1 00:00:04,921 --> 00:00:08,257 این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد سلام- سلام.خب،چي فکر مي‌کني؟- 2 00:00:09,134 --> 00:00:15,472 مدل موي جديد؟ گردنبد؟لباس؟ ! چکمه‌ها؟چکمه‌ها 3 00:00:15,640 --> 00:00:21,603 آره!يه خورده پولش بيشتر از اونيه که .واسه خريدن چکمه خرج مي‌کنم.آم،يا اجاره ـش 4 00:00:21,771 --> 00:00:22,938 .اوه،خداي من 5 00:00:23,106 --> 00:00:27,109 .مي‌دونم- .دلم واسه وقتي که ميشد غذا بخريم تنگ ميشه- 6 00:00:27,569 --> 00:00:31,363 .ببخشيد.فقط خيلي خوشگل بودن :و زنِ فروشنده مي‌گفت 7 00:00:31,531 --> 00:00:35,783 ."اوه،اينا واسه تو خيلي گرونه"- .راست مي‌گفته- 8 00:00:36,786 --> 00:00:39,830 .سلام- .اوه،خداي من- 9 00:00:39,998 --> 00:00:45,586 !اوه،"مانيکا"،اين چکمه‌ها شگفت‌انگيزن- !مال منن- 10 00:00:46,171 --> 00:00:52,176 .خيلي بده که مجبوريم پسشون بديم- .پس بدي؟هيس!صداتُ مي‌شنون- 11 00:00:52,343 --> 00:00:53,635 .عزيزم،پسشون نمي‌دم 12 00:00:53,803 --> 00:00:57,473 ،مي‌دونم خرجش خيلي زياده !ولي هميشه پاشون مي‌کنم.مي‌بيني 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,726 .تازه،تعريف دوست دارم 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,645 يعني،شده تا حالا يه چيزي داشته باشي که اونقدر خوشگل باشه که همه بخوانش؟ 15 00:01:03,813 --> 00:01:08,899 .تو رو دارم- .تلاش خوبي بود.چکمه‌ها رو نگه ميدارم- 16 00:01:08,900 --> 00:01:14,900 چکمه‌هاي مانيکا 17 00:01:14,901 --> 00:01:25,901 کاري از تيم ترجمه سايت .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 18 00:01:35,902 --> 00:01:44,902 ترجمه .:: greatR::. 19 00:01:47,565 --> 00:01:50,526 .درسته.دوسِت دارم 20 00:01:50,693 --> 00:01:55,030 .و مي‌خوام هميشه باهات بازي کنم 21 00:01:55,198 --> 00:02:00,201 چطوري ميذاري اين شکلي با اونجات حرف بزنه؟ 22 00:02:01,371 --> 00:02:05,374 .داره با بچه حرف مي‌زنه- .اوه!باشه- 23 00:02:07,127 --> 00:02:10,420 باشه.آخه وقتي گفت،"نمي‌تونم صبر کنم ..."تا اولين کلمه‌اي که مي‌گي بشنوم 24 00:02:10,588 --> 00:02:13,548 ."فکر کردم،"يه نيم حقه‌اي هست 25 00:02:14,968 --> 00:02:17,970 .باشه،خب،بايد برم بچه‌ها .بعداً مي‌بينمتون 26 00:02:18,138 --> 00:02:19,221 .باشه- .خيله خب- 27 00:02:19,389 --> 00:02:20,472 باي 28 00:02:21,558 --> 00:02:23,100 ...اوه،هي،"ريچ".آم- سلام- 29 00:02:23,268 --> 00:02:27,020 يه لطفي بهم مي‌کني؟داشتم با آبجيم ...حرف مي‌زدم و مي‌دونه تو"رالف لارن"کار ميکني 30 00:02:27,188 --> 00:02:30,357 ،فراموشش کن!عمراً .ديگه هيچ لباسي به زندان نمي‌فرستم 31 00:02:30,525 --> 00:02:33,360 .حروم کردنه- .نه!اون نه- 32 00:02:33,528 --> 00:02:37,072 ."کوچيک‌ترين خواهرم،"دينا .واقعاً به مُد علاقه داره 33 00:02:37,240 --> 00:02:40,409 ميخواست با يه آدم موفق .حرف بزنه تا نصحيتش کنه 34 00:02:40,577 --> 00:02:44,413 .با يکي از سرپرست‌هام حرف مي‌زنم- .نه،نه.مي‌خواد با تو حرف بزنه- 35 00:02:44,581 --> 00:02:48,876 .واقعاً؟اوه،خداي من.من موفقم 36 00:02:50,295 --> 00:02:53,255 پس،مي‌خوايي ببينيش؟- .آره،دوست دارم.بگو بياد دفتر- 37 00:02:53,423 --> 00:02:58,343 .عاليه.عاشقش ميشي .بين تمام بچه‌هاي"تريبياني"از همه باهوش‌تره 38 00:02:58,511 --> 00:02:59,970 آره،آزمون‌هاي "اس ای تی" مي‌دوني چيه؟- .آره- (نوعی کنکور) 39 00:03:00,138 --> 00:03:02,181 .دادَتِشون 40 00:03:03,433 --> 00:03:06,643 ،"هي،"راس بن" مدرسه‌ي روازنه‌ي"اسميت‌فيلد"نمي‌ره؟" 41 00:03:06,811 --> 00:03:07,853 آره.چرا؟ 42 00:03:08,021 --> 00:03:11,315 .استينگ"هم يه پسر داره که مي‌ره اونجا"- .مي‌دونم.هم کلاسي"بن"ـه- 43 00:03:11,482 --> 00:03:13,233 مي‌دونستي و هيچوقت چيزي نگفتي؟ 44 00:03:13,401 --> 00:03:17,154 بعد اون همه چيزهاي دايناسوریِ مزخرفُ بهمون ميگي؟ 45 00:03:17,780 --> 00:03:21,909 .باشه،ديگه چيزهاي دايناسوري نمي‌گم ميشه در مورد فسيل‌ها حرف بزنم؟ 46 00:03:28,833 --> 00:03:31,793 ".پسر استينگ،هفت ساله" .اينجام يه عکسه 47 00:03:31,961 --> 00:03:36,632 چي مي‌خوني؟"کتاب راهنماي "يه بچه دزدِ مدارس خصوصي منهتن؟ 48 00:03:36,799 --> 00:03:40,552 نه،مجله‌ي"نيويورک"ـه،يه مقاله .در مورد بهترين مدرسه‌هاي شهر 49 00:03:40,720 --> 00:03:44,223 خب،در چه حد"استينگ"رو مي‌شناسي؟- .راستش،هيچوقت نديدمش- 50 00:03:44,390 --> 00:03:49,811 آها.خيلي بده.واقعاً مي‌خوام به کنسرت .جمعه شبش برم،ولي تمام بليط‌ها رو فروختن 51 00:03:49,979 --> 00:03:54,066 مي‌دونم!چرا نمي‌ري ببينيش و ازش بليط بگيري؟ 52 00:03:54,234 --> 00:03:56,944 .اگه دوتا بگيري،مي‌برمت 53 00:03:57,111 --> 00:03:59,613 .راستش،فردا مي‌رم "بن"رو بيارم .شايد اونجا باشه 54 00:03:59,781 --> 00:04:04,409 .اينم از اين.آه،تو خيلي خوش شانسي .ممکنه فردا واقعاً بتوني"استينگ"رو ببيني 55 00:04:04,577 --> 00:04:08,246 .واسه همين آدم بچه دار ميشه 56 00:04:13,878 --> 00:04:15,337 .سلام،بچه‌ها- .سلام- 57 00:04:15,505 --> 00:04:19,091 .سلام،"مانيکا".سلام،چکمه‌ها 58 00:04:20,426 --> 00:04:22,928 .مي‌بيني،"چندلر"؟از الانم کُلي ازشون استفاده کردم 59 00:04:23,096 --> 00:04:27,557 خيلي کاربردين.مي‌توني ...با لباس بلند،دامن،شلوار بپوشيشون 60 00:04:27,725 --> 00:04:32,520 با يه شُرت گوشه خيابون .بپوششون تا بتوني پولشونُ در بياري 61 00:04:33,398 --> 00:04:37,567 .واو،خيلي خوشگلن- .خيلي اذيت مي‌کنن- 62 00:04:37,735 --> 00:04:39,861 چي؟- ...اون بابايي که اينا رو ساخته- 63 00:04:40,029 --> 00:04:43,323 .از پا متنفر بوده و مي‌خواسته مرگشُ به چشم ببينه 64 00:04:43,491 --> 00:04:47,035 .خب،بدشون به من .من چند سالِ که پاهامُ حس نمي‌کنم 65 00:04:47,203 --> 00:04:51,331 ،نمي‌تونم.خيلي پول خرجشون کردم .و به"چندلر"گفتم هميشه پام مي‌کنم 66 00:04:51,499 --> 00:04:54,793 .نمي‌تونم همينجوري بدمشون برن- .پس پولتُ از طرف بگير،و پسشون بده- 67 00:04:54,961 --> 00:04:56,044 .اون کارم نمي‌تونم بکنم 68 00:04:56,212 --> 00:05:02,258 ،کف‌هاش يه خورده خراشيده شده .و توش هم پُر از خونِ منه 69 00:05:03,011 --> 00:05:04,052 .سلام- .سلام- 70 00:05:04,220 --> 00:05:07,431 .هي،من،آه،الان"بن"رو از مدرسه برداشتم- اوه- 71 00:05:07,598 --> 00:05:10,975 .فکر نکنم کارِ خیلی حماسه‌اي-ای کرده باشی 72 00:05:11,352 --> 00:05:13,603 ."گذاشتمش خونه"کارول 73 00:05:13,771 --> 00:05:16,606 .هرچي،معلوم شد قرار نيست بليطي بگيرم 74 00:05:16,774 --> 00:05:18,608 اوه،نه.چرا؟ 75 00:05:18,776 --> 00:05:22,154 "خب،معلوم شد"بن"و پسر"استينگ .آبشون تو يه جوب نمي‌ره 76 00:05:22,322 --> 00:05:25,324 چطور؟- ...ظاهراً،پسر"استينگ"واسه اينکه- 77 00:05:25,491 --> 00:05:28,869 .مامان‌هاي"بن"همجنس بازن مسخره ـش مي‌کنه 78 00:05:29,704 --> 00:05:33,332 ،صبرکن!اگه اونا باهم کنار نميان .تو بايد اوضاع رو رديف کني 79 00:05:33,499 --> 00:05:37,252 .کاري کن دوست بشن- .فيبي"،نميشه بچه‌ها رو مجبور به دوستي کني"- 80 00:05:37,420 --> 00:05:40,756 .معلومه که مي‌توني.چندتا لگو بهشون بده .بذارشون تو قفسِ بازي 81 00:05:41,507 --> 00:05:46,303 .قفس بازي؟"بن" هفت سالشه- بچه ـت هفت سالشه؟- 82 00:05:46,471 --> 00:05:48,638 .واقعاً کوچيک ـه 83 00:05:50,350 --> 00:05:54,144 .لطفاً!لطفاً بليط‌ها رو بگير- .ببخشيد"فيبز".نمي‌تونم- 84 00:05:54,312 --> 00:05:58,106 .آره،مي‌توني.خود"استينگ"گفته- چي؟- 85 00:05:58,274 --> 00:06:02,318 !"راس مي‌تونه" (آهنگ اصلي راکسَن ـه) 86 00:06:03,571 --> 00:06:04,905 ...ببين،"فيبي"،ببخشيد 87 00:06:05,073 --> 00:06:08,325 !راس"مي‌تونه" 88 00:06:09,869 --> 00:06:10,911 فيبي"؟" 89 00:06:11,079 --> 00:06:16,375 !راس"مي‌تونه بليط‌ها رو واسم بياره" 90 00:06:22,715 --> 00:06:25,717 .ايناهاش .اَبَر ستاره آينده مُد 91 00:06:25,885 --> 00:06:29,888 ...اوه،"جويي"،من به زور- !"آبجي کوچولوم،"دينا 92 00:06:30,056 --> 00:06:32,057 .درسته.سلام،"دينا".از ديدنت خوشحال شدم- سلام- 93 00:06:32,225 --> 00:06:35,519 .خيلي ممنون که منو مي‌بيني .جويي"خيلي درموردت بهم گفته" 94 00:06:35,686 --> 00:06:37,437 .واسش خيلي هيجان‌انگيزه 95 00:06:37,605 --> 00:06:39,815 ...خب،ميذارم شما دوتا مُد 96 00:06:39,982 --> 00:06:42,692 .نگار به کارتون برسيد 97 00:06:43,903 --> 00:06:46,238 ."باشه.خيله خب،"دينا 98 00:06:46,406 --> 00:06:49,825 ...بيا درمورد قسمت‌هاي مخلتف مُد 99 00:06:49,992 --> 00:06:52,619 . که مي‌توني درگيرش بشي حرف بزنيم 100 00:06:52,787 --> 00:06:56,373 .بذار ببينم.طراحي هست .ولي بايد يه مدرک ديگه واسش بگيري 101 00:06:56,541 --> 00:06:59,960 .آه،بخش فروش هست،که عاليه .چون مي‌توني بري سفر 102 00:07:00,128 --> 00:07:02,504 .مُد واسم مهم نيست!من حامله ـم 103 00:07:02,672 --> 00:07:05,798 ،و مي‌دونم تو هم هستي .پس بايد بهم کمک کني 104 00:07:07,510 --> 00:07:11,220 .و بازاريابي هم هست 105 00:07:17,728 --> 00:07:20,564 !آو،آو،آو،آو 106 00:07:23,484 --> 00:07:26,111 !اوه،اوه،اوه 107 00:07:32,910 --> 00:07:36,537 چي شده؟- .اوه،هيچي.فقط..خميازه مي‌کشيدم- 108 00:07:38,458 --> 00:07:40,959 .جشن تعطيلاتِ دفترمُ يادت نره 109 00:07:41,127 --> 00:07:43,462 ،عزيزم،واقعاً مجبور نيستيم که بريم هستيم؟ 110 00:07:43,629 --> 00:07:46,298 حالا،عزيزم،مي‌دونم که از .جشن‌هاي دفتريم خوشت نمياد 111 00:07:46,466 --> 00:07:49,718 .ولي مي‌توني چکمه‌هاي جديدتُ بپوشي- .ها،ها- 112 00:07:49,886 --> 00:07:53,597 .مي‌بيني؟هر ابري يه آستر ِ چرميِ انعطاف پذير داره (اصلش:هر ابري يه خط نقره‌اي داره) 113 00:07:53,598 --> 00:07:54,598 (که يعني:هر موقعيت بدي يه قسمت خوب داره) 114 00:07:54,932 --> 00:07:58,477 .فکر نکنم امشب بخوام چکمه‌ها رو بپوشم- چرا نه؟- 115 00:07:58,644 --> 00:08:03,148 فقط نگرانم که رئيست ببينه .و فکر کنه دارن زيادي بهت حقوق ميدن 116 00:08:03,316 --> 00:08:06,776 .يا دستيارهات ببيننش و ازت اضافه حقوق بخوان 117 00:08:07,445 --> 00:08:11,072 فکر ميکني تو يه جور شرکتِ قيمت گذاري چکمه کار مي‌کنم؟ 118 00:08:11,240 --> 00:08:14,826 ،هرچي،يه لباسي هست مي‌خوام بپوشم .و چکمه‌ها واقعاً بهش نمياد 119 00:08:14,994 --> 00:08:16,661 ...گفتي اون همه پول بابتش دادي 120 00:08:16,829 --> 00:08:19,831 .چون اون چکمه‌ها به دامن،لباس بلند و شلوار ميان 121 00:08:19,999 --> 00:08:22,751 ،باشه،اگه مي‌خوايي چکمه‌ها رو بپوشم .چکمه‌ها رو مي‌پوشم 122 00:08:22,919 --> 00:08:26,795 در واقع،همين الان مي‌رم تو اتاقم .و لباسمُ باهاشون امتحان مي‌کنم 123 00:08:26,963 --> 00:08:28,130 .باشه- .باشه- 124 00:08:32,053 --> 00:08:34,471 !تو چکمه‌هام جشنِ کريسمس ـه 125 00:08:40,061 --> 00:08:42,687 .نمي‌تونم بيام اونجا .نمي‌تونم بهش بگم 126 00:08:42,855 --> 00:08:46,775 .چيزي نميشه .از من که خيلي خوب حمايت کرده 127 00:08:46,943 --> 00:08:51,738 ،و اگه يه خورده ناراحت شد .اون موقع ساندويچ کوفته به کارت مياد 128 00:08:52,281 --> 00:08:54,115 .ممنون- باشه- 129 00:08:55,326 --> 00:08:59,995 !هي!دخترهاي مُديِ خودمن 130 00:09:01,582 --> 00:09:03,708 چي شده؟- چرا نمي‌شيني؟- 131 00:09:03,876 --> 00:09:06,169 .دينا"يه چيزي داره که مي‌خواد بهت بگه" 132 00:09:06,379 --> 00:09:10,966 اوه.چه خبره؟مامانه؟ 133 00:09:11,133 --> 00:09:16,804 مريضه؟قلب باباست؟ اون يه ساندويچ ـه؟ 134 00:09:18,975 --> 00:09:22,686 .جو"،مامان و بابا خوبن"- اون يه ساندويچ ـه؟- 135 00:09:24,063 --> 00:09:30,068 جويي"،يه چيزي هست که بايد بدوني."دينا"؟" 136 00:09:31,153 --> 00:09:34,573 .من حامله ـم- چي؟- 137 00:09:34,740 --> 00:09:37,033 .حالا.ساندويچُ بده بهش !ساندويچُ بده بهش 138 00:09:38,119 --> 00:09:41,705 .معلومه که،يه اشتباهي شده .نمي‌توني حامله باشي 139 00:09:41,872 --> 00:09:44,674 .چون بايد سکس داشته باشي تا حامله بشي 140 00:09:45,293 --> 00:09:49,545 .جو"،منم خواستم مثل تو تا 25 سالگي صبر کنم" 141 00:09:50,256 --> 00:09:52,424 ..."چي؟"دينا- !باب- 142 00:09:52,633 --> 00:09:53,925 ...اون 143 00:09:55,261 --> 00:09:59,973 .باورم نميشه!تو خوبه بودي .دانشگاه رفتي 144 00:10:00,141 --> 00:10:02,809 !هر دو سالش 145 00:10:03,978 --> 00:10:07,856 کي اين کارُ باهات کرده؟- .بابي کُرسو".ولي مرد خيلي خوبيه"- 146 00:10:08,024 --> 00:10:09,858 .خيلي ازش خوشم مياد .واقعاً بامزه ـست 147 00:10:10,026 --> 00:10:12,611 به خاطر"بامزه"بودن حامله شدي؟ 148 00:10:12,778 --> 00:10:16,865 !دينا"،اگه بامزه ـست،بخند" 149 00:10:19,619 --> 00:10:22,621 !چند ساعت ديگه برمي‌گردم.همينجا باش- چرا؟کجا ميري؟- 150 00:10:22,788 --> 00:10:26,166 .الان نمي‌تونم بهت نگاه کنم 151 00:10:28,002 --> 00:10:31,630 واو- .مي‌دونم- 152 00:10:45,519 --> 00:10:48,146 ."اوه،اينجايي،"بن 153 00:10:48,314 --> 00:10:50,523 عمه "فيبي"،اينجا چي کار ميکني؟ 154 00:10:50,691 --> 00:10:53,234 .شنيدم با يکي از پسرهاي تو کلاست مشکل داري 155 00:10:53,402 --> 00:10:55,570 ...و فکر کردم پاشم بيام اينجا 156 00:10:55,738 --> 00:10:58,948 ،و جفتتونُ بشونم يه جا .يه خورده حرف بزنيم و همه چيزُ درست کنيم 157 00:10:59,116 --> 00:11:02,952 .حالا،آم،اسم پسره،پسر"استينگ"ـه 158 00:11:03,871 --> 00:11:06,706 .جک"؟ازش متنفرم.يه عوضيه" 159 00:11:06,874 --> 00:11:10,877 حالا،"بن"،ممکنه بعضي آدم‌ها ...از بيرون عوضي به نظر بيان 160 00:11:11,045 --> 00:11:13,788 .ولي پدرهاي معروفي داشته باشن 161 00:11:14,215 --> 00:11:17,384 .بايد برم .دوستم"داگ"اونجا منتظرمه 162 00:11:17,551 --> 00:11:20,928 .ببين با کيا دوستي 163 00:11:25,226 --> 00:11:28,061 ،ببخشيد مي‌تونم کمکت کنم؟ 164 00:11:28,229 --> 00:11:31,398 .آره.آره مي‌توني .من دنبال والدين"جک"مي‌گردم 165 00:11:31,565 --> 00:11:34,401 همراه يکي از دانش‌آموزها هستي؟- .آها.با"بن"ـم- 166 00:11:34,568 --> 00:11:38,697 يکي از مادرهاي"بن"هستي؟- .يکي از مادرهاي"بن"هستم- 167 00:11:39,907 --> 00:11:42,283 .همجنس بازم 168 00:11:42,451 --> 00:11:45,120 .گفتنش به ننه بابام سخت بود 169 00:11:45,287 --> 00:11:49,791 .هه،خب،سلام.من"جني بون"ـم .تازه اينجا معلم شدم 170 00:11:49,959 --> 00:11:52,252 اوه- .من فقط شريک زندگيت"کارول"رو ديدم- 171 00:11:52,420 --> 00:11:55,588 .آه!خب،پس اين باعث ميشه من"سوزان"بشم- هه- 172 00:11:55,756 --> 00:11:59,676 ...درسته.واسه مشکلي که پسرشون 173 00:11:59,844 --> 00:12:02,512 با"بن"داره دنبال والدين"جک"مي‌گردي؟ .آره 174 00:12:02,680 --> 00:12:05,682 .چون فکر کنم الان والدين واسه گفت و گو نشستن 175 00:12:05,850 --> 00:12:08,393 !آره،بيا همين کارُ بکنيم 176 00:12:09,520 --> 00:12:12,355 .به نظر خوب مياد .بايد بشينيم و حرف بزنيم 177 00:12:12,523 --> 00:12:15,775 .فقط من،معشوقه ـم"کارول"،و"استينگ"ها 178 00:12:15,943 --> 00:12:20,280 چطور مي‌تونم باهاشون در تماس باشم؟- .شماره ـشون تو برگه‌ي ارتباط هست- 179 00:12:20,448 --> 00:12:26,786 آها.آم،ميشه يه کپي ازش بگيرم؟ .کارول"انداختشون دور.مال خودمونُ گم کرد" 180 00:12:26,954 --> 00:12:32,791 .آدم گيجي ـه !ولي،پسر،چه کونِ خوش فرمِ سکسی-ای داره 181 00:12:38,090 --> 00:12:41,760 .مي‌دوني،مهموني بدي نبود- .نمي‌دونستم رقصيدن هم داره- 182 00:12:41,927 --> 00:12:44,471 !عجب سوپرايز بامزه‌اي 183 00:12:44,638 --> 00:12:48,808 .هيچ تاکسي‌اي نمي‌بينم،شايد بايد راه بريم- .نه،نمي‌تونيم راه بريم- 184 00:12:48,976 --> 00:12:51,853 .فقط،15تا بلاک تا مترو فاصله ـست .بريم 185 00:12:52,021 --> 00:12:57,108 فکر مي‌کني اگه از اون سوارخ فاضلاب اونجا بريم تو ميشه به مترو برسيم؟ 186 00:12:57,276 --> 00:13:00,737 چي شده؟- نمي‌تونم راه برم،خب؟باشه؟- 187 00:13:00,905 --> 00:13:03,990 .اين چکمه‌ها اشتباه بزرگي بودن- چي؟- 188 00:13:04,158 --> 00:13:06,284 .خب،راست مي‌گفتي .هيچوقت نبايد مي‌خريدمشون 189 00:13:06,452 --> 00:13:09,245 .دارن منو مي‌کشن،هر دفعه يه انگشت 190 00:13:09,413 --> 00:13:13,533 .راست مي‌گفتم.پس وقتي راست بگي اين حسُ داره 191 00:13:14,502 --> 00:13:17,587 .به شکل عجيبي گیج کننده ـست 192 00:13:17,755 --> 00:13:20,757 چطوري مي‌خواييم برسيم خونه؟ شايد بتوني کولم کني؟ 193 00:13:20,925 --> 00:13:22,884 .بپر- .باشه،صبرکن.يه ثانيه وقت بده- 194 00:13:23,052 --> 00:13:26,220 .فقط بذار چکمه‌هامُ در بيارم 195 00:13:31,393 --> 00:13:32,644 .اوه،خدا 196 00:13:37,817 --> 00:13:43,028 ،عزيزم،مي‌دونم الان درد داري .ولي من يه خورده حشری شدم 197 00:13:46,617 --> 00:13:52,538 تا حالا نگران بودي وقت داري راه مي‌ري بچه يهو بيفته بيرون؟ 198 00:13:53,624 --> 00:13:57,793 کدوم دانشگاه بود،"دينا"؟ 199 00:13:58,003 --> 00:14:00,505 اوه،خداي من!"بابي"؟ 200 00:14:00,673 --> 00:14:04,551 .سلام،"دينا".خوشحالم مي‌بينمت 201 00:14:04,718 --> 00:14:09,222 جويي"،چي کار مي‌کني؟"- .فقط مي‌خوام کارها انجام بشن- 202 00:14:09,390 --> 00:14:13,810 ...عزيزان من،اينجا دور هم جمع شديم- .آه،"جويي"،خيلي مسخره ـست- 203 00:14:13,978 --> 00:14:17,230 !وقتي دارم با خدا حرف مي‌زنم مزاحمم نشو 204 00:14:17,398 --> 00:14:21,067 خب،کجا بوديم؟"دينا"اين مرد رو به عنوان...؟- !نه- 205 00:14:21,235 --> 00:14:23,236 .اوه،قبول ميکني- !نه،نمي‌کنم- 206 00:14:23,404 --> 00:14:25,446 .هي،حق نداري نظر بدي- .بله،دارم- 207 00:14:25,614 --> 00:14:28,533 .آه،"بله"رو شنيدم.نصف راهُ رفتيم .خب،تو 208 00:14:28,701 --> 00:14:30,910 !خيله خب،"جويي"،بسه ديگه 209 00:14:31,078 --> 00:14:34,622 گوش کن،با اينکه اين مراسم .خيلي قشنگ و محرکه،قانوني نيست 210 00:14:34,790 --> 00:14:38,710 ،سند ازدواجي ندارن ...شاهدي هم نيست 211 00:14:38,878 --> 00:14:41,254 .و داماد فقط يه کفش پاشه 212 00:14:41,422 --> 00:14:45,608 .آره،اون يکي رو در آورد و منو زد باهاش 213 00:14:45,718 --> 00:14:46,926 بايد چي کار کنم پس؟ 214 00:14:47,094 --> 00:14:51,139 بايد بفهمي که آدم عاقل و بالغين .و مي‌تونن واسه خودشون تصميم بگيرن 215 00:14:51,307 --> 00:14:55,992 .نه،نمي‌تونن !اونقدر احمقن که حامله شده ديگه 216 00:14:57,229 --> 00:15:00,890 جلوگيري‌ها هميشه کار ساز نيستن.درسته؟ 217 00:15:01,400 --> 00:15:07,614 .آره.يه جورايي استفاده نکرديم- .اوه،بيخيال،بچه‌ها،يه ذره کمک کنيد- 218 00:15:11,827 --> 00:15:15,496 !واو!اينجا خيلي قشنگه 219 00:15:17,791 --> 00:15:23,629 ."خودکار"استينگ ."که دادش به"فيبي 220 00:15:27,551 --> 00:15:32,596 .بيا ببينم،راه عبور سِري 221 00:15:33,349 --> 00:15:35,600 .سلام- .سلام- 222 00:15:35,809 --> 00:15:38,645 .من"ترودي"ـم.تو بايد مامان"بن"باشي- .آها- 223 00:15:38,812 --> 00:15:41,230 وگرنه واسه چي بايد اينجا باشم؟ 224 00:15:41,398 --> 00:15:43,191 چرا نمي‌شيني؟- .آها- 225 00:15:43,359 --> 00:15:45,610 .متوجه شدم تازگي"جک"و"بن"با هم خوب نيستن 226 00:15:45,778 --> 00:15:49,238 آره- .مطمئنم داستان دو سمت داره- 227 00:15:49,406 --> 00:15:53,117 ولي تمام چيزي که من ."شنيدم اينه که"بن"يه"کله خره 228 00:15:53,285 --> 00:15:56,329 .آم،ببخشيد پدر"جک"نمياد پيشمون؟ 229 00:15:56,497 --> 00:15:58,665 .متأسفم،پدر"جک"در دسترس نيست 230 00:15:58,832 --> 00:16:00,792 .اوهوم.باشه 231 00:16:00,960 --> 00:16:04,837 خب پس ميشه برنامه ـشُ بذاريم واسه جمعه شب،شايد ساعت 8؟ 232 00:16:05,005 --> 00:16:07,715 .اوه،نه،اينجوري نميشه .شوهرم تو کنسرته 233 00:16:07,883 --> 00:16:13,846 .کنسرت.آره .هم.اين عجب دردسر بزرگي ـه 234 00:16:14,014 --> 00:16:16,891 ...چون من قبل و بعد از کنسرت خيلي سرم شلوغه 235 00:16:17,059 --> 00:16:18,810 .و واضحه که در حين کنسرت هم اون سرش شلوغه 236 00:16:18,978 --> 00:16:22,271 پس فکر کنم خودم و خودت بايد .الان درمورد"بن"و"جک"حرف بزنيم 237 00:16:22,940 --> 00:16:25,942 ...مگه اينکه...مگه اينکه،آم 238 00:16:26,110 --> 00:16:29,487 ...باشه،حاضرم به کنسرت بيام 239 00:16:29,655 --> 00:16:33,199 .آم،و البته در تمام طولش به بچه‌ها فکر کنم 240 00:16:33,659 --> 00:16:38,037 واسه بليط اومدي اينجا؟- .آه،مرسي.4 تا عالي ميشه- 241 00:16:39,081 --> 00:16:43,001 من به کسي که اينجوري از .پسرش استفاده مي‌کنه بليط نميدم 242 00:16:43,168 --> 00:16:46,129 .اوه،پس شانس آوردي .بن" پسر من نيست" 243 00:16:47,297 --> 00:16:50,383 ببين،الان يه دکمه‌اي رو فشار دادم .که زنگ خطر مخفي رو فعال مي‌کنه 244 00:16:50,551 --> 00:16:54,887 .هر لحظه ممکنه،پليس برسه اينجا- پليس؟اينجا؟- 245 00:16:55,055 --> 00:17:00,057 !يه تجديد ديدار؟اوه (اسم گروه استينگ "پليس" بوده) 246 00:17:04,314 --> 00:17:08,693 .خب،10 بلاک رد کرديم،5 تا مونده 247 00:17:08,861 --> 00:17:13,923 !اوه،صبرکن،وايسا،وايسا- اوه،ببخشيد.استراحت لازم داري؟- 248 00:17:14,992 --> 00:17:18,161 !چکمه‌هام با رنگ قهوه‌اي .ببرم نزديک‌تر تا بتونم قيمتُ ببينم 249 00:17:18,328 --> 00:17:22,832 .از اينجا مي‌تونم ببينمش .قَدِ يه شوهر خرج مي‌بره 250 00:17:23,000 --> 00:17:28,004 .باشه،ببخشيد،فکر کنم بتونم بقيه رو راه بيام .فقط چکمه‌هامُ بده بهم 251 00:17:28,589 --> 00:17:32,216 .چکمه‌هات دست من نيست- دست منم نيست.پس کجان؟- 252 00:17:32,384 --> 00:17:34,510 ...چرا تا وقتي من دارم يه مُشت کاه مي‌خورم 253 00:17:34,678 --> 00:17:37,388 يکي از خورجين‌هامُ نگاه نمي‌کني؟ 254 00:17:38,348 --> 00:17:41,642 !خب.خداي من،بايد برگرديم و برشون داريم 255 00:17:41,810 --> 00:17:45,605 جداً مي‌خوايي دوباره اون چکمه‌ها رو بپوشي؟ 256 00:17:45,773 --> 00:17:51,903 .باشه،هيچوقت دوباره پاشون نمي‌کنم .فرصت نشد باهاشون خداحافظي کنم 257 00:17:52,071 --> 00:17:54,822 .مي‌دوني چيه؟مي‌توني با قهوه‌اي‌ها خداحافظي کني 258 00:17:54,990 --> 00:17:59,911 .باشه.خيله خب.آه- .باشه- 259 00:18:00,079 --> 00:18:05,665 !باي،چکمه‌ها.صبرکن!نصف قيمت 260 00:18:06,627 --> 00:18:08,836 ...جويي"،فقط به خاطر اينکه باهم ازدواج نمي‌کنن" 261 00:18:09,004 --> 00:18:10,838 .معنيش اين نيست که يه فاجعه رخ داده 262 00:18:11,006 --> 00:18:15,968 .شايد يه برنامه‌اي داشته باشن- .اوه.اوه!باشه،بذار برنامه ـشونُ بشنويم- 263 00:18:16,136 --> 00:18:19,305 آينده واسه"دينا"و"بابي"چه شکليه؟ 264 00:18:19,473 --> 00:18:24,802 .خب،واقعاً چشم اميدم به گروه موسيقي ـمه 265 00:18:25,646 --> 00:18:29,232 .راست مي‌گفتي.بامزه ـست 266 00:18:29,399 --> 00:18:33,820 يه دقيقه صبرکن!شرط مي‌بندم وقتي اولا به .بقيه گفتي مي‌خوايي بازيگر بشي،بهت خنديدن 267 00:18:33,987 --> 00:18:36,948 بابي"،چرا يه خورده از گروهت نمي‌گي؟" 268 00:18:37,116 --> 00:18:43,120 .فقط من و رفيقم"روستر"ـيم .اسم گروه"بي‌مُخ‌ها"ـست 269 00:18:45,749 --> 00:18:46,999 واقعاً؟ 270 00:18:48,627 --> 00:18:51,921 ،دينا"،اگه مي‌خوايي بچه دار بشي" .بايد عروسي کرده باشي 271 00:18:52,089 --> 00:18:55,967 .حتي اگه طرف"بابي"باشه .رفيق،اين که تعريف نبود 272 00:18:57,427 --> 00:19:01,139 .جويي"،مي‌دونستم حمايتم نمي‌کني"- خب،مي‌خوايي چي کار کني؟- 273 00:19:01,306 --> 00:19:05,226 مي‌خوايي بچه رو دنيا بياري و خودت بزرگش کني،بدون شوهر؟ 274 00:19:05,394 --> 00:19:09,313 !نمي‌توني تنهايي يه مادر مجرد باشي !زندگيتُ نابود ميکني 275 00:19:09,481 --> 00:19:13,985 ببخشيد.من دارم زندگي خودمُ نابود مي‌کنم؟- .نه،نه،نه.واسه تو فرق مي‌کنه- 276 00:19:14,153 --> 00:19:15,528 .تو خيلي قوي و جمع و جوري 277 00:19:15,696 --> 00:19:18,406 يه بچه‌ي احمق نيستي .که نمي‌دونه داره چي کار مي‌کنه 278 00:19:18,574 --> 00:19:23,286 ببخشيد؟- !هر دفعه يه زن حامله،لطفاً- 279 00:19:24,663 --> 00:19:27,123 .فقط مي‌خوام اوضاعت رو به راه باشه 280 00:19:27,291 --> 00:19:29,876 پس اينکه مجبورش کني با"بابي"عروسي کنه باعث اين اتفاق ميشه؟ 281 00:19:30,043 --> 00:19:32,128 .شايد 282 00:19:33,714 --> 00:19:37,967 آره.خب،آه،"بي‌مخ‌ها"چه جور آهنگي...؟ 283 00:19:38,135 --> 00:19:40,803 !آه،ولش کن!نمي‌تونم 284 00:19:40,971 --> 00:19:43,764 .جويي"،در حد مرگ مي‌ترسم" 285 00:19:43,932 --> 00:19:46,642 .ولي واقعاً فکر کنم از پسش بر ميام .فقط يه ذره کمک لازم دارم 286 00:19:46,810 --> 00:19:50,771 .و"بابي"هم قراره هميشه کنارم باشه- .مطمئن باش هستم- 287 00:19:50,939 --> 00:19:58,944 ،واسه جواب به سوال قبليت .ما مستقيم تو کار رپِ "گنگستر"يم (شعرهايي که درمورد مصرف مواد،دشمني با پليس و سکس ـه) 289 00:19:59,698 --> 00:20:03,284 ريچل"،بهم گفته چطوري کاري کردي " .اين داستان‌ها واسش راحت‌تر بشه 290 00:20:03,452 --> 00:20:07,455 چرا نمي‌توني همون کارُ واسه من بکني؟- !چون که- 291 00:20:07,623 --> 00:20:09,582 !چون تو آبجي کوچيکه‌ي مني 292 00:20:09,750 --> 00:20:11,250 .و تو هم داداش بزرگ مني 293 00:20:11,418 --> 00:20:14,670 .يعني،تُو تمام دنيا تو مرد مورد علاقه‌ي مني 294 00:20:14,838 --> 00:20:20,426 .اصلاً نمي‌ترسيدم که به مامان و بابا بگم .از به تو گفتن مي‌ترسيدم 295 00:20:21,261 --> 00:20:24,138 .من بودم از اونا مي‌ترسيدم،ولي باشه 296 00:20:24,306 --> 00:20:28,809 جويي"،نمي‌تونم با اين فکر که " .از دستم عصباني هستي اين بچه رو دنيا بيارم 297 00:20:28,977 --> 00:20:31,938 .مي‌خوام بچه دايي داشته باشي 298 00:20:32,105 --> 00:20:34,523 بچه ـم دايي"جويي"دار ميشه؟ 299 00:20:36,860 --> 00:20:40,655 .معلومه که دايي"جويي"دار ميشه 300 00:20:41,281 --> 00:20:47,495 ،مشکلي پيش نمياد.حتي اگه عروسي هم نکنيم .اين بچه قراره خيلي دوست داشته بشه 301 00:20:47,663 --> 00:20:50,915 .اونم نه فقط توسطِ ما- .راست ميگي- 302 00:20:51,083 --> 00:20:56,712 .داييش هم دوستش داره- .و تو هم همينطور- 303 00:20:59,466 --> 00:21:04,887 خب،"بابي"،بيا اينجا و بذار يه دقيقه تنها باشن،باشه؟ 304 00:21:08,684 --> 00:21:11,102 !بيا اينجا 305 00:21:12,396 --> 00:21:15,106 نه،جدي ميگم،چه مرگته؟ 306 00:21:16,107 --> 00:21:19,107 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 307 00:21:19,945 --> 00:21:24,031 .بدجوري عاشقم ميشي !بليط‌هاي"استينگ"رو دارم 308 00:21:24,199 --> 00:21:27,952 !اوه،خداي من،عاشقتم چطور اين کارُ کردي؟ 309 00:21:28,120 --> 00:21:30,121 :خب،بذار فقط بگيم 310 00:21:30,289 --> 00:21:33,416 !راس"مي‌تونه" 311 00:21:33,834 --> 00:21:35,084 !اوه 312 00:21:35,252 --> 00:21:37,378 صندلي‌ها کجان؟- .بالکن وسط- 313 00:21:37,546 --> 00:21:39,964 ..."مي‌توني بگي که بيشتر از 45 متر با"استينگ 314 00:21:40,132 --> 00:21:43,926 يا زنش يا اعضاي خانواده ـش فاصله داره؟ 315 00:21:44,094 --> 00:21:45,970 آره- !پس قانون شکني حساب نميشه- 316 00:21:46,138 --> 00:21:48,097 !ميام 317 00:21:51,935 --> 00:21:53,936 Translated By: .:: greatR ::. 19.october.2014