1 00:00:02,669 --> 00:00:05,587 این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد .خب،اين يکي کميابه !اينم تقريباً همونجوريه.برو 2 00:00:05,755 --> 00:00:07,715 هي،"فيبي"!شام چطور بود؟- !هي- 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,467 !شام خوب بود!فقط اومد سلام بدم !حالا مي‌خوام برم 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,386 .خيله خب،باشه 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,973 .اوه.خب،سلام عليکم- سلام- 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,767 .اينو تو منو نديدم 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,228 .فيبي"،اين"تيم"ـه،آشپز"سو"ي جديد من" 8 00:00:21,396 --> 00:00:24,732 اوه.پس تو رئيس"مانيکا"يي؟- .راستش،اون رئيس منه- 9 00:00:24,899 --> 00:00:29,445 ."سو"يه کلمه فرانسويه يعني"زير"- ."آه!"سوهميدم- 10 00:00:29,612 --> 00:00:33,032 .هي"تيم"،يه هشت پا و يه سالاد سزار مي‌خوام مي‌توني سس"پستو"رو بدي بهم؟ 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,200 آره- تو"پستو"رو درست کردي؟- 12 00:00:35,368 --> 00:00:36,577 .بله،کردم 13 00:00:36,745 --> 00:00:39,872 مي‌توني بگي"پستو"ـت بهترينُ ـه؟ 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,624 .نمي‌دونم .ولي مي‌تونم خيلي خوبي ـُهِ 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,047 .هنوزم هشت پا و سالادُ لازم دارم 16 00:00:48,214 --> 00:00:50,382 .از گردنبدت خوشم اومد- .اوه،خودم درستش کردم- 17 00:00:50,550 --> 00:00:53,844 .خيلي با استعدادي- .اوه،به"پستو"که نميرسه- 18 00:00:55,305 --> 00:00:58,932 .خيله خب،بذارين بريم سر اصل مطلب .باشه؟تو مجردي،تو هم مجردي 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,977 .ساعت 11 کارش تموم ميشه .فيبز"هم منتظرت مي‌مونه زنگ بزني" 20 00:01:02,145 --> 00:01:07,483 اگه یه خوراک هشت پا و یه سالاد سزار !درست کني شماره ـشُ بهت ميدم 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,904 .داد نزدم .يه دلار تو شيشه نمي‌ذارم 22 00:01:11,905 --> 00:01:17,905 بعضي رستوران‌ها يه قانوني دارن که ) (هرکي داد زد بايد تو شيشه پولِ رستوران پول بذاره 23 00:01:17,906 --> 00:01:23,906 قرار ِريچل 24 00:01:23,907 --> 00:01:28,907 کاري از تيم ترجمه سايت .:: WwW.IMDB-DL.Com ::. 25 00:01:37,908 --> 00:01:49,908 ترجمه .:: greatR::. 26 00:01:55,115 --> 00:01:59,952 .واو،"بينگ"!تا ديروقت کار ميکني- .منو که مي‌شناسي،قربان- 27 00:02:00,120 --> 00:02:03,789 اوه،يه سوال دارم.مي‌دوني چطوري مي‌تونم شبکه اينترنتِ کاميپوتر دفترُ دور بزنم 28 00:02:03,957 --> 00:02:07,917 تا بتونم به سوپرهایِ اينترنتیِ واقعا به دردبخور دسترسي پيدا کنم؟ 29 00:02:08,294 --> 00:02:10,337 ."چقدر نمکي،"بينگ 30 00:02:11,965 --> 00:02:14,466 کجاش بامزه بود؟ 31 00:02:14,843 --> 00:02:18,470 .شرمنده اينقدر زياد منتظر نگهت داشتم- عيب نداره.کجا مي‌خوايي بري؟- 32 00:02:18,638 --> 00:02:21,640 .اوه،آه،فکر کنم بدوني کجا مي‌خوام برم 33 00:02:21,808 --> 00:02:24,393 کافه‌ي"هارد راک"؟- آره- 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,186 بازم؟- آره- 35 00:02:28,314 --> 00:02:33,693 .دارم ميگم،از غذاش خوشم مياد- .از اجراي"بارون ارغواني"خوشت مياد- 36 00:02:34,362 --> 00:02:37,698 ."سلام،"باب- .سلام،"توبي".شب خوبي داشته باشي- 37 00:02:38,533 --> 00:02:43,579 الان اون يارو صدات کرد"توبي"؟- .آره،فکر مي‌کنه اسمم اينه- 38 00:02:44,372 --> 00:02:48,709 چرا درستشُ بهش نمي‌گي؟- .اوه،الان ديگه خيلي گذشته- 39 00:02:48,960 --> 00:02:52,296 يعني،دفعه اول که گفت،داشتيم تو راهرو .از کنار هم رد مي‌شديم پس چيزي نگفتم 40 00:02:52,463 --> 00:02:55,883 ،دفعه بعد گفتش "هي،توبي،يه دونات مي‌خوايي؟" 41 00:02:56,050 --> 00:02:59,386 .و منم دونات مي‌خواستم 42 00:02:59,554 --> 00:03:03,515 و حالا 5 سال گذشته،خبري از دونات نيست .ولي هنوز"توبي"روم مونده 43 00:03:03,683 --> 00:03:07,853 .پنج سال؟"چندلر"بايد بهش بگي- .نه،خيلي ضايع ميشه- 44 00:03:08,021 --> 00:03:11,148 .تازه،تو بخش‌هاي مختلفي کار مي‌کنيم .اون طبقه شيشم ـه 45 00:03:11,316 --> 00:03:14,443 .بعضي وقت‌ها منو"توبي"صدا مي‌کنه .چيزي نيست.مي‌تونست بدتر باشه 46 00:03:14,611 --> 00:03:17,446 .اينجوري نيست که"ميوريُل"صدام کنه (فرشته‌ي يوناني ماه ژوئن) 47 00:03:17,697 --> 00:03:21,783 ."ميوريل" چرا بايد"ميوريل"صدات کنه؟ 48 00:03:25,788 --> 00:03:26,997 .اوه،خداي من 49 00:03:28,917 --> 00:03:31,460 ."چندلر م.بينگ" 50 00:03:33,671 --> 00:03:37,257 .فقط يه"م"خالي نيست !اسم مياني تو"ميوريل"ـه 51 00:03:37,425 --> 00:03:40,552 .هيس!يه اسم خانوادگيه 52 00:03:41,512 --> 00:03:45,390 .چندلر ميوريل بينگ 53 00:03:45,558 --> 00:03:49,018 ننه بابات اصلاً توی هیچی بهت رحم نکردن،درسته؟ 54 00:03:51,272 --> 00:03:54,441 دريک"،فهميدم دليل سر دردهات" .و از بين رفتن حافظه ـت چيه 55 00:03:54,609 --> 00:03:55,692 چيه؟ 56 00:03:55,860 --> 00:03:59,071 .ظاهراً،پيوند مغز کاملاً هم موفقيت‌آميز نبوده 57 00:03:59,239 --> 00:04:01,907 .به نظر بدنت داره مغز"جسيکا"رو پس مي‌زنه 58 00:04:02,075 --> 00:04:04,326 مشکلش جديه؟ 59 00:04:04,494 --> 00:04:06,995 نه اگه بتونيم از بدن اصلي يه بافت جدا کنيم 60 00:04:07,163 --> 00:04:09,915 ،پاتن‌هاشُ خنثي کنيم ...و به بدنت معرفيشون کنيم 61 00:04:10,083 --> 00:04:13,085 .که مي‌تونه جلوي پس زدن مغزُ بگيره 62 00:04:13,253 --> 00:04:16,964 .خب،به نظر ساده مياد .بيا همين کارُ بکنيم 63 00:04:17,131 --> 00:04:20,968 مي‌خواستيم،ولي وقتي رفتيم ...بدن"جسيکا"رو نبش قبر کنيم 64 00:04:21,135 --> 00:04:23,553 .اونجا نبود 65 00:04:26,307 --> 00:04:29,142 .کات.خيلي خوب بود،همگي 66 00:04:29,310 --> 00:04:31,687 .خب،بذار برم لباس عوض کنم بعد مي‌تونيم بريم شام- .چي...؟اوه- 67 00:04:31,854 --> 00:04:36,316 چه اتفاقي واسه بدن"جسيکا"اومده؟- .بهت نمي‌گم.بايد تو تلويزيون ببيني- 68 00:04:36,484 --> 00:04:39,486 خودتم نمي‌دوني،مي‌دوني؟- .نه.مهم هم نيست واسم- 69 00:04:40,113 --> 00:04:42,656 .هي،صحنه خوبي بود.خيله خب- .تو هم همينطور- 70 00:04:46,452 --> 00:04:49,204 .چي؟تو که تو صحنه نبودي- ...اوه- 71 00:04:50,164 --> 00:04:54,251 ،"اوه،ببخشيد،.آه،"کش ."اين دوستم"ريچل"ـه."ريچل"،"کش 72 00:04:54,419 --> 00:04:57,421 سلام- چطوره که قبلاً نديده بودمت؟- 73 00:04:57,588 --> 00:05:01,258 .خب،هه،احتمالاً"جويي"فکر کرده باعث خجالتش میشم مي‌برم 74 00:05:01,426 --> 00:05:04,678 .فکر ميکنه يه جور خل و چلِ برنامه‌هاي درام هستم 75 00:05:04,846 --> 00:05:07,306 .که نيستم،نيستم 76 00:05:07,473 --> 00:05:11,310 اگرچه،مي‌دونم طعم مورد علاقه ـت واسه .بستني کره ي گردو آمريکايي ـه 77 00:05:12,854 --> 00:05:16,064 .و،آه..و اسم سگت"والي"ـه 78 00:05:17,984 --> 00:05:20,944 .اينو ببين،بازوتُ گرفتم- .اينم از اين- 79 00:05:21,112 --> 00:05:25,114 ."داريم مي‌ريم.باي،"کش .به"والي"سلام برسون 80 00:05:28,828 --> 00:05:30,620 ."اوه،"مانيکا- سلام- 81 00:05:30,788 --> 00:05:35,751 اوه،خداي من،ديشب خيلي .با"تيم"بهم خوش گذشت.اون خيلي خوبه 82 00:05:35,918 --> 00:05:38,462 ."آه!نمي‌تونم صبر کنم تا برم"سوس-ش (سوس:زير) 83 00:05:39,797 --> 00:05:42,591 .آه،من..بايد اخراجش کنم- چرا؟- 84 00:05:42,759 --> 00:05:46,178 .چون کارش وحشتناکه .کُنده.چيزها رو مي‌سوزونه 85 00:05:46,346 --> 00:05:48,972 .ديشب آشپز دسرمُ آتيش زد 86 00:05:49,140 --> 00:05:52,517 .شايد استرس گرفته بود .بعضي وقت‌ها خيلي ترسناک ميشي 87 00:05:52,685 --> 00:05:56,521 .تازه،اون آشپز دسرتُ ديدم .و مي‌تونه تحمل کنه يه ذره غرورش کم بشه 88 00:05:56,689 --> 00:06:00,067 .خب،حالا ديگه ابرو نداره .مأموريت به پايان رسيد 89 00:06:00,818 --> 00:06:04,029 .ولي"مانيکا"،خيلي کارشُ دوست داره 90 00:06:04,197 --> 00:06:07,157 نميشه يه فرصت ديگه بهش بدي،لطفاً؟ 91 00:06:09,327 --> 00:06:12,496 خيله خب.ولي اگه يه نفر ديگه .رو آتيش بزنه،بايد اخراج بشه 92 00:06:12,663 --> 00:06:16,750 .منصفانه ـس.خيلي ممنون.مرسي 93 00:06:17,418 --> 00:06:20,921 ،اوپس،انگار وقتي آشپز دسرتُ آتيش زده .يه خورده ـش به تو هم گرفته 94 00:06:21,089 --> 00:06:23,548 .پول دادم اينجوريش کنن 95 00:06:26,010 --> 00:06:28,053 !دوستش دارم 96 00:06:31,057 --> 00:06:32,432 هي- سلام- 97 00:06:32,600 --> 00:06:35,060 ،اوه،مي‌دوني،آه .کش"واقعاً اونجا ازت خوشش اومده" 98 00:06:35,228 --> 00:06:37,437 .گفت به نظرش دلربا ميايي- !ها- 99 00:06:37,605 --> 00:06:41,857 .فکر کردم يه احمق به تمام معنا بودم- .منم باهات موافقم- 100 00:06:42,693 --> 00:06:45,570 .خواست بهت بگم مي‌خواد باهاش بري بيرون- !اوه- 101 00:06:45,822 --> 00:06:48,198 .اوه،فکر کنم بخوام يه ذره بالا بيارم 102 00:06:48,366 --> 00:06:50,575 چي بهش گفتي؟- .گفتم،"نه".هه- 103 00:06:50,743 --> 00:06:52,536 چي؟ 104 00:06:52,745 --> 00:06:56,706 ،فکر کردم از اونجايي که حامله‌اي .نمي‌خوايي با مردم قرار بذاري 105 00:06:56,874 --> 00:06:58,750 ."باشه،"جويي 106 00:06:58,918 --> 00:07:03,505 .اول از همه،"کش فورد"؟نه مردم 107 00:07:03,673 --> 00:07:06,383 دوماً،وقتي بهش گفتي حامله ـم چي گفت؟ 108 00:07:06,551 --> 00:07:09,219 .بهش نگفتم .نمي‌دونستم به مردم هم ميگي يا نه 109 00:07:09,387 --> 00:07:12,431 اين برمي‌گرده به وقتي که .فکر مي‌کردم"کش"هنوز جزو"مردم"ـه 110 00:07:12,598 --> 00:07:16,393 خوبه.بهش نگو.فقط کاري کن بهم زنگ بزنه.خب؟- ...ريچ"،واقعاً فکر نمي‌کنم فکر خيلي"- 111 00:07:16,561 --> 00:07:18,728 .خب،انجام ندي .برمي‌گردم سر صحنه فيلمبرداري 112 00:07:18,896 --> 00:07:21,273 .چندتا بازيگر ديگه هم مي‌بينم.همه رو مي‌بينم- باشه- 113 00:07:23,484 --> 00:07:26,736 ."سلام،"باب- هي!رفيقم"توبي"امروز چي کار مي‌کنه؟- 114 00:07:26,904 --> 00:07:29,364 .اگه ديدمش،ازش مي‌پرسم- !آه- 115 00:07:32,785 --> 00:07:36,496 هي،"بينگ".اون"باب"مال طبقه شيش بود که باهاش حرف مي‌زدي؟ 116 00:07:36,664 --> 00:07:38,498 .آره،خودش بود- همديگه رو مي‌شناسين؟- 117 00:07:38,666 --> 00:07:41,126 .فعلاً تو نيمه‌هاي اسم کوچيکيم 118 00:07:41,711 --> 00:07:43,837 چي فکر ميکني به تيممون اضافه ـش کنيم؟ 119 00:07:44,005 --> 00:07:46,131 .باب"؟اوه" 120 00:07:46,382 --> 00:07:48,884 اينجا با ما کار کنه؟هر روز؟ 121 00:07:49,051 --> 00:07:51,761 .آره،فکر نکنم توانايي لازمُ داشته باشه 122 00:07:51,929 --> 00:07:55,807 .واقعاً؟اونجا تو بخش 6 عاشقشن- .ولي اينجا يازدهِ- 123 00:07:56,601 --> 00:07:59,019 .اينجا تقريباً دوبرابر سخته 124 00:07:59,937 --> 00:08:01,438 .باشه،خيلي واضح صداتُ شنيدم 125 00:08:01,606 --> 00:08:04,024 .باب"همونجا مي‌مونه"- .فکر کنم کار خوبيه،قربان- 126 00:08:04,192 --> 00:08:07,903 .واقعاً بايد يه کسي رو پيدا کنيم .کارها کم کم دارن رو هم جمع ميشن 127 00:08:08,070 --> 00:08:11,156 .رو ميزم يه تپه کاغذ تا اينجا جمع شده 128 00:08:11,324 --> 00:08:13,492 مي‌دوني بايد چي کار کني؟ ..."بندازشون به"شردر 129 00:08:13,659 --> 00:08:15,202 .و بگو هيچوقت مال من نبودن 130 00:08:16,996 --> 00:08:18,997 ."از اون باحالا بود،"بينگ 131 00:08:19,499 --> 00:08:24,044 آدم بايد چي کار کنه تا اينجا جدي بگيرنش؟ 132 00:08:28,216 --> 00:08:30,091 سلام- ...خب،يه فرصت ديگه بهش دادم- 133 00:08:30,259 --> 00:08:31,927 .ولي"تيم"بايد بره- ...ولي- 134 00:08:32,094 --> 00:08:34,137 .نه!نه،نه.اصلاً صلاحيت نداره 135 00:08:34,305 --> 00:08:36,473 .به آشپزي که بهم پيشنهادش کرد زنگ زدم 136 00:08:36,641 --> 00:08:39,017 "!گفت،"هاها!باختي 137 00:08:40,186 --> 00:08:42,979 .باشه،ولي نمي‌توني امروز اخراجش کني- چرا نه؟- 138 00:08:43,147 --> 00:08:47,108 .چون من مي‌خوام امروز بپيچونمش- .چي؟گفتي خيلي آدم خوبيه- 139 00:08:47,276 --> 00:08:51,238 .آدم خوبيه.زيادي خوبيه .هميشه ي خدا بهم زنگ مي‌زنه 140 00:08:51,405 --> 00:08:54,950 سالم تونستي از کار به خونه برسي؟" "سالم از حموم در اومدي؟ 141 00:08:55,117 --> 00:08:57,994 .خب،تلفنتُ برندار- !اون موقع پا ميشه مياد- 142 00:08:58,162 --> 00:09:01,414 ".خيلي نگرانت بودم" !آه،مرد باش 143 00:09:02,083 --> 00:09:04,000 پس حالا اجازه ندارم اخراجش کنم؟ 144 00:09:04,168 --> 00:09:07,504 .نميشه تو يه روز هم اخراجش کني هم بپيچونيش .خودشُ مي‌کشه 145 00:09:07,672 --> 00:09:10,131 ،پس من امروز اخراجش ميکنم .تو هم يه هفته ديگه باهاش مي‌ري بيرون 146 00:09:10,299 --> 00:09:14,219 شوخي مي‌کني؟يه هفته .ديگه با اون پخمه،خودمُ مي‌کشم 147 00:09:14,387 --> 00:09:17,639 پس جفتمون امروز کارمونُ .مي‌کنيم اونم مجبوره باهاش کنار بياد 148 00:09:18,391 --> 00:09:21,101 ،باشه،ولي سوال اينه کي بايد اول بهش بگه؟ 149 00:09:21,269 --> 00:09:23,311 .هرکي دوم باشه جنده‌ي ماجرا ميشه 150 00:09:24,397 --> 00:09:26,565 منظورت چيه؟- ...بيا ديگه،رئيسي که يه مرد رو- 151 00:09:26,732 --> 00:09:28,608 !که تازه پيچونده شده اخراج مي‌کنه؟جنده 152 00:09:28,776 --> 00:09:31,444 و زني که مردي رو که تازه اخراج شده مي‌پيچونه؟ 153 00:09:31,612 --> 00:09:33,530 !جنده‌ي مو طلايي 154 00:09:33,698 --> 00:09:36,324 ،من مي‌خواستم چند روز پيش اخراجش کنم .پس فکر کنم من بايد اول برم 155 00:09:37,827 --> 00:09:40,161 .آه.خيله خب،با عقل جور درمياد 156 00:09:40,329 --> 00:09:41,997 ...آه،ولي 157 00:09:42,164 --> 00:09:45,000 !کون لقت !اول من ميگم 158 00:09:49,422 --> 00:09:51,798 هي،"توبي"،يه ثانيه وقت داري؟- حتماً،چه خبر؟- 159 00:09:51,966 --> 00:09:55,218 .الان يه جلسه اي داشتم .يه جورايي اميدوار بودم انتقالي بگيرم بيام اين بالا 160 00:09:55,386 --> 00:09:57,178 .ولي الان فهميدم همچين اتفاقي نميفته 161 00:09:57,346 --> 00:10:01,474 ."ظاهراً يکي گفته"به درد طبقه 11 نمي‌خورم 162 00:10:01,976 --> 00:10:05,020 بگو،آه،اين"چندلر"کدوم خريه ديگه؟ 163 00:10:07,857 --> 00:10:11,526 هي،به نظرت کدوم از اينا واسه امشب مشروب نخوردنم بهونه‌ي بهتريه؟ 164 00:10:11,694 --> 00:10:15,196 "،آم،"دارم الکلُ ترک مي‌کنم ..."آدم مذهبي‌اي هستم" 165 00:10:15,364 --> 00:10:18,950 يا"اونقدر ديشب زدم که هنوزم يه خورده مستم"؟ 166 00:10:20,077 --> 00:10:21,202 سلام- سلام- 167 00:10:21,370 --> 00:10:23,913 خب،امشب مي‌خوايي چي کار کني؟ 168 00:10:24,081 --> 00:10:27,626 "يه فيلم اکرايني مي‌خواد تو"آنجليکا .پخش بشه که بايد فيلم خيلي قدرتمندي باشه 169 00:10:27,793 --> 00:10:29,753 نظرت جلب شد؟- .نه.نه- 170 00:10:29,920 --> 00:10:32,881 .ولي فکر کنم يه آدم معمولي بتونه باهات بياد 171 00:10:33,049 --> 00:10:36,593 ريچ"،مي‌خوايي بيايي؟"- .اوه،نه،نمي‌تونم.قرار دارم- 172 00:10:37,136 --> 00:10:41,056 هه.قرار؟- آره،چرا،برات عجيبه؟- 173 00:10:41,223 --> 00:10:46,144 .چرا،نه.برعکس عجيبه ...اين،آه..معموليه.اين،آه 174 00:10:46,312 --> 00:10:50,440 .پيش پا افتاده ـس.يه خورده ناقابله 175 00:10:50,608 --> 00:10:53,526 .فيلم اکرايني نيست،بهت ميگم 176 00:10:53,694 --> 00:10:55,904 !اوه!گوشواره 177 00:10:56,614 --> 00:11:02,410 يه قرار؟قرار داره؟با کي؟- .با يکي از بازيگرهاي برنامه ـم آشناش کردم- 178 00:11:02,578 --> 00:11:06,456 تو آشناشون کردي؟- نه- 179 00:11:07,458 --> 00:11:10,543 جويي"،چي فکر مي‌کردي؟"- ...فکر کردم احتمالاً مشکلي نداره- 180 00:11:10,711 --> 00:11:13,755 .چون"راس"پنج ساله که با"ريچل"نرفته بيرون 181 00:11:13,923 --> 00:11:16,883 .جويي"،من نگران اون نيستم" .نگران بچه ـم هستم 182 00:11:17,051 --> 00:11:19,636 .با هرکي قرار ميذاره،بچه منم باهاش قرار ميذاره 183 00:11:19,804 --> 00:11:24,432 اين"بازيگر"کجا مي‌برتشون؟- .هي!منم يه"بازيگر"ـم- 184 00:11:26,811 --> 00:11:30,814 مطمئن نيستم.فکر کنم با يه کشتي ."مي‌خوان برن يه رستوران ايتاليايي تو"استن آيلند 185 00:11:30,981 --> 00:11:34,693 يه کشتي؟بچه‌ي من ميخواد بره رو کشتي؟ 186 00:11:34,860 --> 00:11:37,195 اصلاً مي‌دوني اون کشتي ها چقدر خطرناکن؟ 187 00:11:37,363 --> 00:11:41,533 درباره اون قايق‌هاي بزرگي که،نزديک،پنج مايل در ساعت مي‌رن حرف نمي‌زنيم؟ 188 00:11:41,701 --> 00:11:44,619 چرا از يه هواپيما نمي‌پرن پايين؟ .قرارشون حال ميده 189 00:11:44,787 --> 00:11:46,621 يا چرا با کبريت همديگه رو نمي‌سوزونن؟ .اينم حال ميده 190 00:11:46,789 --> 00:11:48,164 !ووهو 191 00:11:51,669 --> 00:11:53,002 ."سلام،"جويي- ."سلام،"کش- 192 00:11:53,170 --> 00:11:55,422 .آه،هي،"راس"،اين"کش"ـه- سلام- 193 00:11:55,589 --> 00:11:58,967 .هي،شنيدم امشب مي‌خوايي سوار کشتي بشي- آره- 194 00:11:59,135 --> 00:12:01,469 يه خورده کار شجاعانه‌ايه،مگه نه؟ 195 00:12:02,972 --> 00:12:06,141 هي،بچه‌ها،فکر مي‌کنيد اين زيادي جنده‌گونه ـس؟ ."سلام،"کش 196 00:12:06,851 --> 00:12:10,395 هي،"ريچل".حاضري بريم؟- .آره.بعداً مي‌بينمتون بچه‌ها- 197 00:12:10,563 --> 00:12:13,690 .باشه.بهتون خوش بگذره،بچه‌ها- .ممنون- 198 00:12:13,858 --> 00:12:16,609 !و آره،خيلي جنده‌گونه ـس 199 00:12:23,826 --> 00:12:25,785 سلام- !آه- 200 00:12:26,328 --> 00:12:27,412 سلام 201 00:12:27,580 --> 00:12:31,040 .خيلي خوشحال شدم زنگ زدي .حس مي‌کردم فقط منم که هميشه زنگ مي‌زنم بهت 202 00:12:31,208 --> 00:12:34,878 خب،چه خبر؟ اوضاع با"فيبي"خوب پيش مي‌ره؟ 203 00:12:36,213 --> 00:12:39,674 .ميشه،تا يه دقيقه ديگه.گوش کن 204 00:12:39,842 --> 00:12:43,344 .تيم"،تو پسر خيلي خوبي هستي"- .واسه اينه که با توئم- 205 00:12:43,512 --> 00:12:45,305 آو 206 00:12:48,100 --> 00:12:51,436 ...من فقط...الان تو بخشي از زندگيم هستم که 207 00:12:53,189 --> 00:12:55,273 .اوپس!خيلي ببخشيد ."خبرهاي مهم" 208 00:12:55,441 --> 00:12:57,192 (مثل يه شخصيت کارتوني گفت) 209 00:12:57,651 --> 00:13:00,361 .پيام اضطراري از رستورانه .يعني"مانيکا"فوراً بهم احتياج داره 210 00:13:00,529 --> 00:13:03,072 .اوه،نه،نداره!مي‌دونم چيه .مي‌توني بموني 211 00:13:03,282 --> 00:13:04,741 ...آو 212 00:13:04,909 --> 00:13:07,285 ."منم دلم برات تنگ ميشه،"فيبز 213 00:13:07,953 --> 00:13:12,290 .و هميشه اينجا نگهت ميدارم 214 00:13:20,132 --> 00:13:23,468 خب،چه فيلمي مي‌خوايي ببيني؟ .و يه فيلم ديگه نباشه که مجبور باشم کتابش هم بخونم 215 00:13:23,636 --> 00:13:25,553 .از کتاب‌ها به اندازه کافي کشيدم 216 00:13:27,640 --> 00:13:30,850 کتاب‌ها؟- ...خيله خب،مجله‌هاي ماشين،جعبه برشتوک صبحونه- 217 00:13:31,018 --> 00:13:32,644 !ولي،همون،کافيه 218 00:13:33,562 --> 00:13:35,230 بهت ميگم چيه،چرا نريم...؟ 219 00:13:35,397 --> 00:13:38,066 .چرا همينجا نمونيم.هيچ فيلمي نبينيم .فقط همينجا مي‌گرديم 220 00:13:38,234 --> 00:13:41,110 و صبر کنيم"ريچل"از قرارش برگرده؟ 221 00:13:41,278 --> 00:13:44,614 ،هي،اگه مي‌خوايي اين کارُ بکني .نه رو حرفت نميارم 222 00:13:44,824 --> 00:13:47,534 رفيق،چه خبره؟ 223 00:13:47,701 --> 00:13:51,162 .فقط...بايد بفهمم چطوري پيش رفته- چرا؟- 224 00:13:51,330 --> 00:13:53,414 .اين يارو ممکنه پدرخونده‌ي بچه ـم بشه 225 00:13:53,582 --> 00:13:56,626 فقط يه قرار باهم رفتن و نگراني با هم ازدواج کنن؟ 226 00:13:56,794 --> 00:13:59,003 .مثل تو نيست که 227 00:13:59,755 --> 00:14:03,216 .فقط،باورم نميشه قرار ميذاره 228 00:14:03,384 --> 00:14:07,262 راس"،ديگه فکر مي‌کردي چي کار کنه؟"- .نمي‌دونم- 229 00:14:07,847 --> 00:14:10,723 .فکر کنم باورم نميشه اين اتفاقا بيفته 230 00:14:11,433 --> 00:14:12,600 منظورت چيه؟ 231 00:14:12,768 --> 00:14:15,770 ،هميشه فکر کردم وقتي يه بچه ديگه داشته باشم .فرق کنه 232 00:14:17,773 --> 00:14:23,069 بن"رو دوست دارم.ولي هر دفعه که " ..."مجبورم بذارمش خونه ي"کارول"و"سوزان 233 00:14:23,237 --> 00:14:26,531 .يه خورده قلبمُ مي‌شکنه 234 00:14:27,199 --> 00:14:31,661 من،هميشه خودم و زن بعديمُ .رو تخت تو يکشنبه تصور مي‌کردم 235 00:14:31,829 --> 00:14:36,833 بچه ـم مي‌پره داخل،مياد رو تخت .و همگي با هم روزنامه مي‌خونيم 236 00:14:37,001 --> 00:14:41,129 مي‌دوني؟ .شايد تو قسمت علمي يکم بحثمون بشه 237 00:14:41,797 --> 00:14:44,340 .خيال خوبيه .شايد هنوزم بتوني داشته باشيش 238 00:14:44,508 --> 00:14:48,177 .نه،نمي‌تونم."ريچل"با يه يارويي رفته بيرون 239 00:14:48,345 --> 00:14:50,722 .بچه ـم هم باهاش رفته 240 00:14:52,182 --> 00:14:55,894 ،اگه هم چيزي باشه .تصويرش داره هي دورتر ميشه 241 00:14:57,479 --> 00:14:59,647 هي،ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟ 242 00:14:59,815 --> 00:15:06,029 ،تو اين تصوري که از خودت و زنت داري ريچل"زنته؟" 243 00:15:06,864 --> 00:15:08,781 .قبلاً بود 244 00:15:10,284 --> 00:15:13,411 .حالا واقعاً يه صورت نداره 245 00:15:14,663 --> 00:15:17,373 .هيکلش سکسیه،ولي 246 00:15:18,959 --> 00:15:24,130 ،"تعریفِ خوبی بود.ولي صورتش،"راس .صورت زنه"ريچل"نيست 247 00:15:24,298 --> 00:15:28,426 نه.ولي،آه،اگه بود همه‌چي چقدر راحت‌تر ميشد؟ 248 00:15:28,594 --> 00:15:30,762 .مي‌دونم،ولي فکر نکنم اون همچنين چيزي مي‌خواد 249 00:15:30,930 --> 00:15:32,263 .منم همچين چيزي نمي‌خوام 250 00:15:32,431 --> 00:15:35,016 .و نمي‌تونم خودمُ مجبور کنم دوباره عاشقش بشم 251 00:15:35,184 --> 00:15:38,019 .راس"،شايد يه تصوير جديد لازم داري" 252 00:15:38,187 --> 00:15:42,982 .باشه؟چيزي که فکر مي‌کردي نميشه ...ولي مهم نيست چي ميشه 253 00:15:43,150 --> 00:15:46,945 .قراره يه بچه کوچيک تازه باشه .بچه‌ي خودت 254 00:15:47,905 --> 00:15:50,657 کي اهميت ميده تصوير چه شکليه؟ 255 00:15:51,742 --> 00:15:53,409 آره 256 00:15:54,328 --> 00:15:57,372 هي،يه چيزي ميگم.بيا من و تو .بريم بيرون يکم صفا کنيم 257 00:15:57,539 --> 00:16:00,249 .ها؟هرچي تو بخوايي.بيا 258 00:16:01,377 --> 00:16:04,712 .هنوز مي‌تونيم به اون فيلم اکرايني ـه برسيم- .نه،گفتم صفا- 259 00:16:07,675 --> 00:16:09,425 هي،"توبي"؟- ."سلام،"بابي- 260 00:16:09,885 --> 00:16:11,052 .باب"ـه،راستش" 261 00:16:13,347 --> 00:16:17,225 .هي،تو اينجا کار ميکني مي‌توني بگي دفتر"چندلر بينگ"کجاست؟ 262 00:16:17,393 --> 00:16:21,854 ...آه،آره،درسته 263 00:16:23,273 --> 00:16:25,942 .درست اونجاست ميشه بپرسم،چرا؟ 264 00:16:26,110 --> 00:16:28,945 ،ها،ها،مي‌خوام با اون حرومزاده حرف بزنم .ببينم مشکلش چيه 265 00:16:29,113 --> 00:16:31,197 ...خب،"باب"،گوش کن.آه 266 00:16:32,491 --> 00:16:35,410 .دليل اينکه نتونستي اينجا کارُ بگيري منم 267 00:16:35,577 --> 00:16:37,495 .توبي"،اين کارُ نکن"- ."باب"- 268 00:16:37,663 --> 00:16:42,166 .توبي"،نميذارم کارهاشُ ماس مالي کني" 269 00:16:42,334 --> 00:16:45,920 هرچي الان بگي بيشتر .باعث ميشه از دست"چندلر"ناراحت بشم 270 00:16:47,131 --> 00:16:49,590 .خب،اين منو تو موقعيت سختي قرار ميده 271 00:16:53,053 --> 00:16:56,597 پيامتُ گرفتم،همه چي رو به راهه؟- .آه،خب،بستگي داره- 272 00:16:56,765 --> 00:17:00,643 اوضاع با"فيبي"چطور بود؟- .عاليه.خيلي ممنون که به هم معرفيمون کردي- 273 00:17:00,811 --> 00:17:05,064 ،اوه،خوشحالم ميکني،باشه .متأسفانه يه خبراي بدي دارم 274 00:17:06,108 --> 00:17:08,151 !"فيبي"- !"مانيکا"- 275 00:17:09,653 --> 00:17:11,654 !ميخوام باهات بهم بزنم- !تو اخراجي- 276 00:17:11,822 --> 00:17:14,657 چي؟- .ميخوام باهات بهم بزنم- 277 00:17:14,825 --> 00:17:18,119 .تو اخراجي- چرا؟- 278 00:17:18,287 --> 00:17:22,540 .متأسفم.فقط الان واسه رابطه داشتن آماده نيستم 279 00:17:22,708 --> 00:17:27,211 ،و منم متأسفم.ولي،خب .دوست دارم کارها يه جور خاصي انجام بشن 280 00:17:27,379 --> 00:17:32,675 و اصل و شيميش درست نيست- .اوه،خوبه.قضيه شيمي واسه ما هم صدق میکنه- 281 00:17:34,219 --> 00:17:38,264 ...واو،هه.آم،باشه،آم 282 00:17:39,266 --> 00:17:41,684 .مي‌فهمم يه خورده زيادي قوي رفتار مي‌کردم 283 00:17:41,852 --> 00:17:44,437 ولي فقط به خاطر اين بود که .فکر مي‌کنم خيلي شگفت‌انگيزي 284 00:17:45,481 --> 00:17:46,731 ...و،آه 285 00:17:47,232 --> 00:17:51,027 فقط مي‌خواستم بگم چقدر ممنونم ...که بهم فرصت دادي اينجا باشم 286 00:17:51,195 --> 00:17:54,530 چون تو با استعدادترين آشپزي .هستي که تاحالا واسش کار کردم 287 00:17:56,283 --> 00:17:58,201 .هرچي،هه 288 00:18:04,041 --> 00:18:07,335 ...تيم"،وايسا.صبرکن.آم"- چيه؟- 289 00:18:08,295 --> 00:18:12,965 .فکر کنم خيلي سريع حرف زدم .يه دوره‌? آموزشي واسه اين کار هست 290 00:18:13,133 --> 00:18:15,760 .شايد بتونيم دوباره امتحانش کنيم- واقعاً؟- 291 00:18:15,928 --> 00:18:17,011 .خيلي ممنون 292 00:18:17,179 --> 00:18:19,138 .چون مي‌دونم مي‌تونم بهتر باشم- .باشه- 293 00:18:21,350 --> 00:18:25,019 .و"تيم"،فقط مي‌خواستم بگم اینجا موفق باشي 294 00:18:32,736 --> 00:18:34,987 .سلام- سلام- 295 00:18:35,155 --> 00:18:36,948 آه،قرار چطور بود؟ 296 00:18:37,116 --> 00:18:43,329 .خب،تنهام و الان قيمت 15 دلار شکلات خريدم چي فکر ميکني؟ 297 00:18:43,497 --> 00:18:45,748 ها.چي شد؟- ...اشتباه کردم- 298 00:18:45,916 --> 00:18:48,126 .بهش گفتم حامله ـم 299 00:18:48,293 --> 00:18:52,547 خيلي خوب،آه،قبولش نکرد؟- .خب،از تو بهتر بود- 300 00:18:53,257 --> 00:18:56,467 .ولي هنوزم چيزي که خواستم نبود- اوه؟- 301 00:18:56,635 --> 00:19:00,304 .آره.عجيب شد و غذا تو گلوش گير کرد :بعدش گفت،آه 302 00:19:00,472 --> 00:19:03,474 ".آره،شنيدم چرک کردن‌هاش به شکل جنده-طوري بدن" 303 00:19:04,017 --> 00:19:06,644 .به نظر باد کرده بوده- مگه نه؟- 304 00:19:07,563 --> 00:19:09,522 هي،مي‌خوايي يه ذره خوشحال بشي؟ 305 00:19:09,690 --> 00:19:12,066 .آره.خب- .بشين- 306 00:19:13,152 --> 00:19:16,778 حدس بزن اسم مياني کي"ميوريل"ـه؟ 307 00:19:20,450 --> 00:19:22,410 ."چندلر م.بينگ"- آها- 308 00:19:22,578 --> 00:19:24,412 .اوه،خداي من 309 00:19:28,792 --> 00:19:31,878 .به خاطر قرارت متأسفم- .عيب نداره- 310 00:19:32,129 --> 00:19:35,256 .گمونم کارم با قرار گذاشتن تموم شده 311 00:19:35,799 --> 00:19:40,261 اينم يه چيز ديگه ـس که .يه دفعه کاملاً تو زنديگم تغيير کرد 312 00:19:40,512 --> 00:19:43,931 سخته،مي‌دوني؟- .آره،مي‌دونم- 313 00:19:46,351 --> 00:19:48,686 ...از طرف ديگه،اين،آم 314 00:19:48,854 --> 00:19:52,523 ...حدود هفت ماه ديگه قراره يه چيزي داشته باشي 315 00:19:52,691 --> 00:19:57,278 که بيشتر از تمام مردهايي که .باهاشون قرار گذاشتي دوستش داري 316 00:19:59,489 --> 00:20:02,366 ...فقط صبرکن.صبرکن تا،آه 317 00:20:02,910 --> 00:20:06,454 .صبرکن تا اولين بار بچه ـت انگشتتُ بگيره 318 00:20:07,623 --> 00:20:09,123 .نمي‌دوني چه حالي داره 319 00:20:11,501 --> 00:20:14,003 .ممنون،عزيزم 320 00:20:17,841 --> 00:20:23,638 مي‌خوايي يه فنجون قهوه بخوري؟- .نه.فکر کنم برم خونه 10تا شکلات بخورم- 321 00:20:23,889 --> 00:20:25,848 .فکر کردم خوشحالت کردم- .اوه،کردي- 322 00:20:26,016 --> 00:20:28,601 .اين تو 20 تاس- درسته- 323 00:20:29,519 --> 00:20:31,938 .شب به خير- .شب به خير- 324 00:20:39,238 --> 00:20:40,404 راس"؟"- چيه؟- 325 00:20:40,572 --> 00:20:43,074 .هي،"مونا"ـم.از تو عروسي 326 00:20:43,242 --> 00:20:45,826 !اوه،سلام- سلام- 327 00:20:45,994 --> 00:20:47,203 ...واو،آه 328 00:20:47,371 --> 00:20:49,497 چطوري؟- ..خوبم،به جز اينکه،آم- 329 00:20:49,665 --> 00:20:51,290 .هنوز يه رقص بهم بدهکاري 330 00:20:51,458 --> 00:20:52,959 .اوه،درسته- مم- 331 00:20:53,126 --> 00:20:56,170 خب،آه،دوست داري يه فيلم اکرايني ببيني؟ 332 00:20:58,465 --> 00:21:00,383 .اوه،جدي ميگي.حتماً 333 00:21:01,885 --> 00:21:04,178 ...عاليه.خب،آه 334 00:21:05,180 --> 00:21:07,390 .فکر کنم شايد يه قهوه ديگه لازم داشته باشم 335 00:21:07,557 --> 00:21:10,726 .حتماً،آه،بذار برات بگيرم- .باشه- 336 00:21:28,578 --> 00:21:31,163 !"باب"؟"باب" 337 00:21:31,581 --> 00:21:32,832 !"باب" 338 00:21:33,917 --> 00:21:38,587 چه غلطي ميکني؟- .الان فهميدم دفتر"چندلر"اينجاست- 339 00:21:38,755 --> 00:21:40,673 !زودباش،"توبي"کمکم کن 340 00:21:53,103 --> 00:21:55,104 .