1
00:00:04,129 --> 00:00:06,380
.سلام،بچهها-
.سلام-
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,800
خب،چي فکر ميکنيد؟
3
00:00:11,052 --> 00:00:12,261
درباره چي؟-
چي؟-
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,890
،شوخي ميکنيد؟باشه
.راهنمايي ميکنم.راهنمايي
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,771
.چشمها.نه،نه.چشمهات!نه
6
00:00:22,939 --> 00:00:24,523
!"چشمهاي"چندلر
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,443
.عينک زدم
8
00:00:27,652 --> 00:00:30,070
.تو که هميشه عينک ميزدي
9
00:00:32,907 --> 00:00:34,450
.نه،نميزدم
10
00:00:35,827 --> 00:00:37,244
مطمئني؟
11
00:00:38,788 --> 00:00:40,330
مگه يه دونه نداشتي؟
12
00:00:40,498 --> 00:00:44,668
،خيلي گرد و زرشکي بودن
...و يه جورايي کاري ميکرد شبيه،آم
13
00:00:44,836 --> 00:00:46,879
.شبيه زنها-
!آره-
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,297
.نه
15
00:00:48,506 --> 00:00:51,341
.فکر ميکنم عينکت خيلي خوبه
.باعث ميشه سکسیتر بشي
16
00:00:51,509 --> 00:00:53,010
واقعاً؟-
آره-
17
00:00:53,178 --> 00:00:55,387
فکر نميکني که قبلاً هم عينک ميزدم،درسته؟
18
00:00:55,555 --> 00:00:56,597
.البته-
.پف-
19
00:00:56,765 --> 00:00:58,265
.نميدونم
20
00:01:01,266 --> 00:01:07,266
کلوچههاي فيبي
21
00:01:08,267 --> 00:01:15,267
کاري از تيم ترجمه سايت
.:: WwW.IMDB-DL.IN ::.
22
00:01:37,268 --> 00:01:44,268
Translated By:
.:: greatR ::.
21.August.2014
23
00:01:53,863 --> 00:01:55,948
خب واسه کادوي نامزدي چي ميخوايين؟
24
00:01:56,116 --> 00:01:58,242
...اوه،عيب نداره،قراره نيست مهمونی یا چیزی بگيريم
25
00:01:58,409 --> 00:02:01,203
...پس لازم نيست چيزي بگيري-
.آه،با-با-با-
26
00:02:01,371 --> 00:02:05,457
،اگه يکي بخواد بهمون کادو بده
.نبايد از لذت دادنش محرومش کنيم
27
00:02:06,459 --> 00:02:08,961
اوه،ميدوني بايد چي بگيري؟
.يه دونه از اون سيدي پليرها
28
00:02:09,170 --> 00:02:10,504
.اوه،خودم يه دونه دارم
29
00:02:10,672 --> 00:02:15,882
مگه اينکه يه نفر قرضش گرفته
.و تو مطب متخصص زنان جاش گذاشته باشه
30
00:02:17,095 --> 00:02:20,556
.آره،و منظور از"يه نفر"جويي"ـه
31
00:02:21,975 --> 00:02:23,350
!هي،ميدونم چي ميخوام
32
00:02:23,518 --> 00:02:26,311
.چيزي که ميخواييم،عزيزم-
.نه،تو اينو نميخوايي-
33
00:02:27,313 --> 00:02:29,982
.ميخوام دستور پخت کلوچه مادربزرگتُ داشته باشم
34
00:02:30,191 --> 00:02:32,609
منظورت دستورالعمل کلوچههاي شکلاتيه؟
35
00:02:32,777 --> 00:02:34,611
.آها،آره-
...همون که مادربزگم-
36
00:02:34,779 --> 00:02:36,446
...موقعي که تو تخت ميخواست بميره...
37
00:02:36,614 --> 00:02:39,074
قسمم داد هيچوقت نذارم خارج خانواده وارد بشه؟
38
00:02:39,826 --> 00:02:42,870
.ملت موقع مردن چيزهاي خيلي احمقانهاي ميگن
39
00:02:44,414 --> 00:02:47,833
.چند ساله کي ميخوامش
.ميخوام از اون کلوچهها واسه بچههام درست کنم
40
00:02:48,918 --> 00:02:51,503
.قلبم شکست.اوه،خيله خب
41
00:02:51,713 --> 00:02:55,215
ميخوام ماماني بشم که بهترين
.کلوچههاي شکلاتي دنيا رو درست ميکنه
42
00:02:55,466 --> 00:02:58,719
،قراره بچههامون چاق باشن
مگه نه؟
43
00:03:00,722 --> 00:03:02,264
!آهوي-
.سلام-
44
00:03:02,473 --> 00:03:05,184
قايق چطوره؟-
.دارم ميرم تو بحث روندنش-
45
00:03:05,351 --> 00:03:07,186
بالاخره از بندر درش آوردي؟
46
00:03:07,812 --> 00:03:09,271
چرا بايد اين کارو بکنم؟
47
00:03:09,981 --> 00:03:12,858
.سه نفر زحمت کشيدن تا آوردنش اون تو
48
00:03:13,651 --> 00:03:15,777
،اگه با قايقت نري قايق روني
توش چي کار ميکني؟
49
00:03:15,987 --> 00:03:17,863
...عاليه،جاي خيلي خوبيه که بشيني توش
50
00:03:18,031 --> 00:03:21,491
،ول بگردي،چندتا آبجو بزني
.يکم چيپش بخوري
51
00:03:23,036 --> 00:03:26,288
.خوبه که بالاخره يه جايي داري که اين کارو بکني
52
00:03:27,081 --> 00:03:29,374
.جويي"،اگه بخوايي ميتونم يادت بدم چطوري برونيش"
53
00:03:29,584 --> 00:03:32,002
ميتوني؟-
.آره،کل عمرم قايق روندم-
54
00:03:32,170 --> 00:03:35,214
،وقتي15سالم بود
.بابام قايق خودمُ برام خريد
55
00:03:36,674 --> 00:03:38,800
قايق خودت؟-
.ميخواستن خوشحالم کنن-
56
00:03:39,010 --> 00:03:40,886
.کره اسبم مريض بود
57
00:03:52,232 --> 00:03:54,399
ميدوني دارم به چي فکر ميکنم؟-
چي؟-
58
00:03:54,859 --> 00:03:56,944
.هيچي،فقط دوست دارم اينجوري کنم
59
00:03:58,154 --> 00:04:01,323
چندلر"،امشب چي کار ميکني؟"-
چرا،سخنراني داري؟-
60
00:04:01,491 --> 00:04:04,785
نه،چرا؟-
پس،مثل پرنده وقتم آزاده.چه خبر؟-
61
00:04:04,953 --> 00:04:07,746
آه،بابام ميخواد بدونه دوست داري
.راکتبال"باهامون بازي کني"
62
00:04:07,914 --> 00:04:09,623
.واو،عاليه!حتماً بابا ازت خوشش اومده
63
00:04:09,791 --> 00:04:12,876
.از هيچکس نميخواد بياد بازي کنه-
.واقعاً از تو نخواست بيايي-
64
00:04:13,044 --> 00:04:16,546
.چانسي"رو ميخواست"
.فکر کنم منظورش تو بوده
65
00:04:17,173 --> 00:04:18,632
حرفشُ تصحيح کردي؟
66
00:04:18,800 --> 00:04:21,426
.نه،فکر کردم اينجوري بيشتر حال ميده
67
00:04:22,887 --> 00:04:25,347
.شايد بتوني هر هفته اين کارو بکني
68
00:04:25,515 --> 00:04:27,015
...يا ميتوني باهاش رو صندلي جلوي"پورشه"بشيني
69
00:04:27,183 --> 00:04:29,643
.و مطمئن بشي هيچکس سطل آشغالها رو نميدزده
70
00:04:29,811 --> 00:04:31,937
.اينم هر هفته انجام ميده
71
00:04:33,273 --> 00:04:36,566
.فقط محض اطلاع،بايد بذاري ببره
.از باختن متنفره
72
00:04:36,734 --> 00:04:39,736
.اوه،مشکلي نيست
.شايد با دست چپم بازي کردم
73
00:04:40,905 --> 00:04:42,197
مگه دست چپ نيستي؟
74
00:04:43,658 --> 00:04:45,367
اصلاً کسي منو ميشناسه؟
75
00:04:50,456 --> 00:04:51,498
چي شده،"فيبي"؟
76
00:04:51,666 --> 00:04:55,085
الان رفته بودم آپارتمانم تا
...دستور پخت کلوچه رو برات بيارم
77
00:04:55,253 --> 00:04:57,796
!و اون آتيش مسخره سوزوندش
78
00:04:57,964 --> 00:05:01,883
نه!چرا يه کپي ازش درست نکردي
...و نذاشتيش تو يه جعبه نسوز
79
00:05:02,051 --> 00:05:05,012
و حداقل تو 100متري نسخه اصلي نگهش نداشتي؟
80
00:05:10,643 --> 00:05:13,312
.چون یه آدم طبيعي هستم
81
00:05:15,148 --> 00:05:17,691
.اون تنها ميراثي بود که مادربزرگم برام گذاشته
82
00:05:17,942 --> 00:05:20,777
.و ميدونم که واسه کادوي نامزدي ميخواستيش
83
00:05:20,945 --> 00:05:23,113
بايد بهت کادوي نامزدي بديم؟
84
00:05:24,073 --> 00:05:25,324
.نگرانش نباش
85
00:05:25,533 --> 00:05:28,076
.هيچکس واسه من کادوي نامزدي نگرفت
86
00:05:28,453 --> 00:05:32,247
.خب،بيا
.دستورالعملُ ندارم،ولي بيا
87
00:05:32,498 --> 00:05:34,916
.برات آروزي سلامتي و خوشحالي ميکنم
88
00:05:35,877 --> 00:05:37,961
يه کلوچه ي مونده؟
89
00:05:38,254 --> 00:05:41,590
.ديدي،وقتي ننويسي کادو همينجوري ميشه
90
00:05:42,717 --> 00:05:47,429
.يه بسته درست کردم و منجمدش کردم
.و اين تنها باقي مونده ـشه
91
00:05:47,597 --> 00:05:50,098
.نميتونيم قبولش کنيم-
چرا نه؟-
92
00:05:51,059 --> 00:05:53,101
.چون حال به هم زنه
93
00:05:53,811 --> 00:05:57,064
نه،صبرکن.فکر کنم بتونم
.دستورالعملُ از روي اين کلوچه پيدا کنم
94
00:05:57,273 --> 00:05:58,732
.تو محل کارم هميشه اين کارُ ميکنم
95
00:05:58,900 --> 00:06:00,442
واقعاً؟-
.آره،فکر کنم بتونم-
96
00:06:00,610 --> 00:06:01,985
!اوه،آره
97
00:06:05,406 --> 00:06:07,282
.باشه،"راس"،يه کادو بهت بدهکاریم
98
00:06:07,450 --> 00:06:09,785
.دوتا!دوباره نامزد کردم
99
00:06:19,045 --> 00:06:20,295
.اين دلقکُ ببين
100
00:06:20,463 --> 00:06:23,799
فکر کرده چون قايق گندهتري داره
.ميتونه کل رودخونه رو ببره واسه خودش
101
00:06:23,966 --> 00:06:26,676
!از سر راه برو کنار،الاغ
102
00:06:28,429 --> 00:06:31,056
کي اسم قايقشُ ميذاره"گشت ساحلي"؟
103
00:06:33,810 --> 00:06:36,812
.اون يه گشت ساحليه-
اينجا چي کار ميکنن؟-
104
00:06:36,979 --> 00:06:39,231
.ساحل که اون همه اونورتره
105
00:06:40,108 --> 00:06:41,608
.جويي"،فقط قايق هاي ديگه رو نديد بگير"
106
00:06:41,776 --> 00:06:44,069
.هنوز درسمون تموم نشده-
.خيله خب-
107
00:06:44,237 --> 00:06:46,488
.ميخوام يه بار ديگه نکتههاي پايه رو برم
108
00:06:46,656 --> 00:06:49,825
بيخيال،"ريچ".دوباره نه.بلدم،باشه؟
!بيا قايق روني رو شروع کنيم
109
00:06:49,992 --> 00:06:53,620
.ميخوام برم اونجا که قايق دخترها هست
!آره،اوه
110
00:06:54,872 --> 00:06:56,248
اوه،باشه،ميخوايي اين کارو بکني؟
111
00:06:56,416 --> 00:06:59,167
ميخوايي بري پیشِ اون
داف های سکسیِ پير،ها؟
112
00:06:59,335 --> 00:07:01,670
."باشه،بريم انجامش بديم،ملوان"جو
113
00:07:01,838 --> 00:07:05,006
:يه سوال سريع
اسم اين چيه؟
114
00:07:05,550 --> 00:07:09,469
آه،طناب قايق؟-
.غلطه-
115
00:07:09,637 --> 00:07:12,347
چطوري بادبان اصلي رو ميبري بالا؟-
..آه-
116
00:07:12,932 --> 00:07:14,599
ميمالمش؟
117
00:07:17,645 --> 00:07:21,148
نه.اگه بگم داريم ميپيچيم چي کار ميکني؟
118
00:07:21,315 --> 00:07:23,733
.ميگم،"دوباره بگو؟".ها،ها
119
00:07:23,901 --> 00:07:26,445
.نه،نه،اينو ميدونم
..اينو بلدم.آه،آم
120
00:07:28,739 --> 00:07:30,532
.وقت تمومه.حالا ديگه مُردي
121
00:07:30,700 --> 00:07:31,825
!و کَر
122
00:07:31,993 --> 00:07:34,161
.باشه،تو همينجوري اون جوکهاي کوچيکتُ بساز
123
00:07:34,328 --> 00:07:36,371
...اگه ندوني وسط دريا داري چي کار ميکني
124
00:07:36,539 --> 00:07:39,958
.وسط دريا ميميري
درست حاليت ميکنم،ملوان؟
125
00:07:40,460 --> 00:07:42,461
.بله-
.همينجوري نگو بله-
126
00:07:42,628 --> 00:07:45,172
.اينکه بازي نيست
!واقعاً ممکنه صدمه ببيني
127
00:07:45,339 --> 00:07:48,133
،پس ميخوايي توجه کني
يا دلت ميخوايي بميري؟
128
00:07:51,512 --> 00:07:55,264
.ميخوام يه سر برم ساحل و به"چندلر"زنگ بزنم
129
00:08:03,733 --> 00:08:06,526
.خيله خب،100دردصد جوز هندي مزه کردم-
جدي؟-
130
00:08:06,694 --> 00:08:09,529
.تو نکردي؟هه
...خب،فرق يه حرفهاي
131
00:08:09,697 --> 00:08:11,531
.و يه آدم معمولي همينه ديگه
132
00:08:13,242 --> 00:08:14,951
.اون و غرورت
133
00:08:17,121 --> 00:08:18,163
.سلام
134
00:08:18,372 --> 00:08:19,915
هي.قايق روني چطور بود؟
135
00:08:20,625 --> 00:08:22,626
.نميخوام درموردش حرف بزنم
136
00:08:23,294 --> 00:08:25,253
.حداقل يه کلوچه کامل واسم نگه داشتين-
!نه-
137
00:08:30,009 --> 00:08:31,593
!زنها چقدر بيرحمن
138
00:08:36,349 --> 00:08:37,557
.باورم نميشه
139
00:08:37,725 --> 00:08:41,061
...حالا تنها چيزي که از ميراث مادربزرگم مونده
140
00:08:41,229 --> 00:08:42,896
.اين خورده کلوچه ـس
141
00:08:44,815 --> 00:08:47,692
.برات يه ازدواج طولاني و شاد آرزو ميکنم
142
00:08:50,780 --> 00:08:52,572
.هي-
چطور بود؟-
143
00:08:52,782 --> 00:08:54,449
.خب،به من خيلي خوش گذشت
144
00:08:54,617 --> 00:08:57,953
...آم،ولي"چانسي"از طرف ديگه
145
00:08:58,162 --> 00:09:00,163
.من داستانُ تعريف ميکنم
146
00:09:00,414 --> 00:09:03,500
.داشت عالي پيش ميرفت
...گذاشتم ببره،داشتيم ارتباط برقرا ميکرديم
147
00:09:03,751 --> 00:09:05,585
.حتي بهم گفت ميتونم بابا صداش کنم
148
00:09:05,753 --> 00:09:07,587
و ازت خواست چي صداش نکني؟
149
00:09:08,548 --> 00:09:10,006
."بابايي"
150
00:09:11,175 --> 00:09:13,134
.ببين،داستان اينه
151
00:09:14,011 --> 00:09:16,429
...خب،تازه"راکت بال"تموم شده بود
152
00:09:16,597 --> 00:09:18,223
.و ميخواستيم بريم سونا
153
00:09:18,391 --> 00:09:19,975
...رفتم تو اتاق سونا
154
00:09:20,142 --> 00:09:22,060
.و پره بخار بود
155
00:09:24,647 --> 00:09:27,816
،بعد عينکمُ برداشتم
.و اون موقع اتفاق افتاد
156
00:09:27,984 --> 00:09:29,025
بچهها؟
157
00:09:29,193 --> 00:09:32,195
.اينجا
.بگير بشين،پسرم
158
00:09:37,577 --> 00:09:39,369
!هي
159
00:09:49,380 --> 00:09:52,382
.اوه،خداي من،"چندلر"!باورم نميشه-
.ميدونم-
160
00:09:52,550 --> 00:09:54,968
.تو به بابام رقص"لپ"دادي
(اون رقصي که دخترها تو کلوپ ميکنن)
161
00:09:58,431 --> 00:10:00,974
چرا اونقدر بخار اون تو گذاشته بودن؟
162
00:10:02,518 --> 00:10:07,272
.چون در غير اين صورت بايد اسمشُ ميذاشتن"اتاق"اتاق
163
00:10:08,774 --> 00:10:12,861
چرا،خب؟چرا؟
چرا بايد اون اتفاق ميافتاد؟
164
00:10:13,654 --> 00:10:15,280
.بيخيال،اونقدر چيز مهمي نيست
165
00:10:15,489 --> 00:10:17,866
...چيز خيلي مهمي نيست؟اون
166
00:10:18,117 --> 00:10:20,493
.يه سري چيزها لمس شد
167
00:10:20,703 --> 00:10:22,871
...ميدونم ميخواستي با بابام ارتباط برقرار کني
168
00:10:23,080 --> 00:10:28,249
ولي مجبور بودي با اون قسمت هم ارتباط برقرار کني؟
169
00:10:29,545 --> 00:10:33,089
.گوش کن،مطمئنم واسه بابام مهم نيست
.احتمالاً فکر ميکنه چيز خنده داريه
170
00:10:33,257 --> 00:10:35,050
.واسه چند سال اين داستانُ تعريف ميکنه
171
00:10:35,217 --> 00:10:38,011
.نميخوام واسه چند سال اين داستانُ تعريف کنه
172
00:10:38,304 --> 00:10:40,597
.اوه،ولي ميکنه
173
00:10:41,432 --> 00:10:46,518
اون هنوز داستان وقتي که"مانيکا"سعي کرد
.از کمپ"چاقها"فرار کنه رو تعريف ميکنه
174
00:10:47,355 --> 00:10:48,480
.فرار نميکردم
175
00:10:48,689 --> 00:10:50,940
پس چطوري تو سيم خاردار گير کردي؟
176
00:10:52,109 --> 00:10:53,818
.داشم به يه سنجاب کمک ميکردم
177
00:10:54,028 --> 00:10:55,820
.ميخواستي بخوريش
178
00:10:59,450 --> 00:11:01,993
...اگه اون پدرته و بخواد اون داستانُ تعريف کنه
179
00:11:02,203 --> 00:11:03,953
!عروسي تعطيله
180
00:11:04,455 --> 00:11:06,539
.بيا.سلام
181
00:11:07,249 --> 00:11:09,584
.ببخشيد،اشتباه گرفتي
182
00:11:09,752 --> 00:11:11,753
.باشه،بهت زنگ ميزنم،بابا.دوسِت دارم
183
00:11:18,469 --> 00:11:20,637
.خيله خب،حاضرم باباتُ ببينم-
.اوه،وا-
184
00:11:20,846 --> 00:11:23,014
يه خورده زيادي لباس تنت نيست؟
185
00:11:24,225 --> 00:11:27,727
.آره،و بهتره مطمئن بشي اينبار بهت انعام ميده
186
00:11:28,813 --> 00:11:32,107
ببين،فکر کردم شايد بتونم
...راضيش کنم ديگه داستانُ تعريف نکنه
187
00:11:32,358 --> 00:11:35,235
.و فکرکردم بهترين راه انجامش رو در روئه
188
00:11:35,486 --> 00:11:37,987
.و منظورم از"رو"،رو رونش نيست
189
00:11:38,239 --> 00:11:41,074
.و منظور از"رو"ـي دوم،منظورم کونم نيست
190
00:11:43,869 --> 00:11:46,663
ميخوايي واسه"مانيکا"و"چندلر"کادوي نامزدي بگيري؟
191
00:11:46,872 --> 00:11:49,249
،نميدونم،ميدوني
.اونا واسه ما چيزي نخريدن
192
00:11:49,458 --> 00:11:51,084
!ممنون
193
00:11:53,129 --> 00:11:54,212
.سلام-
.سلام-
194
00:11:54,714 --> 00:11:55,964
،خب،سلام
195
00:11:56,173 --> 00:11:59,050
خب کي دوباره برميگرديم رو آب،رفيق؟
196
00:11:59,552 --> 00:12:03,471
اوه،آه،نميدونم روش قايقي گفتن اين .چطوريه،ولي،هيچوقت
197
00:12:05,766 --> 00:12:09,060
چرا نه؟-
.چون رو قايق بیرحم ميشي-
198
00:12:09,228 --> 00:12:11,521
.چي...؟سعي کردم یادت بدم
199
00:12:11,689 --> 00:12:14,107
.خب،درس ياد گرفته شد
.ريچل"بیرحمه"
200
00:12:15,067 --> 00:12:18,194
.آره،آره،آره
201
00:12:19,280 --> 00:12:21,573
.وقتي منو برد قايق باباش يادمه
202
00:12:21,741 --> 00:12:23,575
.اصلاً نذاشت کمک کنم
203
00:12:23,784 --> 00:12:27,162
.ببخشيد،ميخواستم بذارم کمک کني
...ولي نميتونستي دستهاتُ تکون بدي
204
00:12:27,413 --> 00:12:30,373
.چون سه تا جليقه نجات پوشيده بودي
205
00:12:31,625 --> 00:12:34,461
.بايد به دريا احترام بذاري
206
00:12:36,005 --> 00:12:38,798
.ببين،"جويي"،ببخشيد که فکر کردي بیرحمم
207
00:12:38,966 --> 00:12:41,134
،ولي بايد يه چيزي بهت بگم
.اون بیرحمي نبود
208
00:12:41,302 --> 00:12:45,096
.پدرم بیرحم بود.قبلاً رو قايق کلي سرم داد ميکشيد
209
00:12:45,347 --> 00:12:48,433
،وحشتناک بود
.من فقط يه معلم خيلي خوب بودم
210
00:12:48,642 --> 00:12:51,519
،يه معلم خوب ميگه
"!آبجو رو بذار زمين،بي مخ"
211
00:12:52,271 --> 00:12:55,774
يه دانشآموز خوب تو درس اولش7تا آبجو ميخوره؟
212
00:12:56,317 --> 00:12:57,525
.شيش و نيم
213
00:12:58,068 --> 00:13:00,028
.اون آخري رو از دستم انداختي
يادته؟
214
00:13:00,237 --> 00:13:02,155
.نميخواستم ميله بادبان بخوره بهت
215
00:13:02,364 --> 00:13:03,698
.خب،به هر حال که خورد
216
00:13:03,949 --> 00:13:07,118
و اگه اون آبجو آخري رو
.تموم ميکردم خيلي کمتر درد ميکرد
217
00:13:08,120 --> 00:13:13,249
،ببخشيد.سعي ميکنم صدامُ بيارم پايين
.و،آه،داد نزنم
218
00:13:13,959 --> 00:13:16,544
ديگه رئيس بازي در نمياري؟-
.ديگه رئيس بازي در نميارم-
219
00:13:16,712 --> 00:13:18,338
و خوش رفتار ميشي؟-
.خوش رفتار ميشم-
220
00:13:18,506 --> 00:13:21,216
و بدون لباس ميايي؟-
!"و..."جويی-
221
00:13:21,383 --> 00:13:22,801
ميخوايي ياد بگيرم؟
222
00:13:27,223 --> 00:13:30,266
.خب،اينم پخت22
223
00:13:30,434 --> 00:13:32,477
.شايد اين مزه مال مادربزرگتُ بده
224
00:13:32,645 --> 00:13:35,396
،اين يه خورده پوست پرتقال داره
.ولي بدون جوز هنديه
225
00:13:35,564 --> 00:13:37,482
.مم.بذار يه امتحاني بکنيم-
آه-
226
00:13:37,691 --> 00:13:40,193
.از کلاس نهم اين همه کلوچه درست نکردم
227
00:13:40,402 --> 00:13:44,113
واسه چي بوده،شيريني فروشي؟-
.نه،فقط يه جمعه شب-
228
00:13:48,661 --> 00:13:50,578
.مم.خيلي خوبه
229
00:13:50,746 --> 00:13:53,206
.آره،ولي اندازه پخت17خوب نيست
.مم-
230
00:13:53,415 --> 00:13:54,457
اون کدوم بود؟
231
00:13:54,625 --> 00:13:56,793
.اوني که بعد از بالا آوردنت آوردم
232
00:13:57,837 --> 00:14:00,421
.اوه،آره،17خوب بود
233
00:14:00,589 --> 00:14:03,299
.از پخت16خوشم نيومد
234
00:14:04,802 --> 00:14:06,427
.من خوبم
235
00:14:07,596 --> 00:14:10,682
باز از پخت خوب مونده؟
.ميتونيم رو اونا کار کنيم
236
00:14:10,850 --> 00:14:14,561
.خب،آره،فکر کنم يکي از پخت15مونده
...آه
237
00:14:18,983 --> 00:14:22,485
.پخت شونزده
!شونزده،بچهها،از سر راه بين کنار
238
00:14:29,869 --> 00:14:33,746
."خب،"جويي
.عزيزم،کارت واقعاً خوبه
239
00:14:33,956 --> 00:14:40,083
.فقط بايد بري سمت لنگر
(اصطلاح ملوانها واسه سمت چپ)
240
00:14:41,463 --> 00:14:43,965
يادته در مورد سمت لنگر حرف زديم؟
241
00:14:44,174 --> 00:14:45,717
.اوه،آره-
درسته؟-
242
00:14:45,926 --> 00:14:47,093
نه
243
00:14:48,721 --> 00:14:52,473
.چپه،عزيزم،ولي عيب نداره
.سخت بود
244
00:14:52,683 --> 00:14:54,100
چرا نميگي چپ خب؟
245
00:14:54,310 --> 00:14:56,060
.خب،برو سمت چپ
246
00:15:00,691 --> 00:15:02,233
.آهم،چپ
247
00:15:02,401 --> 00:15:03,651
ها؟-
!فقط بگير بشين اونجا-
248
00:15:03,819 --> 00:15:06,070
!باشه!باشه
باز داري داد ميزني.ديدي؟
249
00:15:06,238 --> 00:15:10,199
.اوه،نه،نه.خيلي ساکت
.با عشق ميگم،بدون داد
250
00:15:12,494 --> 00:15:13,745
ميدوني چيه؟
251
00:15:13,913 --> 00:15:17,332
از اونجا که اينجام ميخوام
.تو قسمت لنگر يه آبجو بخورم
252
00:15:18,667 --> 00:15:20,335
ديدي چي کار کردم؟
253
00:15:24,173 --> 00:15:27,133
.يه خورده از مسير باد منحرف شديم
ميشه"کانينگاهم"رو محکمتر کني؟
254
00:15:27,718 --> 00:15:31,471
.وا،الان يه سري چيزها گفتي که نميدونم چيه
255
00:15:31,639 --> 00:15:34,390
!جويي"،بيا ديگه"
.تازه مرورش کرديم
256
00:15:34,558 --> 00:15:38,770
اوه،وقتي انجامش داديم که اون پرنده
.بالاي سرمون با يه ماهي تو دهنش رد ميشد
257
00:15:39,021 --> 00:15:42,023
.ديديش؟حال بهم زن بود-
.نه!پرنده رو نديدم-
258
00:15:42,191 --> 00:15:46,319
اون ماهي رو نديدم!اون تيکه
!فومي که شکل "مايک تايسون"بود نديدم
259
00:15:47,613 --> 00:15:51,908
نديدم،چون داشتم سعي ميکردم
.يادت بدم چطوري يه قايقُ بروني
260
00:15:52,076 --> 00:15:54,869
.که معلومه کار غير ممکنيه
261
00:15:55,037 --> 00:15:58,164
،تمومه،داري داد ميزني
.و نميبينم که لباستُ در بياري
262
00:15:58,332 --> 00:16:00,166
!بَسَمه
263
00:16:00,751 --> 00:16:03,336
.منظورت چيه بَسِته؟نميتوني-
چرا نه؟-
264
00:16:03,504 --> 00:16:07,048
!چون کارت تموم نشده
.هنوز حسش نکردم."گرين"ها هرگز تسليم نميشن
265
00:16:08,008 --> 00:16:09,634
گرين"ها؟"
266
00:16:10,010 --> 00:16:12,971
.من يه"تريبياني"ـم و."تريبياني"ها تسليم ميشن
267
00:16:16,308 --> 00:16:17,392
.اوه،خداي من.صبرکن
268
00:16:17,559 --> 00:16:20,687
،الان..؟الان گفتم
گرينها تسليم نميشن"،مگه نه؟"
269
00:16:20,896 --> 00:16:25,525
الان گفتم"گرينها تسليم نميشن"؟-
.آره،آره!و هنوزم داري سرم داد ميزني-
270
00:16:25,693 --> 00:16:28,611
.نه،نه،سرت داد نميزنم
.دارم نزديکت داد ميزنم
271
00:16:28,821 --> 00:16:30,697
.اوه،خدايا،"جويي".اوه،شدم مثل پدرم
272
00:16:30,948 --> 00:16:33,616
.اوه،خداي من.وحشتناکه
273
00:16:34,743 --> 00:16:38,621
،کلي سعي کردم شبيه مادرم نشم
.انتظار اينو نداشتم
274
00:16:40,249 --> 00:16:41,833
."آه،"جويي
275
00:16:42,001 --> 00:16:46,879
.ببخشيد.خيلي متأسفم
.فقط ميخواستم ياد بگيري
276
00:16:48,590 --> 00:16:50,925
.آه-
...هي،من-
277
00:16:51,093 --> 00:16:52,677
.ياد گرفتم
278
00:16:52,845 --> 00:16:54,971
واقعاً؟-
.آره-
279
00:16:55,139 --> 00:16:58,016
.نه-
.آره.عيب نداره-
280
00:16:58,225 --> 00:17:00,643
ميدونم بادبان اصلي چيه.ها؟
281
00:17:00,811 --> 00:17:05,731
.ميدونم وقتي،ميله بادبان داره رد ميشه بايد جاخالي بدم
282
00:17:06,442 --> 00:17:08,026
.ميدونم قسمت لنگر راسته-
.چپ-
283
00:17:08,235 --> 00:17:09,736
!لعنت بهش
284
00:17:12,781 --> 00:17:15,241
...ميدوني،شرط ميبندم ننه بزرگم خوشحال ميشه
285
00:17:15,451 --> 00:17:18,369
.بفهمه داريم سعي ميکنم دستورالعملشُ پيدا کنيم
286
00:17:18,620 --> 00:17:23,082
.شرط ميبندم الان داره به بالا نگامون ميکنه و ميخنده
287
00:17:24,668 --> 00:17:26,502
بالا رو نگاه ميکنه؟
288
00:17:26,670 --> 00:17:31,299
اوه،آره،نه،خيلي باهام مهربون بود
.ولي مطمئناً الان جهنمه
289
00:17:33,177 --> 00:17:35,136
.خب،همه چيزُ امتحان کردم.تسليم
290
00:17:35,304 --> 00:17:38,181
فکر نکنم اون ماماني بشم که
.بهترين کلوچه دنيا رو درست ميکنه
291
00:17:38,766 --> 00:17:43,603
من بهترين اردک کباب شده تو
.چربي خودش با بروکليُ درست ميکنم
292
00:17:43,854 --> 00:17:45,021
بچهها اینو دوست دارن،درسته؟
293
00:17:46,982 --> 00:17:50,568
آو،"فيب"،هيچ فاميلي ندارين
که ممکنه دستورالعملُ داشته باشه؟
294
00:17:50,736 --> 00:17:52,403
خواهرت چي؟
295
00:17:52,613 --> 00:17:55,448
...اوه،نه.به خودم قول دادم دفعه بعدي که با
296
00:17:55,657 --> 00:17:58,785
.اورسلا"حرف ميزنم سر جنازه ـمه"
297
00:18:00,204 --> 00:18:04,791
.و اون تا 15اکتبر2032اتفاق نميوفته
298
00:18:05,000 --> 00:18:07,168
.اون روزيه که قراره بميري؟ديدي
299
00:18:07,336 --> 00:18:10,338
.لعنتي،اون روز"شافل بورد"دارم
(يه بازي شبيه گلف)
300
00:18:11,256 --> 00:18:13,216
.به همين خيال باش
301
00:18:16,887 --> 00:18:19,847
دوستهاي مادربزرگت چي؟
ممکنه دستورالعملُ بدونن؟
302
00:18:20,015 --> 00:18:23,601
ميدوني،ممکنه فاميلهايي
.تو فرانسه داشته باشم که بدونن
303
00:18:23,769 --> 00:18:25,603
...مادربزرگم گفت دستورالعملُ
304
00:18:25,771 --> 00:18:29,357
،از مادربزرگش گرفته
."نستلي تولوس"
305
00:18:31,235 --> 00:18:32,276
اسمش چي بود؟
306
00:18:33,028 --> 00:18:36,280
."نستلي تولوس"
307
00:18:37,491 --> 00:18:39,867
نستلي عوارضي؟
308
00:18:43,247 --> 00:18:44,914
آه
309
00:18:45,207 --> 00:18:47,792
.شما آمريکاييها همیشه زبون فرانسه رو نابود ميکنيد
310
00:18:49,753 --> 00:18:52,255
فيبي"،اين دستورالعمله؟"
311
00:18:54,758 --> 00:18:56,134
!آره
312
00:18:59,263 --> 00:19:00,429
اوه
313
00:19:01,014 --> 00:19:04,934
باورم نميشه دو روز آخرمُ دنبال
...دستورالعملي بودم که
314
00:19:05,102 --> 00:19:06,811
!تمام اين مدت تو کابينتم بوده
315
00:19:06,979 --> 00:19:10,940
...ميدونم!ميدوني،واسه همين چيزهاست که
316
00:19:11,108 --> 00:19:13,651
!داري تو جهنم ميسوزي
317
00:19:17,781 --> 00:19:19,031
.پس درک ميکني
318
00:19:19,199 --> 00:19:21,909
.خيلي راحتتر ميشم اگه به بقيه نگي چي شده
319
00:19:22,077 --> 00:19:24,745
،ميدوني
.يه خورده خجالت ميکشم
320
00:19:24,913 --> 00:19:28,291
.کاملاً درک ميکنم
...هيچ چيزي وحشتناکتر از اين نيست که
321
00:19:28,458 --> 00:19:30,960
.جلوي پدر زنت خجالت زده بشي
322
00:19:31,128 --> 00:19:35,506
در واقع،وقتي شروع کردم
.قرار گذاشتن با"جودي"،بي کار بودم
323
00:19:35,674 --> 00:19:37,717
.و پدرش پرسيد واسه نون خوردن چي کار ميکنم
324
00:19:37,885 --> 00:19:40,094
.بهش گفتم يه وکيلم-
.هه-
325
00:19:40,262 --> 00:19:42,680
وقتي فهميد چي کار کردي؟-
.هيچوقت نفهميد-
326
00:19:42,848 --> 00:19:46,559
پس اگه ديدي دارم چيزهاي قانوني
.بهشون ميگم،فقط با سر تأييد کن
327
00:19:48,061 --> 00:19:49,312
بريم؟
328
00:20:04,411 --> 00:20:07,371
.خب،فکر کنم اينجا باید لباس شنا تنمون ميکرديم
329
00:20:11,372 --> 00:20:15,372
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.
330
00:20:19,593 --> 00:20:22,845
...خب،"جويي"،متنفرم اعتراف کنم
331
00:20:23,055 --> 00:20:25,681
.روشِ قايق روني تو خيلي بيشتر حال ميده
332
00:20:26,725 --> 00:20:28,142
.آره،آره
333
00:20:28,310 --> 00:20:31,479
هي،چرا اون طنابُ نميکشي؟
334
00:20:31,647 --> 00:20:32,855
.ما که قايق روني نميکنيم
335
00:20:33,023 --> 00:20:36,275
.فقط بکشِش-
.خيله خب-
336
00:20:38,362 --> 00:20:40,905
!هي-
اه؟-
337
00:20:41,073 --> 00:20:42,865
!ساندويچ
338
00:20:43,033 --> 00:20:45,284
پس چي؟-
.ها،ها-
339
00:20:45,577 --> 00:20:47,203
.اينم از اين
340
00:20:47,371 --> 00:20:50,623
.ممنون-
.اوه،واو-
341
00:20:53,085 --> 00:20:54,669
داري چي کار ميکني؟-
.اوپس.شرمنده-
342
00:20:54,836 --> 00:20:58,005
.اونجوري نگهش ندار
.همه چيز خوبها داره ميريزه زمين
343
00:20:58,173 --> 00:20:59,924
.اوه.اوپس-
!مواظب باش-
344
00:21:00,092 --> 00:21:04,593
!اون گوشتِ شونه گاوُ حروم کردي
345
00:21:05,472 --> 00:21:08,349
!اوه،خداي من.شبيه بابام ام
346
00:21:13,563 --> 00:21:15,564
Rko.Reza33@yahoo.com
رضا کاري