01:16:20,201 --> 01:16:22,078 [TOM GRUNTING] 928 01:16:25,039 --> 01:16:30,377 STU: Okay, hop in. Come on. - Okay. Okay. Okay. 929 01:16:33,839 --> 01:16:35,758 Okay. Here goes. 930 01:16:38,928 --> 01:16:40,930 - All right. - Is--? Is it? 931 01:16:41,138 --> 01:16:43,557 Is it gonna be okay, Stu? Is it gonna be okay? 932 01:16:44,100 --> 01:16:45,643 Yeah. 933 01:16:45,810 --> 01:16:48,187 I think maybe we just caught us a break. 934 01:16:48,354 --> 01:16:50,648 [COUGHING] 935 01:17:08,415 --> 01:17:12,128 TOM: This'll make you feel better, Stu. It's peanut butter and jelly. 936 01:17:12,294 --> 01:17:15,840 M-O-O-N. That spells "peanut butter and jelly." 937 01:17:16,006 --> 01:17:19,093 My mom always made it for me when I was feeling poorly. 938 01:17:19,260 --> 01:17:21,512 Always perked me up. 939 01:17:22,096 --> 01:17:24,682 Stu. Please eat, Stu. 940 01:17:24,849 --> 01:17:26,892 You got to eat. 941 01:17:27,309 --> 01:17:29,019 Stu. 942 01:17:30,563 --> 01:17:34,358 Stu, if you don't eat, you'll die. 943 01:17:34,775 --> 01:17:37,319 I'll be alone, Stu. 944 01:17:37,778 --> 01:17:40,489 You got to eat for me, Stu. 945 01:17:40,614 --> 01:17:42,449 [STU COUGHING] 946 01:18:18,569 --> 01:18:20,529 Please. 947 01:18:21,197 --> 01:18:24,742 Please, Stu, don't die. 948 01:18:30,289 --> 01:18:31,916 NICK: Tom. 949 01:18:33,334 --> 01:18:34,793 Is it really you? 950 01:18:45,346 --> 01:18:47,097 Stu said you were dead. 951 01:18:48,057 --> 01:18:50,226 Stu is very sick, you know. 952 01:18:50,392 --> 01:18:53,854 I know. He's got the flu. 953 01:18:54,688 --> 01:18:57,399 I tried to feed him like my mama used to, 954 01:18:57,566 --> 01:18:59,693 but he wouldn't eat. 955 01:18:59,860 --> 01:19:01,946 I'm scared, Nick. 956 01:19:02,112 --> 01:19:05,532 It's all right. I know what to do. 957 01:19:19,004 --> 01:19:20,839 Come on, Tom. 958 01:19:29,473 --> 01:19:32,810 This'll make you better. Laws, yes. 959 01:19:41,193 --> 01:19:43,904 How'd you know to get this stuff, Tommy? 960 01:19:44,071 --> 01:19:45,698 Nick told me. 961 01:19:47,241 --> 01:19:49,201 In my dreams, he can talk. 962 01:19:49,368 --> 01:19:51,412 Did I ever tell you that? 963 01:19:52,329 --> 01:19:53,914 Yeah. 964 01:19:54,456 --> 01:19:56,250 I think you did. 965 01:20:15,311 --> 01:20:17,313 [TOM CRYING] 966 01:20:41,170 --> 01:20:42,796 [KOJAK BARKING] 967 01:21:06,653 --> 01:21:08,113 Tom? 968 01:21:09,740 --> 01:21:11,241 Hey. 969 01:21:13,660 --> 01:21:15,662 Tommy, what's wrong? 970 01:21:17,664 --> 01:21:21,251 Can't remember what Nick looked like anymore. 971 01:21:22,044 --> 01:21:24,922 He was the best friend I ever had. 972 01:21:26,048 --> 01:21:28,133 Gave me a bike, 973 01:21:28,467 --> 01:21:30,761 was always good to me. 974 01:21:30,928 --> 01:21:33,555 I can't remember him anymore. 975 01:21:34,223 --> 01:21:37,518 I'm so stupid. Can't remember nothing. 976 01:21:37,684 --> 01:21:39,186 Hey. 977 01:21:39,853 --> 01:21:43,357 There's a lot of important stuff you didn't forget. 978 01:21:43,899 --> 01:21:46,026 I'm still alive. 979 01:21:46,568 --> 01:21:49,405 I wouldn't be if it wasn't for you. 980 01:21:51,115 --> 01:21:52,991 TOM: Really going home, Stu? 981 01:21:53,158 --> 01:21:55,828 Like Dorothy in The Wizard of Oz? 982 01:21:56,745 --> 01:21:59,665 STU: You bet. We're going home. 983 01:22:47,087 --> 01:22:48,881 TEDDY: This is nuts, you know it? 984 01:22:49,381 --> 01:22:51,842 Won't be anybody else in here this winter. 985 01:22:52,009 --> 01:22:53,510 It is winter. 986 01:22:53,677 --> 01:22:56,472 It's early, but it is here. 987 01:22:57,014 --> 01:22:59,266 [VEHICLE APPROACHING] 988 01:23:07,357 --> 01:23:08,609 Now, be careful. 989 01:23:09,151 --> 01:23:12,154 - It could be Stu or it could be-- - Hell, it could be anybody. 990 01:23:12,654 --> 01:23:16,283 TEDDY: Hey, who is it there? 991 01:23:16,450 --> 01:23:19,203 You guys identify yourselves or we're gonna shoot. 992 01:23:21,038 --> 01:23:22,748 [KOJAK BARKING] 993 01:23:27,377 --> 01:23:30,756 It's them. It's them. 994 01:23:30,923 --> 01:23:32,508 [ALL LAUGHING] 995 01:23:32,674 --> 01:23:35,135 TEDDY: Stu. - Hey, Teddy. 996 01:23:35,385 --> 01:23:36,845 - Tom Cullen. STU: Hey, there, Bobby. 997 01:23:36,970 --> 01:23:40,265 Man, I don't believe it. What happened to your leg, Stu? 998 01:23:40,432 --> 01:23:42,267 I broke it. Never mind. Never mind. 999 01:23:42,434 --> 01:23:44,228 We're frozen. Let's get in the truck. 1000 01:23:44,394 --> 01:23:47,147 Then I want you to take me home to see Frannie. 1001 01:23:49,942 --> 01:23:52,986 What? Come on. 1002 01:23:53,987 --> 01:23:55,864 - What's wrong? TEDDY: Stu... 1003 01:23:56,990 --> 01:23:58,575 STU: What is it? 1004 01:23:58,742 --> 01:24:01,912 I don't exactly know how to tell you this, Stu. 1005 01:24:03,288 --> 01:24:05,207 What? What is it? 1006 01:24:05,332 --> 01:24:08,210 Well, it's the baby. 1007 01:24:10,921 --> 01:24:14,299 It's come early and it's got the flu. 1008 01:24:27,688 --> 01:24:29,356 Fran? 1009 01:24:36,488 --> 01:24:38,407 Stuart? 1010 01:24:40,158 --> 01:24:42,035 Is this a dream? 1011 01:24:43,453 --> 01:24:45,998 No, darling. It's no dream. 1012 01:24:47,249 --> 01:24:48,417 Ohh. 1013 01:25:03,098 --> 01:25:04,891 I can't believe... 1014 01:25:07,811 --> 01:25:09,646 I can't... 1015 01:25:13,233 --> 01:25:16,361 So now I'm just waiting for it to be over. 1016 01:25:16,820 --> 01:25:20,907 Then maybe you and I can think about starting all over again. 1017 01:25:21,950 --> 01:25:23,702 But George says that there's no way of knowing 1018 01:25:23,869 --> 01:25:26,747 if any of the babies are gonna be immune. 1019 01:25:27,414 --> 01:25:29,207 Let's not think about that now, Frannie. 1020 01:25:29,333 --> 01:25:31,209 I can't help it. 1021 01:25:31,376 --> 01:25:34,963 I have this big black hole in the middle of me. 1022 01:25:35,088 --> 01:25:38,050 I can't help thinking, what did we all do this for? 1023 01:25:38,216 --> 01:25:39,217 Why? 1024 01:25:41,428 --> 01:25:44,640 You propose nothing in the sight of God. 1025 01:25:45,974 --> 01:25:47,684 Come on. 1026 01:25:57,986 --> 01:26:00,864 For now, there's us, at least, you know. 1027 01:26:01,114 --> 01:26:02,658 I know. 1028 01:26:03,075 --> 01:26:06,745 Stu, I can't tell you how glad I am to see you. 1029 01:26:06,912 --> 01:26:09,581 - How glad all of us are. - Hey, doc. 1030 01:26:09,748 --> 01:26:11,500 The baby's dead, isn't it? 1031 01:26:11,667 --> 01:26:13,669 No, quite the opposite. 1032 01:26:13,835 --> 01:26:15,504 I believe the crisis has passed. 1033 01:26:17,547 --> 01:26:21,551 You mean she's going to be all right? 1034 01:26:21,760 --> 01:26:25,097 Yes. I think the baby's gonna live. 1035 01:26:26,807 --> 01:26:28,141 FRAN: Ohh... 1036 01:26:50,122 --> 01:26:51,498 GEORGE: It was a tough battle. 1037 01:26:52,082 --> 01:26:56,211 And a lot of the year-one babies may not do as well as this one. 1038 01:26:56,503 --> 01:26:59,631 But when both parents are immune, 1039 01:26:59,881 --> 01:27:03,218 you will see the last of Captain Trips. 1040 01:27:04,511 --> 01:27:05,846 It's a miracle. 1041 01:27:06,722 --> 01:27:08,557 GEORGE: Yes, indeed. 1042 01:27:09,391 --> 01:27:13,270 You got a beautiful daughter there, Fran. You take good care of her. 1043 01:27:13,478 --> 01:27:15,021 I will. 1044 01:27:15,897 --> 01:27:17,649 We will. 1045 01:27:21,486 --> 01:27:22,988 FRAN: Hi. - We can come back later. 1046 01:27:23,155 --> 01:27:24,406 STU: Oh, no. 1047 01:27:24,573 --> 01:27:26,032 No. 1048 01:27:26,199 --> 01:27:28,577 - Hey. LUCY: You're limping. 1049 01:27:29,035 --> 01:27:30,245 STU: And I hear you're pregnant. 1050 01:27:30,370 --> 01:27:31,621 Yeah. 1051 01:27:31,788 --> 01:27:32,956 Joey. 1052 01:27:33,957 --> 01:27:35,584 Hey, Joey. 1053 01:27:40,005 --> 01:27:41,631 Lucy. 1054 01:27:43,633 --> 01:27:45,594 - Larry-- LUCY: No. I know. 1055 01:27:46,094 --> 01:27:47,929 I know what happened. 1056 01:27:50,557 --> 01:27:55,145 I'm sure that when the end came, 1057 01:27:57,105 --> 01:27:58,690 they met it on their feet. 1058 01:27:58,857 --> 01:28:01,276 And that's what they were sent out there to do, wasn't it? 1059 01:28:01,443 --> 01:28:03,028 To stand. 1060 01:28:04,696 --> 01:28:06,698 I reckon it was. 1061 01:28:07,866 --> 01:28:09,659 He's gone, 1062 01:28:10,202 --> 01:28:11,661 but I'll have his baby. 1063 01:28:12,496 --> 01:28:17,793 Maybe it's not all I wanted or all I dreamed of having, 1064 01:28:18,960 --> 01:28:21,296 but it'll have to be enough. 1065 01:28:42,108 --> 01:28:45,028 Don't cry. She's gonna be just fine. 1066 01:28:46,029 --> 01:28:48,448 She's so beautiful. 1067 01:28:48,657 --> 01:28:51,409 No, I'm not crying for her. 1068 01:28:51,785 --> 01:28:53,954 It's all of the others. 1069 01:28:54,162 --> 01:28:56,414 All those empty cradles. 1070 01:28:57,958 --> 01:28:59,709 Pink baby. 1071 01:29:02,087 --> 01:29:03,505 JOEY: Ooh. Ooh. 1072 01:29:03,922 --> 01:29:06,758 I know, honey. They're looking at the baby. 1073 01:29:07,551 --> 01:29:10,595 Ain't you beautiful? 1074 01:29:10,846 --> 01:29:15,225 Just as gorgeous as dawn in Eden. 1075 01:29:43,837 --> 01:29:45,547 Fran, 1076 01:29:47,173 --> 01:29:49,801 do you think people can change? 1077 01:29:52,679 --> 01:29:55,181 Do you think that's possible? 1078 01:29:57,392 --> 01:29:59,311 I don't know. 1079 01:29:59,728 --> 01:30:02,147 I really don't know. 1080 01:30:04,941 --> 01:30:06,943 Maybe she does. 1081 01:30:13,408 --> 01:30:14,910 [FRAN CHUCKLES]