1
00:00:02,669 --> 00:00:05,587
این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
.خب،اين يکي کميابه
!اينم تقريباً همونجوريه.برو
2
00:00:05,755 --> 00:00:07,715
هي،"فيبي"!شام چطور بود؟-
!هي-
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,467
!شام خوب بود!فقط اومد سلام بدم
!حالا ميخوام برم
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,386
.خيله خب،باشه
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,973
.اوه.خب،سلام عليکم-
سلام-
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,767
.اينو تو منو نديدم
7
00:00:18,935 --> 00:00:21,228
.فيبي"،اين"تيم"ـه،آشپز"سو"ي جديد من"
8
00:00:21,396 --> 00:00:24,732
اوه.پس تو رئيس"مانيکا"يي؟-
.راستش،اون رئيس منه-
9
00:00:24,899 --> 00:00:29,445
."سو"يه کلمه فرانسويه يعني"زير"-
."آه!"سوهميدم-
10
00:00:29,612 --> 00:00:33,032
.هي"تيم"،يه هشت پا و يه سالاد سزار ميخوام
ميتوني سس"پستو"رو بدي بهم؟
11
00:00:33,199 --> 00:00:35,200
آره-
تو"پستو"رو درست کردي؟-
12
00:00:35,368 --> 00:00:36,577
.بله،کردم
13
00:00:36,745 --> 00:00:39,872
ميتوني بگي"پستو"ـت بهترينُ ـه؟
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,624
.نميدونم
.ولي ميتونم خيلي خوبي ـُهِ
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,047
.هنوزم هشت پا و سالادُ لازم دارم
16
00:00:48,214 --> 00:00:50,382
.از گردنبدت خوشم اومد-
.اوه،خودم درستش کردم-
17
00:00:50,550 --> 00:00:53,844
.خيلي با استعدادي-
.اوه،به"پستو"که نميرسه-
18
00:00:55,305 --> 00:00:58,932
.خيله خب،بذارين بريم سر اصل مطلب
.باشه؟تو مجردي،تو هم مجردي
19
00:00:59,100 --> 00:01:01,977
.ساعت 11 کارش تموم ميشه
.فيبز"هم منتظرت ميمونه زنگ بزني"
20
00:01:02,145 --> 00:01:07,483
اگه یه خوراک هشت پا و یه سالاد سزار
!درست کني شماره ـشُ بهت ميدم
21
00:01:09,069 --> 00:01:11,904
.داد نزدم
.يه دلار تو شيشه نميذارم
22
00:01:11,905 --> 00:01:17,905
بعضي رستورانها يه قانوني دارن که )
(هرکي داد زد بايد تو شيشه پولِ رستوران پول بذاره
23
00:01:17,906 --> 00:01:23,906
قرار ِريچل
24
00:01:23,907 --> 00:01:28,907
کاري از تيم ترجمه سايت
.:: WwW.IMDB-DL.Com ::.
25
00:01:37,908 --> 00:01:49,908
ترجمه
.:: greatR::.
26
00:01:55,115 --> 00:01:59,952
.واو،"بينگ"!تا ديروقت کار ميکني-
.منو که ميشناسي،قربان-
27
00:02:00,120 --> 00:02:03,789
اوه،يه سوال دارم.ميدوني چطوري
ميتونم شبکه اينترنتِ کاميپوتر دفترُ دور بزنم
28
00:02:03,957 --> 00:02:07,917
تا بتونم به سوپرهایِ اينترنتیِ
واقعا به دردبخور دسترسي پيدا کنم؟
29
00:02:08,294 --> 00:02:10,337
."چقدر نمکي،"بينگ
30
00:02:11,965 --> 00:02:14,466
کجاش بامزه بود؟
31
00:02:14,843 --> 00:02:18,470
.شرمنده اينقدر زياد منتظر نگهت داشتم-
عيب نداره.کجا ميخوايي بري؟-
32
00:02:18,638 --> 00:02:21,640
.اوه،آه،فکر کنم بدوني کجا ميخوام برم
33
00:02:21,808 --> 00:02:24,393
کافهي"هارد راک"؟-
آره-
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,186
بازم؟-
آره-
35
00:02:28,314 --> 00:02:33,693
.دارم ميگم،از غذاش خوشم مياد-
.از اجراي"بارون ارغواني"خوشت مياد-
36
00:02:34,362 --> 00:02:37,698
."سلام،"باب-
.سلام،"توبي".شب خوبي داشته باشي-
37
00:02:38,533 --> 00:02:43,579
الان اون يارو صدات کرد"توبي"؟-
.آره،فکر ميکنه اسمم اينه-
38
00:02:44,372 --> 00:02:48,709
چرا درستشُ بهش نميگي؟-
.اوه،الان ديگه خيلي گذشته-
39
00:02:48,960 --> 00:02:52,296
يعني،دفعه اول که گفت،داشتيم تو راهرو
.از کنار هم رد ميشديم پس چيزي نگفتم
40
00:02:52,463 --> 00:02:55,883
،دفعه بعد گفتش
"هي،توبي،يه دونات ميخوايي؟"
41
00:02:56,050 --> 00:02:59,386
.و منم دونات ميخواستم
42
00:02:59,554 --> 00:03:03,515
و حالا 5 سال گذشته،خبري از دونات نيست
.ولي هنوز"توبي"روم مونده
43
00:03:03,683 --> 00:03:07,853
.پنج سال؟"چندلر"بايد بهش بگي-
.نه،خيلي ضايع ميشه-
44
00:03:08,021 --> 00:03:11,148
.تازه،تو بخشهاي مختلفي کار ميکنيم
.اون طبقه شيشم ـه
45
00:03:11,316 --> 00:03:14,443
.بعضي وقتها منو"توبي"صدا ميکنه
.چيزي نيست.ميتونست بدتر باشه
46
00:03:14,611 --> 00:03:17,446
.اينجوري نيست که"ميوريُل"صدام کنه
(فرشتهي يوناني ماه ژوئن)
47
00:03:17,697 --> 00:03:21,783
."ميوريل"
چرا بايد"ميوريل"صدات کنه؟
48
00:03:25,788 --> 00:03:26,997
.اوه،خداي من
49
00:03:28,917 --> 00:03:31,460
."چندلر م.بينگ"
50
00:03:33,671 --> 00:03:37,257
.فقط يه"م"خالي نيست
!اسم مياني تو"ميوريل"ـه
51
00:03:37,425 --> 00:03:40,552
.هيس!يه اسم خانوادگيه
52
00:03:41,512 --> 00:03:45,390
.چندلر ميوريل بينگ
53
00:03:45,558 --> 00:03:49,018
ننه بابات اصلاً توی هیچی بهت رحم نکردن،درسته؟
54
00:03:51,272 --> 00:03:54,441
دريک"،فهميدم دليل سر دردهات"
.و از بين رفتن حافظه ـت چيه
55
00:03:54,609 --> 00:03:55,692
چيه؟
56
00:03:55,860 --> 00:03:59,071
.ظاهراً،پيوند مغز کاملاً هم موفقيتآميز نبوده
57
00:03:59,239 --> 00:04:01,907
.به نظر بدنت داره مغز"جسيکا"رو پس ميزنه
58
00:04:02,075 --> 00:04:04,326
مشکلش جديه؟
59
00:04:04,494 --> 00:04:06,995
نه اگه بتونيم از بدن اصلي يه بافت جدا کنيم
60
00:04:07,163 --> 00:04:09,915
،پاتنهاشُ خنثي کنيم
...و به بدنت معرفيشون کنيم
61
00:04:10,083 --> 00:04:13,085
.که ميتونه جلوي پس زدن مغزُ بگيره
62
00:04:13,253 --> 00:04:16,964
.خب،به نظر ساده مياد
.بيا همين کارُ بکنيم
63
00:04:17,131 --> 00:04:20,968
ميخواستيم،ولي وقتي رفتيم
...بدن"جسيکا"رو نبش قبر کنيم
64
00:04:21,135 --> 00:04:23,553
.اونجا نبود
65
00:04:26,307 --> 00:04:29,142
.کات.خيلي خوب بود،همگي
66
00:04:29,310 --> 00:04:31,687
.خب،بذار برم لباس عوض کنم بعد ميتونيم بريم شام-
.چي...؟اوه-
67
00:04:31,854 --> 00:04:36,316
چه اتفاقي واسه بدن"جسيکا"اومده؟-
.بهت نميگم.بايد تو تلويزيون ببيني-
68
00:04:36,484 --> 00:04:39,486
خودتم نميدوني،ميدوني؟-
.نه.مهم هم نيست واسم-
69
00:04:40,113 --> 00:04:42,656
.هي،صحنه خوبي بود.خيله خب-
.تو هم همينطور-
70
00:04:46,452 --> 00:04:49,204
.چي؟تو که تو صحنه نبودي-
...اوه-
71
00:04:50,164 --> 00:04:54,251
،"اوه،ببخشيد،.آه،"کش
."اين دوستم"ريچل"ـه."ريچل"،"کش
72
00:04:54,419 --> 00:04:57,421
سلام-
چطوره که قبلاً نديده بودمت؟-
73
00:04:57,588 --> 00:05:01,258
.خب،هه،احتمالاً"جويي"فکر کرده باعث خجالتش میشم ميبرم
74
00:05:01,426 --> 00:05:04,678
.فکر ميکنه يه جور خل و چلِ برنامههاي درام هستم
75
00:05:04,846 --> 00:05:07,306
.که نيستم،نيستم
76
00:05:07,473 --> 00:05:11,310
اگرچه،ميدونم طعم مورد علاقه ـت واسه
.بستني کره ي گردو آمريکايي ـه
77
00:05:12,854 --> 00:05:16,064
.و،آه..و اسم سگت"والي"ـه
78
00:05:17,984 --> 00:05:20,944
.اينو ببين،بازوتُ گرفتم-
.اينم از اين-
79
00:05:21,112 --> 00:05:25,114
."داريم ميريم.باي،"کش
.به"والي"سلام برسون
80
00:05:28,828 --> 00:05:30,620
."اوه،"مانيکا-
سلام-
81
00:05:30,788 --> 00:05:35,751
اوه،خداي من،ديشب خيلي
.با"تيم"بهم خوش گذشت.اون خيلي خوبه
82
00:05:35,918 --> 00:05:38,462
."آه!نميتونم صبر کنم تا برم"سوس-ش
(سوس:زير)
83
00:05:39,797 --> 00:05:42,591
.آه،من..بايد اخراجش کنم-
چرا؟-
84
00:05:42,759 --> 00:05:46,178
.چون کارش وحشتناکه
.کُنده.چيزها رو ميسوزونه
85
00:05:46,346 --> 00:05:48,972
.ديشب آشپز دسرمُ آتيش زد
86
00:05:49,140 --> 00:05:52,517
.شايد استرس گرفته بود
.بعضي وقتها خيلي ترسناک ميشي
87
00:05:52,685 --> 00:05:56,521
.تازه،اون آشپز دسرتُ ديدم
.و ميتونه تحمل کنه يه ذره غرورش کم بشه
88
00:05:56,689 --> 00:06:00,067
.خب،حالا ديگه ابرو نداره
.مأموريت به پايان رسيد
89
00:06:00,818 --> 00:06:04,029
.ولي"مانيکا"،خيلي کارشُ دوست داره
90
00:06:04,197 --> 00:06:07,157
نميشه يه فرصت ديگه بهش بدي،لطفاً؟
91
00:06:09,327 --> 00:06:12,496
خيله خب.ولي اگه يه نفر ديگه
.رو آتيش بزنه،بايد اخراج بشه
92
00:06:12,663 --> 00:06:16,750
.منصفانه ـس.خيلي ممنون.مرسي
93
00:06:17,418 --> 00:06:20,921
،اوپس،انگار وقتي آشپز دسرتُ آتيش زده
.يه خورده ـش به تو هم گرفته
94
00:06:21,089 --> 00:06:23,548
.پول دادم اينجوريش کنن
95
00:06:26,010 --> 00:06:28,053
!دوستش دارم
96
00:06:31,057 --> 00:06:32,432
هي-
سلام-
97
00:06:32,600 --> 00:06:35,060
،اوه،ميدوني،آه
.کش"واقعاً اونجا ازت خوشش اومده"
98
00:06:35,228 --> 00:06:37,437
.گفت به نظرش دلربا ميايي-
!ها-
99
00:06:37,605 --> 00:06:41,857
.فکر کردم يه احمق به تمام معنا بودم-
.منم باهات موافقم-
100
00:06:42,693 --> 00:06:45,570
.خواست بهت بگم ميخواد باهاش بري بيرون-
!اوه-
101
00:06:45,822 --> 00:06:48,198
.اوه،فکر کنم بخوام يه ذره بالا بيارم
102
00:06:48,366 --> 00:06:50,575
چي بهش گفتي؟-
.گفتم،"نه".هه-
103
00:06:50,743 --> 00:06:52,536
چي؟
104
00:06:52,745 --> 00:06:56,706
،فکر کردم از اونجايي که حاملهاي
.نميخوايي با مردم قرار بذاري
105
00:06:56,874 --> 00:06:58,750
."باشه،"جويي
106
00:06:58,918 --> 00:07:03,505
.اول از همه،"کش فورد"؟نه مردم
107
00:07:03,673 --> 00:07:06,383
دوماً،وقتي بهش گفتي حامله ـم چي گفت؟
108
00:07:06,551 --> 00:07:09,219
.بهش نگفتم
.نميدونستم به مردم هم ميگي يا نه
109
00:07:09,387 --> 00:07:12,431
اين برميگرده به وقتي که
.فکر ميکردم"کش"هنوز جزو"مردم"ـه
110
00:07:12,598 --> 00:07:16,393
خوبه.بهش نگو.فقط کاري کن بهم زنگ بزنه.خب؟-
...ريچ"،واقعاً فکر نميکنم فکر خيلي"-
111
00:07:16,561 --> 00:07:18,728
.خب،انجام ندي
.برميگردم سر صحنه فيلمبرداري
112
00:07:18,896 --> 00:07:21,273
.چندتا بازيگر ديگه هم ميبينم.همه رو ميبينم-
باشه-
113
00:07:23,484 --> 00:07:26,736
."سلام،"باب-
هي!رفيقم"توبي"امروز چي کار ميکنه؟-
114
00:07:26,904 --> 00:07:29,364
.اگه ديدمش،ازش ميپرسم-
!آه-
115
00:07:32,785 --> 00:07:36,496
هي،"بينگ".اون"باب"مال
طبقه شيش بود که باهاش حرف ميزدي؟
116
00:07:36,664 --> 00:07:38,498
.آره،خودش بود-
همديگه رو ميشناسين؟-
117
00:07:38,666 --> 00:07:41,126
.فعلاً تو نيمههاي اسم کوچيکيم
118
00:07:41,711 --> 00:07:43,837
چي فکر ميکني به تيممون اضافه ـش کنيم؟
119
00:07:44,005 --> 00:07:46,131
.باب"؟اوه"
120
00:07:46,382 --> 00:07:48,884
اينجا با ما کار کنه؟هر روز؟
121
00:07:49,051 --> 00:07:51,761
.آره،فکر نکنم توانايي لازمُ داشته باشه
122
00:07:51,929 --> 00:07:55,807
.واقعاً؟اونجا تو بخش 6 عاشقشن-
.ولي اينجا يازدهِ-
123
00:07:56,601 --> 00:07:59,019
.اينجا تقريباً دوبرابر سخته
124
00:07:59,937 --> 00:08:01,438
.باشه،خيلي واضح صداتُ شنيدم
125
00:08:01,606 --> 00:08:04,024
.باب"همونجا ميمونه"-
.فکر کنم کار خوبيه،قربان-
126
00:08:04,192 --> 00:08:07,903
.واقعاً بايد يه کسي رو پيدا کنيم
.کارها کم کم دارن رو هم جمع ميشن
127
00:08:08,070 --> 00:08:11,156
.رو ميزم يه تپه کاغذ تا اينجا جمع شده
128
00:08:11,324 --> 00:08:13,492
ميدوني بايد چي کار کني؟
..."بندازشون به"شردر
129
00:08:13,659 --> 00:08:15,202
.و بگو هيچوقت مال من نبودن
130
00:08:16,996 --> 00:08:18,997
."از اون باحالا بود،"بينگ
131
00:08:19,499 --> 00:08:24,044
آدم بايد چي کار کنه تا اينجا جدي بگيرنش؟
132
00:08:28,216 --> 00:08:30,091
سلام-
...خب،يه فرصت ديگه بهش دادم-
133
00:08:30,259 --> 00:08:31,927
.ولي"تيم"بايد بره-
...ولي-
134
00:08:32,094 --> 00:08:34,137
.نه!نه،نه.اصلاً صلاحيت نداره
135
00:08:34,305 --> 00:08:36,473
.به آشپزي که بهم پيشنهادش کرد زنگ زدم
136
00:08:36,641 --> 00:08:39,017
"!گفت،"هاها!باختي
137
00:08:40,186 --> 00:08:42,979
.باشه،ولي نميتوني امروز اخراجش کني-
چرا نه؟-
138
00:08:43,147 --> 00:08:47,108
.چون من ميخوام امروز بپيچونمش-
.چي؟گفتي خيلي آدم خوبيه-
139
00:08:47,276 --> 00:08:51,238
.آدم خوبيه.زيادي خوبيه
.هميشه ي خدا بهم زنگ ميزنه
140
00:08:51,405 --> 00:08:54,950
سالم تونستي از کار به خونه برسي؟"
"سالم از حموم در اومدي؟
141
00:08:55,117 --> 00:08:57,994
.خب،تلفنتُ برندار-
!اون موقع پا ميشه مياد-
142
00:08:58,162 --> 00:09:01,414
".خيلي نگرانت بودم"
!آه،مرد باش
143
00:09:02,083 --> 00:09:04,000
پس حالا اجازه ندارم اخراجش کنم؟
144
00:09:04,168 --> 00:09:07,504
.نميشه تو يه روز هم اخراجش کني هم بپيچونيش
.خودشُ ميکشه
145
00:09:07,672 --> 00:09:10,131
،پس من امروز اخراجش ميکنم
.تو هم يه هفته ديگه باهاش ميري بيرون
146
00:09:10,299 --> 00:09:14,219
شوخي ميکني؟يه هفته
.ديگه با اون پخمه،خودمُ ميکشم
147
00:09:14,387 --> 00:09:17,639
پس جفتمون امروز کارمونُ
.ميکنيم اونم مجبوره باهاش کنار بياد
148
00:09:18,391 --> 00:09:21,101
،باشه،ولي سوال اينه
کي بايد اول بهش بگه؟
149
00:09:21,269 --> 00:09:23,311
.هرکي دوم باشه جندهي ماجرا ميشه
150
00:09:24,397 --> 00:09:26,565
منظورت چيه؟-
...بيا ديگه،رئيسي که يه مرد رو-
151
00:09:26,732 --> 00:09:28,608
!که تازه پيچونده شده اخراج ميکنه؟جنده
152
00:09:28,776 --> 00:09:31,444
و زني که مردي رو که تازه اخراج شده ميپيچونه؟
153
00:09:31,612 --> 00:09:33,530
!جندهي مو طلايي
154
00:09:33,698 --> 00:09:36,324
،من ميخواستم چند روز پيش اخراجش کنم
.پس فکر کنم من بايد اول برم
155
00:09:37,827 --> 00:09:40,161
.آه.خيله خب،با عقل جور درمياد
156
00:09:40,329 --> 00:09:41,997
...آه،ولي
157
00:09:42,164 --> 00:09:45,000
!کون لقت !اول من ميگم
158
00:09:49,422 --> 00:09:51,798
هي،"توبي"،يه ثانيه وقت داري؟-
حتماً،چه خبر؟-
159
00:09:51,966 --> 00:09:55,218
.الان يه جلسه اي داشتم
.يه جورايي اميدوار بودم انتقالي بگيرم بيام اين بالا
160
00:09:55,386 --> 00:09:57,178
.ولي الان فهميدم همچين اتفاقي نميفته
161
00:09:57,346 --> 00:10:01,474
."ظاهراً يکي گفته"به درد طبقه 11 نميخورم
162
00:10:01,976 --> 00:10:05,020
بگو،آه،اين"چندلر"کدوم خريه ديگه؟
163
00:10:07,857 --> 00:10:11,526
هي،به نظرت کدوم از اينا واسه
امشب مشروب نخوردنم بهونهي بهتريه؟
164
00:10:11,694 --> 00:10:15,196
"،آم،"دارم الکلُ ترک ميکنم
..."آدم مذهبياي هستم"
165
00:10:15,364 --> 00:10:18,950
يا"اونقدر ديشب زدم که هنوزم يه خورده مستم"؟
166
00:10:20,077 --> 00:10:21,202
سلام-
سلام-
167
00:10:21,370 --> 00:10:23,913
خب،امشب ميخوايي چي کار کني؟
168
00:10:24,081 --> 00:10:27,626
"يه فيلم اکرايني ميخواد تو"آنجليکا
.پخش بشه که بايد فيلم خيلي قدرتمندي باشه
169
00:10:27,793 --> 00:10:29,753
نظرت جلب شد؟-
.نه.نه-
170
00:10:29,920 --> 00:10:32,881
.ولي فکر کنم يه آدم معمولي بتونه باهات بياد
171
00:10:33,049 --> 00:10:36,593
ريچ"،ميخوايي بيايي؟"-
.اوه،نه،نميتونم.قرار دارم-
172
00:10:37,136 --> 00:10:41,056
هه.قرار؟-
آره،چرا،برات عجيبه؟-
173
00:10:41,223 --> 00:10:46,144
.چرا،نه.برعکس عجيبه
...اين،آه..معموليه.اين،آه
174
00:10:46,312 --> 00:10:50,440
.پيش پا افتاده ـس.يه خورده ناقابله
175
00:10:50,608 --> 00:10:53,526
.فيلم اکرايني نيست،بهت ميگم
176
00:10:53,694 --> 00:10:55,904
!اوه!گوشواره
177
00:10:56,614 --> 00:11:02,410
يه قرار؟قرار داره؟با کي؟-
.با يکي از بازيگرهاي برنامه ـم آشناش کردم-
178
00:11:02,578 --> 00:11:06,456
تو آشناشون کردي؟-
نه-
179
00:11:07,458 --> 00:11:10,543
جويي"،چي فکر ميکردي؟"-
...فکر کردم احتمالاً مشکلي نداره-
180
00:11:10,711 --> 00:11:13,755
.چون"راس"پنج ساله که با"ريچل"نرفته بيرون
181
00:11:13,923 --> 00:11:16,883
.جويي"،من نگران اون نيستم"
.نگران بچه ـم هستم
182
00:11:17,051 --> 00:11:19,636
.با هرکي قرار ميذاره،بچه منم باهاش قرار ميذاره
183
00:11:19,804 --> 00:11:24,432
اين"بازيگر"کجا ميبرتشون؟-
.هي!منم يه"بازيگر"ـم-
184
00:11:26,811 --> 00:11:30,814
مطمئن نيستم.فکر کنم با يه کشتي
."ميخوان برن يه رستوران ايتاليايي تو"استن آيلند
185
00:11:30,981 --> 00:11:34,693
يه کشتي؟بچهي من ميخواد بره رو کشتي؟
186
00:11:34,860 --> 00:11:37,195
اصلاً ميدوني اون کشتي ها چقدر خطرناکن؟
187
00:11:37,363 --> 00:11:41,533
درباره اون قايقهاي بزرگي
که،نزديک،پنج مايل در ساعت ميرن حرف نميزنيم؟
188
00:11:41,701 --> 00:11:44,619
چرا از يه هواپيما نميپرن پايين؟
.قرارشون حال ميده
189
00:11:44,787 --> 00:11:46,621
يا چرا با کبريت همديگه رو نميسوزونن؟
.اينم حال ميده
190
00:11:46,789 --> 00:11:48,164
!ووهو
191
00:11:51,669 --> 00:11:53,002
."سلام،"جويي-
."سلام،"کش-
192
00:11:53,170 --> 00:11:55,422
.آه،هي،"راس"،اين"کش"ـه-
سلام-
193
00:11:55,589 --> 00:11:58,967
.هي،شنيدم امشب ميخوايي سوار کشتي بشي-
آره-
194
00:11:59,135 --> 00:12:01,469
يه خورده کار شجاعانهايه،مگه نه؟
195
00:12:02,972 --> 00:12:06,141
هي،بچهها،فکر ميکنيد اين زيادي جندهگونه ـس؟
."سلام،"کش
196
00:12:06,851 --> 00:12:10,395
هي،"ريچل".حاضري بريم؟-
.آره.بعداً ميبينمتون بچهها-
197
00:12:10,563 --> 00:12:13,690
.باشه.بهتون خوش بگذره،بچهها-
.ممنون-
198
00:12:13,858 --> 00:12:16,609
!و آره،خيلي جندهگونه ـس
199
00:12:23,826 --> 00:12:25,785
سلام-
!آه-
200
00:12:26,328 --> 00:12:27,412
سلام
201
00:12:27,580 --> 00:12:31,040
.خيلي خوشحال شدم زنگ زدي
.حس ميکردم فقط منم که هميشه زنگ ميزنم بهت
202
00:12:31,208 --> 00:12:34,878
خب،چه خبر؟
اوضاع با"فيبي"خوب پيش ميره؟
203
00:12:36,213 --> 00:12:39,674
.ميشه،تا يه دقيقه ديگه.گوش کن
204
00:12:39,842 --> 00:12:43,344
.تيم"،تو پسر خيلي خوبي هستي"-
.واسه اينه که با توئم-
205
00:12:43,512 --> 00:12:45,305
آو
206
00:12:48,100 --> 00:12:51,436
...من فقط...الان تو بخشي از زندگيم هستم که
207
00:12:53,189 --> 00:12:55,273
.اوپس!خيلي ببخشيد
."خبرهاي مهم"
208
00:12:55,441 --> 00:12:57,192
(مثل يه شخصيت کارتوني گفت)
209
00:12:57,651 --> 00:13:00,361
.پيام اضطراري از رستورانه
.يعني"مانيکا"فوراً بهم احتياج داره
210
00:13:00,529 --> 00:13:03,072
.اوه،نه،نداره!ميدونم چيه
.ميتوني بموني
211
00:13:03,282 --> 00:13:04,741
...آو
212
00:13:04,909 --> 00:13:07,285
."منم دلم برات تنگ ميشه،"فيبز
213
00:13:07,953 --> 00:13:12,290
.و هميشه اينجا نگهت ميدارم
214
00:13:20,132 --> 00:13:23,468
خب،چه فيلمي ميخوايي ببيني؟
.و يه فيلم ديگه نباشه که مجبور باشم کتابش هم بخونم
215
00:13:23,636 --> 00:13:25,553
.از کتابها به اندازه کافي کشيدم
216
00:13:27,640 --> 00:13:30,850
کتابها؟-
...خيله خب،مجلههاي ماشين،جعبه برشتوک صبحونه-
217
00:13:31,018 --> 00:13:32,644
!ولي،همون،کافيه
218
00:13:33,562 --> 00:13:35,230
بهت ميگم چيه،چرا نريم...؟
219
00:13:35,397 --> 00:13:38,066
.چرا همينجا نمونيم.هيچ فيلمي نبينيم
.فقط همينجا ميگرديم
220
00:13:38,234 --> 00:13:41,110
و صبر کنيم"ريچل"از قرارش برگرده؟
221
00:13:41,278 --> 00:13:44,614
،هي،اگه ميخوايي اين کارُ بکني
.نه رو حرفت نميارم
222
00:13:44,824 --> 00:13:47,534
رفيق،چه خبره؟
223
00:13:47,701 --> 00:13:51,162
.فقط...بايد بفهمم چطوري پيش رفته-
چرا؟-
224
00:13:51,330 --> 00:13:53,414
.اين يارو ممکنه پدرخوندهي بچه ـم بشه
225
00:13:53,582 --> 00:13:56,626
فقط يه قرار باهم رفتن و نگراني با هم ازدواج کنن؟
226
00:13:56,794 --> 00:13:59,003
.مثل تو نيست که
227
00:13:59,755 --> 00:14:03,216
.فقط،باورم نميشه قرار ميذاره
228
00:14:03,384 --> 00:14:07,262
راس"،ديگه فکر ميکردي چي کار کنه؟"-
.نميدونم-
229
00:14:07,847 --> 00:14:10,723
.فکر کنم باورم نميشه اين اتفاقا بيفته
230
00:14:11,433 --> 00:14:12,600
منظورت چيه؟
231
00:14:12,768 --> 00:14:15,770
،هميشه فکر کردم وقتي يه بچه ديگه داشته باشم
.فرق کنه
232
00:14:17,773 --> 00:14:23,069
بن"رو دوست دارم.ولي هر دفعه که "
..."مجبورم بذارمش خونه ي"کارول"و"سوزان
233
00:14:23,237 --> 00:14:26,531
.يه خورده قلبمُ ميشکنه
234
00:14:27,199 --> 00:14:31,661
من،هميشه خودم و زن بعديمُ
.رو تخت تو يکشنبه تصور ميکردم
235
00:14:31,829 --> 00:14:36,833
بچه ـم ميپره داخل،مياد رو تخت
.و همگي با هم روزنامه ميخونيم
236
00:14:37,001 --> 00:14:41,129
ميدوني؟
.شايد تو قسمت علمي يکم بحثمون بشه
237
00:14:41,797 --> 00:14:44,340
.خيال خوبيه
.شايد هنوزم بتوني داشته باشيش
238
00:14:44,508 --> 00:14:48,177
.نه،نميتونم."ريچل"با يه يارويي رفته بيرون
239
00:14:48,345 --> 00:14:50,722
.بچه ـم هم باهاش رفته
240
00:14:52,182 --> 00:14:55,894
،اگه هم چيزي باشه
.تصويرش داره هي دورتر ميشه
241
00:14:57,479 --> 00:14:59,647
هي،ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟
242
00:14:59,815 --> 00:15:06,029
،تو اين تصوري که از خودت و زنت داري
ريچل"زنته؟"
243
00:15:06,864 --> 00:15:08,781
.قبلاً بود
244
00:15:10,284 --> 00:15:13,411
.حالا واقعاً يه صورت نداره
245
00:15:14,663 --> 00:15:17,373
.هيکلش سکسیه،ولي
246
00:15:18,959 --> 00:15:24,130
،"تعریفِ خوبی بود.ولي صورتش،"راس
.صورت زنه"ريچل"نيست
247
00:15:24,298 --> 00:15:28,426
نه.ولي،آه،اگه بود همهچي چقدر راحتتر ميشد؟
248
00:15:28,594 --> 00:15:30,762
.ميدونم،ولي فکر نکنم اون همچنين چيزي ميخواد
249
00:15:30,930 --> 00:15:32,263
.منم همچين چيزي نميخوام
250
00:15:32,431 --> 00:15:35,016
.و نميتونم خودمُ مجبور کنم دوباره عاشقش بشم
251
00:15:35,184 --> 00:15:38,019
.راس"،شايد يه تصوير جديد لازم داري"
252
00:15:38,187 --> 00:15:42,982
.باشه؟چيزي که فکر ميکردي نميشه
...ولي مهم نيست چي ميشه
253
00:15:43,150 --> 00:15:46,945
.قراره يه بچه کوچيک تازه باشه
.بچهي خودت
254
00:15:47,905 --> 00:15:50,657
کي اهميت ميده تصوير چه شکليه؟
255
00:15:51,742 --> 00:15:53,409
آره
256
00:15:54,328 --> 00:15:57,372
هي،يه چيزي ميگم.بيا من و تو
.بريم بيرون يکم صفا کنيم
257
00:15:57,539 --> 00:16:00,249
.ها؟هرچي تو بخوايي.بيا
258
00:16:01,377 --> 00:16:04,712
.هنوز ميتونيم به اون فيلم اکرايني ـه برسيم-
.نه،گفتم صفا-
259
00:16:07,675 --> 00:16:09,425
هي،"توبي"؟-
."سلام،"بابي-
260
00:16:09,885 --> 00:16:11,052
.باب"ـه،راستش"
261
00:16:13,347 --> 00:16:17,225
.هي،تو اينجا کار ميکني
ميتوني بگي دفتر"چندلر بينگ"کجاست؟
262
00:16:17,393 --> 00:16:21,854
...آه،آره،درسته
263
00:16:23,273 --> 00:16:25,942
.درست اونجاست
ميشه بپرسم،چرا؟
264
00:16:26,110 --> 00:16:28,945
،ها،ها،ميخوام با اون حرومزاده حرف بزنم
.ببينم مشکلش چيه
265
00:16:29,113 --> 00:16:31,197
...خب،"باب"،گوش کن.آه
266
00:16:32,491 --> 00:16:35,410
.دليل اينکه نتونستي اينجا کارُ بگيري منم
267
00:16:35,577 --> 00:16:37,495
.توبي"،اين کارُ نکن"-
."باب"-
268
00:16:37,663 --> 00:16:42,166
.توبي"،نميذارم کارهاشُ ماس مالي کني"
269
00:16:42,334 --> 00:16:45,920
هرچي الان بگي بيشتر
.باعث ميشه از دست"چندلر"ناراحت بشم
270
00:16:47,131 --> 00:16:49,590
.خب،اين منو تو موقعيت سختي قرار ميده
271
00:16:53,053 --> 00:16:56,597
پيامتُ گرفتم،همه چي رو به راهه؟-
.آه،خب،بستگي داره-
272
00:16:56,765 --> 00:17:00,643
اوضاع با"فيبي"چطور بود؟-
.عاليه.خيلي ممنون که به هم معرفيمون کردي-
273
00:17:00,811 --> 00:17:05,064
،اوه،خوشحالم ميکني،باشه
.متأسفانه يه خبراي بدي دارم
274
00:17:06,108 --> 00:17:08,151
!"فيبي"-
!"مانيکا"-
275
00:17:09,653 --> 00:17:11,654
!ميخوام باهات بهم بزنم-
!تو اخراجي-
276
00:17:11,822 --> 00:17:14,657
چي؟-
.ميخوام باهات بهم بزنم-
277
00:17:14,825 --> 00:17:18,119
.تو اخراجي-
چرا؟-
278
00:17:18,287 --> 00:17:22,540
.متأسفم.فقط الان واسه رابطه داشتن آماده نيستم
279
00:17:22,708 --> 00:17:27,211
،و منم متأسفم.ولي،خب
.دوست دارم کارها يه جور خاصي انجام بشن
280
00:17:27,379 --> 00:17:32,675
و اصل و شيميش درست نيست-
.اوه،خوبه.قضيه شيمي واسه ما هم صدق میکنه-
281
00:17:34,219 --> 00:17:38,264
...واو،هه.آم،باشه،آم
282
00:17:39,266 --> 00:17:41,684
.ميفهمم يه خورده زيادي قوي رفتار ميکردم
283
00:17:41,852 --> 00:17:44,437
ولي فقط به خاطر اين بود که
.فکر ميکنم خيلي شگفتانگيزي
284
00:17:45,481 --> 00:17:46,731
...و،آه
285
00:17:47,232 --> 00:17:51,027
فقط ميخواستم بگم چقدر ممنونم
...که بهم فرصت دادي اينجا باشم
286
00:17:51,195 --> 00:17:54,530
چون تو با استعدادترين آشپزي
.هستي که تاحالا واسش کار کردم
287
00:17:56,283 --> 00:17:58,201
.هرچي،هه
288
00:18:04,041 --> 00:18:07,335
...تيم"،وايسا.صبرکن.آم"-
چيه؟-
289
00:18:08,295 --> 00:18:12,965
.فکر کنم خيلي سريع حرف زدم
.يه دوره? آموزشي واسه اين کار هست
290
00:18:13,133 --> 00:18:15,760
.شايد بتونيم دوباره امتحانش کنيم-
واقعاً؟-
291
00:18:15,928 --> 00:18:17,011
.خيلي ممنون
292
00:18:17,179 --> 00:18:19,138
.چون ميدونم ميتونم بهتر باشم-
.باشه-
293
00:18:21,350 --> 00:18:25,019
.و"تيم"،فقط ميخواستم بگم اینجا موفق باشي
294
00:18:32,736 --> 00:18:34,987
.سلام-
سلام-
295
00:18:35,155 --> 00:18:36,948
آه،قرار چطور بود؟
296
00:18:37,116 --> 00:18:43,329
.خب،تنهام و الان قيمت 15 دلار شکلات خريدم
چي فکر ميکني؟
297
00:18:43,497 --> 00:18:45,748
ها.چي شد؟-
...اشتباه کردم-
298
00:18:45,916 --> 00:18:48,126
.بهش گفتم حامله ـم
299
00:18:48,293 --> 00:18:52,547
خيلي خوب،آه،قبولش نکرد؟-
.خب،از تو بهتر بود-
300
00:18:53,257 --> 00:18:56,467
.ولي هنوزم چيزي که خواستم نبود-
اوه؟-
301
00:18:56,635 --> 00:19:00,304
.آره.عجيب شد و غذا تو گلوش گير کرد
:بعدش گفت،آه
302
00:19:00,472 --> 00:19:03,474
".آره،شنيدم چرک کردنهاش به شکل جنده-طوري بدن"
303
00:19:04,017 --> 00:19:06,644
.به نظر باد کرده بوده-
مگه نه؟-
304
00:19:07,563 --> 00:19:09,522
هي،ميخوايي يه ذره خوشحال بشي؟
305
00:19:09,690 --> 00:19:12,066
.آره.خب-
.بشين-
306
00:19:13,152 --> 00:19:16,778
حدس بزن اسم مياني کي"ميوريل"ـه؟
307
00:19:20,450 --> 00:19:22,410
."چندلر م.بينگ"-
آها-
308
00:19:22,578 --> 00:19:24,412
.اوه،خداي من
309
00:19:28,792 --> 00:19:31,878
.به خاطر قرارت متأسفم-
.عيب نداره-
310
00:19:32,129 --> 00:19:35,256
.گمونم کارم با قرار گذاشتن تموم شده
311
00:19:35,799 --> 00:19:40,261
اينم يه چيز ديگه ـس که
.يه دفعه کاملاً تو زنديگم تغيير کرد
312
00:19:40,512 --> 00:19:43,931
سخته،ميدوني؟-
.آره،ميدونم-
313
00:19:46,351 --> 00:19:48,686
...از طرف ديگه،اين،آم
314
00:19:48,854 --> 00:19:52,523
...حدود هفت ماه ديگه قراره يه چيزي داشته باشي
315
00:19:52,691 --> 00:19:57,278
که بيشتر از تمام مردهايي که
.باهاشون قرار گذاشتي دوستش داري
316
00:19:59,489 --> 00:20:02,366
...فقط صبرکن.صبرکن تا،آه
317
00:20:02,910 --> 00:20:06,454
.صبرکن تا اولين بار بچه ـت انگشتتُ بگيره
318
00:20:07,623 --> 00:20:09,123
.نميدوني چه حالي داره
319
00:20:11,501 --> 00:20:14,003
.ممنون،عزيزم
320
00:20:17,841 --> 00:20:23,638
ميخوايي يه فنجون قهوه بخوري؟-
.نه.فکر کنم برم خونه 10تا شکلات بخورم-
321
00:20:23,889 --> 00:20:25,848
.فکر کردم خوشحالت کردم-
.اوه،کردي-
322
00:20:26,016 --> 00:20:28,601
.اين تو 20 تاس-
درسته-
323
00:20:29,519 --> 00:20:31,938
.شب به خير-
.شب به خير-
324
00:20:39,238 --> 00:20:40,404
راس"؟"-
چيه؟-
325
00:20:40,572 --> 00:20:43,074
.هي،"مونا"ـم.از تو عروسي
326
00:20:43,242 --> 00:20:45,826
!اوه،سلام-
سلام-
327
00:20:45,994 --> 00:20:47,203
...واو،آه
328
00:20:47,371 --> 00:20:49,497
چطوري؟-
..خوبم،به جز اينکه،آم-
329
00:20:49,665 --> 00:20:51,290
.هنوز يه رقص بهم بدهکاري
330
00:20:51,458 --> 00:20:52,959
.اوه،درسته-
مم-
331
00:20:53,126 --> 00:20:56,170
خب،آه،دوست داري يه فيلم اکرايني ببيني؟
332
00:20:58,465 --> 00:21:00,383
.اوه،جدي ميگي.حتماً
333
00:21:01,885 --> 00:21:04,178
...عاليه.خب،آه
334
00:21:05,180 --> 00:21:07,390
.فکر کنم شايد يه قهوه ديگه لازم داشته باشم
335
00:21:07,557 --> 00:21:10,726
.حتماً،آه،بذار برات بگيرم-
.باشه-
336
00:21:28,578 --> 00:21:31,163
!"باب"؟"باب"
337
00:21:31,581 --> 00:21:32,832
!"باب"
338
00:21:33,917 --> 00:21:38,587
چه غلطي ميکني؟-
.الان فهميدم دفتر"چندلر"اينجاست-
339
00:21:38,755 --> 00:21:40,673
!زودباش،"توبي"کمکم کن
340
00:21:53,103 --> 00:21:55,104
.