1 00:00:00,917 --> 00:00:02,335 -嘿 -嘿 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,963 摩妮卡,我看到保時捷停在前門口 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,508 鑰匙能借我一下嗎? 我想帶那個壞男孩去兜個風 4 00:00:08,675 --> 00:00:13,722 等等,羅斯可以開? 我問妳時,妳說只有妳能開 5 00:00:13,888 --> 00:00:17,392 他是我哥哥,而且他開車 跟烏龜一樣,不會出事的 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,228 那是輛車子,摩妮卡 不是火箭 7 00:00:20,770 --> 00:00:21,813 隨便啦,羅斯 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,941 兜完風後 幫我換一下煞車燈的燈泡 9 00:00:26,776 --> 00:00:28,194 -嘿 -嗨 10 00:00:28,361 --> 00:00:32,824 我看到保時捷了,真的很酷 我什麼時候能再開出去兜風? 11 00:00:36,119 --> 00:00:40,540 -妳讓喬伊開保時捷? -我從來沒開過,一次都沒有 12 00:00:40,707 --> 00:00:43,793 好吧,只有一次 好吧,我常常開出門 13 00:00:46,171 --> 00:00:50,300 感謝大家,〝你可以開 但別告訴瑞秋〞計畫宣告失敗 14 00:00:51,426 --> 00:00:53,511 哇,真不敢相信你們騙我 15 00:00:53,678 --> 00:00:58,641 交給我來吧,摩妮卡 瑞秋認為妳只會談婚禮的事 16 00:01:00,894 --> 00:01:05,440 瑞秋,我不讓妳開保時捷 因為妳是個很差勁的駕駛 17 00:01:05,648 --> 00:01:08,276 好了,那跟婚禮無關 18 00:01:10,028 --> 00:01:14,783 瑞秋,如果妳想坐保時捷去兜風 我可以載妳在街角轉一下 19 00:01:14,949 --> 00:01:16,451 妳接下來幾小時都有空嗎? 20 00:01:57,492 --> 00:01:59,577 喔,那真痛快 21 00:02:01,037 --> 00:02:04,499 -你開了篷,對不對? -這樣才能感覺是在飛 22 00:02:05,458 --> 00:02:10,171 羅斯,鑰匙給我 摩妮卡錯了,我是個很棒的駕駛 23 00:02:10,338 --> 00:02:14,425 妳開車超快,又不負責任 你的確是個差勁的駕駛 24 00:02:14,592 --> 00:02:18,179 高中時,那些特點讓我成為啦啦隊長 25 00:02:22,308 --> 00:02:25,770 妳看到那個女孩看我的眼神了嗎? 26 00:02:26,104 --> 00:02:28,731 她一定看到了我開保時捷的模樣 27 00:02:28,898 --> 00:02:31,860 -我想她在看你的鳥窩頭 -什麼? 28 00:02:33,194 --> 00:02:35,363 -梳子給我 -鑰匙給我 29 00:02:35,530 --> 00:02:37,115 -不行! -那我就不給你梳子 30 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 好,沒關係 31 00:02:39,576 --> 00:02:43,204 如果我沒記錯 洗手間地上有一把梳子 32 00:03:00,430 --> 00:03:01,431 這是我的贍養費 33 00:03:05,643 --> 00:03:08,938 錢德,你爸還沒寄回函給我們 34 00:03:09,188 --> 00:03:13,735 喔,對齁,或許那是 因為我沒寄喜帖給他 35 00:03:15,111 --> 00:03:17,989 錢德,他是你爸爸 我們的婚禮他本來就該參加了 36 00:03:18,156 --> 00:03:22,160 我甚至不認得他,我們不親 我好幾年沒跟他見過面 37 00:03:22,327 --> 00:03:24,871 如果他知道我們沒有邀請他呢? 38 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 他又不會知道,我們的生活圈不一樣 39 00:03:27,498 --> 00:03:30,627 我跟你們混在一起,而他… 40 00:03:30,793 --> 00:03:33,504 他在拉斯維加斯表演變裝秀 41 00:03:34,589 --> 00:03:36,299 我想和他交換生活圈 42 00:03:37,217 --> 00:03:40,136 相信我,妳不會想邀請他來 沒有人會看新娘… 43 00:03:40,386 --> 00:03:43,806 因為新郎的爸爸穿著露背洋裝 44 00:03:43,973 --> 00:03:45,016 那又怎麼樣? 45 00:03:45,183 --> 00:03:48,603 只要他不穿婚紗 我根本不在乎 46 00:03:48,770 --> 00:03:51,231 我想我得去買點東西 47 00:03:59,322 --> 00:04:00,823 太棒了 48 00:04:03,034 --> 00:04:04,494 我的天啊! 49 00:04:05,828 --> 00:04:09,916 -妳以為妳在做什麼? -我只是在洗擋風玻璃 50 00:04:14,754 --> 00:04:17,799 我絕不會讓妳開這輛車 51 00:04:17,966 --> 00:04:19,759 把鑰匙還給我吧 52 00:04:22,220 --> 00:04:24,597 別開動引擎 53 00:04:27,850 --> 00:04:30,645 好吧,我給妳二十塊… 54 00:04:30,812 --> 00:04:34,315 只要妳立刻下車…嘿! 55 00:04:36,317 --> 00:04:37,610 聽著 56 00:04:37,777 --> 00:04:40,363 羅斯,如果你真的那麼害怕 就上車吧 57 00:04:40,530 --> 00:04:42,240 跟妳一起去兜風?是噢 58 00:04:42,407 --> 00:04:43,658 好吧 59 00:04:43,825 --> 00:04:45,910 好吧… 60 00:04:49,747 --> 00:04:53,626 -你在做什麼?坐到前面來 -妳要我坐死亡座椅? 61 00:05:00,300 --> 00:05:02,093 -嘿,大家好 -嗨,甜心 62 00:05:02,260 --> 00:05:05,596 -準備要走了嗎? -我的皮包在摩妮卡家,我馬上回來 63 00:05:05,763 --> 00:05:07,056 -等一下 -什麼?喔 64 00:05:14,439 --> 00:05:16,065 我還在頭暈 65 00:05:21,070 --> 00:05:23,031 你跟菲比在交往? 66 00:05:23,197 --> 00:05:26,117 -你們交往多久? -一個多月了 67 00:05:26,284 --> 00:05:28,786 我們應該多多了解彼此 68 00:05:28,953 --> 00:05:32,540 -當然,我很願意 -對嘛,所以… 69 00:05:33,291 --> 00:05:35,168 你叫什麼名字? 70 00:05:37,545 --> 00:05:39,797 -我是傑克 -我是喬伊 71 00:05:39,964 --> 00:05:42,508 -傑克,你喜歡《尼克隊》嗎? -當然,我是他們的頭號球迷 72 00:05:42,675 --> 00:05:46,345 我也是,星期二有比賽 你要一起去嗎? 73 00:05:46,512 --> 00:05:50,266 太棒了,我得先確定星期二我沒事 74 00:05:58,274 --> 00:05:59,984 拿去吧 75 00:06:00,151 --> 00:06:03,696 -這是什麼? -你的行李,我們要去拉斯維加斯 76 00:06:03,863 --> 00:06:06,949 真的嗎?我們要私奔? 不必再籌備那個該死的婚禮 77 00:06:07,116 --> 00:06:11,537 不必再煩惱這些花或那些花 想想我們可以省多少錢 78 00:06:11,746 --> 00:06:15,583 我們沒有要私奔,我喜歡花 我們的婚禮能再盛大一點嗎?拜託 79 00:06:16,667 --> 00:06:18,544 我們要去拉斯維加斯找你爸 80 00:06:18,711 --> 00:06:21,255 你們該聚一聚了 我也想認識我公公 81 00:06:21,422 --> 00:06:23,466 我們已經談過這件事,我贏了 82 00:06:23,633 --> 00:06:26,594 不,你沒贏 甜心,你應該知道… 83 00:06:26,761 --> 00:06:29,597 現在你要娶我,你是贏不了的 84 00:06:31,140 --> 00:06:34,936 算了吧,我不想去 我不想見到他,我不想 85 00:06:35,478 --> 00:06:37,814 錢德,我知道你爸讓你覺得丟臉 86 00:06:37,980 --> 00:06:40,525 所有的小孩 都會覺得自己的父母很丟臉 87 00:06:40,691 --> 00:06:44,028 我的經歷 妳得想個新說法才能形容 88 00:06:44,737 --> 00:06:47,156 高中的時候 他參加了我所有的游泳比賽… 89 00:06:47,323 --> 00:06:50,535 每次都打扮成不同的好萊塢明星 90 00:06:50,952 --> 00:06:52,161 我十四歲時 日子已經很不好過了 91 00:06:52,328 --> 00:06:56,374 瘦巴巴的,連緊身泳褲都太大 我媽還說有一天我會大到可以穿 92 00:06:59,043 --> 00:07:02,004 我抬頭看著看台 發現我爸在為我加油 93 00:07:02,171 --> 00:07:06,092 他打扮成卡門米蘭達 帽子上有真的水果作裝飾… 94 00:07:06,259 --> 00:07:10,805 之後他會把那些水果 做為健康零食,發給你的朋友 95 00:07:11,806 --> 00:07:16,227 重點是他參加了 你每一場游泳比賽,幫你加油 96 00:07:16,394 --> 00:07:18,354 他是個好爸爸 97 00:07:18,521 --> 00:07:20,481 他還跟嘉利巴迪老師上床 98 00:07:20,648 --> 00:07:23,943 -嘉利巴迪老師是誰? -那很重要嗎? 99 00:07:25,695 --> 00:07:27,029 錢德… 100 00:07:27,196 --> 00:07:32,034 你不再是十四歲的孩子,好嗎? 那些事,或許你該放下了 101 00:07:33,119 --> 00:07:38,499 如果你的父親沒來參加婚禮 你會抱憾終生的 102 00:07:40,793 --> 00:07:43,671 好吧,但我這麼做是為了妳 103 00:07:43,838 --> 00:07:45,256 太好了! 104 00:07:46,215 --> 00:07:50,219 -我永遠都贏不了嗎? -你以前又贏過幾次? 105 00:07:54,265 --> 00:07:55,933 -菲比 -嘿 106 00:07:56,100 --> 00:07:59,896 妳知道當妳穿著褲子 身體往前傾時… 107 00:08:00,062 --> 00:08:01,522 我可以看到妳的內褲嗎? 108 00:08:01,689 --> 00:08:03,191 知道啊 109 00:08:03,816 --> 00:08:06,068 嗯,當傑克身體往前傾時… 110 00:08:06,235 --> 00:08:09,780 我看到他穿著女人的內褲 111 00:08:09,947 --> 00:08:11,699 我知道,那是我的 112 00:08:15,203 --> 00:08:17,622 不,等一下,那太奇怪了 113 00:08:18,206 --> 00:08:21,626 不會啊,我們只是鬧著玩 我跟他打賭他不敢穿 114 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 那真的很奇怪! 115 00:08:23,377 --> 00:08:27,215 -我正穿著他的內褲 -那還蠻性感的 116 00:08:27,924 --> 00:08:33,429 我也那麼想,你知道那個小洞嗎? 剛好可以拿來放我的口紅 117 00:08:38,518 --> 00:08:40,353 我倒是不知道那一點 118 00:08:41,812 --> 00:08:46,067 傑克說,事實上 女人的內褲更舒服 119 00:08:46,317 --> 00:08:49,237 他喜歡絲質內褲 貼在皮膚上的感覺 120 00:08:49,403 --> 00:08:53,658 接下來他會說 穿上妳的高跟鞋他更婀娜多姿 121 00:08:54,158 --> 00:08:57,370 傑克沒有什麼不正常的 他是個貨真價實的男人 122 00:08:57,620 --> 00:08:59,288 我認為他比你更有男人味 123 00:08:59,455 --> 00:09:03,334 沒錯,他看起來像是 穿著粉紅色蕾絲內褲的伐木工人 124 00:09:04,418 --> 00:09:08,631 我是說,只有真正 相信自己男子氣概的男人… 125 00:09:08,798 --> 00:09:12,093 才會穿上女人的內褲 我敢說你辦不到 126 00:09:12,260 --> 00:09:16,305 -我很相信我的男子氣概 -好吧,隨便你 127 00:09:16,472 --> 00:09:19,058 妳看過我收藏的色情雜誌吧? 128 00:09:30,486 --> 00:09:33,447 天啊,我都忘了我有多愛開車了 129 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 我得去換新駕照 130 00:09:39,370 --> 00:09:43,332 妳的駕照過期了?馬上停車 131 00:09:43,541 --> 00:09:46,586 羅斯,你太緊張了 放輕鬆,好嗎? 132 00:09:46,752 --> 00:09:51,882 你只需要放輕鬆,好嗎?放輕鬆 133 00:09:52,049 --> 00:09:55,928 妳在…?那一點都不好笑,別鬧了 134 00:09:56,095 --> 00:09:58,347 我沒有胡鬧,好嗎? 135 00:09:58,514 --> 00:10:01,809 我在〝開保時捷〞兜風 136 00:10:08,899 --> 00:10:14,030 保持冷靜,不會有事的 你沒有惹上大麻煩 137 00:10:14,196 --> 00:10:15,615 真的嗎?你那麼認為? 138 00:10:15,781 --> 00:10:18,576 我是在跟自己說話,妳死定了! 139 00:10:56,656 --> 00:10:58,282 (四后俱樂部) 140 00:11:02,370 --> 00:11:04,121 你們點過東西了嗎? 141 00:11:04,288 --> 00:11:09,835 對,她來過了,是他才對,還是她? 抱歉,我第一次來,我不… 142 00:11:12,088 --> 00:11:15,299 -我點了一杯啤酒 -你是異性戀,我瞭 143 00:11:18,094 --> 00:11:20,346 如果我們打電話給你爸 就能坐到比較好一點的位置 144 00:11:20,596 --> 00:11:24,392 我不想讓他知道我們來了 我還沒有心理準備 145 00:11:24,642 --> 00:11:27,395 而且他看到我也不會太高興 146 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 為什麼? 147 00:11:29,814 --> 00:11:33,567 我不知道有沒有告訴過妳… 148 00:11:33,734 --> 00:11:36,779 -過去幾年來他常試著跟我聯絡 -什麼? 149 00:11:36,946 --> 00:11:40,074 對,他會打電話、寫信給我 150 00:11:40,241 --> 00:11:43,869 他會到紐約來 但我總是說我沒空看他 151 00:11:44,036 --> 00:11:47,456 整個就是〝惡意缺席〞 我真的不想談 152 00:11:50,292 --> 00:11:51,585 節目要開始了 153 00:11:51,752 --> 00:11:55,423 各位先生、各位女士 讓我們歡迎舉世無雙的… 154 00:11:55,589 --> 00:11:58,175 海蓮娜漢德巴斯奇 155 00:12:01,929 --> 00:12:03,681 嗨,我的小親親們 156 00:12:03,848 --> 00:12:06,142 他就是我爸 157 00:12:12,022 --> 00:12:16,277 快跟我換位置,快點! 我從下面鑽過去,你從上面過來 158 00:12:16,444 --> 00:12:19,280 -對啦,我很願意 -快點,羅斯! 159 00:12:19,447 --> 00:12:21,031 -什麼?不,瑞秋,別那樣 -快點 160 00:12:22,450 --> 00:12:24,827 我相信我們不會因此被捕 161 00:12:26,829 --> 00:12:28,247 天啊! 162 00:12:31,584 --> 00:12:35,421 嗨,警官 我的速度有點快嗎? 163 00:12:35,629 --> 00:12:37,214 喔,我的天啊 164 00:12:38,048 --> 00:12:41,093 -麻煩妳把駕照拿出來 -當然,沒問題 165 00:12:41,302 --> 00:12:46,682 這太奇怪了,我昨晚做了一個夢 夢到我被警察攔下來 166 00:12:47,183 --> 00:12:48,225 然後他… 167 00:12:48,476 --> 00:12:52,104 或許我不該告訴你 接下來的情節 168 00:12:52,980 --> 00:12:57,735 -妳的駕照 -對,在這裡,警官… 169 00:12:57,943 --> 00:12:59,403 帥哥警官 170 00:13:00,196 --> 00:13:03,365 -是韓森才對 -喔,對不起,我看錯了 171 00:13:03,824 --> 00:13:05,534 我的天啊! 172 00:13:07,995 --> 00:13:08,996 -哇! -這可好了 173 00:13:09,497 --> 00:13:11,081 這張照片很漂亮 174 00:13:12,500 --> 00:13:16,045 真的嗎?你真的那麼想? 拍照時我才剛剛起床 175 00:13:16,212 --> 00:13:17,880 哇,妳看起來很美 176 00:13:18,047 --> 00:13:20,966 一點都沒錯 那是十年前的照片了 177 00:13:24,303 --> 00:13:26,430 你知道的,或許… 178 00:13:26,639 --> 00:13:28,599 你會有點納悶 日期好像不太對勁 179 00:13:28,849 --> 00:13:31,977 沒錯,妳是水瓶座嗎? 180 00:13:33,729 --> 00:13:36,023 -我敢說你是雙子座 -不是 181 00:13:36,273 --> 00:13:37,525 -金牛座? -不是 182 00:13:37,691 --> 00:13:39,527 -處女座? -不是 183 00:13:40,027 --> 00:13:41,737 -射手座? -對 184 00:13:41,904 --> 00:13:44,365 我就知道! 185 00:13:44,532 --> 00:13:47,535 -這樣吧,不要再超速了,好嗎? -我不會超速了 186 00:13:47,701 --> 00:13:50,496 -而且發誓妳會去換駕照 -我發誓 187 00:13:50,663 --> 00:13:52,623 還有,讓他開車,他有駕照嗎? 188 00:13:52,790 --> 00:13:55,209 -有 -他會開手排的車嗎? 189 00:13:55,376 --> 00:13:58,879 -這個嘛… -我會開手排的車! 190 00:14:13,686 --> 00:14:18,190 -他不可能是你爸 -多年來我一直這樣告訴我自己 191 00:14:18,357 --> 00:14:20,484 -喔,我的天啊 -什麼? 192 00:14:20,651 --> 00:14:23,195 彈鋼琴的人就是嘉利巴迪老師 193 00:14:37,209 --> 00:14:39,920 嗨,歡迎大家來看表演 194 00:14:40,087 --> 00:14:43,966 在觀眾席中我看到一些常客 195 00:14:44,216 --> 00:14:47,469 還有一些新面孔 196 00:14:49,179 --> 00:14:53,225 -他要走進觀眾席裡了 -別緊張,沒什麼大不了的 197 00:14:53,851 --> 00:14:56,979 喔,好多了,現在你成了隱形人 198 00:14:57,646 --> 00:15:00,441 -你是從哪裡來的? -貝克斯菲德 199 00:15:00,608 --> 00:15:02,651 -對不起? -貝克斯菲德 200 00:15:02,818 --> 00:15:05,863 不,我聽到了 我只是覺得很遺憾 201 00:15:07,281 --> 00:15:09,575 我無法接受這種事情 我們回飯店碰面 202 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 大家看,已經有人站起來鼓掌了 節目才剛剛開始 203 00:15:15,581 --> 00:15:19,501 轉身吧,小親親 讓我看看你帥氣的臉 204 00:15:27,676 --> 00:15:31,889 我們的飲料能快點送上來嗎? 服務生?…小姐? 205 00:15:43,484 --> 00:15:45,611 -嘿,菲比 -嘿 206 00:15:47,821 --> 00:15:49,406 妳看 207 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 很有男子氣概吧? 208 00:15:57,164 --> 00:16:01,794 哇,太棒了,很有男子氣概 但也是個蕩婦 209 00:16:02,920 --> 00:16:06,674 我開始了解傑克的意思了 210 00:16:06,840 --> 00:16:08,801 真絲內褲的感覺真的很舒服 211 00:16:09,551 --> 00:16:14,431 而那玩意兒不像我想像中那樣 會擠成一團 212 00:16:14,598 --> 00:16:15,808 真的是太棒了,喬伊 213 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 而且男人的內褲選擇沒那麼多 214 00:16:18,894 --> 00:16:24,316 比基尼、三角褲、丁字褲 質料還有棉、絲跟蕾絲 215 00:16:24,483 --> 00:16:28,153 妳知道我一直想穿什麼嗎?褲襪! 216 00:16:28,362 --> 00:16:32,491 從腳趾頭開始一路往上拉到… 217 00:16:35,661 --> 00:16:38,914 -我應該把內褲脫下來,對吧? -我想你最好脫下來 218 00:16:42,167 --> 00:16:43,419 你叫什麼名字? 219 00:16:45,963 --> 00:16:47,464 錢德 220 00:16:48,924 --> 00:16:50,009 錢德? 221 00:16:50,175 --> 00:16:52,469 你的名字真是與眾不同 222 00:16:52,636 --> 00:16:56,015 你的父母一定是很精采的人物 223 00:16:56,181 --> 00:16:58,142 喔,他們很有趣 224 00:17:00,269 --> 00:17:02,021 你的朋友叫什麼名字? 225 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 我是摩妮卡 226 00:17:05,232 --> 00:17:08,902 -摩妮卡,你們從哪裡來的? -紐約 227 00:17:09,611 --> 00:17:11,989 我不太喜歡紐約 228 00:17:12,156 --> 00:17:14,742 但我喜歡皇后區 229 00:17:17,036 --> 00:17:18,328 這個亮晶晶的… 230 00:17:18,495 --> 00:17:23,083 東西是什麼啊,甜心? 231 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 事實上,摩妮卡跟我已經訂婚了 232 00:17:27,921 --> 00:17:29,673 真的嗎? 233 00:17:30,215 --> 00:17:32,092 恭喜你們 234 00:17:32,926 --> 00:17:34,636 你們什麼時候結婚? 235 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 兩星期後 236 00:17:39,558 --> 00:17:41,018 我知道了 237 00:17:42,478 --> 00:17:47,149 嗯,祝你們兩個永遠幸福 238 00:17:47,941 --> 00:17:50,277 原來你是個禿頭 239 00:17:50,444 --> 00:17:52,112 等一下 240 00:17:54,698 --> 00:17:57,242 我們希望你能來參加我們的婚禮 241 00:17:59,536 --> 00:18:00,996 真的嗎? 242 00:18:02,873 --> 00:18:05,084 我知道 那會讓我很快樂… 243 00:18:06,293 --> 00:18:07,795 夫人 244 00:18:10,380 --> 00:18:12,966 那我一定會去的 245 00:18:14,426 --> 00:18:16,970 我都熱淚盈眶了 246 00:18:17,346 --> 00:18:20,182 你們一定會以為 我剛剛用熱蠟除過腿毛 247 00:18:24,853 --> 00:18:27,648 -你還好嗎? -我很好 248 00:18:27,815 --> 00:18:30,109 謝謝妳逼我這麼做 249 00:18:31,068 --> 00:18:35,197 在繼續表演前 我要跟這對新人說… 250 00:18:35,364 --> 00:18:38,283 他們非常幸運能找到彼此 251 00:18:39,284 --> 00:18:42,037 每個人的人生都會遇到雨天 252 00:18:42,204 --> 00:18:43,580 還好… 253 00:18:43,747 --> 00:18:45,749 在我的人生中… 254 00:19:00,514 --> 00:19:03,976 我小時候演過最左邊那個角色 255 00:19:15,404 --> 00:19:17,406 提醒我介紹你給某人認識 256 00:19:17,573 --> 00:19:19,116 -誰? -四檔 257 00:19:24,163 --> 00:19:26,415 他想做什麼?我什麼都沒做 258 00:19:26,582 --> 00:19:31,295 或許他看到你的手 不小心從十點和兩點的位置滑下來 259 00:19:33,589 --> 00:19:38,010 或許是射手座警官 折回來想泡妳 260 00:19:40,929 --> 00:19:42,681 不是剛剛那個警官 261 00:19:45,350 --> 00:19:49,062 -晚安,警官 -你知道你的時速有多快嗎? 262 00:19:49,271 --> 00:19:53,066 不,我不知道 但應該沒有超過六十英哩 263 00:19:53,233 --> 00:19:55,027 你說的對,只有三十七英哩 264 00:19:59,990 --> 00:20:03,243 你該不會因為我開得太慢 要開我罰單吧? 265 00:20:03,452 --> 00:20:05,162 沒錯 266 00:20:13,837 --> 00:20:15,589 你知道的,警官… 267 00:20:17,090 --> 00:20:19,509 昨晚我做了一個非常奇怪的夢 268 00:20:19,676 --> 00:20:21,929 喔,我的天啊! 269 00:20:22,596 --> 00:20:23,972 麻煩你把駕照拿出來 270 00:20:25,641 --> 00:20:28,977 你不想聽聽我做了什麼夢… 271 00:20:29,186 --> 00:20:30,729 警官… 272 00:20:30,896 --> 00:20:32,314 漂亮警官? 273 00:20:35,859 --> 00:20:37,486 是佩堤警官 274 00:20:39,071 --> 00:20:41,531 我去開罰單,馬上回來 275 00:20:44,117 --> 00:20:47,162 -你有個兒子 -我知道,我知道 276 00:20:53,210 --> 00:20:56,380 -覺得好一點了嗎? -我好多了 277 00:20:56,546 --> 00:20:58,215 聽著… 278 00:20:58,382 --> 00:21:02,386 我不是想證明我的男子氣概… 279 00:21:02,552 --> 00:21:06,640 但我覺得我需要馬上去泡個女人 280 00:21:07,099 --> 00:21:09,977 -我了解 -好,好 281 00:21:14,564 --> 00:21:16,608 -嘿,妳好 -你好 282 00:21:16,775 --> 00:21:19,361 妳看起來好眼熟,我認識妳嗎? 283 00:21:19,528 --> 00:21:20,862 應該不認識 284 00:21:21,029 --> 00:21:23,448 或許是因為我是電視演員 285 00:21:25,575 --> 00:21:29,454 -我在《我們的日子》裡演出 -哇,真的嗎? 286 00:21:29,663 --> 00:21:32,457 -一共是四塊半,謝謝 -喔,讓我來吧 287 00:21:43,427 --> 00:21:44,678 這是送妳的