1 00:00:02,711 --> 00:00:06,547 حواستون هست احتمالاً اين ...آخرين باريه که با هم به عنوان 6نفر مجرد 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,340 تو قهوه خونه ـيم؟ 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,510 مگه چه بلايي مي‌خواد سر قهوه خونه بياد؟ 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,512 .اوه!باشه 5 00:00:15,140 --> 00:00:18,726 .آره،از الان به بعد،ميشه شما چهارتا و من و خانمم 6 00:00:18,935 --> 00:00:22,479 .زن کوچک.همسر .این قُل و زنجير پير 7 00:00:23,106 --> 00:00:25,983 پير؟- .قُل و زنجير ِ جوون و سکسی- 8 00:00:26,234 --> 00:00:28,736 .خيلي بهتر شد- .اوه،بايد بريم- 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,488 کجا مي‌رين؟- .لباس عروسي رو بگيريم بعد ناهار مي‌ريم پيش مامان- 10 00:00:33,074 --> 00:00:34,950 جويي"،تو هم مي‌ري " با مامانم ناهار بخوري؟ 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,369 ."نه،فقط شنيدم گفتن"ناهار 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,872 .آره،مي‌تونم بيام.حتماً 13 00:00:42,625 --> 00:00:46,462 .راستش،يه جورايي خوشحالم که رفتن ...چون 14 00:00:46,713 --> 00:00:49,256 .بايد درمورد يه چيزي باهات حرف بزنم 15 00:00:49,799 --> 00:00:52,593 چي شده؟- .ممکنه يه ذره ضايع باشه- 16 00:00:52,802 --> 00:00:57,639 .مي‌دوني؟اگه ميخوايي پول قرض کني،وقت بديه .فردا شب بايد واسه 128 نفر شام بخرم 17 00:00:58,308 --> 00:01:00,100 .نه،اين نيست 18 00:01:01,227 --> 00:01:04,438 ...مي‌خوام يه چيزي بگم،و به عنوان دوستت نميگم 19 00:01:04,647 --> 00:01:07,066 .به عنوان برادر بزرگ"مانيکا"ميگم 20 00:01:07,275 --> 00:01:10,736 ولي هنوز دوست مني؟- .واسه چند دقيقه نه- 21 00:01:10,987 --> 00:01:15,115 همين الان،هنوز ساقدوش مني؟- نه- 22 00:01:16,993 --> 00:01:19,078 هنوز مي‌تونم"راس"صدات کنم؟- باشه- 23 00:01:21,206 --> 00:01:26,418 ،فردا دارين عروسي مي‌کنيد .و خيلي براتون خوشحالم،هر دوتون 24 00:01:27,045 --> 00:01:30,380 ،"ولي به عنوان برادر بزرگ"مانيکا ...بايد اينو بگم 25 00:01:32,425 --> 00:01:35,761 ...اگه يه موقع آبجي کوچيکمُ اذيتش کني 26 00:01:36,346 --> 00:01:41,642 اگه هرجوري باعث بشي ناراحت بشه،هر طوري 27 00:01:42,018 --> 00:01:44,103 ...شکارت میکنم 28 00:01:45,021 --> 00:01:48,022 .و کونتو پاره مي‌کنم 29 00:01:53,738 --> 00:01:56,406 .چيه؟جدي ميگم 30 00:01:58,368 --> 00:02:03,413 .هي،رفيق!بس کن!شوخي نمي‌کنم- ...هي،شنيدم چي داري ميگي- 31 00:02:04,249 --> 00:02:06,333 .و به خاطر هشدار ممنونم 32 00:02:06,584 --> 00:02:07,876 .مشکلي نيست 33 00:02:08,586 --> 00:02:11,130 خب،باز با هم دوست شديم؟ 34 00:02:11,381 --> 00:02:12,673 آره- خب- 35 00:02:12,841 --> 00:02:17,261 !باورت نميشه داداش بزرگِ"مانيکا"الان چي بهم گفت 36 00:02:18,262 --> 00:02:25,262 :عروسي مانيکا و چندلر قسمت اول 37 00:02:26,263 --> 00:02:36,263 کاري از تيم ترجمه سايت .:: WwW.IMDB-DL.Com ::. 38 00:02:42,264 --> 00:02:53,264 ترجمه .:: greatR::. 39 00:02:57,093 --> 00:02:58,552 چي کار ميکني،"مان"؟ 40 00:02:58,803 --> 00:03:02,806 دارم همه چيزهايي که ممکنه تو .عروسي درست پيش نره ليست مي‌کنم 41 00:03:04,642 --> 00:03:06,268 .اينجوري مي‌تونم آماده باشم 42 00:03:06,519 --> 00:03:10,898 اوهم.چيا هست؟- ...تاحالا،"لباس ساقدوشم به موقع گرفته نشه- 43 00:03:11,149 --> 00:03:14,568 ،توريم گم بشه ."يا يه چيز آبيِ شانسمُ نداشته باشم 44 00:03:14,819 --> 00:03:16,862 .هي،اينا همه چيزهاييه که من مسئولشم 45 00:03:18,323 --> 00:03:20,640 ."بايد تمام احتمالاتُ در نظر بگيرم،"ريچ 46 00:03:21,451 --> 00:03:22,826 !هي!بچه‌ها 47 00:03:23,036 --> 00:03:25,495 ،اون تست بازيگريه يادتونه يه مدت پيش داشتم و نقشُ بهم ندادن؟ 48 00:03:25,663 --> 00:03:26,747 تبليغ ـه؟- نه- 49 00:03:26,915 --> 00:03:27,915 اون نمايشه؟- نه- 50 00:03:28,082 --> 00:03:29,374 اون يکي نمايشه؟- نه- 51 00:03:29,876 --> 00:03:31,668 فيلم ـه؟- !آره- 52 00:03:31,920 --> 00:03:35,297 هموني که درمورد خلبانِ و سگشه که هواپيما مي‌رونه؟ 53 00:03:35,548 --> 00:03:37,716 .ولي مرد،اون یکی بدجوري درد داشت 54 00:03:37,926 --> 00:03:42,095 .درمورد سربازيه که تو جنگ جهاني اول مي‌جنگه- .اوه،آره- 55 00:03:42,347 --> 00:03:45,098 ."قديم‌ها بهش مي‌گفتيم"جنگ بزرگ 56 00:03:46,517 --> 00:03:48,352 .واقعاً هم بود 57 00:03:49,479 --> 00:03:53,273 هرچي،اوني که مي‌خواستن کنار کشيده حالام منو ميخوان!امروز فيلمبرداري شروع ميشه 58 00:03:53,524 --> 00:03:54,650 !تبريک ميگم 59 00:03:54,901 --> 00:03:58,320 .صبر کن،نمي‌توني بري.امروز شام قبل عروسي ـه- .نه،تا اون موقع تموم ميشه- 60 00:03:58,571 --> 00:04:01,281 ،اوه،پس برو بترکون !ستاره ي فيلم بزرگ 61 00:04:01,574 --> 00:04:04,243 .خيله خب،اونجا مي‌بينمتون .بايد با نازي‌ها بجنگم 62 00:04:04,494 --> 00:04:08,830 ."صبرکن،وايسا،"جويي .تو جنگ جهاني2 با نازي‌ها جنگيديم،نه يک 63 00:04:09,082 --> 00:04:11,083 .وا.باشه 64 00:04:11,417 --> 00:04:13,210 تو جنگ جهاني اول کي بود؟ 65 00:04:16,381 --> 00:04:17,756 .ادامه بده 66 00:04:18,216 --> 00:04:21,218 !ديرت ميشه!برو!برو- .آره،مي‌بينمتون- 67 00:04:23,137 --> 00:04:25,681 تو جنگ جهاني اول با کي جنگيديم؟ 68 00:04:25,974 --> 00:04:28,475 مکزيکو؟- .آره،خيلي خوبه- 69 00:04:44,409 --> 00:04:47,244 .هي،"جويي".ما حاضريم- .آره،منم همينطور- 70 00:04:47,495 --> 00:04:49,538 .ريچارد"،منتظر توئيم" 71 00:04:49,789 --> 00:04:53,417 ،جويي تريبياني"،اين"ريچارد کراسبي"ـه" .نقش"وينسنت"رو بازي ميکنه 72 00:04:54,669 --> 00:04:57,462 صحنه ـمُ با تو بازي مي‌کنم؟- ."از ديدنت خوشحال شدم،"جويي- 73 00:04:57,714 --> 00:05:01,842 .باورم نميشه.شگفت‌انگيزه .تازه يه اسکار بُردي 74 00:05:02,552 --> 00:05:04,261 .نه،نبردم 75 00:05:04,971 --> 00:05:06,555 .فکر کنم بردي 76 00:05:07,807 --> 00:05:10,767 .فکر کنم باختم،سه بار 77 00:05:12,353 --> 00:05:14,688 آه،بيسکوويت؟مي‌خوايي؟- نه- 78 00:05:15,398 --> 00:05:19,401 خب.نزديک يه ساعت تا .گرفتن صحنه اصلي وقت داريم 79 00:05:19,652 --> 00:05:23,864 پس،اگه مشکلي نيست،ميشه چندبار خط‌ها رو برين؟- .آره،حتماً- 80 00:05:24,115 --> 00:05:25,949 .خيله خب.بريم تو کارش 81 00:05:27,201 --> 00:05:29,703 !و اکشن 82 00:05:29,996 --> 00:05:34,041 !بايد بقيه‌ي جوخه رو پيدا کنيم- !جوخه رو ول کن.جوخه از بين رفته- 83 00:05:37,253 --> 00:05:41,381 چي؟- !"جوخه مُرده!با حقيقت کنار بیا،"توني- 84 00:05:42,925 --> 00:05:46,219 خب بايد چي کار کنيم؟ .نيروي پشتيباني نداريم غذا نداريم 85 00:05:46,471 --> 00:05:51,223 .هنوز تو زيرزمين غذا هست .سيب‌زميني و يکم ماکاروني ديدم اونجا 86 00:05:51,476 --> 00:05:54,770 ،"يه دقيقه وايسين."جويي .همه ـش به صورتت دست ميزني 87 00:05:55,021 --> 00:05:56,104 مشکلي هست؟ 88 00:05:57,065 --> 00:05:58,774 نه 89 00:05:58,983 --> 00:06:00,359 ...من،آه 90 00:06:00,568 --> 00:06:03,570 .فکر کردم واسه شخصيت چيز باحالي باشه 91 00:06:03,821 --> 00:06:06,615 .يه صورت دست بزنه 92 00:06:10,244 --> 00:06:11,745 .فکر نکنم 93 00:06:13,081 --> 00:06:17,209 !بيايين برگرديم به آخرين خط"ريچارد".اکشن 94 00:06:18,002 --> 00:06:20,587 ،ممکنه اسلحه نداشته باشيم .ولي هنوز غذا داريم 95 00:06:20,797 --> 00:06:22,589 ...تو زيرزمين،سيب‌زميني ديدم،پاستاي خشک 96 00:06:22,840 --> 00:06:24,758 !و چندتا قوطي تُن 97 00:06:27,595 --> 00:06:29,930 !عزيزم،بايد بريم- باشه- 98 00:06:30,098 --> 00:06:32,307 ...يه سوالي هست که هيچوقت نبايد بپرسي 99 00:06:32,558 --> 00:06:36,436 بابام الان زنگ زد مي‌خواست بدونه مي‌تونه يکي از گردنبندهاي مروارديتُ قرض بگيره؟ 100 00:06:37,355 --> 00:06:39,981 گفته قراره يقه‌ي لباسش چه مدلي باشه؟ 101 00:06:40,942 --> 00:06:41,983 نه 102 00:06:42,610 --> 00:06:46,279 خب،فقط يه بار ديدمش ولي فکر کنم،جلو باز؟ 103 00:06:46,531 --> 00:06:51,201 .آره،بيشتر يه پدر"اگه داري،پزشُ بده"ـس 104 00:06:52,120 --> 00:06:54,579 .همچين چيزي ندارم ولي بذار ببينم"ريچل"داره 105 00:06:54,831 --> 00:06:57,873 .آره،آدم‌هاي بيشتري قاطیِ این قضيه کن 106 00:06:58,501 --> 00:07:02,921 هي.حواست هست فردا اين موقع داريم عروسي مي‌کنيم؟ 107 00:07:03,214 --> 00:07:05,215 .يه دقيقه صبرکن .فردا شب قرار دارم 108 00:07:06,592 --> 00:07:10,720 .فقط باورم نميشه انجامش داديم- .به نظر نمياد خيلي سوپرايز شده باشي- 109 00:07:10,972 --> 00:07:12,431 ...ببخشيد،ولي 110 00:07:13,307 --> 00:07:15,809 هيچي- چيه؟- 111 00:07:17,103 --> 00:07:20,397 خب،راستشُ بگم؟ ...از وقتي نامزد کرديم 112 00:07:20,648 --> 00:07:23,442 .منتظر يه چيز بودم که منصرفت کنه 113 00:07:23,693 --> 00:07:26,236 .راستشُ بگم؟منم همينطور 114 00:07:27,071 --> 00:07:28,572 جدي؟- آره- 115 00:07:28,823 --> 00:07:32,242 ...فکر ميکردم يه اتفاق احمقانه ميفته و منم 116 00:07:33,035 --> 00:07:34,327 .چندلر"بازي درميارم" 117 00:07:34,829 --> 00:07:37,497 .ولي هيچي نشد- .خيلي خوشحالم- 118 00:07:37,748 --> 00:07:40,500 .خيلي ممنون که تو اين مدت اينقدر آروم بودي 119 00:07:40,751 --> 00:07:42,961 .باعث ميشه منم آروم باشم 120 00:07:44,297 --> 00:07:46,214 .مي‌تونستم بدتر باشم- باشه- 121 00:07:46,883 --> 00:07:48,425 .الان ميام 122 00:07:55,099 --> 00:07:57,476 ...سلام،اگه قبل از شنبه تماس گرفتي 123 00:07:57,643 --> 00:07:59,186 .به"مانيکا"و"چندلر"زنگ زدين 124 00:07:59,353 --> 00:08:03,815 ،ولي اگه بعد از شنبه تماس گرفتين .به آقا و خانم"بينگ"زنگ زدين 125 00:08:04,358 --> 00:08:07,277 !لطفاً با صداي"بينگ"پيغام بگذاريد 126 00:08:24,128 --> 00:08:25,837 !"هي،"مارين- سلام- 127 00:08:26,005 --> 00:08:30,634 ."چندلر"،اين دختر عمومه،"مارين"- .ما"بينگ"هاييم- 128 00:08:33,846 --> 00:08:36,598 .سلام!واي چقدر خوشگل شدين 129 00:08:36,807 --> 00:08:38,558 !"آقا و خانم"بينگ 130 00:08:41,562 --> 00:08:43,563 ."واي،"مانيکا 131 00:08:43,814 --> 00:08:47,609 هي،محض اطلاع،گپ و گفت .داداش بزرگه ـمُ با"چندلر"زدم 132 00:08:47,860 --> 00:08:49,653 چي هست؟- ...خب،من- 133 00:08:49,904 --> 00:08:52,531 ...بهش گفتم اگه يه وقت اذيتت کنه 134 00:08:52,782 --> 00:08:56,618 .مي‌رم شکارش میکنم و کونشو پاره مي‌کنم 135 00:08:59,664 --> 00:09:02,958 همه چه مرگشون شده؟ .جدي ميگم 136 00:09:03,209 --> 00:09:05,460 !کونشو پاره مي‌کنم 137 00:09:07,296 --> 00:09:10,340 !راس"،لطفاً،آرايشم" 138 00:09:12,176 --> 00:09:13,218 سلام 139 00:09:13,386 --> 00:09:14,970 ."چندلر"- مامان- 140 00:09:15,221 --> 00:09:17,764 .مرسي که يه چيزي...پوشيدي 141 00:09:19,559 --> 00:09:25,896 اوه.عزيزم،هيجان‌انگيزه!فکر کردم اونقدر بد .داغونت کرديم که اين روز هيچوقت نمي‌رسه 142 00:09:26,399 --> 00:09:32,069 .فقط فکر کن،به زودي کلي"بينگ"کوچولو دنيا ميان 143 00:09:35,783 --> 00:09:39,327 باورم نميشه بايد برگردم .سر کاري که هي روم تف پرتاب ميشه 144 00:09:39,579 --> 00:09:42,998 خوش شاني.حداقل کسايي که .رو تو تف مي‌کنن معروفن 145 00:09:44,500 --> 00:09:48,335 کي رو تو تف ميکنه؟- .نمي‌خوام درمورد کار حرف بزنم- 146 00:09:49,589 --> 00:09:53,592 ،خانم"بينگ"؟اينا والدين منن ."جودي"و"جک گلر" 147 00:09:53,843 --> 00:09:57,637 .از ديدنتون خوشحال شدم- خب شما مادرشي يا پدرش؟- 148 00:09:57,888 --> 00:09:59,598 !"جک" 149 00:10:00,558 --> 00:10:03,184 .چيه؟قبلاً از اونا نديدم 150 00:10:03,394 --> 00:10:05,729 .بابا،"راس"اونجاست .برو باهاش حرف بزن 151 00:10:05,938 --> 00:10:10,190 اصلاً فرصتش نشد که .نشون بدم مشکلي باهاش ندارم 152 00:10:12,278 --> 00:10:14,487 .سلام،همگي 153 00:10:14,989 --> 00:10:17,532 .سلام...بابا 154 00:10:19,493 --> 00:10:21,369 ."سلام،آقاي..."بينگ 155 00:10:22,830 --> 00:10:25,957 ."نورا"- ."چارلز"- 156 00:10:27,752 --> 00:10:30,587 .خيلي خوبه که هردوتونُ اينجا مي‌بينم- بله- 157 00:10:30,838 --> 00:10:35,507 .اگرچه فکر مي‌کنم بعضي‌ها رو زيادي ميشه ديد 158 00:10:37,303 --> 00:10:40,555 واسه پوشيدن همچين لباسي يه خورده پير نيستي؟ 159 00:10:40,806 --> 00:10:44,934 واسه پوشيدن همچين لباسي يه خورده دودول نداري؟ 160 00:10:46,646 --> 00:10:48,355 .اوه،خداي من 161 00:10:51,067 --> 00:10:53,693 .معلومه که مي‌توني کونشو پاره کني،پسر 162 00:10:53,944 --> 00:10:57,447 .میتونی کون هرکسي که بخوای رو پاره کني 163 00:10:58,324 --> 00:11:00,992 .مرسي،بچه‌ها 164 00:11:04,413 --> 00:11:05,747 ريچ"،"رچ"؟"- ها؟- 165 00:11:05,998 --> 00:11:10,001 ميشه يه لطفي بکني؟با باباي"چندلر"حرف بزن .و از مامان"چندلر"دور نگهش دار 166 00:11:10,252 --> 00:11:14,547 .آره،ولي نمي‌دونم باباش چه شکليه- .اون مرده تو لباس سياه ـه- 167 00:11:21,931 --> 00:11:25,642 ،سلام.من"ريچل"ـم ."يکي از دوست‌هاي"مانيکا"و"چندلر 168 00:11:25,851 --> 00:11:28,978 .من"آماندا"ـم- .اوه،مي‌فهمم- 169 00:11:29,230 --> 00:11:35,482 !"آ مان،دا" (يه مرد،دادا) 170 00:11:37,154 --> 00:11:39,239 ميشه همه توجه کنن لطفاً؟ 171 00:11:40,199 --> 00:11:44,577 .من"راس گلر"ـم- ."دکتر"راس گلر- 172 00:11:45,621 --> 00:11:49,582 .بابا،لطفاً ...داشتم مي‌گفتم 173 00:11:49,834 --> 00:11:52,502 .من دکتر"راس گلر"ـم 174 00:11:53,379 --> 00:11:55,880 .آه،و ساقدوش دامادم 175 00:11:56,048 --> 00:12:00,510 ...و اين ازدواج دو برابر بقيه برام خاصه 176 00:12:00,678 --> 00:12:04,848 ...آم،چون که نه تنها داماد بهترين دوستمه 177 00:12:05,015 --> 00:12:09,602 .ولي،آه،عروس آبجي کوچيکمه 178 00:12:10,896 --> 00:12:14,707 .اون بهترين خواهريه که يه نفر مي‌تونه داشته باشه 179 00:12:15,609 --> 00:12:18,361 ...پس اگه ميشه همراه من يه ليوان بردارين 180 00:12:18,571 --> 00:12:22,449 .به افتخار زوجي که براي جشنشون اومديم 181 00:12:22,700 --> 00:12:26,077 .به افتخار"بينگ"ها- !به افتخار بينگ‌ها- 182 00:12:34,420 --> 00:12:36,296 .مي‌خوام لباس عروسيمُ تميز کنم 183 00:12:36,547 --> 00:12:39,299 کي ميخواد مطمئن بشه هيچ بلايي سرش نمياد؟ 184 00:12:39,550 --> 00:12:42,302 .من انجامش ميدم- کي مي‌خواد؟هيچکس؟- 185 00:12:42,887 --> 00:12:45,221 .گفتم انجاشم ميدم- هيچکس نمي‌خواد انجامش بده؟- 186 00:12:45,473 --> 00:12:49,517 .خيله خب،خودم انجامش ميدم- .مانيکا"،خرابش نمي‌کنم"- 187 00:12:49,727 --> 00:12:53,354 .آره،راست ميگي.ببخشيد .راستش امشب کمک بزرگي بودي 188 00:12:53,606 --> 00:12:57,192 و ممنون که مادربزرگمُ گذاشتي .تو تاکسي تا سالم برسه به هتل 189 00:12:57,443 --> 00:13:00,487 .البته!واسه همين کار اينجام- .باشه.ببخشيد- 190 00:13:00,654 --> 00:13:03,072 .آه!پيش 191 00:13:03,491 --> 00:13:05,033 کدوم مادربزرگ؟ 192 00:13:09,246 --> 00:13:12,832 هي،کجا بودي؟- .ننه بابامُ بردم هتل- 193 00:13:13,083 --> 00:13:15,168 برمي‌گردي سر کار؟- آره- 194 00:13:15,419 --> 00:13:19,005 .عنيک خوبيه- ...گفتم اگه اينو تو صحنه‌هام بزنم- 195 00:13:19,215 --> 00:13:21,633 .تو چشم‌هام تف پرتاب نميشه 196 00:13:22,468 --> 00:13:27,764 و،اگه درست يادم باشه،مارک .ري-بن"اسپاسنر اختصاصي جنگ جهاني اول بود" 197 00:13:28,390 --> 00:13:31,351 !عاليه!خيله خب 198 00:13:31,769 --> 00:13:33,478 .بعداً مي‌بينمت- خيله خب- 199 00:13:33,729 --> 00:13:37,065 چندلر"کجاست؟"- .فکر کنم تو اتاق"ريچل"ـه.مي‌بينمت- 200 00:13:38,400 --> 00:13:46,241 چندلر"؟" 201 00:14:03,133 --> 00:14:04,300 هي- سلام- 202 00:14:04,510 --> 00:14:07,720 مانيکا"اينجاست؟"- داره لباسشُ تميز ميکنه.چرا؟- 203 00:14:09,014 --> 00:14:11,558 .فکر کنم"چندلر"رفته- چي؟- 204 00:14:12,518 --> 00:14:16,437 .اينو گذاشته- ."به مانيکا بگيد متأسفم"- 205 00:14:17,147 --> 00:14:19,065 .اوه،خداي من 206 00:14:19,525 --> 00:14:21,109 چي شده؟ 207 00:14:23,112 --> 00:14:25,530 ."به مانيکا بگيد متأسفم" 208 00:14:27,408 --> 00:14:28,867 .خودت بهش بگو 209 00:14:35,291 --> 00:14:38,334 .اوه،خداي من چندلر"همينجوري رفته؟" 210 00:14:38,586 --> 00:14:41,170 .شايد چيزي که فکر مي‌کنيم نيست ...شايد اينه 211 00:14:41,422 --> 00:14:45,216 ".به مانيکا بگيد متأسفم چون آخرين شير رو خوردم" 212 00:14:45,676 --> 00:14:51,097 ...يا شايد اينو نوشته تا بگه اسمشُ عوض کرده 213 00:14:51,515 --> 00:14:55,058 ".به مانيکا بگيد،متأسف هستم" (يعني اسمم متأسفه) 214 00:14:56,020 --> 00:15:01,065 !من فکر میکنم يعني ترس برش داشته و رفته- !اينقدر منفي نباش- 215 00:15:01,525 --> 00:15:07,905 خدايا،ممکن نيست که"متأسف"الان اونجا نشسته باشه؟ 216 00:15:08,032 --> 00:15:12,035 .فيبي"،فکر کنم"راس"راست ميگه" بايد چي کار کنيم؟ 217 00:15:12,369 --> 00:15:15,872 .فقط بايد برم پيداش کنم و برش گردونم 218 00:15:16,081 --> 00:15:19,709 شما مطمئن بشين که"مانيکا"خبردار نميشه،خب؟ 219 00:15:19,960 --> 00:15:23,087 ...ولي،اگه پيداش نکني و برش گردوني 220 00:15:23,339 --> 00:15:27,425 !ميام تو رو شکار میکنم کونتو پاره مي‌کنم 221 00:15:29,345 --> 00:15:32,179 .پيداش مي‌کنم 222 00:15:34,391 --> 00:15:37,727 جويي"؟ميشه اين خط ها رو باهام بيايي؟" 223 00:15:37,978 --> 00:15:41,980 .اوه،مرد،الان دوباره گريممُ درست کردن 224 00:15:42,316 --> 00:15:45,568 .فقط دو صفحه آخر- .خيله خب- 225 00:15:49,865 --> 00:15:51,616 !عکس رو پيدا کردم 226 00:15:53,035 --> 00:15:54,744 عکس؟کدوم عکس؟ 227 00:15:54,995 --> 00:15:58,081 !عکس زنم !تو کيفت پيداش کردم 228 00:15:58,374 --> 00:16:00,416 ميشه فيلم‌نامه رو بياري پايين‌تر؟ 229 00:16:00,668 --> 00:16:02,877 .نمي‌خوام آخه 230 00:16:03,545 --> 00:16:07,340 .بايد صورتتُ ببينم تا بتونم با واکنشت بازي کنم 231 00:16:08,801 --> 00:16:09,968 .خب،ببين 232 00:16:10,177 --> 00:16:14,931 مي‌دونم بازيگر بزرگي هستي ...و نقش اون آدم‌هاي داستانِ شکسپيرُ بازي کردي 233 00:16:15,182 --> 00:16:17,725 .ولي تمام هيکلمُ تفي ميکني،مرد 234 00:16:18,394 --> 00:16:21,562 !معلومه که مي‌کنم- ميدوني روم تف مي‌کني؟- 235 00:16:21,814 --> 00:16:24,065 .بازيگرهاي واقعي همين کارُ مي‌کنن 236 00:16:25,567 --> 00:16:28,736 .نحوه بيان جمله نشان يه بازيگر خوبه 237 00:16:28,988 --> 00:16:32,198 !و وقتي درست بيان کني،تف ميکني 238 00:16:34,326 --> 00:16:36,911 .واو.نمي‌دونستم 239 00:16:37,162 --> 00:16:39,080 .ممنون.باشه،اينو ببين 240 00:16:41,000 --> 00:16:43,876 عکس؟کدوم عکس؟ 241 00:16:52,636 --> 00:16:56,389 گانتر"،"چندلر"رو ديدي؟"- .نه،نديدمش- 242 00:16:56,640 --> 00:16:59,684 لعنتي- فردا داره عروسي مي‌کنه،درسته؟- 243 00:16:59,935 --> 00:17:02,645 .آره.نگران نباش.همه چيز خوبه 244 00:17:03,147 --> 00:17:06,190 .فردا تو عروسي مي‌بينيمت- .من دعوت نشدم- 245 00:17:07,943 --> 00:17:11,195 .خب پس فردا مي‌بينمت 246 00:17:14,199 --> 00:17:15,658 مامان؟بابا؟ 247 00:17:16,493 --> 00:17:18,202 شماها اينجا چي کار مي‌کنيد؟ 248 00:17:18,454 --> 00:17:21,914 ،خب،خيلي درمورد اينجا حرف مي‌زنين .فقط مي‌خواستيم بدونيم اين تعريف‌ها واسه چيه 249 00:17:22,166 --> 00:17:25,835 .الان مي‌فهمم واسه چي دخترها دوست دارن بيان- چرا؟- 250 00:17:26,086 --> 00:17:29,796 .بخاطرِ اون سکسیِ موطلايیِ پشت پيشخون 251 00:17:34,428 --> 00:17:38,389 گانتر"؟"- .مادرت الان به ليستش اضافه ـش کرد- 252 00:17:39,391 --> 00:17:43,102 چي،ليستت؟- ...از مردمي که اجازه داريم باهاش بخوابيم- 253 00:17:43,395 --> 00:17:45,938 .مي‌دونم ليست معروف چيه 254 00:17:46,190 --> 00:17:49,733 .بيا،بشين،يه فنجون قهوه مخلوط بزن (ترکيب قهوه معمولي با قهوه مُکا) 255 00:17:50,402 --> 00:17:52,487 .بابا،نمي‌تونم،ببخشيد 256 00:17:52,738 --> 00:17:56,157 ،اگه"چندلر"رو ديدين .ميشه بهش بگيد دنبالش مي‌گردم 257 00:17:56,408 --> 00:18:04,870 ،و تو هم اگه"ريتا مورينو"رو ديدي .بهش بگو که من دنبالش مي‌گردم (بازيگر و خواننده معروف) 259 00:18:06,168 --> 00:18:07,585 !اکشن 260 00:18:11,006 --> 00:18:12,799 !عکسُ پيدا کردم 261 00:18:13,342 --> 00:18:15,426 کدوم عکس؟ 262 00:18:16,553 --> 00:18:19,597 !يه عکس از زنم،تو کيف تو 263 00:18:20,265 --> 00:18:23,934 رفتي اموال شخصي منو گشتي؟ 264 00:18:24,311 --> 00:18:27,814 چرا يه عکس از "پالولت"تو کيفته؟ 265 00:18:31,068 --> 00:18:34,403 ...چون،"وينست"،همُ دوست داشتيم 266 00:18:35,531 --> 00:18:37,532 !واسه دو سال 267 00:18:37,741 --> 00:18:40,451 !کات!شگفت‌انگيز بود 268 00:18:43,372 --> 00:18:44,705 صحنه عالي‌اي بود،ها؟ 269 00:18:44,957 --> 00:18:48,584 .معرکه بودي .اون سخنراني آخر،غرق آبم کردي 270 00:18:49,169 --> 00:18:52,255 .اين برگه ي فرداته- .من فردا کار نمي‌کنم- 271 00:18:52,506 --> 00:18:55,550 .حالا ميکني- .نه،نمي‌تونم،بايد درم بياري- 272 00:18:55,801 --> 00:18:58,052 !برنامه دارم.برنامه مهم 273 00:19:06,353 --> 00:19:10,189 .هنوز"راس"خبري از"چندلر"نياورده- .اوه،مرد- 274 00:19:10,440 --> 00:19:13,818 ولي گفت مادربزرگشُ پيدا کرده .که تو خيابون پنجم حيرون مي‌گشته 275 00:19:15,154 --> 00:19:17,363 .باشه،خب ترتيب يکي داده شد 276 00:19:18,824 --> 00:19:20,700 !امروز عروسي مي‌کنم 277 00:19:24,496 --> 00:19:28,207 .فکر کنم يه دنده ـم شکست،ولي مهم نيست !امروز عروسيمه 278 00:19:28,417 --> 00:19:30,960 !بالاخره روزم رسيد 279 00:19:33,714 --> 00:19:36,840 .مي‌دوني؟شايد متوجه نشه که"چندلر"نيستش 280 00:19:37,926 --> 00:19:40,303 !مي‌خوام شروع کنم حاضر بشم 281 00:19:42,097 --> 00:19:46,142 .نمي‌تونيم بذاريم حاضر بشه !خيلي وحشتناکه 282 00:19:46,351 --> 00:19:49,478 ،اگه لباس تنش باشه و بعد اونم نياد چي؟ 283 00:19:49,730 --> 00:19:52,607 ...و بعد مجبور ميشه لباسُ در بياره 284 00:19:52,816 --> 00:19:55,484 .بس کن.نمي‌توني اينجا اين کارُ بکني 285 00:19:57,112 --> 00:19:58,613 .متأسفم.متأسفم 286 00:19:58,864 --> 00:20:01,324 .فقط خيلي غم‌انگيزه 287 00:20:01,533 --> 00:20:04,577 .بايد خودتُ جمع و جور کني .نبايد اينطوري تو رو ببينه 288 00:20:04,828 --> 00:20:07,997 .مي‌فهمه يه چيزي شده- .مي‌دونم.مي‌دونم- 289 00:20:08,874 --> 00:20:10,499 .دستمال کاغذي نداريم 290 00:20:10,751 --> 00:20:13,211 ميشه يه دستمال توالت بهم بدي؟ 291 00:20:13,420 --> 00:20:17,881 .اوه،اين يکي هم تموم شده اينجا حموم دستشوييِ"مانيکا"ـس،درسته؟ 292 00:20:18,133 --> 00:20:20,718 .يکي پيدا کردم- باشه- 293 00:20:24,181 --> 00:20:25,306 ممنون 294 00:20:25,515 --> 00:20:27,391 .اوه،خدا 295 00:20:29,811 --> 00:20:31,771 ميشه يکي ديگه بدي؟ 296 00:20:32,814 --> 00:20:34,232 حتماً 297 00:20:37,361 --> 00:20:40,278 يه خورده نخ دندون مي‌خوايي؟ 298 00:20:41,031 --> 00:20:44,700 .نمي‌تونم تصور کنم اگه"چندلر"پيداش نشه چي ميشه 299 00:20:44,952 --> 00:20:46,452 .اوه،اينجا کلي هست 300 00:20:46,662 --> 00:20:48,871 ...يعني،قراره تو عروسي باشه منتظر اون 301 00:20:49,122 --> 00:20:52,625 ،و مردم هم زير لب ميگن ."دختر بيچاره" 302 00:20:52,834 --> 00:20:56,212 .و بعد مجبور ميشه برگرده اينجا و تنها زندگي کنه 303 00:20:56,421 --> 00:20:58,297 .اوه،خداي من- چيه؟- 304 00:20:58,548 --> 00:21:03,970 ،يه تست حاملگي تو سطل آشغال بود .و مثبته 305 00:21:04,596 --> 00:21:06,681 .مانيکا"حامله ـس" 306 00:21:08,892 --> 00:21:11,686 .پس فکر کنم خيلي هم تنها نشه 307 00:21:11,687 --> 00:21:17,687 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: http://WwW.IMDB-DL.Com ::. 308 00:21:18,318 --> 00:21:19,527 :دفعه بعد در دوستان 309 00:21:19,695 --> 00:21:22,446 .بايد بهش بگيم که رفته- .نه،نمي‌تونيم- 310 00:21:22,614 --> 00:21:24,282 .چند دقيقه ديگه شروع مي‌کنه حاضر شدن 311 00:21:24,449 --> 00:21:26,450 نميشه فقط يه خورده معتلش کنيد؟ 312 00:21:26,618 --> 00:21:28,703 .من هيچوقت عروسي نمي‌کنم 313 00:21:30,289 --> 00:21:34,959 .فقط يه صحنه کوتاه داري .فقط تو و"ريچارد"ـين،و خدا مي‌دونه اونم حرفه‌ايه 314 00:21:36,128 --> 00:21:38,045 مستي؟- !نه- 315 00:21:38,213 --> 00:21:40,881 !آره،هستي- خيله خب- 316 00:21:42,342 --> 00:21:44,218 چندلر"چطوره؟"- !عالي- 317 00:21:44,386 --> 00:21:45,970 کجايي؟- .هنوز تو صحنه‌ي نمايش- 318 00:21:46,138 --> 00:21:48,806 .داره بدترين عروسي تاريخ ميشه 319 00:21:55,272 --> 00:21:57,273 Translated By: .:: greatR ::. 22.September.2014