1 00:00:00,685 --> 00:00:05,559 این زیرنویس شامل 7 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد نشسته بودم داشتم این جدول مخصوصِ . . سریالهای تلویزیونی رو حل میکردم 2 00:00:05,772 --> 00:00:09,520 و حدس بزنین که جواب سه یِ عمودی چیه ؟ . . 3 00:00:09,733 --> 00:00:13,315 ستاره سریال تلویزیونی روزهای زندگی که . . فامیلش " تریبیانی " هست 4 00:00:13,528 --> 00:00:16,444 ! جوابش منم ! جواب جای خالی منم 5 00:00:17,155 --> 00:00:21,069 ! چه باحال ! جواب سه یِ عمودیو بلدیم ! دارم به سه یِ عمودی دست میزنم 6 00:00:21,283 --> 00:00:22,943 . آره ، داری بهش دست میزنی ، عزیزم 7 00:00:23,160 --> 00:00:27,073 . سه یِ عمودی ، میدونه که من شوهر کردم پس داره چیکار میکنه ؟ 8 00:00:27,288 --> 00:00:29,909 بهت زنگ زدن تا بهت بگن اسمت توی جدوله ؟ 9 00:00:30,123 --> 00:00:33,787 نه ، فقط میخواستن ازم پروفایل درست کنن که . بهشون جواب منفی دادم 10 00:00:34,001 --> 00:00:35,412 چرا جواب منفی دادی ؟ 11 00:00:35,627 --> 00:00:38,248 دفعه آخریو که مصاحبه کردمو یادت میاد ؟ 12 00:00:38,463 --> 00:00:41,878 تو مصاحبه گفتم که خودم ، دیالوگهای خودمو مینویسم . . اونوقت ، نویسنده ها از دستم عصبانی شدن 13 00:00:42,090 --> 00:00:46,798 . و نتیجه این شد که نقشم توی سریال از آسانسور پرت شد پایین کی میدونه ، اگه الان مصاحبه کنم ، چیا ممکنه بگم ؟ 14 00:00:47,011 --> 00:00:51,671 کاشکی یه چیزی تو اون مخت بود که ! حرفایی که میزنیو کنترل میکرد 15 00:00:51,889 --> 00:00:54,973 جویی ، این دفعه که مصاحبه کنی . دیگه حواست به همه چیز هست 16 00:00:55,183 --> 00:00:59,560 . تبلیغات برای پیشرفت کاریت خوبه . لیاقتشو داری 17 00:00:59,770 --> 00:01:05,309 و اگه مصاحبه کردی ، یادت میمونه که اسم دوست همیشگیت " ریچل گیرین " رو هم بیاری ؟ 18 00:01:05,524 --> 00:01:09,651 اون " دوست همیشگی " درواقع همون دختره بازنده بدبخته ؟ 19 00:01:10,403 --> 00:01:15,443 به حرفاش گوش نده ، خوب ؟ - . باشه ، مصاحبه رو انجام میدم - 20 00:01:15,657 --> 00:01:19,819 اگه چیز احمقانه ای گفتم . باید جلومو بگیرین 21 00:01:20,035 --> 00:01:24,909 فقط موقع مصاحبه یا همیشه ؟ چونکه ما هم باید بریم سرکار ، میدونی ؟ 22 00:01:25,831 --> 00:01:29,365 . تمام وقت مصاحبه ، پیشتیم : فقط یادت باشه 23 00:01:29,584 --> 00:01:32,833 . دوستِ همیشگیت ، ریچل گیرین 24 00:01:33,545 --> 00:01:39,498 ! اسممو توی مجله سریالهای تلویزیونی مینویسن ! تازه فقط یه جدول کلمات متقاطع احمقانه هم نیست 25 00:01:39,716 --> 00:01:41,922 . جدا بهت افتخار میکنم 26 00:01:42,510 --> 00:01:44,585 The One With Joey's lnterview 27 00:01:44,586 --> 00:01:49,799 تمام حقوق ترجمه متعلق به سایت WwW . Free - Offline . CoM . میباشد 28 00:01:49,904 --> 00:01:55,116 مترجم " وروجـک " 29 00:01:55,117 --> 00:02:01,580 ksjvk تنظیم از 30 00:02:21,664 --> 00:02:27,783 . مرسی که وقتتونو برای مصاحبه دراختیارم گذاشتین - . اصلا و ابدا ، خوشحالم که باهاتون مصاحبه میکنم - 31 00:02:28,252 --> 00:02:30,577 فکر میکنی تابلوییم ؟ 32 00:02:30,796 --> 00:02:36,085 نه ، ما فقط چهارتا آدمیم که مشکل گردن دارن ! و اینطوری باهمدیگه حرف میزنن 33 00:02:36,300 --> 00:02:38,457 . خیلی عالیه که اینجا قرار گذاشتیم 34 00:02:38,676 --> 00:02:44,678 وقتی مردم میشنون که هزینه مصاحبه به عهده مجله است . ترجیح میدن توی یه رستوران بزرگ و درجه یک مصاحبه کنن 35 00:02:45,223 --> 00:02:48,673 . راستش ، نمیدونستم که مخارج مصاحبه به عهده مجله است 36 00:02:49,059 --> 00:02:53,767 البته مهم نیست ، من این مصاحبه رو برای طرفدار انجام میدم ! نه برای غذای مفتی 37 00:02:53,979 --> 00:02:56,470 چیزی میل دارین ؟ - . یه فنجون قهوه - 38 00:02:56,690 --> 00:02:59,690 ! و منم هرچی کیک دارینو میخوام 39 00:03:02,402 --> 00:03:04,939 . سلام - ! ساکت ، حرف نمیزنیم - 40 00:03:05,154 --> 00:03:07,442 ! بالاخره یه روزی رسید که حرف نزنیم 41 00:03:09,157 --> 00:03:13,617 با توجه به زندگی نامَتون . قبل از سریال روزهای زندگی ، کارهای زیادی انجام دادین 42 00:03:13,827 --> 00:03:17,195 بینشون ، مورد خاصی هست که بهش افتخار کنین ؟ 43 00:03:19,331 --> 00:03:22,616 . . تو فقط به صدای زنگ احتیاج داری تا از جات پاشی 44 00:03:22,834 --> 00:03:25,787 . . و ، تو زنگ رو به همه چیز ترجیح میدی . . 45 00:03:26,045 --> 00:03:29,294 . . زنگی که بتونی به صدا درش بیاری یا 46 00:03:29,505 --> 00:03:32,506 ! یا باهاش بازی کنی یا آویزونش کنی . . . 47 00:03:47,185 --> 00:03:50,553 تا حالا این بلا سرتون اومده ؟ . . میرین سر یخچال که یه لیوان شیر بخورین 48 00:03:50,771 --> 00:03:53,973 ! ولی این کارتونهای شیر اینقدر سگ-جونن که بازن نمیشن . . 49 00:03:54,190 --> 00:03:56,064 ! خوب گفتی ، مایک 50 00:03:58,610 --> 00:04:02,310 ! باید راه بهتری هم وجود داشته باشه - ! راه بهتری هست ، کوین - 51 00:04:02,530 --> 00:04:06,858 این ، بار اولیه که داره از این وسیله استفاده میکنه . حالا میبینین که روش استفاده اش چقدر ساده است 52 00:04:07,659 --> 00:04:10,824 . این وسیله ، روی هر کارتونِ شیری که بگی جواب میده - . کار آسونیه - 53 00:04:11,036 --> 00:04:14,534 ! حالا ، دیگه میتونم هر روز شیر بخورم 54 00:04:15,414 --> 00:04:17,620 پس دیگه به آخر داستان رسیدیم ، ویکتور ؟ 55 00:04:18,291 --> 00:04:22,786 . . آره ، فکر کنم دیگه همه چی تمومه ، و . . 56 00:04:24,338 --> 00:04:27,836 . . میخوام سوار این سفینه فضایی بشم و . . 57 00:04:34,178 --> 00:04:39,135 برای پیداکردن منابع سوختی جانشین ، به . سیاره بلارگونِ 7 برم 58 00:04:39,432 --> 00:04:45,932 ولی ، وقتی 200 سال دیگه دوباره به این مکان برگردم . دیگه خیلی وقته که تو از دنیا رفتی 59 00:04:46,145 --> 00:04:48,718 . ولی من یه کوچولو هم پیرتر نشدم 60 00:04:51,816 --> 00:04:56,892 . پس ، به نبیره ات بگو که دنبالم بگرده 61 00:04:58,988 --> 00:05:01,064 . . چونکه ، آدرین 62 00:05:01,323 --> 00:05:03,114 . . عزیزم . . 63 00:05:04,450 --> 00:05:07,154 . میخوام باهاش آشنا بشم . . . 64 00:05:15,167 --> 00:05:18,582 . الان نشونم میده . دارم میام که دستگاه فتوکپی رو تعمیر کنم 65 00:05:18,794 --> 00:05:23,336 . نمیتونم خودمو به دستگاه برسونم " با خودم فکر میکنم که " حالا چیکار کنم ؟ 66 00:05:24,340 --> 00:05:29,760 . درنتیجه میشینم و سکس کردن اونا رو نگاه میکنم : و بعدش میگم ، وایسین ، الان نوبت دیالوگِ منه 67 00:05:29,969 --> 00:05:33,254 سکس کردن روی دستگاه فتوکپی ! برای جا-کاغذی بده 68 00:05:34,973 --> 00:05:38,388 . کارت قشنگه ، دوست من - . صبر کنین حالا ، دوباره منو میبینین - 69 00:05:38,601 --> 00:05:41,684 . وایسا ، کونِ اون یارو جلوی منو گرفته 70 00:05:41,895 --> 00:05:45,014 . اوناهاشم . اوناهاشم . اوناهاشم 71 00:05:46,064 --> 00:05:49,978 نقشای خیلی زیادیو بازی کردم . سخته که از بینشون یکیو انتخاب کنم 72 00:05:50,651 --> 00:05:53,320 . دارم میرم برای خودم قهوه بیارم شماها هم چیزی میخواین ؟ 73 00:05:53,528 --> 00:05:57,739 . کیک زغال اخته ای و ؛ چای بابونه - . دبل لاته - 74 00:05:57,948 --> 00:06:01,482 . . بیگل با - . فقط خواستم ادبو رعایت کرده باشم که ازتون پرسیدم - 75 00:06:02,827 --> 00:06:07,820 وقتی که کار نمیکنی چی ؟ تو اوقات فراغت ، چه کار میکنی ؟ 76 00:06:09,540 --> 00:06:14,497 . این دلقکو ببین . فکر کرده صاحب همه رودخونه است 77 00:06:14,711 --> 00:06:18,161 ! از سر راه برو کنار ، احمق 78 00:06:18,880 --> 00:06:22,544 آخه کی اسم قایقشو میذاره " گارد ساحلی " ؟ 79 00:06:23,967 --> 00:06:25,841 . اون قایقِ گارد ساحلی بود 80 00:06:26,052 --> 00:06:30,677 اونجا چیکار میکنن ؟ ! ساحل که از اونطرفه 81 00:06:31,348 --> 00:06:33,304 . باورنکردنیه 82 00:06:33,516 --> 00:06:38,390 . تقریبا چهار دقیقه است که جویی نفسشو حبس کرده 83 00:06:42,314 --> 00:06:45,231 پسر ، میخوای منو به کُشتن بدی ؟ 84 00:06:51,112 --> 00:06:54,563 . میبینم که روز بسیار پرباری داشتین 85 00:06:54,782 --> 00:06:58,909 با اون کلاهِ گاوچرونا یه کم زیاده روی نکردی ؟ - ! بیا دیگه ، باحاله - 86 00:07:01,954 --> 00:07:03,862 . خیلی خوب 87 00:07:10,377 --> 00:07:12,582 این کلاهِ زنونه نیست ؟ 88 00:07:12,795 --> 00:07:16,329 پسر ،مسخره بازی رو بذار کنار و برامون چایی درست کن 89 00:07:17,340 --> 00:07:20,091 . باید این فیلم سکسیو خاموش کنیم 90 00:07:20,884 --> 00:07:23,422 . فکر کنم حق با توئه 91 00:07:24,762 --> 00:07:26,505 خیلی خوب ، آماده ای ؟ - . . یک - 92 00:07:26,722 --> 00:07:29,473 . دو ، سه . . - . بفرمایین - 93 00:07:33,394 --> 00:07:35,386 . خوب شد 94 00:07:35,603 --> 00:07:37,928 . یه جورایی حس میکنم راحت شدم - . آره - 95 00:07:44,610 --> 00:07:47,729 میخوای ببینم که هنوزم داریمش یا نه ؟ - ! آره - 96 00:07:48,488 --> 00:07:51,157 ! فیلم سکسیه مُفتی ! فیلم سکسیه مُفتی رو تلویزیونمون داریم 97 00:07:51,574 --> 00:07:54,693 ! تو اوقات فراغت ، برای افراد نابینا کتاب میخونم 98 00:07:54,909 --> 00:07:58,242 . و همچنین برای بچه ها هم ، نقش " منتو " رو بازی میکنم 99 00:07:59,079 --> 00:08:02,447 مِنتو " ؟ " - . منتو " دیگه ، منظورم " الگو " هست " - 100 00:08:05,417 --> 00:08:07,409 یه جور " مِنتو " ؟ - . درسته - 101 00:08:07,627 --> 00:08:11,161 مثل " آبنبات نعنایی " ؟ - ! راستشو بخوای ، آره - 102 00:08:13,506 --> 00:08:19,294 خواننده های ما میخوان بدونن که چطوریه که هنرپیشه های سریالهای تلویزیونی همیشه اینقدر تو فُرم هستن ؟ 103 00:08:19,511 --> 00:08:21,918 شما یه جور رژیم لاغری میگیرین ؟ 104 00:08:22,138 --> 00:08:26,929 ما ستاره ها معمولا سعی میکنیم درست غذا مصرف کنیم . و یه عالمه هم ورزش میکنیم 105 00:08:27,517 --> 00:08:31,893 میدونی الان یک ساعته که بدون اینکه اینو زمین بندازیم داریم به همدیگه پاسش میدیم ؟ 106 00:08:32,103 --> 00:08:33,348 جدی میگی ؟ 107 00:08:33,563 --> 00:08:38,722 نیم ساعت پیش فهمیدم ولی نگفتم . چونکه گفتم شاید خودمونو چشم بزنیم 108 00:08:38,942 --> 00:08:42,524 . خیلی تو این بازی مهارت داریم - . آره - 109 00:08:42,736 --> 00:08:45,571 . اصلا یادمون رفت که ناهار بخوریم 110 00:08:45,780 --> 00:08:49,279 ! اولین باریه که یه وعده غذایی رو از دست دادم 111 00:08:49,491 --> 00:08:52,444 ! شلوارم یه مقدار بهم گشاد شده 112 00:08:53,494 --> 00:08:55,451 چِت شده ؟ 113 00:08:55,662 --> 00:09:00,656 داشتم وزنه میزدم که یهویی یه درد کشنده ای ! معده امو گرفت 114 00:09:00,875 --> 00:09:03,579 . و بعدش ، بیهوش شدم 115 00:09:03,793 --> 00:09:08,952 . از اون وقت تاحالا نتونستم روی پام وایسم . ولی فکر نکنم جدی باشه 116 00:09:09,172 --> 00:09:12,089 . به نظر میاد فتق گرفته باشی . برو دکتر 117 00:09:12,300 --> 00:09:13,544 ! محاله 118 00:09:13,759 --> 00:09:19,381 اگرم بخوام دکتر برم ، به خاطر این چیز قلمبه ای ! که از شیکمم بیرون زده باید برم 119 00:09:21,557 --> 00:09:24,759 آخه چرا دوباره رفتم سراغ ورزش کردن ؟ 120 00:09:24,976 --> 00:09:27,596 ! لعنت بهتون ، وزنه های 15 کیلویی 121 00:09:27,811 --> 00:09:30,764 این چیه ؟ - . ترافلِ چند لایه - 122 00:09:30,980 --> 00:09:34,348 یه لایه کیک اسفنجی . بعدش یه لایه مربا 123 00:09:34,566 --> 00:09:37,815 بعدش یه لایه شیرینی کوستارد . که از بیسکویت خورد شده درستش کردم 124 00:09:38,027 --> 00:09:42,818 توت ، دوباره کیک اسفنجی . گوشت و نخودفرنگی و پیاز 125 00:09:43,031 --> 00:09:45,947 . بعدشم دوباره یه مقدار کوستارد 126 00:09:46,575 --> 00:09:49,065 ! مزه پا میده 127 00:09:50,995 --> 00:09:53,366 ! من که ازش خوشم میاد 128 00:09:56,124 --> 00:10:00,167 شوخیت گرفته ؟ - ! از چیش بدم بیاد ؟ کوستارد که خوبه - 129 00:10:00,377 --> 00:10:03,377 ! مربا ، خوبه ، گوشتم که حرف نداره 130 00:10:05,881 --> 00:10:08,798 . به نظر نمیاد که حالت خوب باشه ، جو 131 00:10:09,967 --> 00:10:13,881 یخچال خرابه . درنتیجه مجبور شدم همه چیو بخورم 132 00:10:14,095 --> 00:10:16,716 . کالباس ، بستنی ، لیموتُرش 133 00:10:16,931 --> 00:10:19,635 راستی توی اون شیشه قهوه ای چی بود ؟ 134 00:10:19,849 --> 00:10:22,766 هنوزم اونجاست ؟ - ! دیگه نیست - 135 00:10:22,977 --> 00:10:25,763 . این تیکه اش با زمین تماس پیدا نکرده 136 00:10:25,979 --> 00:10:29,596 . طرف خودت بمون - . بس کن دیگه - 137 00:10:40,281 --> 00:10:42,772 خیلی خوب ، داریم چی میخوریم ؟ 138 00:10:47,245 --> 00:10:52,582 . من به این رژیمهای مسخره اعتقادی ندارم . همه جور غذاییو در حد اعتدال مصرف میکنم 139 00:10:52,790 --> 00:10:54,581 . کیکایی که سفارش دادین 140 00:10:56,126 --> 00:10:58,699 . بسته بندیشون کن که باخودم ببرمشون 141 00:10:58,920 --> 00:11:00,248 ! مالِ بچه ها 142 00:11:02,256 --> 00:11:04,462 . یادم اومد چیو میخواستم ازتون بپرسم 143 00:11:04,674 --> 00:11:08,671 . چندین سال میشه که نقش شما توی سریال رو کُشتن چی شد که تصمیم گرفتن نقشتونو حذف کنن ؟ 144 00:11:08,886 --> 00:11:13,214 توی یه مصاحبه ؛ حرفاییو زدم که نباید 145 00:11:13,431 --> 00:11:17,641 . ولی امروز ، این اتفاق نمیفته - . متوجهم - 146 00:11:17,851 --> 00:11:21,764 حالا ، توی اون مصاحبه چی گفته بودین ؟ - . . گفته بودم که - 147 00:11:21,979 --> 00:11:24,932 ! سلام ، جویی - حالت چطوره ؟ - 148 00:11:29,234 --> 00:11:34,108 . ایشون شلی هستن ، دارن باهام مصاحبه میکنن . شلی ، اینا دوستامن 149 00:11:34,321 --> 00:11:39,314 . سلام ، من دوست همیشگیش ریچل گیرین هستم . اگه دنبال چیزای خصوصی زندگیشین ، بیاین سراغ من 150 00:11:39,533 --> 00:11:43,400 ! کی میدونه ، شاید این بچه جویی باشه 151 00:11:43,870 --> 00:11:48,162 . شوخی کردم . درمورد این که ریچل گیرین ، بهترین دوستش هستم جدی گفتم 152 00:11:48,373 --> 00:11:52,583 . که احترام بچه به دنیا نیومده اشو از دست داد 153 00:11:52,793 --> 00:11:55,544 . میرم قهوه امو گرم کنم و بیام 154 00:11:55,753 --> 00:11:59,169 . کارت عالیه - . تاحالا که چیز احمقانه ای نگفتی - 155 00:11:59,381 --> 00:12:01,420 منتو " ؟ " - ! نه ، آبنبات نعنایی نمیخوام ، دستت دردنکنه - 156 00:12:03,593 --> 00:12:08,586 به عنوان دوستای جویی حرفی دارین که برای خواننده هامون جالب باشه ؟ 157 00:12:08,805 --> 00:12:11,805 . نه ، فقط همین که اون انسان فوق العاده ایه 158 00:12:12,015 --> 00:12:14,969 که اسمتو به جدول کلمات متقاطع . مخصوص سریالهای تلویزیونی وارد میکنه 159 00:12:15,184 --> 00:12:16,595 . . خوب ، من 160 00:12:16,811 --> 00:12:18,969 . . دوست دارم درمورد جویی بگم که 161 00:12:19,187 --> 00:12:23,895 . حضورش باعث غنابخشیدن به سریال روزهای زندگی شد 162 00:12:24,441 --> 00:12:28,936 به نظر من ، تو انتظارشو نداری که یه مردی به این جذابیت . اینقدر مهربون و بامرام باشه 163 00:12:29,153 --> 00:12:33,730 خوشم اومد . اسمتون چیه ؟ - . فیبی بوفِی - 164 00:12:33,948 --> 00:12:39,190 چطور مینویسینش ؟ - . " ف " ؛ برای " فیبی " ، " ی " برای " یبی " 165 00:12:39,411 --> 00:12:41,652 . " ب " برای " بیی " ؛ " ی " برای " بی " 166 00:12:41,871 --> 00:12:46,864 ب " برای " بیبی " ؛ " ! و " ی " آخر برای " سلام رفیق " ؛ 167 00:12:47,208 --> 00:12:49,959 . عالیه ، از آشناییتون خوشوقتم 168 00:12:50,169 --> 00:12:52,955 . حتما ، ما هم همینطور از دیدنتون خوشحال شدیم - . مرسی - 169 00:12:53,671 --> 00:12:58,249 . به نظر میاد دوستای زیادی دارین کدومشون بهترین دوستتونه ؟ 170 00:13:02,136 --> 00:13:04,507 پس چرا دوتا ساعت گرفتی ؟ 171 00:13:05,388 --> 00:13:07,676 . خوب ، این یکیشو مالِ تو خریدم 172 00:13:07,890 --> 00:13:10,724 ! شوخی میکنی - . نه ، جدی میگم - 173 00:13:12,185 --> 00:13:17,225 . میدونم این موضوع چقدر برات مهمه . فقط به جواهر نیست که 174 00:13:17,439 --> 00:13:22,645 درمورد تو و منه و این واقعیت که . ما بهترین دوستای همدیگه ایم 175 00:13:23,985 --> 00:13:27,685 این دوستیه ؟ ! فکرکنم 176 00:13:27,905 --> 00:13:30,821 ! اینجا رو ببین ! دوستای هم-دستبندی 177 00:13:31,032 --> 00:13:33,569 ! همین اسمو هم رومون گذاشته بودن 178 00:13:35,827 --> 00:13:39,658 . ببخشید - . ایرادی نداره ، خودتو ناراحت نکن - 179 00:13:39,872 --> 00:13:42,362 . جاش میمونه 180 00:13:42,582 --> 00:13:46,579 . ریچ ، بی خیال بابا . اینگار تو خونه جویی هستیا 181 00:13:47,127 --> 00:13:49,748 جدی ؟ - . آره بابا ، نگاه کن - 182 00:13:55,217 --> 00:13:58,585 . تاحالا اینطوری زندگی نکرده بودم - . میدونم - 183 00:14:02,180 --> 00:14:06,224 . حالا حرومش نکن که ! هنوزم غذاست و میشه خوردش 184 00:14:06,808 --> 00:14:09,927 . احساس گناه میکنم . . میخوام دوستِ خوبی باشم 185 00:14:10,144 --> 00:14:14,971 . و باید بگم که من یه دوست خوب هستم . . ! پس ، ساکت شو و چشاماتو ببند 186 00:14:20,110 --> 00:14:22,185 . تو یه دوست واقعا خوبی 187 00:14:22,403 --> 00:14:26,234 منتها تستِ بازیگری برای امروز صبح بود . و منم نتونستم نقشو بگیرم 188 00:14:26,990 --> 00:14:32,196 . ولی بوسه فوق العاده ای بود . ریچل ، دختر خیلی خوش شانسیه که تو رو داره 189 00:14:34,454 --> 00:14:38,747 رُقبا رو از اتاقکشون درمیاریم 190 00:14:38,957 --> 00:14:40,830 ! و ؛ خارج میشن 191 00:14:41,376 --> 00:14:44,329 ! پاتو از جلوی مسابقه دهنده من بکش کنار ! قاضی 192 00:14:44,545 --> 00:14:47,213 قاضی حکمشو صادر میکنه " هیچ خلافی صورت نگرفته " 193 00:14:47,755 --> 00:14:53,175 ! اردک کیک فندقی رو برمیداره - ! نه ، اون یه تیکه پنیر مونده است که برداشه - 194 00:14:53,426 --> 00:14:57,008 ! "قاضی حکم صادر میکنه : " کیک فندقی 195 00:14:57,304 --> 00:14:59,462 . تصمیم سختی بود 196 00:14:59,847 --> 00:15:05,635 . توی کانال دیسکاوری دیدم - ! وایسا ببینم ! دیدمش - 197 00:15:05,852 --> 00:15:08,805 آره ، درمورد ستاره دریایی بود و اینکه . . چطوری میتونین 198 00:15:13,483 --> 00:15:15,771 یعنی به خودت شاشیدی ؟ 199 00:15:17,194 --> 00:15:20,562 ! نمیتونی همچین حرفی بزنی و سرزنشم کنی ! تو که نمیدونی چطوری بود 200 00:15:20,780 --> 00:15:23,863 . فکر کردم که از درد دیگه دارم از هوش میرم 201 00:15:24,074 --> 00:15:28,569 به هرحال ، سعیمو کردم . . ولی نتونستم اونطرفی بشاشم 202 00:15:31,162 --> 00:15:32,953 . . درنتیجه 203 00:15:38,501 --> 00:15:41,750 ! درسته ، من سه سوته اومدم جلو 204 00:15:43,838 --> 00:15:46,957 ! اون دوستمه و به کمک احتیاج داشت 205 00:15:47,174 --> 00:15:50,791 ! اگه مجبور بشم ، به تک تکتون میشاشم 206 00:15:54,513 --> 00:15:57,133 . نوچ ، کسی نیست که بهترین دوستم باشه 207 00:15:57,348 --> 00:16:00,265 . فقط یه تعداد دوستِ خیلی نزدیک دارم 208 00:16:00,684 --> 00:16:03,803 . حالا دوباره برمیگردیم سراغ سریال 209 00:16:04,020 --> 00:16:08,230 چه حسی داره که اینهمه طرفدار مَرد همجنسباز داری ؟ 210 00:16:08,440 --> 00:16:10,598 جدی ؟ من ؟ 211 00:16:10,858 --> 00:16:15,021 عجیب اینجاس که من اصلا هیچ آدم ! همجنسباز کلفتیو نمیشناسم 212 00:16:15,236 --> 00:16:18,854 . این حرفش از لحاظ بدنی ؛ دردم میاره 213 00:16:19,281 --> 00:16:23,609 . . حالا ، خارج از مصاحبه ، شما که 214 00:16:24,160 --> 00:16:27,943 چیه ؟ داری کیف مردونه امو برانداز میکنی ؟ 215 00:16:28,663 --> 00:16:32,161 اولش ، فقط خوشگل به نظرمیاد ولی . کیف واقعا بدردبخور وهمه کاره ایه 216 00:16:32,374 --> 00:16:36,501 : برای همه چیزای که همراهتونه جا داره . برای کیف پول ؛ کلیدا 217 00:16:36,711 --> 00:16:38,916 ! لوازم آرایشیت 218 00:16:39,754 --> 00:16:43,703 باید از جلوت پایین بیام تا . . باهمدیگه صورت به صورت بشیم یا 219 00:16:43,924 --> 00:16:49,463 یا از پشتت بیام پایین که سر به کون بشیم ؟ . . 220 00:16:49,887 --> 00:16:52,377 . فکر کنم از صورت بهتر باشه - . آره ، صورت - 221 00:16:53,348 --> 00:16:56,763 . خیلی خوب ، دارم میام - . باشه - 222 00:16:59,352 --> 00:17:03,052 تو چند کیلویی ، راس ؟ 223 00:17:03,313 --> 00:17:08,603 ترجیح میدم جواب این سئوالو ندم چونکه . هنوز به خاطر تعطیلات یه مقدار اضافه وزن دارم 224 00:17:15,823 --> 00:17:21,741 وقتی گفتیم " صورت به صورت " ؛ . درمورد همه جوانبش فکر نکرده بودیم 225 00:17:21,952 --> 00:17:23,991 . سلام ، فیبز - . سلام - 226 00:17:26,414 --> 00:17:28,453 . اینجا رو ببین 227 00:17:33,336 --> 00:17:36,170 ! حالا چقدر مردیت دارم ؟ 228 00:17:36,421 --> 00:17:40,963 . قشنگه ، هم مردونه است و هم یه مقدار مثل جنده ها شدی 229 00:17:41,300 --> 00:17:43,541 . داری به زن تبدیل میشه 230 00:17:43,968 --> 00:17:49,092 نخیرم ، چطور همچین حرفی میزنی ؟ ! بی ادبیه 231 00:17:50,348 --> 00:17:53,052 حالا ناراحتت کردم ؟ مگه چی بهت گفتم ؟ 232 00:17:53,267 --> 00:17:57,050 به خاطر حرفی که زدی ناراحت نشدم ! به خاطر طرز گفتنت بود 233 00:17:57,270 --> 00:18:00,353 ! خدای من ! تبدیل به زن شدم 234 00:18:09,279 --> 00:18:12,777 . چرت فوق العاده ای بود - . واقعا حرف نداشت - 235 00:18:26,250 --> 00:18:28,538 من ؟ همجنسبازی ؟ ! نه ، نه ، نه 236 00:18:28,793 --> 00:18:32,244 ولی یه چندتا دوست نزدیک دارم ! که همجنسبازن 237 00:18:34,839 --> 00:18:36,831 . پس ، بیا درمورد خانمها حرف بزنیم 238 00:18:37,049 --> 00:18:40,962 مطمئنم که خواننده های زنمون مشتاقن که . درمورد زندگی عشقیت بدونن 239 00:18:41,177 --> 00:18:44,925 کاری که میکنم اینه که : دخترا رو کامل ورانداز میکنم و میگم 240 00:18:45,138 --> 00:18:48,886 . " هی ، حالتون چطوره ؟ " 241 00:18:50,976 --> 00:18:52,600 . خواهش میکنم 242 00:18:52,853 --> 00:18:55,806 . " هی ، حالتون چطوره ؟ " 243 00:19:00,275 --> 00:19:03,026 . " هی ، حالتون چطوره ؟ " 244 00:19:03,235 --> 00:19:06,105 . یه پورشه فوق العاده زیر این روکش داره 245 00:19:06,362 --> 00:19:10,904 . خیلی دوست داشتم نشونت بدم ولی تازه روشو کشیدم . الان خوابیده 246 00:19:11,116 --> 00:19:14,566 شما دو تا دختر خانم ، دوست دارین باهمدیگه بریم یه مشروب بزنیم ؟ 247 00:19:20,289 --> 00:19:23,823 . ریچل اینجاس ؟ من خواهرشم - ! خدای من ، جیل - 248 00:19:24,042 --> 00:19:26,118 ! خدای من ، ریچل - . سلام - 249 00:19:26,336 --> 00:19:30,581 ! خدای من ، معرفی کن - ! این ؛ چندلره - 250 00:19:30,797 --> 00:19:34,664 . مونیکا و راس رو هم که میشناسیشون . اون فیبیه و اونم که جوییه 251 00:19:34,883 --> 00:19:38,133 . " هی ، حالتون چطوره ؟ " ! فکرشم نکن - 252 00:19:40,638 --> 00:19:45,713 . تو مرد خیلی خوبی هستی . خوشحالم که هم اتاقی و دوستت هستم 253 00:19:45,933 --> 00:19:51,092 من ، اونطوریا درموردت احساسات ندارم 254 00:19:53,397 --> 00:19:55,970 . متوجهم چی شده 255 00:19:56,191 --> 00:19:59,808 به خاطر اینه که سعی میکردم تو رو از خودم دور کنم ؛ درسته ؟ 256 00:20:00,027 --> 00:20:05,447 باور کن ، اگه موتورمو روشن کنم . کاملا متفاوت احساس میکنی 257 00:20:05,656 --> 00:20:08,573 . فکر نکنم - ! اتفاقا من اینطوری فکر میکنم - 258 00:20:10,743 --> 00:20:12,866 " حالتون چطوره ؟ " 259 00:20:14,788 --> 00:20:16,661 . خوبم 260 00:20:16,998 --> 00:20:20,033 ! چی ! ای خدا 261 00:20:24,045 --> 00:20:27,543 . درمورد خانمها حرف زیادی برای گفتن ندارم . آخه من خیلی خجالتیم 262 00:20:30,091 --> 00:20:32,925 . دیگه تمومه . تمام سئوالامو پرسیدم 263 00:20:33,135 --> 00:20:37,297 . خیلی ازتون متشکرم . فکر کنم برای ماه بعد چاپ میشه 264 00:20:37,513 --> 00:20:40,549 . عالیه ، عالیه ، متشکرم 265 00:20:40,765 --> 00:20:43,172 . خداحافظ - . خدانگهدار - 266 00:20:44,018 --> 00:20:46,686 . از پس مصاحبه براومدم - . فوق العاده است 267 00:20:46,895 --> 00:20:51,057 . یه لحظه ، تقریبا یادم رفته بود : این سئوالو از همه میپرسیم 268 00:20:51,273 --> 00:20:54,807 بجز سریال روزهای زندگی ؛ کدوم سریال تلویزیونی دیگه رو نگاه میکنین ؟ 269 00:20:55,026 --> 00:21:00,813 ! من سریالهای تلویزیونیو نگاه نمیکنم ! ببخشید ! اینگار زندگی دارما ! میدونین ؟ 270 00:21:02,198 --> 00:21:07,155 . خواننده های مجله ما خوشحال میشن که اینو بخونن 271 00:21:07,368 --> 00:21:09,028 . خوبه 272 00:21:12,747 --> 00:21:14,407 . نزدیک بودا 273 00:21:19,335 --> 00:21:23,546 اون قسمت از مصاحبه که توش گفتی . سریالهای تلویزیونی رو نگاه نمیکنی رو چاپ نکردن 274 00:21:23,755 --> 00:21:28,416 . به خانمه زنگ زدم و بهش گفتم داشم شوخی میکردم . خیلی خوب درموردش برخورد کرد 275 00:21:28,634 --> 00:21:31,883 باهاش سکس کردی ، مگه نه ؟ - ! یه کم - 276 00:21:33,638 --> 00:21:36,045 . این عکست خیلی قشنگ افتاده 277 00:21:36,265 --> 00:21:40,676 . اون عکسو برای طرفداری همجنسبازم گرفتم 278 00:21:40,893 --> 00:21:45,305 بهم چشمک زدی ؟ - ! اینگار تو بودی که گفتی از اون عکس خوشت اومده ها - 279 00:21:49,399 --> 00:21:50,430 ترجمه " وروجـک " 280 00:21:50,608 --> 00:21:51,639 تمام حقوق ترجمه متعلق به سایت WwW . Free - Offline . CoM . میباشد