1
00:00:02,157 --> 00:00:03,783
:آنچه در دوستان گذشت
2
00:00:03,950 --> 00:00:06,619
اريكا"، حالت خوبه؟"-
.آره،ميدوني، شايد زيادي خوردم-
3
00:00:06,786 --> 00:00:11,499
.هِي اين شكم دردها رو دارم
.هرچند دقيقه ميرن و ميان
4
00:00:13,126 --> 00:00:17,547
.اوه، خداي من-
.آروم، چندتا ضد اسيِد معده بهش ميديم-
5
00:00:18,214 --> 00:00:20,675
!شكم دردِ معمولي نداره
!دردِ زايمانه
6
00:00:20,842 --> 00:00:21,885
!خداي من
7
00:00:22,051 --> 00:00:24,012
...پس اگه فكر ميكني ازت خداحافظي نكردم
8
00:00:24,179 --> 00:00:27,599
.چون به اندازه بقيه واسم مهم نيستي، اشتباه ميكني
9
00:00:27,765 --> 00:00:29,559
.واسه اينه كه برام مهمتري
10
00:00:30,018 --> 00:00:31,644
!"ريچ"-
چيه؟-
11
00:00:55,126 --> 00:00:57,253
.سلام-
.ها، ها-
12
00:00:57,420 --> 00:01:00,673
.هيس. برگرد بخواب
.من بايد برم خونه
13
00:01:00,840 --> 00:01:04,469
.اوه، خدا. شگفتانگيز بود
14
00:01:05,345 --> 00:01:07,430
.واقعاً بود
15
00:01:08,056 --> 00:01:10,517
.چندتا حركتِ جديد ياد گرفتي
16
00:01:11,392 --> 00:01:15,897
آره،خب،آه، يه يارويي سر كارم كتابِ سكس
.واسه احمقها رو واسه شوخي داد بهم
17
00:01:16,064 --> 00:01:17,565
.آه-
الان كي ميخنده؟-
18
00:01:17,732 --> 00:01:19,067
.من
19
00:01:20,768 --> 00:01:25,068
"آخري"
برای آخرین بار از تیتراژ آغازین لذت ببرید
00:01:25,668 --> 00:01:30,094
"هيچکس بهت نگفته بود که زندگي قراره اينطوري پيش بره"
25
00:01:31,095 --> 00:01:35,628
"شغل مسخره اي داري و سرخورده اي و زندگي عشقيت هم به يه نخ بنده"
26
00:01:36,029 --> 00:01:40,024
"انگار توي چرخ دنده هاي زندگي گير افتادي"
27
00:01:40,026 --> 00:01:45,965
"وقتي که روزها هفته ها ماهها و سالهاي زندگي تو بر وفق مرادت نيست"
28
00:01:46,065 --> 00:02:00,849
"اما من در کنارت هستم
('چون تو هم در کنارم هستي)"
"اما من در کنارت هستم
('چون تو هم در کنارم هستي)"
"اما من در کنارت هستم
('چون تو هم در کنارم هستي)"
20
00:01:22,069 --> 00:01:22,269
كاري از تيم ترجمه
.::IMDB-DL::.
21
00:01:23,070 --> 00:01:23,270
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
.:: greatR::.
22
00:02:09,450 --> 00:02:13,288
.نفس بكش.نفس بكش.نفس بكش
23
00:02:14,664 --> 00:02:16,666
.باشه. خوبه
24
00:02:16,874 --> 00:02:18,376
دفعه بعد، ميشه من بگم "نفس بكش"؟
25
00:02:18,543 --> 00:02:22,588
،نه.آخرين دفعه، مثل یه دراكولا گفتي
.و ترسوندش
26
00:02:23,506 --> 00:02:25,341
چيزي لازم داري بيارم؟
بازم تيكه يخ ميخوايي؟
27
00:02:25,508 --> 00:02:28,511
.نه، خوبم-
.خيله خب.الان برميگردم-
28
00:02:29,929 --> 00:02:33,182
كجا ميري؟-
.ميرم دستشويي-
29
00:02:33,391 --> 00:02:36,769
.نميتوني منو باهاش تنها بذاري-
چي؟-
30
00:02:36,936 --> 00:02:39,814
...اين دقيقاً از اون مُدل موقعيتهاي اجتماعيه
31
00:02:39,981 --> 00:02:41,816
.كه باهاش احساس راحتي ندارم
32
00:02:42,900 --> 00:02:46,154
با چه مُدل وضعيت اجتماعي احساس راحتي داري؟
33
00:02:46,988 --> 00:02:50,617
،فقط اينه كه هيچوقت، ميدوني
.تنها با هم نبوديم
34
00:02:50,783 --> 00:02:54,787
،چيزيت نميشه. ميشه
.ولي 2 دقيقهاي برميگردم
35
00:02:54,954 --> 00:02:56,122
.باشه
36
00:03:02,879 --> 00:03:07,675
خب،آه، واسه تابستون برنامه داري؟
37
00:03:09,427 --> 00:03:12,804
.نميدونم. شايد كمپِ كليسا
38
00:03:14,724 --> 00:03:16,434
...ها
39
00:03:16,684 --> 00:03:21,187
.شايد بهتر باشه اشارهاي به اين نكني
40
00:03:22,065 --> 00:03:24,359
تاحالا فكر كردي كدوم بدتره؟
41
00:03:24,525 --> 00:03:28,655
ميدوني، گذشتن از زايمان يا خوردن به تخمها؟
42
00:03:29,781 --> 00:03:32,867
چي؟-
.اوه، فقط جالبه-
43
00:03:33,034 --> 00:03:38,747
ميدوني، چون هيچكس هيچوقت نميدونه
.چون هيچكس نميتونه جفتشُ تجربه كنه
44
00:03:41,459 --> 00:03:45,879
.يكي از بزرگترين سوالهاي بيجوابِ زندگي
45
00:03:46,756 --> 00:03:47,882
يعني، كي ميدونه؟
46
00:03:48,049 --> 00:03:52,551
.شايد يه چيزي دردناكتر از اون چيزهام باشه
47
00:03:54,389 --> 00:03:57,140
.مثل اين
48
00:04:02,480 --> 00:04:03,815
.بيا تو-
.صبح به خير-
49
00:04:03,981 --> 00:04:05,733
.سلام-
اون چيه؟-
50
00:04:05,900 --> 00:04:09,404
اوه، كادوي "خونه ي نو مباركي"ـم
.واسه "مانيكا" و"چندلر"ـه
51
00:04:10,905 --> 00:04:12,824
.يه بچه جوجه و اردكه-
.آها-
52
00:04:12,990 --> 00:04:15,910
.و اسمشونُ گذاشتم جوجهي كوچيك و اردكِ كوچيك
53
00:04:16,411 --> 00:04:19,163
.انتظار اينو نداشتم-
.آها. آره-
54
00:04:19,330 --> 00:04:22,250
.فكر كردم عاشق اون خونهي جديد ميشن
.حياط پشتيِ گندهاي داره
55
00:04:22,417 --> 00:04:24,585
،و وقتي پير شدن
...ميتونن برن اون مزرعهي مخصوص
56
00:04:24,752 --> 00:04:27,930
.كه "چندلر" اون يكي جوجه و اردكُ برد
57
00:04:28,589 --> 00:04:30,425
.بله-
.آره-
58
00:04:30,591 --> 00:04:35,762
.حيف كه مردم نميتونن برن ملاقاتي اونجا-
.اگرچه قانونشه-
59
00:04:38,266 --> 00:04:41,185
.حدس بزن چيه.تقريباً دایی شدي-
چي؟-
60
00:04:41,352 --> 00:04:44,856
.اريكا" ديشب درد زايمانش شروع شد"
.مانيكا" و "چندلر" همين الان تو بيمارستانن"
61
00:04:45,022 --> 00:04:47,942
!اوه، خداي من-
.يه حسِ قطعي دارم كه قراره دختر باشه-
62
00:04:48,109 --> 00:04:50,778
.فيبي"، مطمئن بودي "بن" قراره دختر باشه"
63
00:04:50,945 --> 00:04:54,156
توپ پرت كردنشُ ديدي؟
64
00:04:55,867 --> 00:04:58,619
ريچل" اينجاست؟"-
.آه،فكر كنم هنوز خوابه-
65
00:04:58,786 --> 00:05:01,038
هي،هي،هي.ديشب بحثتون چطور پيش رفت؟
66
00:05:01,205 --> 00:05:03,374
.به نظر خيلي از دستت عصباني بود
67
00:05:03,624 --> 00:05:06,627
..ما، آه
.ميدوني، درستش كرديم
68
00:05:07,795 --> 00:05:10,631
اون لبخند ديگه چيه؟
اتفاقي بين شما دوتا افتاد؟
69
00:05:10,798 --> 00:05:13,301
.هي،از اونايي نيستم كه ماچ كنن بعد بگن
70
00:05:13,468 --> 00:05:18,305
آه،ولي از اونام نيستم كه سكس داشته باشم
.و خفه شم. كاملاً انجامش داديم
71
00:05:18,973 --> 00:05:20,391
اوه، خداي من. تو و"ريچل"؟
72
00:05:20,558 --> 00:05:23,478
.ميدونم، خيلي عالي بود-
خب، اين يعني چي؟-
73
00:05:23,644 --> 00:05:26,314
دوباره برميگردين پيش همديگه؟-
.اوه، نميدونم-
74
00:05:26,481 --> 00:05:29,817
.واقعاً نشستيم حرف بزنيم-
ولي ميخوايي برگردين پيش همديگه؟-
75
00:05:29,984 --> 00:05:32,028
.نميدونم
76
00:05:32,195 --> 00:05:35,823
.معركه بود
.يعني، حسِ خيلي درستي داشت
77
00:05:35,990 --> 00:05:41,120
،وقتي بغلش كرده بودم
.يعني، نميخواستم هيچوقت ولش كنم
78
00:05:42,163 --> 00:05:44,207
.ميدوني چيه؟ آره، ميخوام
.ميخوام باهم باشيم
79
00:05:44,499 --> 00:05:45,666
!آره-
!هيس-
80
00:05:45,917 --> 00:05:47,418
!آره
81
00:05:48,419 --> 00:05:50,713
پس هنوزم ميره پاريس؟
82
00:05:50,880 --> 00:05:53,800
.واو، فكر اينو نكرده بودم
.اميدوارم نره
83
00:05:53,966 --> 00:05:57,720
.اين مثل بهترين روز ِ تاريخه. تاريخ
.شما ممكنه باز برگردين پيش هم
84
00:05:57,887 --> 00:06:01,015
.مانيكا" و "چندلر" دارن بچهشونُ ميگيرن"
...جوجهها و اردكها
85
00:06:01,182 --> 00:06:03,017
.بازم تو دنيا هستن
86
00:06:03,184 --> 00:06:06,312
.اوه.حس ميكنم تو يه فيلمِ موزيكالم
87
00:06:08,356 --> 00:06:11,818
وقتي خورشيد مياد بالا
...روشن و قويي
88
00:06:11,984 --> 00:06:13,027
...و ماه مياد
89
00:06:13,194 --> 00:06:16,905
.صبح به خير-
.گمونم هيچوقت نميفهمم چطور تموم ميشه-
90
00:06:17,365 --> 00:06:18,866
.سلام-
.سلام-
91
00:06:19,033 --> 00:06:22,119
سلام. چطور خوابيدي؟-
خوب. تو؟-
92
00:06:22,370 --> 00:06:25,748
.خوب-
.شرط ميبندم خوب بوده-
93
00:06:26,958 --> 00:06:29,502
آم، اشكال نداره يه دقيقه بهمون وقت بدين؟
94
00:06:29,669 --> 00:06:31,963
.حتماً.آره.فقط حواسمون به جوجه و اردكه
95
00:06:32,213 --> 00:06:34,131
جوجه و اردك؟ مگه نمُرده بودن ...؟
96
00:06:34,298 --> 00:06:41,555
.شيرجه. آره، شيرجه زدن
.با كله رفتن تو صفاي مزرعه
97
00:06:47,562 --> 00:06:48,938
...خب
98
00:06:51,107 --> 00:06:54,986
.صبح به خير-
.همينطور-
99
00:06:55,152 --> 00:06:58,990
.ديشب شگفتانگيز بود-
.اوه، واقعاً بود-
100
00:06:59,156 --> 00:07:01,325
.امروز با بزرگترين لبخندِ ممكن از خواب بيدار شدم
101
00:07:01,492 --> 00:07:03,578
...ميدونم، منم. چيز بود
102
00:07:03,744 --> 00:07:07,498
ميدوني، مثل چيزهايي بود
.كه فكر ميكني هيچوقت اتفاق نميُفته
103
00:07:07,665 --> 00:07:11,419
،و بعد كه ميافته
.تمامِ چيزهاييه كه ميخواستي باشه
104
00:07:11,919 --> 00:07:14,171
...ميدونم. فقط خيلي
105
00:07:16,465 --> 00:07:19,801
.راهِ معركهاي واسه خداحافظي كردن بود
106
00:07:27,143 --> 00:07:30,146
.فقط يه ذره بيشتر، عزيزم-
!اوه،مرد، درد داره-
107
00:07:30,313 --> 00:07:32,148
واقعاً اينقدر بده؟-
.آها-
108
00:07:32,315 --> 00:07:37,277
.فكر كنم وقتشه بزنم تو تخمهات تا ببيني كدوم بدتره
109
00:07:38,362 --> 00:07:40,781
.سر ِ بچه داره مشخص ميشه
110
00:07:40,948 --> 00:07:45,536
.خداي من! اون قشنگترين بالاي سريِ كه تاحالا ديدم
111
00:07:45,703 --> 00:07:50,082
.چندلر"، بايد اينو ببيني"-
.من خوبم-
112
00:07:50,291 --> 00:07:53,210
.چندلر"، نميخوايي از دستش بدي"
.تولدِ بچه ته
113
00:07:53,419 --> 00:07:56,923
.معجزهي زندگيه-
.خيله خب-
114
00:07:58,674 --> 00:08:02,303
.واو، عجب معجزهي حال بهم زنيه
115
00:08:02,803 --> 00:08:05,139
.شروع كن فشار دادن. اينم از اين
116
00:08:05,306 --> 00:08:07,350
.شونههاش داره مياد
117
00:08:13,814 --> 00:08:16,233
.پسره
118
00:08:16,484 --> 00:08:19,153
خوبه؟-
.حالش خوبه-
119
00:08:19,362 --> 00:08:21,155
.تونستي
120
00:08:21,322 --> 00:08:22,949
.يه بچهس
121
00:08:23,115 --> 00:08:29,913
.يه بچهي كوچولو و خوشگل
.و يه سري چيزهاي ديگه كه ميخوام تظاهر كنم نديدم
122
00:08:30,831 --> 00:08:34,126
دوست داري بندِ ناف رو قطع كني؟-
.باشه-
123
00:08:37,838 --> 00:08:40,799
.اوه، چه نرم بود
124
00:08:41,384 --> 00:08:43,260
...اوه
125
00:08:44,345 --> 00:08:46,222
.سلام، خوش تيپ
126
00:08:47,056 --> 00:08:52,269
ميخوام اونقدر دوسِت داشته باشم كه
.هيچ زني به اندازه كافي واست خوب نباشه
127
00:08:54,355 --> 00:08:57,066
.خيلي خوش شانسيم-
.ميدونم-
128
00:08:58,025 --> 00:09:00,403
.چشمهاش به تو رفته
129
00:09:01,946 --> 00:09:05,449
،يعني، ميدونم ممكن نيست
.ولي رفته
130
00:09:05,616 --> 00:09:08,536
.فقط يه خورده تميزش ميكنيم-
.باشه-
131
00:09:10,371 --> 00:09:12,790
.خداي من، خوشگله
132
00:09:13,290 --> 00:09:17,044
.خيلي ممنون-
.واقعاً براتون خوشحالم-
133
00:09:17,503 --> 00:09:20,631
چه حسي داري؟-
.خستهم-
134
00:09:20,798 --> 00:09:26,594
.اونقدر وقت نداري كه بخوايي استراحت كني
.اون يكي تا يه دقيقه ديگه مياد
135
00:09:30,766 --> 00:09:34,020
ببخشيد، كي قراره تا چند دقيقه بياد، گفتي؟
136
00:09:35,813 --> 00:09:38,315
.بچهي بعدي بايد تا يه دقيقه ديگه بياد
137
00:09:38,524 --> 00:09:41,835
.ما فقط يكي سفارش داديم
138
00:09:42,153 --> 00:09:45,281
ميدونيد دو قلوـه، درسته؟-
.اوه،آره-
139
00:09:45,448 --> 00:09:49,909
.اينا قيافهي كساييه كه ميدونستن دوقلوـه
140
00:09:54,331 --> 00:09:58,461
.باورم نميشه نميدونستين دو قلوـه
.قبلاً هيچوقت اينجوري نشده بود
141
00:09:58,669 --> 00:10:02,423
.خب،خدا. اين خيلي حس خاص و خوب بودن بهم ميده
142
00:10:02,590 --> 00:10:04,091
تو ميدونستي كه دو قلوـه؟
143
00:10:04,258 --> 00:10:06,802
.آره،اينا كاغذهاييه كه از كلينيكِ تو اوهايو گرفتيم
144
00:10:07,219 --> 00:10:10,097
كسي بهت گفت؟-
.فكر نكنم-
145
00:10:10,264 --> 00:10:13,309
...اگرچه، يه چيزي درباره دوتا ضربان قلب گفتن
146
00:10:13,476 --> 00:10:15,519
.ولي فكر كردم فقط مالِ من و بچهس
147
00:10:15,686 --> 00:10:17,354
".گفتن،"جفتِ ضربان قلبها واقعاً قويه
148
00:10:17,521 --> 00:10:20,941
،و فكر كردم،"خب، خوبه
".چون دارم بچه دار میشم
149
00:10:22,234 --> 00:10:25,321
.باور كردني نيست-
.راستش دوقلو تو خانوادهمون زياده-
150
00:10:25,529 --> 00:10:27,239
.جالبه
151
00:10:28,282 --> 00:10:30,659
ميشه يه ثانيه ببينمت؟
152
00:10:32,912 --> 00:10:35,331
چي كار كنيم؟-
"يعني چي، "چي كار كنيم؟-
153
00:10:35,498 --> 00:10:39,168
!دوقلو
154
00:10:39,543 --> 00:10:43,631
.چندلر"، وحشت كردي"-
آها! تو هم باهام بکن، ميتوني؟-
155
00:10:44,799 --> 00:10:48,969
چي ميگي يكي رو نگه داريم و
!بذاریم اون يكي خودش تصمیم بگیره؟
156
00:10:49,136 --> 00:10:51,764
.نميتونيم جداشون كنيم-
چرا نه؟-
157
00:10:51,931 --> 00:10:54,100
.ميتونيم به هركدوم نصفِ يه مداليون بديم
158
00:10:54,266 --> 00:10:57,894
،و بعد سالها بعد
...همديگه رو پيدا ميكنن
159
00:10:59,188 --> 00:11:03,901
،و دوباره بهم ميرسن.يعني
.واسه هركسي اين روز ِ خوبيه
160
00:11:04,068 --> 00:11:07,154
باشه.اگه كسايي كه اون يكي رو
به فرزندخوندگي بگيرن وحشتناك باشن چي؟
161
00:11:07,363 --> 00:11:10,324
اگه نباشن چي؟
اگه يه شاه بگيرتش چي؟
162
00:11:10,533 --> 00:11:13,869
.آره.چون شنيدم شاه دنبال فرزندخوندگي ـه
163
00:11:14,036 --> 00:11:17,081
.مانيكا"، واسه دوتا بچه آماده نيستيم"
164
00:11:17,248 --> 00:11:20,668
.مهم نيست
.خيلي وقته منتظر بوديم
165
00:11:20,835 --> 00:11:24,046
.برام مهم نيست دوتا بچه باشه
.مهم نيست حتي سه تا بچه باشه
166
00:11:24,213 --> 00:11:28,925
"اگه كُلِ بازیگرهاري سريالِ"هشت تا كافيه
.هم از اونجا بياد بيرون واسم مهم نيست
167
00:11:29,802 --> 00:11:32,972
.ميبريمشون خونه چون بچههاي مان
168
00:11:33,180 --> 00:11:36,267
.باشه. هيس
169
00:11:37,101 --> 00:11:38,352
.باشه-
!باشه-
170
00:11:38,519 --> 00:11:40,396
.باشه
171
00:11:40,938 --> 00:11:43,691
."به نظر ديگه حاضريم اينجا.زودباش،"اريكا
172
00:11:43,858 --> 00:11:45,943
.حالا شروع كن فشار دادن
173
00:11:47,403 --> 00:11:51,031
.خانمي داره مياد-
خانم؟ يه دختره؟-
174
00:11:51,240 --> 00:11:52,825
.آره
175
00:11:54,368 --> 00:11:57,245
.خب، حالا از هركدوم يكي داريم
176
00:11:57,746 --> 00:12:00,499
.و كافيه
177
00:12:03,085 --> 00:12:06,972
.و بعد گفت واسه خداحافظي كردن راهِ معركهايه
178
00:12:07,047 --> 00:12:08,757
.خداي من
179
00:12:09,341 --> 00:12:10,384
تو چي گفتي؟
180
00:12:10,551 --> 00:12:15,097
هيچي. تو بودي چي ميگفتي؟-
.راس"، بايد بهش بگي چه حسي داري"-
181
00:12:15,264 --> 00:12:17,725
.عمراً-
.خب،نميتوني راحت تسليم بشي-
182
00:12:17,892 --> 00:12:21,186
يه دايناسور همچين كاري ميكرد؟
183
00:12:21,687 --> 00:12:25,190
چي؟-
.فقط سعي ميكنم به زبون خودت حرف بزنم-
184
00:12:25,733 --> 00:12:28,819
راس"، "ريچل" نميدونه كه"
.ميخوايي برگردين باهم باشين
185
00:12:28,986 --> 00:12:33,073
.اگه ميدونست، شايد حسش عوض ميشد
.حتي ممكنه نره
186
00:12:33,407 --> 00:12:35,659
اينجور فكر ميكني؟-
!دارم بهت ميگم-
187
00:12:35,826 --> 00:12:40,456
اوه، باشه، اين قسمتي از موزيكالِ كه
.بايد يه آهنگِ خوب و قانع كننده داشته باشه
188
00:12:40,623 --> 00:12:44,500
جواب "نه" قبول نكن
189
00:12:45,252 --> 00:12:47,504
نذار عشق از دستت بپره
190
00:12:47,755 --> 00:12:51,300
.سلام-
نميشه يه دختر اينجاها آهنگشُ تموم كنه؟-
191
00:12:51,467 --> 00:12:54,261
.سلام-
.خب.الان "اما" رو گذاشتم خونهي مامانم-
192
00:12:54,428 --> 00:12:56,347
.باشه-
امشب با خودت نميبريش؟-
193
00:12:56,555 --> 00:12:59,058
نه، تصميم گرفتيم كه من
...اول برم و همه چيزُ درست كنم
194
00:12:59,225 --> 00:13:01,310
.بعد مامانم "اما" رو يكشنبه مياره پاريس
195
00:13:01,518 --> 00:13:03,812
.واو.يه پرواز 8 ساعته با يه بچهي يه ساله
.موفق باشي، مامان
196
00:13:03,979 --> 00:13:09,858
شوخي ميكني؟ 8 ساعت با مامانم كه
."درباره رژيم غذايي حرف ميزنه. موفق باشي، "اما
197
00:13:10,653 --> 00:13:14,823
.خيله خب.ميدوني چيه؟ راست ميگي
.حداقل بايد بهش بگم چه حسي دارم
198
00:13:14,990 --> 00:13:17,201
.راس".صبركن.صبركن"-
چيه؟ چيه؟-
199
00:13:17,368 --> 00:13:20,036
ميشه يه كيك برام بگيري؟
200
00:13:22,623 --> 00:13:25,000
ريچل"؟"-
ها؟-
201
00:13:25,167 --> 00:13:31,757
،ميدونم امشب داري ميري
.ولي فقط بايد بگم بهت
202
00:13:32,466 --> 00:13:34,634
.دوسِت دارم
203
00:13:36,428 --> 00:13:39,765
.حالا، نميدونم اين برنامههاتُ عوض ميكنه يا نه
204
00:13:39,932 --> 00:13:45,395
.ولي فكر كردم بايد بدوني
205
00:13:45,521 --> 00:13:47,690
."گانتر"
206
00:13:49,608 --> 00:13:54,280
.منم دوسِت دارم
.احتمالاً نه مثل تو
207
00:13:54,446 --> 00:13:59,702
...ولي دارم. و وقتي تو كافهم و قهوه ميخورم
208
00:13:59,868 --> 00:14:04,372
...يا مردي رو ميبينم كه موهاش روشنتر از خورشيده
209
00:14:04,707 --> 00:14:07,875
.به تو فكر ميكنم
210
00:14:13,299 --> 00:14:15,718
.باي، بچهها-
.باي-
211
00:14:18,971 --> 00:14:20,723
!اوه، خداي من
212
00:14:21,598 --> 00:14:23,934
.باورنكردنيه
213
00:14:24,101 --> 00:14:27,979
هي،ميدوني چي ممكنه كمك كنه؟-
!واست يه كيك نميگيرم-
214
00:14:37,740 --> 00:14:40,701
فكر ميكني از وقتي
اون تو بودن همديگه رو ميشناسن؟
215
00:14:40,868 --> 00:14:43,912
شايد.مگه اينكه مثل دو نفر باشن
...كه سال ها تو يه آپارتمان
216
00:14:44,079 --> 00:14:47,916
،كنار همديگه زندگي كردن
...بعد يه روز از تو يه واژن بيرون داده ميشن
217
00:14:48,083 --> 00:14:49,877
.و آشنا ميشن
218
00:14:50,711 --> 00:14:53,005
.ميخوام "اريكا" رو به بخشِ ريكاوري ببريم
219
00:14:53,213 --> 00:14:55,341
.يه چيزي هست كه ميخواستیم بهت بگیم
220
00:14:56,800 --> 00:15:00,846
.تصميم گرفتيم اسمِ دختر بچه رو "اريكا" بذاريم
221
00:15:01,930 --> 00:15:05,308
!اوه، خداي من، درست شبیه اسمِ منه
222
00:15:06,393 --> 00:15:09,645
.مادر به خطا، هست
223
00:15:10,439 --> 00:15:13,233
.هرچي، ميخوام برم يكم استراحت كنم
224
00:15:13,859 --> 00:15:19,073
.واقعاً خوشحالم شماها رو انتخاب كردم
.والدينِ معركهاي ميشين
225
00:15:19,239 --> 00:15:22,283
."حتي "چندلر
226
00:15:23,827 --> 00:15:25,329
.باشه،خب، باي-
.باي-
227
00:15:25,496 --> 00:15:26,914
.بهت زنگ ميزنيم-
.باشه-
228
00:15:27,081 --> 00:15:30,541
.كمپِ كليسا خوش بگذره
229
00:15:35,339 --> 00:15:39,051
.اين خرگوش كوچولوها رو ببين-
.ميدونم-
230
00:15:39,510 --> 00:15:41,428
واسه عوض كردن حاضري؟
231
00:15:41,637 --> 00:15:44,390
.باشه-
.باشه-
232
00:15:44,598 --> 00:15:46,600
.خب.بذار ببينم
233
00:15:55,609 --> 00:15:59,153
.ميتونيم بعداً عوض كنيم-
.آره، من خوبم-
234
00:16:01,573 --> 00:16:05,828
هي، رو چي كار ميكني؟-
.يه تابلوي "به خونه خوش اومدي" واسه بچهس-
235
00:16:05,994 --> 00:16:08,831
چقدر قشنگ! اوه، اون بچهس؟
236
00:16:09,873 --> 00:16:13,084
.نه، نشستم رو نقاشي
237
00:16:13,669 --> 00:16:16,130
.هي-
خب با "ريچل" حرف زدي؟-
238
00:16:16,338 --> 00:16:19,341
.نه. و نميخوام هم بزنم-
چي؟-
239
00:16:19,508 --> 00:16:21,885
چرا نه؟-
.چون فقط ميزنه تو ذوقم-
240
00:16:22,052 --> 00:16:25,097
.ديدين چه اتفاقي با "گانتر" افتاد
.به نظر جالب نمياومد
241
00:16:25,305 --> 00:16:27,641
چطور خودتُ با "گانتر" مقايسه ميكني؟
242
00:16:27,808 --> 00:16:31,436
.يعني،حتماً، از يه لحاظِ تابلويي سکسیتره
243
00:16:32,938 --> 00:16:36,442
.تو باهاش رابطه داري
.ديشب با همديگه خوابيدين
244
00:16:36,650 --> 00:16:40,487
.آره، و هنوزم ميخواد بره
.كاملاً واضحه كه وضعش كجاست
245
00:16:40,821 --> 00:16:42,865
.آره، ميدونم چي ميگي
...يعني، بعضي وقتها
246
00:16:43,073 --> 00:16:45,868
."آه، "جو-
!لعنت-
247
00:16:46,076 --> 00:16:48,704
،حتي اگه ميخواستم بهش بگم
.الان مجبور نیستم همچين كاري كنم
248
00:16:48,871 --> 00:16:51,248
.خب؟ دوباره ميبينمش
.وقت داريم
249
00:16:51,415 --> 00:16:55,669
!نه، نداري. داره ميره پاريس
.قراره با يكي آشنا بشه
250
00:16:55,836 --> 00:17:02,341
ميدوني چندتا مردِ سکسی تو پاريس هست؟
.مثل يه شهر از "گانتر"هاست
251
00:17:04,178 --> 00:17:05,804
.سلام-
.سلام-
252
00:17:05,971 --> 00:17:08,474
اونجا چي داري؟-
.اوه، يه چيز كوچيكي درست كردم-
253
00:17:08,640 --> 00:17:11,393
،اگه بيشتر وقت داشتم روش كار كنم
...بهتر ميشد، ولي
254
00:17:13,979 --> 00:17:17,566
خداي من، خودت اين كارُ كردي؟-
.عزيزم، خيلي قشنگه-
255
00:17:17,733 --> 00:17:21,853
."ميدوني، بچه نميتونه بخونه، "مايك
256
00:17:22,154 --> 00:17:26,158
.سلام.ماشين حمل و نقل اساس و وسایل الان رسيدش اينجا
!باورم نميشه هنوز خونه نيومدن
257
00:17:26,366 --> 00:17:28,994
.بايد به هواپيماي مسخرهم برسم
.ميخوام بچه رو ببينم
258
00:17:29,161 --> 00:17:32,706
.مانيكا" الان از تو تاكسي زنگ زد"
.گفت هرلحظه ممكنه برسن
259
00:17:32,873 --> 00:17:36,543
.و ظاهراً، يه سوپرايز بزرگ هم هست-
آره، به نظر به خاطرش خوشحال بود؟-
260
00:17:36,710 --> 00:17:42,964
"چون بچهي دوستم "اتل
.با يه ريشِ كوچولو موچولو دنيا اومد
261
00:17:45,552 --> 00:17:49,556
.به خونه خوش اومدي-
.اوه، خداي من-
262
00:17:50,682 --> 00:17:53,435
.خداي من-
.هي-
263
00:17:53,685 --> 00:17:55,103
.سلام
264
00:17:58,065 --> 00:18:02,901
هي،خب، سوپرايز بزرگ چيه؟
265
00:18:05,739 --> 00:18:07,783
!اوه، خداي من-
چطور اين...؟-
266
00:18:07,950 --> 00:18:10,953
.باشه، يه سوالِ ضايع
بيمارستان ميدونه دوتا برداشتين، درسته؟
267
00:18:11,578 --> 00:18:15,082
.آره. دوقلوـه-
.اوه، يا...خيلي نازن-
268
00:18:15,249 --> 00:18:20,754
حالا، نوعشون چيه؟-
.اين پسره.و اونم دختره-
269
00:18:20,921 --> 00:18:22,464
.اسمش "اريكا"ست
270
00:18:23,465 --> 00:18:26,301
.هي،اسم اون دختر حاملهِ "اريكا" بود
271
00:18:26,552 --> 00:18:30,639
آره.حيف شد كه نتونستين
.بيشتر با هم وقت بگذرونيد
272
00:18:31,598 --> 00:18:33,976
،آره، اسم پسره رو "جك" گذاشتم
.بخاطر بابا
273
00:18:34,142 --> 00:18:38,480
.خيلي خوشحال ميشه-
.جك بينگ".دوستش دارم"-
274
00:18:38,689 --> 00:18:42,776
.شبيه يه روزنامه فروشِ دههي 40 ـه
.ميدوني، "جك بينگ، خبرهاي داغ
275
00:18:42,943 --> 00:18:46,113
".ميخوام 180 درجه اين خبر ِ رو باز كنم
276
00:18:49,616 --> 00:18:52,160
.اوه، خداي من
277
00:18:52,411 --> 00:18:55,289
.خيلي خوشگله-
.منم يكي ميخوام-
278
00:18:55,455 --> 00:19:00,210
.اوه،آره؟ خب، بگو كدوم يكي
.سعي ميكنم زير لباسم قايمش كنم
279
00:19:01,503 --> 00:19:04,006
،جدي. يعني
ميخوايي يكي از اونا درست كني؟
280
00:19:04,172 --> 00:19:06,466
يكي؟ يه مُشت چطوره؟-
جدي؟-
281
00:19:06,633 --> 00:19:11,847
،آره.ميتونيم آواز خوندن يادشون بديم
.و ميتونيم مثل اون خانوادهي آلمانيِ خواننده بشيم
282
00:19:12,014 --> 00:19:15,142
.فقط بدونِ نازيها
.اگرچه انگار اينجوري هيجانش كمه
283
00:19:16,518 --> 00:19:20,230
،باورم نميشه.اگه الان نرم
.از هواپيمام جا ميمونم
284
00:19:20,480 --> 00:19:24,359
.خيلي خوشحالم كه تونستي بچهها رو ببيني-
.منم-
285
00:19:24,526 --> 00:19:29,114
فقط متأسفم كه نيستم ببينم
.چطوري سعي ميكنيد کنترلشون کنید
286
00:19:30,741 --> 00:19:34,620
.خيله خب.اوه، نميتونم دوباره ازتون خداحافظي كنم
287
00:19:34,786 --> 00:19:37,581
.همهتونُ خيلي دوست دارم-
.دوسِت داريم-
288
00:19:37,748 --> 00:19:39,374
.دوسِت داريم-
.وقتي رسيدي بهمون زنگ بزن-
289
00:19:39,666 --> 00:19:43,128
.ميزنم."راس"، بيا اينجا
290
00:19:46,048 --> 00:19:47,841
...فقط ميخواستم بدوني
291
00:19:49,468 --> 00:19:51,511
...ديشب
292
00:19:52,971 --> 00:19:55,182
.هيچوقت يادم نميره
293
00:19:55,932 --> 00:19:58,893
.منم نميره
294
00:20:06,151 --> 00:20:08,153
.خيله خب.حالا واقعاً بايد برم
295
00:20:08,320 --> 00:20:10,822
.خب، خدا نگهدار
(به فرانسه)
296
00:20:10,989 --> 00:20:12,407
آه
297
00:20:13,033 --> 00:20:16,661
.اونجا بدجور ازم متنفر ميشن
298
00:20:17,996 --> 00:20:20,624
پس ميذاري همينجوري بره؟
299
00:20:21,208 --> 00:20:22,793
.آره
300
00:20:23,752 --> 00:20:26,588
.هي،شايد بهترين كار باشه-
آره؟-
301
00:20:26,797 --> 00:20:29,883
...آره.ميدوني، تو فقط
...ببين، بايد
302
00:20:30,050 --> 00:20:32,594
.بايد مثل "ريچ" به ديشب فكر كني
303
00:20:32,803 --> 00:20:35,055
...خب؟ ميدوني، شايد
304
00:20:36,056 --> 00:20:40,018
شايد با هم خوابيدن راهِ معركهاي
.واسه خداحافظي كردن بوده
305
00:20:40,185 --> 00:20:44,356
.ولي حالا هيچوقت نميدونه "راس" چه حسي داره-
شايد اشكال نداره، ميدوني؟-
306
00:20:44,648 --> 00:20:46,775
.شايد اينجوري بهتر باشه
307
00:20:46,983 --> 00:20:51,071
.يعني،حالا...الان ميتوني گذشته رو فراموش کنی و رو به جلو بری
308
00:20:51,321 --> 00:20:53,949
.يعني، خيلي وقته داشتي سعي ميكردي
309
00:20:54,157 --> 00:20:56,993
...شايد الان كه تو قارههاي متفاوتي هستين
310
00:20:57,160 --> 00:21:00,287
درست بود؟-
.آره-
311
00:21:02,833 --> 00:21:06,253
،شايد الان واقعاً بتوني انجامش بدی
.ميدوني
312
00:21:07,254 --> 00:21:10,673
.بالاخره ميتوني فراموشش كني
313
00:21:13,677 --> 00:21:15,929
.آره، درسته
314
00:21:17,180 --> 00:21:18,724
.جز اينكه
315
00:21:20,767 --> 00:21:23,645
.نميخوام فراموشش كنم-
چي؟-
316
00:21:23,812 --> 00:21:26,815
.نميخوام. ميخوام باهاش باشم-
واقعاً؟-
317
00:21:27,023 --> 00:21:29,484
.آره.ميخوام برم دنبالش-
!آره، ميري-
318
00:21:31,319 --> 00:21:34,114
!وايسا! وايسا! كُتت رو ببر! كُتت رو ببر
319
00:21:34,281 --> 00:21:36,283
.كُتم-
!این خيلي باحاله-
320
00:21:36,450 --> 00:21:39,619
،اصلاً نميدونم چه خبره
!ولي هيجان زدم
321
00:21:39,828 --> 00:21:42,330
فكر ميكني چي ميخواد بگه؟-
.نميدونم-
322
00:21:42,497 --> 00:21:47,085
،ولي،ببين، حتي اگه بزنه تو ذوقم
...حداقل بقيهي عمرمُ درحالي نميگذرونم
323
00:21:47,252 --> 00:21:49,796
.كه ندونم اگه ميرفتم چي ميشد
كُتم كجاست؟
324
00:21:49,963 --> 00:21:54,259
.اصلا کت نياوردي! تاكسيم پايينه
.تا فرودگاه ميرسونمت
325
00:21:54,426 --> 00:21:55,886
.آرزوي موفقيت كنيد-
!عجله كن-
326
00:21:56,052 --> 00:21:57,637
!موفق باشي
327
00:22:08,398 --> 00:22:11,401
!كمربند ايمني نداره-
...عيب ندار.اگه خورديم به چيزي-
328
00:22:11,568 --> 00:22:16,656
،موتور منفجر ميشه
.پس بهتره كه از ماشين پرت شي بيرون
329
00:22:16,823 --> 00:22:19,910
.خيله خب، خيله خب. بريم انجامش بديم-
!باشه-
330
00:22:21,328 --> 00:22:22,913
!هي-
.خيابون800ـم خروجي شرقي-
331
00:22:23,079 --> 00:22:26,458
.نه. مسافر قبول نميكنم-
.قانون ميگه بايد هركسي رو قبول كني-
332
00:22:26,625 --> 00:22:28,668
.نه، حاليت نيست
.اين تاكسي واقعي نيست
333
00:22:28,919 --> 00:22:30,754
الان گزارش ميدم.شمارهي مدالت چيه؟
(يه نشاني كه تاكسيها دارن)
334
00:22:30,921 --> 00:22:33,298
،شمارهي مدالم اينه
!از تاكسي گمشو بيرون
335
00:22:33,840 --> 00:22:36,092
چي؟-
!از تاكسي گمشو بيرون-
336
00:22:42,599 --> 00:22:45,602
اوه،هي، ميشه الان كادوي خونه جديدتونُ بدم؟
337
00:22:45,811 --> 00:22:48,814
.حالا، اين كارُ ميتوني بكني-
.خيله خب-
338
00:22:57,656 --> 00:23:01,952
جوجه كوچيك؟ اردك كوچيك؟
339
00:23:03,495 --> 00:23:07,373
!از دستِ مامان قايم نشين
340
00:23:14,673 --> 00:23:16,007
.الان ميتوني چشمهاتُ باز كني
341
00:23:16,174 --> 00:23:18,468
از پُل رد شديم؟-
!آره-
342
00:23:18,635 --> 00:23:24,224
اون پيرزنه رو دوچرخه هنوز زندهس؟-
.آره، سريع پريد عقب-
343
00:23:24,724 --> 00:23:28,645
!اوه، خداي من."فيبي"، يواشتر-
ميخوايي به موقع به "ريچل" برسي؟-
344
00:23:28,895 --> 00:23:30,939
.آره، ولي نميخوام تو تاكسيت بميرم
345
00:23:31,231 --> 00:23:34,934
!بايد قبل از اينكه سوار ميشدي فكرشُ ميكردي
346
00:23:35,151 --> 00:23:36,820
.عوارضي-
چي؟-
347
00:23:37,028 --> 00:23:39,281
!عوارضي
348
00:23:39,447 --> 00:23:42,158
.چهار دلار. تو داشبورد سكه هست
349
00:23:44,452 --> 00:23:46,121
!عجله كن
350
00:23:47,080 --> 00:23:48,498
!باشه.آه
351
00:23:50,333 --> 00:23:53,586
.لعنتي، پنجره چه تميزه
352
00:24:04,472 --> 00:24:07,100
...مونده بوديم چرا اينقدر آوردنِ كادو رو طول دادي
353
00:24:07,267 --> 00:24:10,562
.ولي الان درك ميكنيم
.داشتي اين كارُ ميكردي
354
00:24:12,606 --> 00:24:15,775
...باشه، ميخواستم سوپرايزتون كنم، ولي
355
00:24:15,942 --> 00:24:20,280
،واسه كادوي خونهي جديدتون
.يه جوجه مرغ و يه بچه اردك گرفتم
356
00:24:20,697 --> 00:24:22,991
جدي؟ يه جوجه و يه اردك گرفتي؟
357
00:24:23,158 --> 00:24:28,705
اوه،عاليه. دقيقاً چيزي كه واسه يه خونه ي جديد
!و بچههاي تازه دنيا اومده لازمه. مدفوعِ پرنده
358
00:24:28,872 --> 00:24:31,541
.ولي بايد از رو ميز پريده باشن پايين
!حالا نيستن
359
00:24:31,708 --> 00:24:33,293
.نگران نباش، پيداشون ميكنيم
360
00:24:33,460 --> 00:24:35,378
.من ميرم يه سر به دوقلوها بزنم-
.خيله خب-
361
00:24:36,796 --> 00:24:39,215
اوه، خدا! الان رو چي پا گذاشتم؟
362
00:24:39,591 --> 00:24:42,302
.چيزي نيست.فقط يه رولِ تخم مرغه-
.اوه-
363
00:24:42,469 --> 00:24:45,888
پا گذاشتي رو رولِ تخم مرغم؟
364
00:24:45,931 --> 00:24:49,100
ببخشيد. نميدونستم بايد حواسم
.به غذا چيني رو كف زمين باشه
365
00:24:49,309 --> 00:24:51,936
.فقط بذارش تو بشقاب و برو
366
00:24:55,065 --> 00:24:58,652
.خب.بيا اين پرندهها رو پيدا كنيم-
.خيله خب-
367
00:25:01,404 --> 00:25:04,407
وايسا،وايسا. شنيدي؟
368
00:25:07,035 --> 00:25:11,206
!توي ميزن-
.خب، اين نميتونه خوب باشه-
369
00:25:11,373 --> 00:25:13,375
!بايد درشون بياريم-
چطوري؟-
370
00:25:13,583 --> 00:25:16,294
.شايد بتونيم بكشونيمشون بيرون
صدا پرنده اي بلدي؟
371
00:25:16,461 --> 00:25:20,130
.اوه،كُلي.يه پا جنگل بانم
372
00:25:20,340 --> 00:25:23,593
.خب،شايد بتونيم ميزُ يه خورده كج كنيم
373
00:25:23,802 --> 00:25:26,596
!جويي"، صبركن! توپه"
374
00:25:42,654 --> 00:25:43,989
خب،حالا چي كار كنيم؟
375
00:25:44,155 --> 00:25:46,116
.نميدونم،شايد بتونيم يه جوري بازش كنيم
376
00:25:46,282 --> 00:25:47,909
.باشه
377
00:25:49,577 --> 00:25:52,747
.نه. همهش چسب كاري شده
378
00:25:52,956 --> 00:25:55,959
پس يعني بايد بشكنيم و بازش كنيم؟
379
00:25:56,167 --> 00:25:59,921
.نميدونم. شايد-
.اوه، خداي من-
380
00:26:00,088 --> 00:26:05,010
.ميدونم..ميز فوتبال دستيه
381
00:26:06,761 --> 00:26:09,097
خيله خب، ميدوني چيه؟
.راهِ ديگهاي نداريم
382
00:26:09,264 --> 00:26:13,059
مثل چيزيه كه اگه اون نقشِ تو
.فيلمِ علمي تخيلي رو قبول ميشدم بايد ميگفتم
383
00:26:14,394 --> 00:26:17,564
،اونا افراد مان اونجا
...و بايد درشون بياريم
384
00:26:18,273 --> 00:26:21,735
حتي اگه مجبور باشم
...مهمترين چيز تو زندگيم رو فدا كنم
385
00:26:21,901 --> 00:26:24,903
.ماشينِ زمانم
386
00:26:25,447 --> 00:26:28,366
اون فيلم اصلاً ساخته شد؟-
.نشد-
387
00:26:32,537 --> 00:26:35,331
،"جك واينبرگ"
."به تلفنِ بخشِ فرودگاه. "جك واينبرگ
388
00:26:35,498 --> 00:26:37,834
راس"، كجا ميري؟"-
.آه، با "ريچل" حرف بزنم-
389
00:26:38,001 --> 00:26:40,670
واسه همين سوار اون تاكسيِ مرگ نشديم؟
390
00:26:40,879 --> 00:26:42,672
ميخوايي تا نزديكِ گيت باهاش بري؟
391
00:26:42,839 --> 00:26:45,508
قبلاً تو فرودگاه دنبال كسي نيفتادي؟
392
00:26:45,717 --> 00:26:48,911
.نه از وقتي سریال پليسيم كنسل شد
393
00:26:49,095 --> 00:26:51,514
.بايد يه بليط بگيري تا از نگهباني رد بشي
394
00:26:51,723 --> 00:26:55,685
.چي؟ هيچوقت از پسش بر نمياييم-
!نه با اين رفتار.حالا، کون رو بجنبون-
395
00:26:58,104 --> 00:27:03,400
،خب،اگه همه تون بتونيد يواشتر برين
.عالي ميشه
396
00:27:09,074 --> 00:27:12,452
.خانم، پاسپورتتون، لطفاً-
.اوه، خداي من-
397
00:27:12,619 --> 00:27:15,330
ميترسيدم هيچي از
.كلاس فرانسهي دبيرستانم يادم نياد
398
00:27:15,497 --> 00:27:18,333
.ولي تك تكِ كلماتي كه الان گفتي فهميدم
399
00:27:19,000 --> 00:27:22,337
.كارت پروازتون، لطفاً-
.اوه، حتماً-
400
00:27:23,004 --> 00:27:24,297
...اوه
401
00:27:24,589 --> 00:27:28,134
.لعنتي،داشتمش.اوه، باورم نميشه
402
00:27:28,510 --> 00:27:31,304
...خانم، اگه نداري-
!دارمش، دارمش دارمش-
403
00:27:32,430 --> 00:27:33,473
...اوه
404
00:27:33,640 --> 00:27:38,812
...خب، نمیتونم پيداش كنم،ولي يادمه صندليم 32 سي بود
405
00:27:38,978 --> 00:27:42,048
.چون سايز ِ سوتينم اينه
406
00:27:42,482 --> 00:27:44,192
...خانم بايد كارت پروازتونُ داشته
407
00:27:44,400 --> 00:27:48,821
،ولي ميدوني چيه؟ اگه 36 دي بودم
.همچين مشكلي نداشتيم
408
00:27:48,822 --> 00:27:50,822
409
00:27:55,620 --> 00:27:58,081
.سلام.يه بليط لازم دارم-
فقط يكي؟-
410
00:27:58,289 --> 00:28:01,084
،اين همه راه تا اينجا آوردمت
و نميتونم ببينم چطوري پيش ميره؟
411
00:28:01,292 --> 00:28:05,755
.باشه.دوتا بليط. دوتا بليط ميخوام-
.ميريم ماه عسل-
412
00:28:07,215 --> 00:28:10,468
و مقصدتون چيه؟-
.مهم نيست. هركدوم ارزونتره-
413
00:28:11,010 --> 00:28:13,971
.خيلي خوش شانسم باهات ازدواج كردم
414
00:28:15,223 --> 00:28:19,310
اوه،لعنتي.لعنت. كجاست؟
415
00:28:20,228 --> 00:28:23,565
.پيداش كردم. پيداش كردم
.بهت گفتم پيداش ميكنم
416
00:28:23,731 --> 00:28:26,984
.چشمت در بياد. تو يكي ديگهاي
417
00:28:27,527 --> 00:28:29,362
.ببخشيد
418
00:28:29,779 --> 00:28:33,741
.خب.پرواز 421، پاريس
419
00:28:34,450 --> 00:28:36,953
نميبينمش. تو ميبينيش؟-
نه. از دستش داديم؟-
420
00:28:37,120 --> 00:28:40,456
.نه،نه، غيرممكنه
.تا 20 دقيقه ديگه نميره
421
00:28:40,623 --> 00:28:43,209
.شايد شماره پروازُ اشتباه گرفتيم
422
00:28:43,376 --> 00:28:45,336
.خدا
423
00:28:47,589 --> 00:28:49,299
.سلام-
."هي، منم. اينم "راس-
424
00:28:49,465 --> 00:28:50,842
چي؟
425
00:28:51,926 --> 00:28:53,261
...هي.هي، گوش كن
426
00:28:53,469 --> 00:28:57,640
.باورت نميشه دوقلوها چه صداي نازي دارن در ميارن
.وايسا، گوش كن
427
00:28:57,849 --> 00:29:00,059
..."ولي، "مانيكا
428
00:29:00,226 --> 00:29:04,606
.مانيكا. مانيكا. مانيكا. مانيكا
429
00:29:05,565 --> 00:29:07,358
.ببخشيد. قبلاً داشتن ميكردن
430
00:29:07,567 --> 00:29:10,987
.اشكال نداره.گوش كن، گوش كن-
.اوه،وايسا، وايسا. دوباره شروع كردن-
431
00:29:11,154 --> 00:29:15,116
.مانيكا. مانيكا. مانيكا. مانيكا
432
00:29:15,450 --> 00:29:17,035
مانيكا"؟"-
ناز نبود؟-
433
00:29:17,243 --> 00:29:20,163
...فوقالعادهس! گوش كن
434
00:29:20,330 --> 00:29:23,625
.اطلاعات پرواز "ريچل" رو لازم دارم-
.اوه، باشه-
435
00:29:24,083 --> 00:29:29,589
.خيله خب، پرواز 421. ساعت 8:40 ميره-
.منم دارم اينو. تو صفحه نيست-
436
00:29:29,756 --> 00:29:33,927
.اينجا همينُ ميگه. پرواز 421
.ساعت 8:40 ميره. فرودگاه نيوآرك
437
00:29:34,135 --> 00:29:36,429
چي؟-
.فرودگاه نيوآرك-
438
00:29:36,638 --> 00:29:43,100
چرا؟ تو كجايي؟-
.فرودگاهِ جان اف.كندي-
439
00:30:10,630 --> 00:30:14,217
!نگران نباشين، بچهها
!از اونجا درتون مياريم
440
00:30:15,218 --> 00:30:20,930
.و براتون سمعكهاي كوچيكِ پرندهاي هم ميخريم
441
00:30:24,644 --> 00:30:27,981
.خب. اينم از اين
442
00:30:32,694 --> 00:30:34,362
موضوع چيه؟
443
00:30:35,071 --> 00:30:39,449
.اول بايد با ميز خداحافظي كنم
444
00:30:40,034 --> 00:30:41,869
درک میکنم
445
00:30:42,537 --> 00:30:44,205
.باشه
446
00:30:47,834 --> 00:30:50,211
...ميز
447
00:30:52,005 --> 00:30:55,550
.وقتهاي خوشِ خيلي زيادي بهمون دادي
448
00:30:56,843 --> 00:31:03,474
..."و شما پسرها، "جوردن، "ويكتور"، "جوئل
449
00:31:03,891 --> 00:31:07,353
همهتون. چي ميتونم بگم؟
450
00:31:07,520 --> 00:31:14,026
.شما كاري ميكنيد ما خوب به نظر بيايم
451
00:31:16,279 --> 00:31:19,365
ميخوايي چيزي بگي؟-
.نميدونم-
452
00:31:20,742 --> 00:31:25,246
...جز اينكه، واسه آخرين بار
453
00:31:25,705 --> 00:31:29,333
.بازيِ خوبي بود.بازيِ خوبي بود. بازيِ خوبي بود
454
00:31:32,378 --> 00:31:34,047
.بازيِ خوبي بود-
.آره-
455
00:31:37,508 --> 00:31:39,510
.خب. اينم از اين
456
00:31:47,602 --> 00:31:49,604
.نميتونم
457
00:31:50,396 --> 00:31:52,023
.خب، منم نميتونم
458
00:31:53,232 --> 00:31:56,235
هي.پيداشون كردين؟-
.آره.تو ميز گير كردن-
459
00:31:56,402 --> 00:31:59,113
،و بايد بشكنيم و بازش كنيم
.ولي هيچكدوم از پسش بر نميايم
460
00:31:59,280 --> 00:32:04,494
.اوه،خب، حتماً. بايد خيلي سخت باشه
461
00:32:04,744 --> 00:32:07,746
.من ميشکونم. بدش
462
00:32:11,626 --> 00:32:14,420
!فيبي"! نه، نه، نه"
463
00:32:16,923 --> 00:32:19,592
.واو، قبلاً هيچوقت اينقدر سريع نرفتم
464
00:32:19,842 --> 00:32:23,096
فيبي"، ولش كن، باشه؟"
.نيوآرك، نزديك يه ساعت فاصله داره
465
00:32:23,262 --> 00:32:25,098
.عمراً نميتونيم به موقع برسيم
466
00:32:25,348 --> 00:32:29,102
.موبايلش باهاشه. ميتوني بهش زنگ بزني-
.اين كارُ پاي تلفن نميكنم-
467
00:32:29,352 --> 00:32:32,104
.راهِ ديگهاي نداري
468
00:32:38,444 --> 00:32:40,363
سلام؟-
.ريچل".اوه، خوبه"-
469
00:32:40,571 --> 00:32:42,657
،راستي
الان تازه سوار هواپيما شدي؟
470
00:32:42,824 --> 00:32:44,617
.آره-
...اگه ارزش داره،اگه تو فرودگاهِ درست-
471
00:32:44,784 --> 00:32:48,328
.بوديم بهش ميرسيديم-
.آررره-
472
00:32:49,330 --> 00:32:50,873
.آم،"ريچل". وايسا
473
00:32:51,082 --> 00:32:53,292
.نه. نه. نه
474
00:32:53,501 --> 00:32:55,211
فيبي"، همه چيز درسته؟"
475
00:32:56,337 --> 00:32:57,463
...آم
476
00:32:57,630 --> 00:33:02,343
.راستش، نه. نه
.بايد از هواپيما پياده بشي
477
00:33:02,510 --> 00:33:04,470
چي؟ چرا؟-
...يه حسي دارم كه-
478
00:33:04,637 --> 00:33:11,309
.انگار يه مشكلي داره
.فلنجيِ چپ يه ايرادي داره
479
00:33:12,311 --> 00:33:15,189
.اوه،عزيزم، مطمئنم هواپيما هيچ مشكلي نداره
480
00:33:15,356 --> 00:33:20,653
،ببين، بايد برم. دوسِت دارم
.و به محض اينكه رسيدم پاريس بهت زنگ ميزنم
481
00:33:21,654 --> 00:33:23,156
...آم، اهم
482
00:33:23,322 --> 00:33:26,367
اون چي بود؟-
.اوه، فقط دوستِ روانيم بود-
483
00:33:26,534 --> 00:33:30,079
بهم گفت بايد از هواپيما
...پياده بشم چون يه "حسي" داشته كه
484
00:33:30,246 --> 00:33:33,916
.فلنجيِ چپ يه ايرادي داره
485
00:33:34,709 --> 00:33:38,337
.خب.آه، اون به نظر خوب نيست-
.اوه، من بودم نگرانش نميشدم-
486
00:33:38,504 --> 00:33:41,299
،هميشه از اين چيزها ميگه
.و ميدوني چيه؟ تقريباً هيچوقت درست نميگه
487
00:33:41,466 --> 00:33:44,135
.ولي بعضي وقتها ميگه-
...خب-
488
00:33:46,220 --> 00:33:48,598
چي كار ميكني؟-
.الان نميتونم با اين هواپيما بيام-
489
00:33:48,764 --> 00:33:52,101
ببخشيد،قربان. چي كار ميكني؟-
.بايد از اين هواپيما پياده بشم-
490
00:33:52,268 --> 00:33:57,439
دوستش يه حسي داشته
.كه فلنجيِ چپ يه ايرادي داره
491
00:34:00,860 --> 00:34:03,887
ميشه يكم بادوم زميني بدید؟
492
00:34:04,197 --> 00:34:06,949
مشكلِ هواپيما چيه؟-
.هواپيما مشكلي نداره-
493
00:34:07,158 --> 00:34:10,036
.فلنجيِ چپ-
.اصلا "فلنجي"اي وجود نداره-
494
00:34:10,244 --> 00:34:12,955
.اوه، خداي من. اين هواپيما يه فلنجي هم نداره
495
00:34:14,540 --> 00:34:16,584
.من باهاش پرواز نميكنم-
.لطفاً بشينيد-
496
00:34:16,792 --> 00:34:21,214
چه خبره؟-
!همه پياده ميشيم. اصلاً "فلنجي"اي وجود نداره-
497
00:34:24,759 --> 00:34:27,303
...مسخرهس.من
498
00:34:29,555 --> 00:34:32,058
.آره، باشه
499
00:34:39,941 --> 00:34:43,110
.خيله خب.كارم اينجا تمومه
500
00:34:43,736 --> 00:34:46,656
کارت...تأثيربرانگیز بود
501
00:34:46,822 --> 00:34:50,451
.آره.واسه بيشترش از ابزار هم استفاده نكردي
502
00:34:51,452 --> 00:34:53,246
.آره، داشتن سرعتم رو كم ميكردن
503
00:34:53,621 --> 00:34:58,459
.خيله خب. بايد برگردم پيش بچهها
.شما دخترها رو بعداً ميبينم
504
00:35:01,921 --> 00:35:05,216
.بخاطر ميز متأسفم، مرد-
.آره-
505
00:35:05,800 --> 00:35:07,552
ميخوايي يه جديد بخري؟
506
00:35:08,594 --> 00:35:11,138
.احتمالاً نه. نه
507
00:35:11,305 --> 00:35:16,433
.نميدونم بعد از رفتنِ تو بخوام بازي كنم يا نه
508
00:35:17,603 --> 00:35:20,856
.خب، حداقل اين آقا كوچولوها رو در آورديم-
.آره-
509
00:35:21,023 --> 00:35:23,526
.آو، نگرانتون بوديم
510
00:35:25,820 --> 00:35:27,488
.هم
511
00:35:27,989 --> 00:35:33,326
گمونم بهتر باشه به ريدن تو دستم عادت كنم، ها؟
512
00:35:40,960 --> 00:35:43,296
.دلم واسه اين كوچولوها تنگ ميشه
513
00:35:43,462 --> 00:35:46,298
.خوب بود كه باز پرنده دورم داشتم
514
00:35:47,133 --> 00:35:50,886
هي، ميدوني چيه؟
.شايد بايد اينجا پيش تو نگهشون داريم
515
00:35:51,304 --> 00:35:53,973
چي؟-
.آره.الان خيلي سرمون شلوغه-
516
00:35:54,140 --> 00:35:57,310
،و تازه، اينجا
.اتاقِ خودشونُ دارن
517
00:35:58,519 --> 00:36:01,855
!ميتونم يه غاز بگيرم
518
00:36:02,398 --> 00:36:07,110
.ميدوني، به نظرم با همين پرندهها ردیفی
519
00:36:08,321 --> 00:36:10,531
مرسي،مرد. شنيدين، بچهها؟
520
00:36:10,698 --> 00:36:14,744
.ميتونيد اينجا بمونيد
...و خوبه
521
00:36:14,910 --> 00:36:17,330
...ميدوني، چون، آه
522
00:36:17,997 --> 00:36:21,666
.چون حالا يه دليل داري كه بيايي سر بزني
523
00:36:23,502 --> 00:36:26,714
.فكر كنم ممكنه يه دليل ديگه باشه
524
00:36:34,555 --> 00:36:36,349
...خب، آه
525
00:36:38,100 --> 00:36:42,897
يه بغلِ ضايع يا يه دستِ مردِ ريلكس؟
526
00:36:44,523 --> 00:36:46,859
،آره،خب، ميدوني
.دستِ ِ مردِ ريلكس
527
00:37:05,711 --> 00:37:11,092
.خانم، بهتون اطمينان ميدم، هواپيما مشكلي نداره-
و فلنجي رو درست كردين؟-
528
00:37:11,967 --> 00:37:14,095
.بله.فلنجي درست شده
529
00:37:14,261 --> 00:37:18,432
،درواقع، يه عالمه فلنجيِ اضافه گذاشتيم
.فقط محض احتياط
530
00:37:23,771 --> 00:37:25,523
اون كجاست؟-
.نميبينمش-
531
00:37:25,690 --> 00:37:27,900
!"ريچل"! "ريچل گرين"-
!اوناهاش-
532
00:37:28,067 --> 00:37:31,445
!"ريچل"! "ريچل"
533
00:37:31,737 --> 00:37:35,157
وا، كارت پرواز دارين؟-
.نه.فقط بايد با يكي حرف بزنم-
534
00:37:35,324 --> 00:37:37,118
.ببخشيد.بدون كارت پرواز نميتوني جلوتر بري
535
00:37:37,410 --> 00:37:41,914
...نه،نه. ولي نميدوني-
!"ريچل"-
536
00:37:42,665 --> 00:37:46,043
.چي؟ اوه، خداي من
شما اينجا چي كار ميكنيد؟
537
00:37:46,877 --> 00:37:48,921
.خب. نوبتِ توـه
538
00:37:49,171 --> 00:37:52,425
.چي؟ چيه، "راس"؟ باشه، داري ميترسونيم
چه خبره؟
539
00:37:52,591 --> 00:37:55,469
...خب.قضيه اينه-
.آره-
540
00:37:56,303 --> 00:37:58,514
.نرو-
چي؟-
541
00:37:58,681 --> 00:38:03,686
.لطفاً،لطفاً باهام بمون.بدجور دوسِت دارم
.لطفاً نرو
542
00:38:04,812 --> 00:38:07,022
.اوه، خداي من-
.ميدونم. ميدونم-
543
00:38:07,189 --> 00:38:11,944
،نبايد تاحالا صبر ميكردم كه بگمش
.ولي،آم...احمقانه بود، باشه؟ ببخشيد
544
00:38:12,111 --> 00:38:14,989
.ولي الان بهت ميگم. دوسِت دارم
545
00:38:16,115 --> 00:38:21,328
.سوار اين هواپيما نشو-
خانم، سوار هواپيما ميشي؟-
546
00:38:21,787 --> 00:38:23,456
....هي، هي
547
00:38:23,914 --> 00:38:28,294
.ميدونم دوستم داري. ميدونم داري
548
00:38:28,836 --> 00:38:30,504
...خانم-
...من-
549
00:38:30,671 --> 00:38:33,340
.من...بايد سوار هواپيما بشم
550
00:38:33,507 --> 00:38:34,800
.نه، نبايد-
.آره، بايد-
551
00:38:34,967 --> 00:38:37,636
.نه، لازم نيست-
."مجبورم. منتظرمن، "راس-
552
00:38:37,803 --> 00:38:41,307
.الان نميتونم اين كارُ بكنم، ببخشيد
.متأسفم
553
00:38:41,474 --> 00:38:43,392
."ريچل"
554
00:38:43,559 --> 00:38:45,978
.خيلي متأسفم
555
00:39:00,951 --> 00:39:02,411
.واقعاً فكر كردم ميمونه
556
00:39:02,661 --> 00:39:04,663
.ميدونم
557
00:39:04,830 --> 00:39:06,957
.متأسفم
558
00:39:20,012 --> 00:39:23,265
.خب، تمومه
559
00:39:23,474 --> 00:39:24,892
.همه چيز جمع شده
560
00:39:26,685 --> 00:39:28,103
واو
561
00:39:28,854 --> 00:39:31,190
.این عجيبه-
.ميدونم-
562
00:39:31,357 --> 00:39:32,608
.آره
563
00:39:33,192 --> 00:39:37,195
آه، اين يعني چيزي واسه خوردن نيست؟
564
00:39:37,863 --> 00:39:40,865
.سه تا لازانيا گذاشتم تو يخچالت
565
00:39:41,534 --> 00:39:43,869
.دوسِت دارم
566
00:39:46,705 --> 00:39:49,375
.سلام-
هي. به موقع رسيدين؟-
567
00:39:49,542 --> 00:39:53,712
،آره،آره. باهاش حرف زد
.ولي،آم، به هرحال سوار هواپيما شد
568
00:39:56,048 --> 00:39:57,550
راس" كجاست؟"
569
00:39:57,716 --> 00:39:59,927
.رفت خونه
.نميخواست كسي رو ببينه
570
00:40:17,778 --> 00:40:21,782
.راس".سلام، منم"
571
00:40:22,032 --> 00:40:26,745
،الان برگشتم هواپيما
.و حسِ افتضاحي دارم
572
00:40:27,079 --> 00:40:31,417
.اصلاً نميخواستم اوضاع اينجوري بينمون تموم بشه
573
00:40:32,585 --> 00:40:35,588
.فقط انتظار نداشتم ببينمت
574
00:40:35,754 --> 00:40:39,258
.و يه دفعه اونجا بودي و اين چيزها رو ميگفتي
575
00:40:40,676 --> 00:40:43,679
...حالا فقط نشستم و فكر ميكنم
576
00:40:43,846 --> 00:40:47,600
.به تمام حرفهايي كه بايد ميزدم و نزدم
577
00:40:47,850 --> 00:40:51,645
.يعني، حتي نتونستم بهت بگم منم دوسِت دارم
578
00:40:52,563 --> 00:40:55,774
.چون معلومه كه دارم. دوسِت دارم
579
00:40:57,860 --> 00:40:59,778
.دوسِت دارم
580
00:41:00,487 --> 00:41:02,448
.دوسِت دارم
581
00:41:02,948 --> 00:41:07,286
.دارم چي كار ميكنم؟ دوسِت دارم
582
00:41:09,455 --> 00:41:12,458
.بايد ببينمت
.بايد از اين هواپيما بيام بيرون
583
00:41:12,625 --> 00:41:14,376
.اوه خداي من
584
00:41:14,585 --> 00:41:17,630
.خب، ببخشيد-
.خانم، لطفاً بگير بشين-
585
00:41:17,796 --> 00:41:20,966
،نه، واقعاً ببخشيد.من واقعاً متأسفم
.ولي بايد از اين هواپيما برم بيرون
586
00:41:21,133 --> 00:41:24,178
.بايد به يكي بگم دوستش دارم-
.نميتونم بذارم از هواپيما بري بيرون-
587
00:41:24,345 --> 00:41:27,306
!بذار از هواپيما بياد بيرون
588
00:41:27,973 --> 00:41:29,808
.متأسفانه بايد بشينيد سر جاتون
589
00:41:29,975 --> 00:41:32,394
.اوه،لطفاً، خانم
.حاليت نيست
590
00:41:32,561 --> 00:41:35,147
!سعي كن حاليت بشه
591
00:41:35,314 --> 00:41:38,150
بيخيال، خانم، هيچ راهي نيست
كه بتوني بذاري برم بيرون از...؟
592
00:41:39,652 --> 00:41:41,528
!نه! نه
593
00:41:42,029 --> 00:41:46,742
اوه، خداي من. از هواپيما اومد بيرون؟
از هواپيما اومد بيرون؟
594
00:41:48,160 --> 00:41:51,829
.از هواپيما اومدم بيرون
595
00:42:00,839 --> 00:42:03,675
.از هواپيما بيرون اومدي
596
00:42:15,020 --> 00:42:17,606
.دوسِت دارم
597
00:42:17,815 --> 00:42:20,359
.منم دوسِت دارم، و ديگه هيچوقت نميذارم دوباره بري
598
00:42:20,567 --> 00:42:23,862
.خوبه.چون جايي كه ميخوام باشم اينجاست
.باشه؟ ديگه خرابكاري نداريم
599
00:42:24,071 --> 00:42:28,200
.نميخوام دوباره خرابش كنم-
.منم نميخوام. احمق بودنمون ديگه تموم شده-
600
00:42:28,367 --> 00:42:31,036
باشه. من و توييم، خيله خب؟
.همين
601
00:42:31,203 --> 00:42:36,873
.تمومه. مگه اينكه توی جدایی باشيم
602
00:42:44,633 --> 00:42:47,343
.الان جُك نگو
603
00:43:07,448 --> 00:43:10,409
.باشه،لطفاً مواظب اون باش
.ماله مادربزرگمه. مواظب باش
604
00:43:10,617 --> 00:43:12,202
.ممنون
605
00:43:12,411 --> 00:43:16,789
،اگه اون از كاميون بيُفته
.خيلي اتفاقِ بدي نيست
606
00:43:24,423 --> 00:43:26,050
.واو
607
00:43:27,676 --> 00:43:29,386
.ميدونم
608
00:43:29,595 --> 00:43:32,264
.يه جورايي انگار كوچيكتره
609
00:43:33,724 --> 00:43:38,186
هميشه بنفش بوده؟
610
00:43:39,730 --> 00:43:43,901
.ببينيد، بچهها
.اين اولين خونهتون بود
611
00:43:45,152 --> 00:43:51,200
،و جاي شادي بود
.پُر از عشق و خنده
612
00:43:51,366 --> 00:43:57,163
،ولي مهمتر، بخاطر قانونِ كنترلِ اجاره بها
.يه دزديِ وحشتناك بود
613
00:43:59,917 --> 00:44:05,047
،هي، حواستون هست، اين موقع يا اون يكي
همهمون تو اين آپارتمان زندگي كرديم؟
614
00:44:05,631 --> 00:44:07,382
.اوه،آره. درسته
615
00:44:07,591 --> 00:44:09,968
.آه، من نكردم
616
00:44:11,053 --> 00:44:14,306
اون تابستون موقع دانشگاه
...كه با مامان بزرگ زندگي كردي
617
00:44:14,473 --> 00:44:18,267
و سعي ميكردي يه رقاص بشي چي؟
618
00:44:21,980 --> 00:44:27,984
ميدونستي نزديك 10 سال
بدون اينكه اين مطرح بشه سر كرديم؟
619
00:44:30,405 --> 00:44:33,325
.اوه،عزيزم، يادم رفت
.به "تريگر" قول دادم كليدها رو بهش ميديم
620
00:44:33,492 --> 00:44:35,744
.اوه، باشه
621
00:45:09,778 --> 00:45:13,157
.پس گمونم تمومه-
.آره-
622
00:45:14,658 --> 00:45:16,118
.فكر كنم
623
00:45:18,245 --> 00:45:20,664
.از اوني كه فكر ميكردم باشه سختتره
624
00:45:20,831 --> 00:45:23,375
.اوه، درست ميشه
625
00:45:26,003 --> 00:45:27,629
.بيا
626
00:45:34,970 --> 00:45:40,099
،سريع مجبورين برين خونه جديدتون
يا يه خورده وقت دارين؟
627
00:45:41,768 --> 00:45:43,145
.يه خورده وقت داريم
628
00:45:43,770 --> 00:45:47,733
باشه.بايد بريم قهوه بزنيم؟-
.حتماً-
629
00:45:48,817 --> 00:45:51,402
كجا؟
630
00:46:30,403 --> 00:46:35,403
"پايان"
631
00:46:37,403 --> 00:47:00,403
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
632
00:47:02,404 --> 00:47:15,404
.:: greatR ::.
02.January.2015
633
00:47:16,405 --> 00:47:20,405
.:09361933475:.