1
00:00:02,160 --> 00:00:03,580
".خب،"چندلر-
.خب-
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,670
:و طالعت ميگه
3
00:00:05,830 --> 00:00:09,250
،در روز پنجم ماه"
".يه شخص خاص يه هديه بهت ميده
4
00:00:09,420 --> 00:00:12,050
.اوه،خب،مرسي كه پيشاپيش گفتي-
.ها،ها-
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,760
".ولي دوازدهم با دعواي زنو شوهري همراهه"
6
00:00:14,930 --> 00:00:17,550
.حتما قراره يه جك راجب به كادوي مخصوصم بگي
7
00:00:18,390 --> 00:00:20,850
چرا بايد اين كارو بكني؟
8
00:00:21,020 --> 00:00:28,730
،اوه،صبركن."در نوزدهم
".يكي که کراشش تویی عشقشو بهت ابراز ميکنه
9
00:00:31,360 --> 00:00:32,650
.سلام،بچهها-
.سلام-
10
00:00:32,820 --> 00:00:35,200
اوه،خداي من!"جويي تريبياني"از"مك و پ.ن.ي.ر"اومده
11
00:00:38,450 --> 00:00:40,120
.اوه،درسته.روز اولته
12
00:00:40,290 --> 00:00:43,580
حاضري تا با دستيار روباتت به جنگ جرم و جنايت بري؟
13
00:00:43,750 --> 00:00:46,250
حاضرم؟
كه نقش اصلي برنامه تلويزيوني خودم باشم؟
14
00:00:46,420 --> 00:00:48,830
.سال ها خوابشُ ميديديم
15
00:00:49,000 --> 00:00:51,420
چرا خودمُ آماده نكردم؟
16
00:00:52,510 --> 00:00:54,760
.نه،"جويي"،عالي كار ميكني
17
00:00:54,920 --> 00:00:58,590
."ولي بايد کنارِ يه روبات نقشمو بازي كنم،"فيبز
.و هيچي راجب به تكنولوژي نميدونم
18
00:00:58,760 --> 00:01:02,720
،حتي نميتونم با كامپيوتر"چندلر"كار كنم
.به جز موقع پيدا كردن فيلم سوپر
19
00:01:03,270 --> 00:01:06,230
و اونم واسه اينه كه وقتي
.روشنش ميكني درست جلو روته
20
00:01:08,100 --> 00:01:10,980
فكر كنم این دعوای زن و شوهری اين ماه
.يه خورده زودتر شروع ميشه
21
00:01:11,150 --> 00:01:12,440
.منتظرت ميمونم
22
00:01:14,441 --> 00:01:18,441
"ملاقات راس با باباي اليزابت"
23
00:01:19,442 --> 00:01:28,442
تيم ترجمه سايت
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.
.تقديم مي كند
24
00:01:42,443 --> 00:01:48,443
Tranlated By:
.:: greatR ::.
22.april.2014
25
00:01:52,940 --> 00:01:58,070
داري از رو جلدشون قضاوت ميكني؟
.چون واقعاً نبايد اين كارو بكني
26
00:01:58,280 --> 00:02:01,950
.نه،فقط دارم تصميم ميگريم از كدوم استفاده كنم
.ميخوام شروع كنم يه كتاب ديگه بنويسم
27
00:02:03,240 --> 00:02:05,870
چون آخري خيلي فروش كرد؟
28
00:02:06,540 --> 00:02:10,000
،خب،اگه ميخوايي بدوني
.من14 تا كتاب نوشتم
29
00:02:10,170 --> 00:02:12,540
...و از اونجا كه من تنها كسيم كه اونا رو خونده
30
00:02:12,710 --> 00:02:17,260
.ميتونم بگم كه از همهشون خيلي خوب استقبال شد
31
00:02:18,010 --> 00:02:19,050
.سلام-
.سلام-
32
00:02:19,220 --> 00:02:20,970
.سلام-
امشب ميخوايين چيكار كنين؟-
33
00:02:21,140 --> 00:02:23,470
.اوه،"ريچل"و من ميخواييم بريم موهامونُ درست كنيم
34
00:02:24,100 --> 00:02:26,640
ميريم؟-
.اول ميخوام بدونم چي ميخواد-
35
00:02:28,060 --> 00:02:30,770
.فهميدم كه باباي"اليزابت"ميخواد منو ببينه
36
00:02:30,940 --> 00:02:32,560
.يه دقيقه وايسا.گوشي دستت
37
00:02:32,730 --> 00:02:35,070
مگه خودت باباي"اليزابت"نيستي؟
38
00:02:38,440 --> 00:02:40,740
.ول كنيد،بچه ها
.واقعاً ميخوام باباش ازم خوشش بياد
39
00:02:40,910 --> 00:02:43,490
...و اگه اونجا باشين و كاري كنين خوب به نظر بيام
40
00:02:43,660 --> 00:02:45,830
.واقعاً بهم كمك ميكنه-
.معلومه كه كمك ميكنيم-
41
00:02:45,990 --> 00:02:47,540
.مياييم-
.ممنون-
42
00:02:47,700 --> 00:02:52,540
ميدونيم كنفرانسهاي اوليا و مربيان
.چقدر سخت ميتونه باشه
43
00:02:55,880 --> 00:03:00,510
.خب اينم دفترته-
واو،ها؟-
44
00:03:01,800 --> 00:03:04,970
.مك مك اِ ولي"، کارآگاه خصوصي"
اه؟
45
00:03:05,140 --> 00:03:07,680
.بذار ببريمت تا لباس عوض كني-
.باشه-
46
00:03:07,850 --> 00:03:09,640
هب،آه،كي ميتونم روباته رو ببينم؟
47
00:03:09,810 --> 00:03:12,100
ببخشيد،چرا همين الان نبيني؟
.درست اونجاست
48
00:03:12,270 --> 00:03:14,770
.باشه-
...جويي تريبياني"،اين"-
49
00:03:14,940 --> 00:03:18,190
.واو!چقدر واقعيه
50
00:03:19,490 --> 00:03:20,570
.باور نكردنيه
51
00:03:20,740 --> 00:03:23,660
.اين"وين"ـه،كسي كه"پنير"رو ساخته و ميگردونتش
52
00:03:24,320 --> 00:03:26,030
چي كار ميكني،رفيق؟
53
00:03:26,830 --> 00:03:29,290
ميذارم با همديگه آشنا بشين،ها؟-
.باشه
54
00:03:29,450 --> 00:03:30,790
.ببخشيد اونجوري كردم
55
00:03:30,960 --> 00:03:35,880
آه،خب"پ.ن.ي.ر"كجاست؟-
.پ.ن.ي.ر"همينجاست"-
56
00:03:41,470 --> 00:03:43,340
."از ديدنت خوشحالم،"مك
57
00:03:46,350 --> 00:03:50,350
اين روبات موقيته،درسته؟-
نه.چرا؟-
58
00:03:50,520 --> 00:03:53,810
.خب،فقط فكر كردم يه روبات خيلي باحال باشه
59
00:03:53,980 --> 00:03:57,150
،مثل ترميناتور
.يا،آه،وقتي اولش تو رو ديدم
60
00:03:58,150 --> 00:04:01,940
.دو سال وقت گذاشتم اين دستگاهُ بسازم
.كاملاً يه تيكه از هنره
61
00:04:02,110 --> 00:04:05,450
.متأسفم
.به نظر نمياد بتونه كاري بكنه
62
00:04:05,620 --> 00:04:06,660
.ميتونه اين كارو بكنه
63
00:04:16,170 --> 00:04:17,830
.هي...اوه،ها،ها
64
00:04:19,340 --> 00:04:23,260
."اين پدرمه،"پال استيونز
.بابا،اين"راس گلر"ـه
65
00:04:23,420 --> 00:04:25,840
."از ديدنت خوش بختم،"پال
66
00:04:26,010 --> 00:04:29,770
معمولاً ترجيح ميدم
."دوست پسر"اليزابت"بهم بگه آقاي"استوينز
67
00:04:30,810 --> 00:04:33,020
."آه،البته.آقاي"استيونز
68
00:04:33,180 --> 00:04:35,480
..."خوبه.خب،"راس
69
00:04:36,350 --> 00:04:37,900
مشكلت چيه؟
70
00:04:39,860 --> 00:04:41,110
ببخشيد؟
71
00:04:41,280 --> 00:04:43,680
چرا نميتوني يه دوست دختر هم سن خودت پيدا كني؟
72
00:04:43,990 --> 00:04:46,200
...هه.خنده داره
73
00:04:46,360 --> 00:04:49,530
.آم،خنده دار نيست
74
00:04:49,700 --> 00:04:52,370
."دوست ندارم با دخترم بري بيرون،"راس
75
00:04:52,540 --> 00:04:55,290
.باشه،آم،مي فهمم
76
00:04:55,460 --> 00:05:00,790
،ولي فكر ميكنم اگه،آم،بهم فرصت بدي
.ميتونم نظرتُ عوض كنم
77
00:05:00,960 --> 00:05:03,420
.باشه-
چي؟-
78
00:05:03,590 --> 00:05:06,760
.باشه.بهت يه فرصت ميدم تا نظرمُ عوض كني
79
00:05:06,930 --> 00:05:09,050
.يه دقيقه وقت داري
80
00:05:10,100 --> 00:05:11,970
.بابايي-
.باشه-
81
00:05:12,140 --> 00:05:15,470
.دو دقيقه.برو
82
00:05:19,360 --> 00:05:20,690
.يه دقيقه و50ثانيه
83
00:05:22,030 --> 00:05:23,070
..خب،آم
84
00:05:23,230 --> 00:05:26,400
.ميخوام بدوني،هيچوقت همچين رابطه اي نداشتم
85
00:05:26,570 --> 00:05:29,700
.يعني،كلاً رابطه داشتم
86
00:05:29,870 --> 00:05:34,750
.«ولي هيچوقت با يه دانش آموز«انجامش ندادم
...يعني،نه
(اانجامش ندادم : سكس نداشتنم)
88
00:05:34,910 --> 00:05:37,620
.انجام"نه.اونکارو انجامش نداديم"
89
00:05:37,790 --> 00:05:41,790
...آه...ما،يعني
...منظورم،يه كارايي كرديمِ
90
00:05:43,550 --> 00:05:47,630
.خب.خب.یه جُك
.يه جُك.فضا رو عوض كنيم
91
00:05:47,800 --> 00:05:50,680
.آم،دو نفر ميرن مشروب فروشي
.يكيشون ايرلنديه
92
00:05:50,850 --> 00:05:55,640
.من ايرلنديم-
.و يارو ايرلنديه جكُ ميبره-
93
00:05:56,480 --> 00:05:57,640
راس"؟"-
!"راس"-
94
00:05:57,810 --> 00:06:01,980
.چه عجیب و باورنکردنیه كه به تو برخورديم-
.اوه،خداي من!ممنون-
95
00:06:02,610 --> 00:06:03,900
...آم،آه
96
00:06:04,070 --> 00:06:06,190
،"آقاي"استيونز
.ميخوام با دوستهام آشنا بشين
97
00:06:06,360 --> 00:06:08,280
.اينا"فيبي"،"مانيكا"و"چندلر"ـن
98
00:06:08,450 --> 00:06:12,740
پس شما پدر"اليزابت"ـيي؟
...الان ميفهمم اين خوشتيپي خفنشُ
99
00:06:12,910 --> 00:06:15,080
.از كجا آورده
100
00:06:17,080 --> 00:06:19,710
خانم"استيونز"نيستن؟
101
00:06:20,580 --> 00:06:22,880
!یه آقاي"بينگ"هستش
102
00:06:24,340 --> 00:06:28,720
"نه،متأسفانه،مامان"ليزي
.مدت كوتاهي بعد از به دنيا اومدنش فوت كرد
103
00:06:28,880 --> 00:06:31,840
.تنهايي بزرگش كردم-
..اوه-
104
00:06:32,010 --> 00:06:34,140
.همه همينو ميگن
105
00:06:34,310 --> 00:06:38,020
خب،آم،چرا همه نريم يه جا بشينيم،ميدوني؟
106
00:06:38,180 --> 00:06:41,730
.و،آه،من ميرم واسه همه،آه،قهوه ميارم
107
00:06:41,900 --> 00:06:44,560
...آره،چرا شما...اهم.آه
108
00:06:44,730 --> 00:06:47,230
و شما بچه ها ميتونين
.راجب به هر چي ميخوايين حرف بزنين
109
00:06:47,400 --> 00:06:50,400
.هر چي كه به ذهتون رسيد
110
00:06:51,950 --> 00:06:54,830
..خيلي عجيبه كه اين وقت روز"راس"رو اينجا ميبينيم
111
00:06:54,990 --> 00:06:57,450
چون معمولاً اين موقع بيمارستان بچههاست
112
00:06:57,620 --> 00:07:01,080
.آره.ولي دنبال قرار گذاشتن های عاشقانه نميگرده
113
00:07:04,880 --> 00:07:07,670
.خب،آم،"مانيكا"خواهر"راس"ـه
114
00:07:07,840 --> 00:07:09,460
!اون بردار خيلي خوبيه
115
00:07:09,630 --> 00:07:11,510
.منم يه خواهر داشتم-
.اوه-
116
00:07:11,680 --> 00:07:13,390
.فوت كرده-
...اوه-
117
00:07:13,550 --> 00:07:15,640
.لازم نيست هر دفعه اون كارو بكنيد
118
00:07:16,390 --> 00:07:20,520
.ولي،آه،"راس"،"راس"پسر خوبيه
.تو دانشگاه هم اتاقيش بودم
119
00:07:20,690 --> 00:07:23,100
..يه داستان باحال،هه،هه
120
00:07:23,270 --> 00:07:26,310
،هم اتاقي دانشگاهت هم مرده
مگه نه؟
121
00:07:28,280 --> 00:07:29,650
.يه قسمتيش،آره
122
00:07:30,860 --> 00:07:33,280
."خب!بفرمايين،"پال"،"اليزابت
123
00:07:33,450 --> 00:07:36,070
.اميدوارم يه چيزي واسه حرف زدن پيدا كرده باشين
124
00:07:36,240 --> 00:07:38,120
...آره.ما فقط-
.ببخشيد دير كردم-
125
00:07:38,290 --> 00:07:42,160
.ولي حاضر،حاضرم تا برات فَك بزنم
126
00:07:42,330 --> 00:07:44,920
پدر"اليزابت"كي ميرسه اينجا؟-
.الانم اينجام-
127
00:07:45,080 --> 00:07:49,670
.اوه،"راس"آدم خيلي خوبيه
128
00:07:52,880 --> 00:07:57,140
.عسلم،از اون مدل كه عكس دختر كوچولو داره گرفتي
.گفتي از اون مدل كه بچه داره ميگريم
129
00:07:57,310 --> 00:08:00,640
.گفتي بچه تورو زهره ترک ميكنه-
.نه،دختره كوچولو اين كارو ميكنه-
130
00:08:00,810 --> 00:08:03,230
.گفتي بچه-
چرا بچه بايد زهره ترکم كنه؟-
131
00:08:03,390 --> 00:08:06,150
چرا دختر كوچولو بايد زهره ترکم كنه؟
132
00:08:06,310 --> 00:08:08,690
.بچهها،ببخشيد
.ميشه لطفاً يكم آرومتر حرف بزنيد
133
00:08:08,860 --> 00:08:11,190
داري اينو تو كتابت مينويسي؟-
.آره،راجب به رابطه داشتنه-
134
00:08:11,360 --> 00:08:13,990
،ميدوني،راه،چاه
.چي كار نبايد بكني
135
00:08:14,160 --> 00:08:16,990
.ادامه بدين.همينا محشره-
چي؟-
136
00:08:17,160 --> 00:08:18,700
.ببخشيد
137
00:08:18,870 --> 00:08:22,660
و اينكه وقتي دو نفر
.واقعاً همو دوست دارن هيچكدوم مهم نيست
138
00:08:24,460 --> 00:08:30,960
و اينكه چطور مردم هر چيزي رو
.تا وقتي تعريف باشه باور ميكنن
139
00:08:35,340 --> 00:08:37,890
.اوه،سلام!سلام-
.سلام.سلام-
140
00:08:38,050 --> 00:08:41,430
.همينجاها كليدامُ جا گذاشتم-
.اوه،خب،بيا بگرديم دنبالشون-
141
00:08:41,810 --> 00:08:43,890
!اين زير..اوه،هي
142
00:08:44,060 --> 00:08:46,060
هي!همينان؟
143
00:08:47,360 --> 00:08:48,520
.نه
144
00:08:49,820 --> 00:08:52,320
.خيله خب-
.اوه-
145
00:08:53,400 --> 00:08:55,030
.اينجان-
.خوبه-
146
00:08:55,200 --> 00:08:56,860
.ممنون كه كمك كردي-
!صبركن!ببخشيد-
147
00:08:57,030 --> 00:08:58,870
آقاي"پال"؟-
."فقط بگو"پال-
148
00:08:59,030 --> 00:09:02,080
،پال".آم"
...فقط ميخوام بدوني كه
149
00:09:02,250 --> 00:09:04,660
.ميدوني،واقعاً"راس"مرد خوبيه
150
00:09:04,830 --> 00:09:11,420
.پس شايد بتوني باهاش قرار بذاري
.اينجوري بدبختي كُشتنشم از دوشم برميداري
151
00:09:13,550 --> 00:09:14,630
حالت خوبه؟
152
00:09:14,800 --> 00:09:17,630
سِنت اون اندازه كه يه دختر20ساله
.داشته باشي نشون نميده
153
00:09:17,800 --> 00:09:19,590
.خب،وقتي دنيا اومد خيلي جوون بوديم
154
00:09:19,760 --> 00:09:24,390
آه.بوديم؟-
....آره،معمولاً بايد دو نفر باشن تا-
155
00:09:24,560 --> 00:09:26,940
.اوه،نه!بله!البته.ميدونم
156
00:09:27,100 --> 00:09:31,690
منظورم اين بود كه هنوزم"ما"هستين يا فقط خودتي؟
157
00:09:32,190 --> 00:09:33,980
.فقط منم.آره
158
00:09:34,150 --> 00:09:36,820
.زنم مدّت كوتاهي بعد از تولد"ليزي"مُرد
159
00:09:36,990 --> 00:09:38,150
اوه
160
00:09:38,320 --> 00:09:42,120
پس خودت تنهايي بزرگش كردي؟-
.بله،كردم-
161
00:09:42,290 --> 00:09:44,580
...اوه
162
00:09:47,620 --> 00:09:49,080
.سلام-
.سلام-
163
00:09:49,250 --> 00:09:51,000
اولين روزت چطور بود؟-
.عالي-
164
00:09:51,170 --> 00:09:53,630
.به جز قضيه اي كه با روبات داشتم
165
00:09:53,800 --> 00:09:57,130
.لعنت به اون روبات ها
!قرار بود خدمتكارهاي باوفامون باشن
166
00:09:58,220 --> 00:10:00,720
،هرچي،تقصير روبات نبود
.از كسي بود كه كنترلش ميكرد
167
00:10:00,890 --> 00:10:04,220
.ازم خوشش نمياد
...درست وقتي ميخواستم يه ساندويچ بردارم
168
00:10:04,390 --> 00:10:06,770
.با"پنير"زد زير ميز
169
00:10:06,930 --> 00:10:08,600
پس چرا اخراجش نميكني؟
170
00:10:08,770 --> 00:10:12,440
.ممكنه مجبور بشم.خودم دوست ندارم اين كارو بكنم
ولي ستاره فيلم منم،ميدوني؟
171
00:10:12,610 --> 00:10:15,900
.ولی برای ساندويچ خوردن از كف زمین يه حد وجود داره
172
00:10:17,820 --> 00:10:20,110
.ببخشيد
173
00:10:20,280 --> 00:10:22,570
."جويي تريبياني"
174
00:10:22,740 --> 00:10:26,450
!جو"!خوشحالم پيدات كردم"
.برات يه مصاحبه بازيگري جور كردم
175
00:10:26,620 --> 00:10:29,620
.واو-
.فقط اين كه يه جورايي سریه-
176
00:10:29,790 --> 00:10:33,710
.بازيگرشُ نمیدونه که ميخوان اخراجش كنن
177
00:10:33,880 --> 00:10:35,840
.نقش اصليِ يه سرياله
178
00:10:36,010 --> 00:10:37,760
."مك"و"پ.ن.ي.ر"
179
00:10:39,590 --> 00:10:41,340
.من نقش اصلي"مك"و"پ.ن.ي.ر"ـم
180
00:10:42,510 --> 00:10:43,760
.او-او
181
00:10:46,680 --> 00:10:48,220
جويي"؟"
182
00:10:50,190 --> 00:10:51,270
."سلام،"راس
183
00:10:54,480 --> 00:10:59,780
.فقط داشتم كاري ميكردم ازت خوشش بياد
184
00:11:05,080 --> 00:11:06,240
جويي"؟"
185
00:11:07,200 --> 00:11:09,620
!جويي"-
."هي،"راس-
186
00:11:09,790 --> 00:11:11,620
.راس"،"جويي"اينجا نيست"
187
00:11:11,790 --> 00:11:14,040
!خب،پس همينجا منتظرش مي مونم
188
00:11:14,210 --> 00:11:16,800
.راس،"عيب نداره.ميتوني بيايي بيرون"
189
00:11:16,960 --> 00:11:19,420
...آره،"راس".چيزي نيست.منم
190
00:11:19,590 --> 00:11:21,420
."آقاي"استيونز
191
00:11:22,640 --> 00:11:26,720
.اوه،من اصلاً..اوه،خدايا
.اصلاً نديدمت
192
00:11:26,890 --> 00:11:29,930
،مطمئناً ديدي.اومدي تو
.اوضاع بيريخت شد رفتي تو اتاق خواب
193
00:11:30,100 --> 00:11:32,060
"!داشتي داد ميزدي،"جويي،جويي
194
00:11:34,690 --> 00:11:36,110
."باي،"ريچل-
.باي-
195
00:11:36,270 --> 00:11:37,940
.بعداً بهت زنگ ميزنم-
!باشه.ميبينمت-
196
00:11:38,110 --> 00:11:40,740
."باي،"راس-
.آه،هوو-
197
00:11:42,150 --> 00:11:45,780
چي؟چي كار...؟چه غلط..؟چي؟
198
00:11:46,990 --> 00:11:51,120
.ميدوني،كليدهاشُ گم كرده بود
.داشت دنبالشون ميگشت
199
00:11:51,290 --> 00:11:52,710
تو دهن تو ميگشت؟
200
00:11:55,040 --> 00:11:56,500
.نه
201
00:11:56,670 --> 00:11:58,750
...طبقه پايين.و با هم حرف زديم
202
00:11:58,920 --> 00:12:03,220
.ميدوني،نزديك دو ساعت.واقعاً ازش خوشم اومد
.دعوتش كردم بياد بالا يه فنجون قهوه بخوريم
203
00:12:03,380 --> 00:12:06,700
!خودتون تو قهوه خونه بودين
204
00:12:07,720 --> 00:12:10,390
راس"،موضوع چيه؟"
.خب اونو ماچ كردم
205
00:12:10,560 --> 00:12:14,810
اون پدر دوست دخترمه.خب؟
!عجيبه
206
00:12:14,980 --> 00:12:18,110
.تو با آبجيم قرار گذاشتي-
!اون فرق ميكرد-
207
00:12:18,270 --> 00:12:22,400
چي؟چرا؟-
!اين واسه من عجيبه-
208
00:12:23,070 --> 00:12:26,280
راس"،ببين.واسه تو كه خوبه،خب؟"
209
00:12:26,450 --> 00:12:29,530
.بيا قبول كنيم
.تا حالا كه بابائه ازت خوشش نيومده
210
00:12:29,700 --> 00:12:32,950
.ولي من ميتونم عوضش كنم
.كليد قضيه دست منه
211
00:12:33,120 --> 00:12:37,000
.ميتونيم همه بريم شام بخوريم
.و ميتونم ازت تعريف كنم
212
00:12:37,170 --> 00:12:41,500
،به علاوه طرف يه وكيل خيلي
.خيلي موفقه
213
00:12:41,920 --> 00:12:44,880
اين چطور مهمه؟-
.اوه،خيلي مهمه-
214
00:12:47,800 --> 00:12:50,640
ظاهراً يه ميليون آدم هستن
...كه ميتونن نقش"مك"رو بازي كنن
215
00:12:50,810 --> 00:12:52,180
.و فقط يه روبات هست
216
00:12:52,350 --> 00:12:55,850
.و فقط يه نفر هست كه كنترلش ميكنه
.نميدونستم ميتونه اخراجم كنه
217
00:12:56,020 --> 00:12:58,020
بايد چي كار كنم؟-
."خب،"جويي-
218
00:12:58,190 --> 00:13:00,480
.تو مرد تو دل برويي هستي
219
00:13:00,650 --> 00:13:02,860
.ممنون.ولي يه مشكلي دارم كه بايد بهش برسم
220
00:13:03,030 --> 00:13:06,280
نه،عزيزم.بايد دل اون كسي كه
.پ.ن.ي.ر"رو ميگردونه به دست بياري"
221
00:13:06,450 --> 00:13:10,370
!بايد برگردي اونجا و يکم خایه ی روباتيُ بمالي
222
00:13:11,540 --> 00:13:13,370
!فكر بدي نيست
223
00:13:13,540 --> 00:13:18,080
،اگه مجبورم فردا دلرباييمُ روشن كنم
.نميتونم هيچيشُ رو شما مصرف كنم
224
00:13:18,250 --> 00:13:21,590
."اوه،راستش،يه خورده براي تو نگه ميدارم،"فيبز
225
00:13:25,050 --> 00:13:27,630
،خب،فكر ميكني،آه
جويي"بيشتر از من تو دل بروئه؟"
226
00:13:27,800 --> 00:13:30,390
.آره.واسه همينه كه بغل اون ميخوابم
227
00:13:30,550 --> 00:13:32,680
.آره، تا دلت هم بخواد
228
00:13:36,020 --> 00:13:39,350
."تا دلت هم بخواد"-
.فيبي"،ديگه راجب ما ننويس"-
229
00:13:39,520 --> 00:13:42,980
.در مورد شما نمينويسم
.دارم راجب بقيه مينويسم
230
00:13:44,190 --> 00:13:46,900
كي؟-
مارشا"و"چستر"؟"-
231
00:13:48,200 --> 00:13:52,120
خب،باشه.باشه.پس ميدوني چيه؟
.منم ميخوام راجب به"فيليس"بنويسم
232
00:13:52,280 --> 00:13:53,330
.همم-
.ها-
233
00:13:53,490 --> 00:13:57,000
."فيليس رو صندلي نشسته"-
.ميدونم داري چي كار ميكني-
234
00:13:57,160 --> 00:13:59,960
."فيليس ميدونه دارم چي كار ميكنم"-
.اوه،نه-
235
00:14:01,210 --> 00:14:06,420
.اوه، داروی خودمو به خوردِ خودم دادی و چه داروی تلخی ست
236
00:14:11,300 --> 00:14:12,930
!صبح به خير!هي
237
00:14:13,100 --> 00:14:15,430
نابغه و رفيق روبات كوچيكِ موردعلاقه ام چطوره؟
238
00:14:15,600 --> 00:14:19,310
!بهش دست نزن-
...باشه.خيله خب.آم-
239
00:14:19,850 --> 00:14:24,270
وين"،گوش كن چي ميگم.همه ش"
.اين شايعهها رو مي شنونم كه ممكنه اخراج بشم
240
00:14:24,440 --> 00:14:27,650
.حتي چندتا بازيگر آوردن تا نقش منو بخونه
241
00:14:27,820 --> 00:14:30,320
.بيخيال،مرد
.بايد يه شانس ديگه بهم بدي
242
00:14:30,490 --> 00:14:33,070
.من عاشق اين رفيق كوچيك..آه
243
00:14:33,700 --> 00:14:37,790
باشه.واسه همين نميخواستي
.بهش دست بزنم،درسته؟بفرما
244
00:14:39,790 --> 00:14:42,830
.اي احمق!باورم نميشه!خدايا
245
00:14:44,550 --> 00:14:47,010
هي،چي كارا ميكني؟
246
00:14:51,890 --> 00:14:55,390
.پس به نظر مي اومد كه همراه مراسم رقصِ "پرام"ـم منو قال گذاشته
247
00:14:55,560 --> 00:15:00,140
،پس"راس"بدون در نظر گرفتن خودش
.پيشنهاد داد منو ببره
248
00:15:00,310 --> 00:15:02,520
.چه داستان خوبي-
.هه-
249
00:15:02,690 --> 00:15:04,230
...خب"راس"دانشگاه بود
250
00:15:04,400 --> 00:15:07,860
.و پريد وسط و يه دختر جوونِ دبیرستانی رو به مراسم رقصش برد
251
00:15:10,150 --> 00:15:14,780
.واو.اصلاً نمیدونستم اينجوربرعکس در برداشت بشه
252
00:15:14,950 --> 00:15:18,450
.ميخوام برم دست به آب-
.آره.راحت باش-
253
00:15:20,790 --> 00:15:25,000
فقط محض اطلاع،تازه دانشجو بودم
...و اونم سالِ آخر بود.پس اونقدرم بد نبوده
254
00:15:25,170 --> 00:15:29,260
.راس"،ببين.ميدونم خيلي خُردت كردم"
255
00:15:29,420 --> 00:15:33,050
...و قسمتيش واسه اينه كه خيلي مراقب"ليزي"ـم
256
00:15:33,220 --> 00:15:36,970
.و قسمت ديگهش واسه اينه كه هي ميايي سمتم
257
00:15:39,480 --> 00:15:43,100
بايد اعتراف كنم بعد از
...تمام چيزهاي شگفتانگيزي كه"ليزي"بهم گفت
258
00:15:43,270 --> 00:15:48,980
و داستانهاي خيلي،خيلي،خيلي،خيلي...
...زيادي كه"ريچل"برام تعريف كرد
259
00:15:49,780 --> 00:15:51,280
...خب...
260
00:15:52,400 --> 00:15:54,110
...خيلي هم....
261
00:15:54,870 --> 00:15:56,700
.بد نيستي
262
00:15:58,490 --> 00:16:00,450
."خيليم بد نيستم"
263
00:16:00,620 --> 00:16:04,500
.ببخشيد كه قبلاً خشن رفتار كردم
.ولي بايد درك كني
264
00:16:04,670 --> 00:16:08,210
.هنوز مثل يه دختر12ساله به"ليزي"نگاه ميكنم
265
00:16:08,380 --> 00:16:12,340
.ميدوني،منظورتُ ميدونم
.منم اين كارو ميكنم
266
00:16:13,760 --> 00:16:18,890
ببخشيد؟-
.نه!نه،من اونو مثل يه دختر12ساله نميبينمش-
267
00:16:19,060 --> 00:16:23,140
،يعني، يه پسر6ساله دارم،آم
.و هنوز مثل يه بچه كوچيك بهش نگاه ميكنم
268
00:16:23,310 --> 00:16:25,810
يه پسر داري؟-
...آره.زن قبليم و من-
269
00:16:25,980 --> 00:16:28,770
...آه،حضانتشُ با هم گرفتيم.و،آه...
270
00:16:28,940 --> 00:16:31,610
،فقط محض اطلاع
...كارول"و من شرايط خوبي داريم"
271
00:16:31,780 --> 00:16:33,570
.همونطور كه مطمئنم شما و همسرتونم همينطورين
272
00:16:33,740 --> 00:16:35,700
.اوه!ببخشيد
273
00:16:36,780 --> 00:16:38,910
!باور نكردنيه
274
00:16:39,080 --> 00:16:42,000
.نگران نباش
.نميدونستم ازدواج كردي
275
00:16:42,160 --> 00:16:44,790
...اوه،ازدواج كرده بوديم.ولي اون فقط
276
00:16:48,170 --> 00:16:51,750
.يعني،اون فقط يه اشتباه بزرگ موقع مَستي بود
277
00:16:54,550 --> 00:16:56,050
.برگشتي
278
00:16:58,180 --> 00:17:00,350
شمادوتا ازدواج كرده بودين؟
279
00:17:00,510 --> 00:17:04,470
.اوه،اووپس،ببخشيد
.داشتی راجب به"اميلي"حرف ميزدي
280
00:17:06,440 --> 00:17:09,440
.گفتيم ساعت 6 تو قهوهخونه همديگه رو ميبينيم
281
00:17:09,610 --> 00:17:12,530
.گفتيم هفت-
!گفتيم شيش-
282
00:17:12,690 --> 00:17:14,690
...تنها راهي كه ممكنه گفته باشم شيش
283
00:17:14,860 --> 00:17:19,950
،بايد اين جمله باشه كه گفتم
."بيا ساعت7بريم،نه6"
284
00:17:20,120 --> 00:17:23,160
:اگه گفته باشم7،شايد يه چيزي مثل اين بوده
285
00:17:23,330 --> 00:17:27,420
"!واو،دوست پسرم چقدر مُخ گندهس.هفت"
286
00:17:28,000 --> 00:17:30,710
!سلام-
!اوه،خداي خوبم-
287
00:17:30,880 --> 00:17:33,170
.ميدونم چه ساعتيُ گفتين-
چي؟-
288
00:17:33,340 --> 00:17:36,720
"خب،راستش ميدونم"چستر
.و"مارشا"چه ساعتيُ گفتن
289
00:17:37,890 --> 00:17:40,760
چه ساعتي؟-
.آسياب چه به نوبت ميگرده-
290
00:17:40,930 --> 00:17:44,770
.يه دفعه كتابم شده راه نجات،ها؟بذار ببينم
291
00:17:44,930 --> 00:17:47,640
.اوه.خيلي جالبه
292
00:17:47,810 --> 00:17:50,440
.آره،خب حتماً اين قضيه رو روشن ميكنه
293
00:17:51,360 --> 00:17:53,110
چي نوشته؟-
...به محض اينكه-
294
00:17:53,280 --> 00:17:55,440
.به خاطر نوشتن كتابم ازم تشكر كني ميگم
295
00:17:57,280 --> 00:18:00,620
.ممنون كه كتابتُ مي نويسي
...كتاب خيلي خوبه
296
00:18:00,780 --> 00:18:04,740
.و تو ملكه همه چيزي
297
00:18:05,750 --> 00:18:07,870
.مرسي.خودتم ملکه همه چیزی
298
00:18:13,090 --> 00:18:16,130
.گفتم نبايد اين رنگي لباس بپوشم
299
00:18:19,010 --> 00:18:25,010
مانيكا...مارشا و چستر دارن"
".برنامه ريزي ميكنن يكشنبه شب يه فيلم ببين
300
00:18:25,180 --> 00:18:27,350
."مارشا فكر ميكنه بايد ساعت6باشه"
301
00:18:27,520 --> 00:18:29,440
."چستر فكر ميكنه ساعت هفته"
302
00:18:30,440 --> 00:18:33,610
پس ميدونستي فيلم از دستمون ميره؟-
.درسته-
303
00:18:33,770 --> 00:18:37,440
به جاي اينكه بهمون بگي،تصميم گرفتي
تو اون كتاب مزخرفت بنويسيش؟
304
00:18:38,110 --> 00:18:40,860
."مراشا و چستز از دست فيليس عصبانين"
305
00:18:47,040 --> 00:18:49,000
.باورم نميشه دارم اين كارو از دست ميدم
306
00:18:49,160 --> 00:18:51,790
.خيلي متأسفم،مرد
كاري هست از دستم بر بياد؟
307
00:18:51,960 --> 00:18:55,380
.آره.كمكم كن اين مینی-يخچالُ از نگهباني رد كنم
308
00:19:01,180 --> 00:19:03,720
.هي،"جويي"،ميخوام باهات حرف بزنم
309
00:19:03,890 --> 00:19:08,310
."آره؟من نميخوام باهات حرف بزنم،"وين
.ازت متنفرم.زندگيم رو نابود كردي
310
00:19:08,480 --> 00:19:11,100
."اوه،"چندلر"،"وين"."وين"،"چندلر-
سلام.چطوري؟-
311
00:19:11,770 --> 00:19:15,400
.جويي"،اگه كمكم كني كارِتُ بهت پس ميدم"
312
00:19:15,570 --> 00:19:17,610
چرا بايد كمكت كنم؟
313
00:19:17,780 --> 00:19:21,700
.دليلشُ همين الان گفت-
چي ميخوايي؟-
314
00:19:22,660 --> 00:19:26,330
.ديدم رو صحنه داشتي با اون زن خوشگل حرف ميزدي
315
00:19:26,490 --> 00:19:30,120
."ميدوني،"سارا
.كاش ميشد باهاش حرف بزنم
316
00:19:30,290 --> 00:19:32,670
چي شده،دوستش داري يا چي؟-
.آره-
317
00:19:32,830 --> 00:19:35,590
.اون.همه شون.هر كسي باشه
318
00:19:35,750 --> 00:19:38,050
.آره.منم توی اين وضعیت بودم،دوست من
319
00:19:38,670 --> 00:19:41,260
..گوش كن،اگه يادم بدي چطور مثل تو
320
00:19:41,430 --> 00:19:44,260
.با زن ها حرف بزنم،تضمين ميكنم شغلتُ نگه داري
321
00:19:44,430 --> 00:19:49,680
.اوه،"وين"،چيزي نيست كه بخوايي ياد بگيري
...يه چيزيه كه آدم باهاش متولد ميشه
322
00:19:49,850 --> 00:19:53,600
.ميتوني ياد بگيري
.ميتونم همين الان بهت ياد بدم
323
00:19:54,230 --> 00:19:55,730
...يعني،اگه بهش فكر كني
324
00:19:55,900 --> 00:19:59,110
.راس"از هر ازدواجش يه چيزي ياد گرفته"
325
00:19:59,280 --> 00:20:02,200
چطوري ازدواج بعدي رو كوتاهتر كنه؟-
.وه-
326
00:20:02,360 --> 00:20:03,990
.نه،يه دقيقه صبركن.منصفانه نيست
327
00:20:04,160 --> 00:20:07,330
.يعني،با من خيلي بيشتر از"اميلي"ازدواج كرده بود
328
00:20:07,490 --> 00:20:09,660
.فقط بهم نگفته بود
329
00:20:13,540 --> 00:20:18,250
.شايد بايد باز برم بشاشم
330
00:20:20,340 --> 00:20:22,260
.خب،خوش ميگذره
331
00:20:22,970 --> 00:20:24,760
.."خب"راس
332
00:20:24,930 --> 00:20:26,800
هيچكدوم از زن هاتُ كشتي؟
333
00:20:27,010 --> 00:20:28,390
...ميدوني چيه؟من
334
00:20:28,560 --> 00:20:33,100
.يه اندازه كافي كشيدم
.اوضاعم با دخترت خيلي خوبه
335
00:20:33,270 --> 00:20:35,730
.و تا حالا از گُل نازكتر بهش نگفتم
336
00:20:35,900 --> 00:20:39,400
...پس اگه مشكلي باهام داري،راستش-
داري سرم داد ميزني؟-
337
00:20:39,570 --> 00:20:41,530
.خدايا،نه
338
00:20:42,900 --> 00:20:46,490
ميدوني چيه،بابايي؟
.اگه از"راس"خوشت نمياد،اشكال نداره
339
00:20:46,660 --> 00:20:49,950
.واسم مهم نيست
.به هر حال باهاش ميرم بيرون
340
00:20:50,450 --> 00:20:52,040
واقعاً؟
341
00:20:52,200 --> 00:20:54,410
...خب،اگه واسش مهم نيست
342
00:20:54,580 --> 00:20:57,630
.واسه منم مهم نيست
.هنوزم داد نميزنم
343
00:21:00,050 --> 00:21:03,300
خب،چي ميتونم بگم؟
344
00:21:06,550 --> 00:21:08,260
.اينا باعث نميشه يه ذره هم ازت خوشم بياد
345
00:21:08,430 --> 00:21:11,760
.عيب نداره.خودم هم الان خیلی دیوونه ی خودم نیستم
346
00:21:11,930 --> 00:21:14,520
پس به تفاهم رسیديم؟-
.آره،فكر كنم-
347
00:21:14,690 --> 00:21:16,480
.هيچكدوم از"راس"خوشمون نمياد-
.من خوشم مياد-
348
00:21:16,650 --> 00:21:19,360
!اوه،هه، امان از بچهها
349
00:21:21,820 --> 00:21:24,940
صبركن.يه داستان ديگه كه
.خوبي"راس"رو نشون ميده به ذهنم رسيد
350
00:21:25,110 --> 00:21:27,740
."نميخواد،"ريچ
.الان از"راس"خوشمون نمياد
351
00:21:27,910 --> 00:21:30,530
.اوه!خب،از اونام خيلي دارم-
...آه-
352
00:21:30,831 --> 00:21:34,531
تخصصي ترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: http://WwW.IMDB-DL.IN ::.
353
00:21:34,830 --> 00:21:37,330
،خب،معلوم شد راست ميگي
."پ.ن.ي.ر"
354
00:21:37,500 --> 00:21:40,920
اون محموله به"اوماها"رسيد؟-
.آره-
355
00:21:41,090 --> 00:21:44,880
و ريش اون راهب يهودي؟
.100درصد موي اسب بود
356
00:21:45,050 --> 00:21:46,670
."كارت خوب بود،"پ.ن.ي.ر
357
00:21:51,970 --> 00:21:53,970
."نوبت توئه،"پ.ن.ي.ر
358
00:21:56,730 --> 00:21:58,730
!"وين"!"وين"
359
00:22:06,190 --> 00:22:08,200
greatR