1 00:00:01,251 --> 00:00:02,377 -嗨 -嗨 2 00:00:02,544 --> 00:00:06,881 妳好,我是菲比布非 我底下有寶寶要出來 3 00:00:07,048 --> 00:00:09,592 好,妳開始陣痛了嗎? 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,595 還沒,聽說會很痛,真的嗎? 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,390 -這麼嘛… -天哪 6 00:00:16,516 --> 00:00:18,059 哪一位是父親? 7 00:00:18,268 --> 00:00:21,271 他們都不是,我弟才是 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,481 好 9 00:00:24,065 --> 00:00:27,360 我一定會很懷念妳那樣嚇別人 10 00:00:27,819 --> 00:00:28,945 菲比 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,781 快,這是要給寶寶看的 12 00:00:31,990 --> 00:00:34,617 在生產前妳有話要說嗎? 13 00:00:34,826 --> 00:00:36,077 好 14 00:00:36,369 --> 00:00:39,664 孩子們,我是菲比姑姑 15 00:00:39,956 --> 00:00:43,084 真想趕快見到你們 請不要弄痛我 16 00:00:45,795 --> 00:00:47,255 你們怎麼那麼慢? 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,674 兩輛車是一起出發的 18 00:00:53,428 --> 00:00:56,181 我們回去拿我的外套 19 00:01:01,186 --> 00:01:02,645 妳沒穿外套啊 20 00:01:03,521 --> 00:01:06,024 真是的,我又忘了 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,694 得有人通知法蘭克和愛麗絲 22 00:01:09,903 --> 00:01:12,113 我媽也想… 喬伊,你幹什麼? 23 00:01:12,363 --> 00:01:14,491 我得拍生產前的鏡頭 24 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 (貝絲以色列醫院) 25 00:02:07,460 --> 00:02:11,297 {\an8}菲比,我們問過護士了 妳的醫生之所以遲到… 26 00:02:11,506 --> 00:02:13,550 {\an8}是因為她不來了 27 00:02:13,758 --> 00:02:16,761 -什麼? -她在浴室跌倒撞到頭 28 00:02:17,428 --> 00:02:20,390 天哪,那個蠢女人 29 00:02:20,807 --> 00:02:22,725 菲比,不會有事的 30 00:02:22,934 --> 00:02:26,729 {\an8}你說得輕鬆 你的陰道又沒有寶寶要出來 31 00:02:30,275 --> 00:02:33,361 {\an8}聽著,護士說這個醫生很好 32 00:02:33,611 --> 00:02:35,446 {\an8}對,他是婦產科主任 33 00:02:35,697 --> 00:02:38,283 {\an8}好吧 老天爺救救我 34 00:02:38,491 --> 00:02:40,618 {\an8}第一次陣痛來了 35 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 -還好嘛 -好 36 00:02:45,331 --> 00:02:48,501 {\an8}生命的奇蹟開始了… 37 00:02:49,878 --> 00:02:50,920 你沒事吧? 38 00:02:52,171 --> 00:02:53,214 有個地方好痛 39 00:02:53,423 --> 00:02:56,301 是感同身受,好感人喔 40 00:02:57,010 --> 00:02:58,887 {\an8}我不知道我有那麼在意 41 00:03:01,848 --> 00:03:02,891 {\an8}-你好 -你好 42 00:03:03,141 --> 00:03:06,769 {\an8}我是哈洛醫生 我負責替妳接生 43 00:03:06,978 --> 00:03:10,315 有我在妳放心,我是老手了 44 00:03:10,523 --> 00:03:12,942 我馬上回來幫妳做檢查 45 00:03:13,151 --> 00:03:15,361 妳先放輕鬆,目前一切都很好 46 00:03:15,570 --> 00:03:18,156 還有,我愛方奇 47 00:03:21,492 --> 00:03:24,037 他剛才說他愛方奇嗎? 48 00:03:24,287 --> 00:03:26,080 聽起來是 49 00:03:26,873 --> 00:03:27,957 好 50 00:03:29,667 --> 00:03:31,336 嘿 51 00:03:32,211 --> 00:03:35,340 我來晚了嗎? 還沒有人出來吧? 52 00:03:35,715 --> 00:03:38,343 沒有,還沒開始呢 愛麗絲呢? 53 00:03:38,551 --> 00:03:41,930 在德拉威,不過她正在趕來 目前先由我充當教練 54 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 放心,她有教我拉馬茲什麼的 55 00:03:46,059 --> 00:03:48,603 就是在月底前生產 56 00:03:48,811 --> 00:03:50,688 就能獲得2%的補助 57 00:03:51,356 --> 00:03:52,398 對 58 00:03:55,985 --> 00:03:58,529 摩妮卡,妳一定會很以我為榮 59 00:03:58,738 --> 00:04:02,367 我幫我們約到兩個俏護士 60 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 水喔 61 00:04:05,328 --> 00:04:07,163 是男看護 62 00:04:07,330 --> 00:04:09,249 在我想像中不是 63 00:04:09,958 --> 00:04:13,628 他們約我們週六晚上出去 如何? 64 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 -我看算了 -什麼? 65 00:04:21,594 --> 00:04:23,054 什麼叫算了? 66 00:04:23,304 --> 00:04:27,016 是妳勸我忘記羅斯向前看的 67 00:04:27,267 --> 00:04:29,352 我向前看了,妳得陪我 68 00:04:29,560 --> 00:04:31,062 妳說,妳為什麼不去 69 00:04:33,523 --> 00:04:36,109 不如妳說一個理由 70 00:04:36,317 --> 00:04:38,653 我再告訴妳是對是錯 71 00:04:40,363 --> 00:04:43,241 -什麼? -沒那麼簡單吧 72 00:04:43,950 --> 00:04:46,411 總之妳也要去 我還答應他們下班… 73 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 一起吃果凍 74 00:04:49,163 --> 00:04:52,709 沒錯,人永遠吃得下果凍 75 00:04:56,129 --> 00:04:58,089 你為什麼能說得那麼色? 76 00:04:58,339 --> 00:05:00,925 簡單,我什麼都能說得很色 77 00:05:01,884 --> 00:05:04,721 奶奶的雞肉沙拉… 78 00:05:12,520 --> 00:05:13,563 羅斯 79 00:05:14,188 --> 00:05:15,982 拍這裡 80 00:05:16,691 --> 00:05:19,527 這是你們出生當天的頭條 81 00:05:19,736 --> 00:05:23,489 女寶寶把頭轉開,男寶寶… 82 00:05:23,740 --> 00:05:25,366 看看 83 00:05:26,242 --> 00:05:28,828 這就是你出生當月的裸女 84 00:05:29,037 --> 00:05:31,622 盡情欣賞吧 85 00:05:33,082 --> 00:05:35,626 好,陣痛又來了 86 00:05:35,835 --> 00:05:38,713 這次也不太痛…錯,很痛 87 00:05:44,510 --> 00:05:46,512 我有點希望已經生了 88 00:05:49,223 --> 00:05:51,476 摩妮卡和瑞秋呢? 89 00:05:51,684 --> 00:05:54,687 可能跟約她們的護士在一起 90 00:05:54,854 --> 00:05:56,314 是嗎?男看護? 91 00:05:56,522 --> 00:05:58,524 對,我也很失望 92 00:05:59,859 --> 00:06:01,694 她們要去約會? 93 00:06:01,944 --> 00:06:03,529 -什麼時候? -星期六吧… 94 00:06:06,074 --> 00:06:08,743 -他怎麼了? -他感同身受 95 00:06:09,202 --> 00:06:13,539 我本來很感動 現在我覺得他只是想搶鋒頭 96 00:06:14,957 --> 00:06:16,000 好 97 00:06:16,459 --> 00:06:18,044 來看看妳的情況 98 00:06:18,836 --> 00:06:21,881 妳知道嗎? 方奇跟三胞胎約過會 99 00:06:23,508 --> 00:06:26,385 你一直提到的這位方奇 100 00:06:26,636 --> 00:06:28,679 他是另一位醫生嗎? 101 00:06:28,888 --> 00:06:29,931 不是 102 00:06:30,098 --> 00:06:32,934 方奇是亞瑟方塞瑞利的暱稱 103 00:06:34,352 --> 00:06:35,394 也叫方子 104 00:06:38,106 --> 00:06:39,148 好 105 00:06:39,607 --> 00:06:40,900 很快了 106 00:06:43,236 --> 00:06:45,446 其實不會很怪吧? 107 00:06:45,947 --> 00:06:47,406 怪得不得了 108 00:06:47,615 --> 00:06:52,328 我才不要聽某人告訴我 我擴張了〝一滴滴〞 109 00:06:54,664 --> 00:06:57,542 老實說,他不是在模仿方奇… 110 00:06:57,792 --> 00:06:58,918 你在幹什麼? 111 00:07:00,336 --> 00:07:03,631 幹嘛替他辯解? 去幫我另外找一個沒有發瘋 112 00:07:03,840 --> 00:07:05,883 不是方奇的醫生 113 00:07:06,509 --> 00:07:07,552 其實他不是… 114 00:07:15,268 --> 00:07:16,811 妳在這裡 115 00:07:17,687 --> 00:07:19,480 有件事應該讓你知道 116 00:07:19,689 --> 00:07:22,692 是妳要跟護士約會的事嗎? 我聽喬伊說了 117 00:07:22,942 --> 00:07:26,571 我一點也不在意 妳和我又沒什麼 118 00:07:26,737 --> 00:07:29,240 我們只是玩玩 119 00:07:31,993 --> 00:07:35,955 其實我是想告訴你我打算推掉 120 00:07:36,205 --> 00:07:40,042 既然我們只是玩玩 那我就跟他出去好了 121 00:07:40,251 --> 00:07:42,336 好,那我也要 122 00:07:44,755 --> 00:07:47,425 喂,你們看我去禮品部… 123 00:07:47,592 --> 00:07:50,928 起來,快起來 124 00:07:56,017 --> 00:07:57,143 菲比 125 00:07:57,435 --> 00:07:59,061 這是歐伯曼醫生 126 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 他對方奇或《歡樂時光》 的所有人物… 127 00:08:02,398 --> 00:08:05,526 都沒什麼感覺 128 00:08:06,569 --> 00:08:08,613 你要升幾年級? 129 00:08:09,780 --> 00:08:13,367 我剛升住院醫師 常有人那樣問我,我提前… 130 00:08:13,534 --> 00:08:14,744 我也是 131 00:08:14,911 --> 00:08:19,540 羅斯,或許我應該強調 我是要已成年的醫師 132 00:08:20,333 --> 00:08:22,001 我絕對有能力… 133 00:08:22,210 --> 00:08:23,252 閉嘴 134 00:08:25,838 --> 00:08:30,134 到底有沒有人瞭解我快生了? 135 00:08:30,801 --> 00:08:32,762 你走,走啊,小毛頭 136 00:08:36,641 --> 00:08:38,976 妳把他弄哭了 137 00:08:43,940 --> 00:08:48,277 崔比亞尼先生,你有腎結石 138 00:08:49,195 --> 00:08:50,863 有別的可能嗎? 139 00:08:51,113 --> 00:08:53,074 就是腎結石 140 00:08:54,033 --> 00:08:55,076 或是…? 141 00:08:55,284 --> 00:08:56,869 腎結石 142 00:09:01,415 --> 00:09:02,750 差不多了 143 00:09:02,959 --> 00:09:05,211 這些寶寶很幸運 144 00:09:05,378 --> 00:09:06,462 是嗎,為什麼? 145 00:09:06,712 --> 00:09:09,799 他們的生日日期是方子的一半 146 00:09:12,301 --> 00:09:13,928 生日快樂 147 00:09:14,470 --> 00:09:16,430 我澄清一下 148 00:09:16,639 --> 00:09:18,307 我不是方奇 149 00:09:21,352 --> 00:09:22,603 對 150 00:09:27,066 --> 00:09:31,445 說真的 妳能替妳弟生孩子真的很棒 151 00:09:31,654 --> 00:09:33,322 -的確 -對啊 152 00:09:34,156 --> 00:09:36,033 -我可以告訴妳一個秘密嗎? -妳說 153 00:09:37,076 --> 00:09:38,953 我要自己留一個 154 00:09:43,833 --> 00:09:45,835 天哪,我會上新聞 155 00:09:49,547 --> 00:09:50,840 菲比,別開玩笑了 156 00:09:51,048 --> 00:09:53,676 妳明知妳不能這麼做 157 00:09:53,884 --> 00:09:55,886 為什麼?搞不好可以 妳怎麼知道 158 00:09:56,095 --> 00:10:00,141 我當然知道 法蘭克他們一定三個都要 159 00:10:00,349 --> 00:10:02,768 不一定 160 00:10:03,227 --> 00:10:05,313 三個寶寶很多 161 00:10:05,521 --> 00:10:07,773 也許他們正在找機會送走一個 162 00:10:09,525 --> 00:10:13,529 我不想因為沒開口而失去機會 163 00:10:15,740 --> 00:10:17,908 菲比,這件事太扯了 164 00:10:18,117 --> 00:10:19,243 妳就問問看嘛 165 00:10:19,452 --> 00:10:21,162 我? 166 00:10:21,329 --> 00:10:22,371 我不能自己問 167 00:10:22,580 --> 00:10:25,916 妳知道那樣多不成體統嗎? 168 00:10:27,251 --> 00:10:29,754 總之妳去找法蘭克談 169 00:10:29,962 --> 00:10:31,255 探探他的口風 170 00:10:31,505 --> 00:10:35,092 不行,我怎麼能叫法蘭克 送妳一個孩子 171 00:10:37,011 --> 00:10:38,054 妳說得對 172 00:10:43,893 --> 00:10:45,811 就說是妳要的 173 00:10:48,230 --> 00:10:49,774 好一點了嗎? 174 00:10:50,024 --> 00:10:51,776 一點點吧 175 00:10:51,984 --> 00:10:53,778 真希望妳沒看到我吐 176 00:10:55,279 --> 00:10:56,572 我也希望 177 00:10:58,658 --> 00:11:01,160 我剛剛聽說,怎麼回事? 178 00:11:01,369 --> 00:11:03,245 腎結石 179 00:11:06,457 --> 00:11:10,503 通常我們會用衝擊波震碎結石 180 00:11:10,711 --> 00:11:13,089 但你的結石已經太靠近膀胱 181 00:11:13,297 --> 00:11:17,385 不是等你排尿排出來 就是從尿道往上… 182 00:11:20,554 --> 00:11:23,808 不行,不能往上 183 00:11:23,974 --> 00:11:28,479 絕對不考慮往上 尿道是什麼? 184 00:11:31,690 --> 00:11:32,858 你瘋了嗎? 185 00:11:36,404 --> 00:11:37,988 妳問他了嗎? 186 00:11:38,239 --> 00:11:40,116 我還沒有機會跟他獨處 187 00:11:40,324 --> 00:11:41,992 我的時間有限 188 00:11:44,954 --> 00:11:46,455 方奇 189 00:11:50,042 --> 00:11:52,378 我一直都很喜歡魔克 190 00:11:56,006 --> 00:11:57,550 收回,收回 191 00:12:00,052 --> 00:12:01,554 方奇遇見魔克 192 00:12:01,804 --> 00:12:03,722 魔克把方奇結凍 193 00:12:04,723 --> 00:12:06,892 對,但… 194 00:12:07,601 --> 00:12:08,686 對 195 00:12:09,353 --> 00:12:12,106 但是方奇本來就很酷〝冷〞 196 00:12:13,816 --> 00:12:16,193 所以他不會有事,對吧? 197 00:12:17,278 --> 00:12:18,654 也對 198 00:12:21,740 --> 00:12:23,159 妳好嗎? 199 00:12:23,409 --> 00:12:25,828 很好,醫生說隨時都會生 200 00:12:26,036 --> 00:12:29,582 愛麗絲馬上就會到 201 00:12:29,832 --> 00:12:34,712 妳能不能幫個忙 先憋住? 202 00:12:36,422 --> 00:12:40,050 抱歉,我正在處理 你請我幫的最後一個忙 203 00:12:41,594 --> 00:12:43,679 -嘿,瑞秋 -嗨 204 00:12:44,013 --> 00:12:47,725 摩妮卡,他是丹 我們星期六的男伴之一 205 00:12:47,975 --> 00:12:49,226 丹,這是摩妮卡 206 00:12:49,477 --> 00:12:50,561 很高興認識妳 207 00:12:52,229 --> 00:12:53,814 你好,丹 208 00:12:54,815 --> 00:12:58,777 我很期待星期六的約會 非常期待 209 00:13:01,947 --> 00:13:03,240 丹 210 00:13:03,449 --> 00:13:05,451 你是護士不是醫生? 211 00:13:06,160 --> 00:13:07,620 有點娘娘腔對吧? 212 00:13:10,498 --> 00:13:12,124 -錢德 -沒關係 213 00:13:12,291 --> 00:13:15,044 這只是為了掙錢 好上完醫學院 214 00:13:18,214 --> 00:13:20,883 而且波灣戰爭時 感覺沒那麼娘娘腔 215 00:13:21,300 --> 00:13:22,551 那當然 216 00:13:26,472 --> 00:13:29,225 感謝你保家衛國 217 00:13:32,686 --> 00:13:34,939 何必等到星期六 你明天有空嗎? 218 00:13:35,147 --> 00:13:37,024 行啊,我找人代班 219 00:13:37,233 --> 00:13:38,817 太好了 220 00:13:39,026 --> 00:13:40,986 我們星期六去約個會如何? 221 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 -不要 -很好 222 00:13:46,367 --> 00:13:47,993 這一回很痛 223 00:13:50,955 --> 00:13:53,415 把它弄出來 224 00:13:54,458 --> 00:13:57,628 深呼吸,深呼吸可以止痛 225 00:14:00,714 --> 00:14:02,841 我想吃止痛藥!我想吃止痛藥 226 00:14:03,092 --> 00:14:05,719 我也是!我也是 227 00:14:08,722 --> 00:14:11,767 我愛妳,再見 228 00:14:12,768 --> 00:14:13,852 -嗨 -嗨 229 00:14:14,061 --> 00:14:16,981 愛麗絲的媽說她出發5小時了 230 00:14:17,231 --> 00:14:18,524 她早就該到了 231 00:14:18,732 --> 00:14:20,442 放心,她會趕上的 232 00:14:20,985 --> 00:14:22,403 -好 -對啊 233 00:14:22,611 --> 00:14:24,530 法蘭克,這個嘛… 234 00:14:24,864 --> 00:14:28,075 三個寶寶耶 還真多,對吧? 235 00:14:28,534 --> 00:14:30,119 我不覺得 236 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 很好 237 00:14:37,877 --> 00:14:41,380 擴張10公分,該生了 238 00:14:41,589 --> 00:14:43,340 請父親留下來就好 239 00:14:44,174 --> 00:14:45,968 -愛妳哦 -加油 240 00:14:46,886 --> 00:14:48,637 -丹,再見 -再見,摩妮卡 241 00:14:53,017 --> 00:14:55,978 我要產鉗、消毒毛巾 和31頻道 242 00:14:56,145 --> 00:14:57,187 那是什麼? 243 00:15:01,567 --> 00:15:02,610 天哪 244 00:15:02,776 --> 00:15:06,196 不會,這一集很棒 方奇玩曼波鼓 245 00:15:07,615 --> 00:15:09,450 準備好了嗎?該用力了 246 00:15:09,700 --> 00:15:11,535 準備好了嗎?該撒尿了 247 00:15:15,831 --> 00:15:20,044 等等!是差不多該撒尿了 248 00:15:22,338 --> 00:15:24,381 用力,很好,專心用力 249 00:15:25,132 --> 00:15:26,258 有了,我看到頭了 250 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 萬歲!他有頭 251 00:15:30,054 --> 00:15:31,305 繼續用力,加油 252 00:15:31,513 --> 00:15:33,849 居然有人從妳肚子裡跑出來 253 00:15:34,224 --> 00:15:36,435 有人從妳肚子裡跑出來 254 00:15:37,144 --> 00:15:38,187 是我兒子 255 00:15:38,354 --> 00:15:39,813 好的 256 00:15:41,398 --> 00:15:43,442 這是妳的第一個寶寶 257 00:15:46,278 --> 00:15:47,655 萬歲! 258 00:15:47,988 --> 00:15:49,657 萬歲!小男生出來了 259 00:15:51,492 --> 00:15:53,494 法蘭克二世二世 260 00:15:54,161 --> 00:15:55,412 他長得怎樣? 261 00:15:55,621 --> 00:15:56,997 噁心死了 262 00:16:00,501 --> 00:16:02,461 好,可以再用力了嗎? 263 00:16:02,711 --> 00:16:05,005 我已經生一個了,不要煩我 264 00:16:05,214 --> 00:16:08,550 加油,妳一定行 265 00:16:16,308 --> 00:16:17,726 萬歲! 266 00:16:18,435 --> 00:16:21,063 小萊絲莉出來了 267 00:16:21,939 --> 00:16:25,442 天哪,我居然有兩個孩子了 268 00:16:26,485 --> 00:16:28,362 真嚇人 269 00:16:31,991 --> 00:16:36,537 小錢德,該出來了 快啊,小錢德 270 00:16:37,413 --> 00:16:39,498 他出來了,他出來了 271 00:16:43,961 --> 00:16:45,879 他的小象呢? 272 00:16:50,092 --> 00:16:51,635 錢德是女生 273 00:16:53,637 --> 00:16:56,098 天哪,幼稚園回憶重現 274 00:16:57,433 --> 00:17:01,103 一定是照超音波看錯了 醫生以為是個男生 275 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 但錢德是女生!錢德是女生 276 00:17:03,605 --> 00:17:05,274 很好,繼續叫 277 00:17:06,734 --> 00:17:09,737 -來晚了嗎? -沒有,一切都很好 278 00:17:09,945 --> 00:17:12,364 每個寶寶都好手好腳的 279 00:17:12,865 --> 00:17:14,033 我們的孩子生了? 280 00:17:14,366 --> 00:17:15,409 對 281 00:17:16,368 --> 00:17:17,536 我們有孩子了 282 00:17:32,468 --> 00:17:34,053 天哪 283 00:17:34,261 --> 00:17:35,679 你辦到了 284 00:17:37,014 --> 00:17:38,849 你要看看它們嗎? 285 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 好小喔 286 00:17:51,862 --> 00:17:53,864 -我明天跟妳聯絡 -好 287 00:17:58,202 --> 00:18:01,163 妳真的要跟那個護士男約會? 288 00:18:02,039 --> 00:18:04,374 你和我只是玩玩 289 00:18:04,583 --> 00:18:07,211 我當然也可以跟他玩玩 290 00:18:10,089 --> 00:18:14,301 我不知道妳有沒有查過字典 291 00:18:14,551 --> 00:18:16,178 我有 292 00:18:16,386 --> 00:18:20,140 〝玩玩〞的定義是… 293 00:18:20,641 --> 00:18:24,686 〝兩個好朋友,非常在乎對方 294 00:18:25,646 --> 00:18:28,232 在床上很〝性〞福 295 00:18:30,859 --> 00:18:34,363 而且想多跟對方相處〞 296 00:18:35,322 --> 00:18:39,284 如果妳用的是讓妳生氣的版本 297 00:18:39,493 --> 00:18:42,204 那我們應該買我的版本給妳 298 00:18:45,207 --> 00:18:46,750 我實在很不會拗 299 00:18:47,876 --> 00:18:51,213 -比你想像的要好 -真的? 300 00:18:51,380 --> 00:18:52,881 好,那… 301 00:18:53,090 --> 00:18:56,218 -要見好就收 -我也覺得夠了 302 00:18:57,427 --> 00:18:59,888 -我們沒事了? -沒事了 303 00:19:00,055 --> 00:19:02,891 我去告訴丹我不跟他約會 304 00:19:06,436 --> 00:19:08,313 -不要跳舞 -好 305 00:19:13,277 --> 00:19:14,695 我覺得我最喜歡你 306 00:19:14,945 --> 00:19:17,906 -妳抱的是哪一個? -無所謂 307 00:19:19,575 --> 00:19:20,617 嗨 308 00:19:20,826 --> 00:19:22,161 嘿 309 00:19:22,578 --> 00:19:26,039 法蘭克和愛麗絲說 他們還要打電話 310 00:19:26,707 --> 00:19:29,585 妳有沒有問他們… 311 00:19:30,335 --> 00:19:33,213 這個嘛… 312 00:19:33,839 --> 00:19:35,883 沒有 313 00:19:36,466 --> 00:19:38,218 好 314 00:19:40,220 --> 00:19:42,097 反正也不太可能 315 00:19:44,892 --> 00:19:48,562 讓我跟寶寶獨處一下好嗎? 316 00:19:49,104 --> 00:19:50,480 好 317 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 你們都在了 318 00:20:14,630 --> 00:20:18,383 我對著培養皿跟你們說話 彷彿是昨天的事 319 00:20:24,681 --> 00:20:27,434 大家都說生產最難熬 320 00:20:27,643 --> 00:20:29,645 其實跟你們分開才是 321 00:20:33,482 --> 00:20:36,109 這段日子真的很開心 322 00:20:37,361 --> 00:20:40,489 真想帶你們回家每天看著你們 323 00:20:43,784 --> 00:20:46,536 我就當你們最喜歡的姑姑吧 324 00:20:48,413 --> 00:20:51,959 愛麗絲的妹妹家有游泳池 但你們在我肚子裡游過 325 00:20:57,673 --> 00:20:59,466 那就這樣了 326 00:21:00,759 --> 00:21:02,594 我們會處得很好 327 00:21:04,304 --> 00:21:05,514 小擊掌 328 00:21:16,149 --> 00:21:18,235 既然你都哭了 329 00:21:34,126 --> 00:21:37,796 {\an8}菲比,我們好以妳為榮 妳真了不起 330 00:21:38,005 --> 00:21:39,131 {\an8}我知道 331 00:21:41,049 --> 00:21:43,176 {\an8}真的有那麼痛嗎? 332 00:21:43,385 --> 00:21:45,470 {\an8}妳絕對受不了 333 00:21:47,180 --> 00:21:50,684 {\an8}既然小錢德是個女生 他們打算叫她什麼? 334 00:21:50,892 --> 00:21:52,436 {\an8}就叫她錢德 335 00:21:53,395 --> 00:21:56,231 {\an8}這個名字有點男性化吧? 336 00:21:57,858 --> 00:21:58,900 {\an8}你都能用了