1 00:00:01,209 --> 00:00:04,421 要是我們的雞和鴨 生小寶寶不是很有趣嗎? 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,715 可以叫牠查克 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,260 或狄克 4 00:00:11,761 --> 00:00:12,887 -嘿 -嘿 5 00:00:13,054 --> 00:00:16,433 -嘿 -我要請你們幫忙 6 00:00:17,225 --> 00:00:19,769 我剛才在洗澡,正在… 7 00:00:19,936 --> 00:00:23,523 沖洗時,我感覺到點東西 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,901 很像打噴嚏,但是感覺更爽? 9 00:00:27,902 --> 00:00:31,197 不是,是我身上長了東西 10 00:00:31,823 --> 00:00:33,033 什麼東西? 11 00:00:33,199 --> 00:00:36,995 不知道,它長在我不能… 12 00:00:37,162 --> 00:00:41,249 我看不到,所以我想麻煩你們… 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 幫我看一下 14 00:00:43,793 --> 00:00:45,086 不要 15 00:00:45,462 --> 00:00:47,172 拜託,又沒什麼 16 00:00:47,338 --> 00:00:49,090 -嘿… -嘿… 17 00:00:51,926 --> 00:00:54,262 是什麼?是痣嗎? 18 00:00:56,347 --> 00:00:58,892 不是,太皺了,不是痣 19 00:00:59,350 --> 00:01:01,269 那是青春痘嗎? 20 00:01:04,522 --> 00:01:06,191 不是,它… 21 00:01:06,357 --> 00:01:08,693 比青春痘更高檔 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,862 -你就去看醫… -你們在幹……? 23 00:01:16,451 --> 00:01:19,120 確定了,冬天還有兩星期 24 00:01:19,287 --> 00:01:20,663 沒錯 25 00:02:12,549 --> 00:02:16,386 這是咖啡廳,我都在這裡表演 26 00:02:16,553 --> 00:02:18,555 -不錯 -他們是我的朋友 27 00:02:18,721 --> 00:02:20,974 各位,這是文斯 文斯,我的朋友們 28 00:02:21,141 --> 00:02:22,308 嗨 29 00:02:22,725 --> 00:02:25,353 -嘿 -文斯是消防員 30 00:02:26,479 --> 00:02:28,982 你從燃燒的大樓裡救過人嗎? 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,609 九十八次,隊裡第一 32 00:02:31,776 --> 00:02:33,778 要是喬伊和我玩火柴 33 00:02:33,945 --> 00:02:35,864 就可以讓你累積到一百 34 00:02:37,907 --> 00:02:40,577 孩子,不能拿火災開玩笑 35 00:02:42,620 --> 00:02:44,706 你說得對,我知道 36 00:02:45,415 --> 00:02:47,542 我要走了,晚上要值班 37 00:02:47,709 --> 00:02:49,669 -星期六見 -好 38 00:02:52,171 --> 00:02:53,673 菲比,他好可愛 39 00:02:53,840 --> 00:02:55,967 但妳不是剛和那個 幼稚園老師開始交往嗎? 40 00:02:56,175 --> 00:02:57,176 -傑森? -是啊 41 00:02:57,343 --> 00:02:59,387 我們晚上要見面 42 00:02:59,554 --> 00:03:01,222 菲比? 43 00:03:01,389 --> 00:03:04,058 一天約兩個人?妳不像這種人 44 00:03:04,267 --> 00:03:07,770 我知道 我只是喜歡拈花惹草而已 45 00:03:07,937 --> 00:03:11,858 我在玩弄別人,三心二意 46 00:03:12,025 --> 00:03:16,321 我是三心二意的花心大蘿蔔 47 00:03:16,487 --> 00:03:18,281 他們知道對方的存在嗎? 48 00:03:18,948 --> 00:03:21,242 狗狗唸書時,嘴唇會動嗎? 49 00:03:25,663 --> 00:03:27,665 他們不知道 50 00:03:29,834 --> 00:03:31,753 -各位 -嘿 51 00:03:34,255 --> 00:03:36,257 -怎樣? -醫生怎麼說? 52 00:03:36,466 --> 00:03:40,345 他說不用擔心,是良性的 53 00:03:40,803 --> 00:03:42,847 -是什麼? -他根本說不出來 54 00:03:43,014 --> 00:03:48,645 他只說是一種皮膚異常 55 00:03:48,978 --> 00:03:52,482 更糟的是,他說 由於無法辨認 56 00:03:52,649 --> 00:03:54,359 他不願意為我切除 57 00:03:54,525 --> 00:03:56,319 你應該去找我的醫生 58 00:03:56,486 --> 00:03:58,905 我帶著第三個乳頭去找他時… 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,242 -他直接就把它給切了 -是啊 60 00:04:02,408 --> 00:04:04,369 我還蠻幸運的 61 00:04:04,535 --> 00:04:08,581 雖然比不上天生只有兩個乳頭的人 62 00:04:09,207 --> 00:04:12,919 至少他們知道你長了什麼 你的有名字 63 00:04:14,045 --> 00:04:16,631 也許醫學界會以你為名 64 00:04:17,215 --> 00:04:19,884 把它叫做羅斯 65 00:04:20,051 --> 00:04:23,596 大家會說 〝噢,他長了一個羅斯〞 66 00:04:25,348 --> 00:04:27,350 是啊,真酷 67 00:04:29,269 --> 00:04:30,979 彼特要跟我分手 68 00:04:31,145 --> 00:04:32,313 什麼? 69 00:04:32,480 --> 00:04:34,399 我剛才聽留言 70 00:04:34,565 --> 00:04:37,986 他說等他從亞特蘭大回來 〝我們得談一談〞 71 00:04:38,403 --> 00:04:39,904 -然後呢? -就這樣 72 00:04:40,071 --> 00:04:43,449 沒有人會說我們得談一談 除非是壞事 73 00:04:43,616 --> 00:04:46,536 那不一定代表他要跟妳分手 74 00:04:46,703 --> 00:04:48,037 -是啊 -真的? 75 00:04:48,204 --> 00:04:50,873 也許他只是劈腿 76 00:04:55,837 --> 00:04:59,716 這麼做不會讓我變富裕 但我還是很高興 77 00:04:59,882 --> 00:05:02,427 我正在改變一個孩子的人生 78 00:05:02,593 --> 00:05:04,595 真好 79 00:05:05,888 --> 00:05:07,473 天哪 80 00:05:07,640 --> 00:05:08,933 天哪! 81 00:05:09,100 --> 00:05:11,436 -趕快通知消防隊 -不 82 00:05:11,602 --> 00:05:14,605 -不? -不必找消防員吧 83 00:05:14,772 --> 00:05:16,774 應該找好的技工來 84 00:05:18,776 --> 00:05:21,279 他們來了,快走! 85 00:05:21,446 --> 00:05:22,530 等一下,為什麼? 86 00:05:22,697 --> 00:05:25,408 要是我想看消防員 我會找消防員約會,好嗎? 87 00:05:28,286 --> 00:05:30,163 只是一個多出來的乳頭 88 00:05:30,330 --> 00:05:33,958 很普通的第三個乳頭 89 00:05:34,125 --> 00:05:37,670 你可以把它切掉,直接切掉 90 00:05:37,837 --> 00:05:40,965 把上衣脫掉讓我看一下 91 00:05:43,801 --> 00:05:45,344 你在幹什麼? 92 00:05:46,220 --> 00:05:50,767 讓你看那個非常普通 可以直接切掉的乳頭 93 00:05:50,933 --> 00:05:53,770 這不是第三個乳頭 94 00:05:53,936 --> 00:05:56,230 首先,它長在你的屁股上 95 00:05:57,190 --> 00:05:58,566 不然是什麼? 96 00:05:59,192 --> 00:06:00,985 等一下 97 00:06:03,237 --> 00:06:06,157 -詹森,麻煩來一下 -我在跟漢彌頓講話 98 00:06:06,324 --> 00:06:08,659 他對怪東西很在行,叫他也來 99 00:06:11,454 --> 00:06:13,498 我得去幫彼特澆花 100 00:06:13,664 --> 00:06:17,835 你們知道嗎? 如果他想分手,我就不澆了 101 00:06:18,002 --> 00:06:21,923 如果他要分手 乾脆讓喬伊和我去澆 102 00:06:24,842 --> 00:06:26,844 懂我的意思吧? 103 00:06:27,428 --> 00:06:31,474 又或者… 我們可以對著花盆撒尿 104 00:06:34,143 --> 00:06:35,895 我受不了了 105 00:06:36,062 --> 00:06:38,981 我好怕會被捉到 106 00:06:39,190 --> 00:06:40,691 我快瘋了 107 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 那為什麼不跟其中一個分手? 108 00:06:44,487 --> 00:06:47,698 妳不是在拈花惹草嗎? 109 00:06:47,865 --> 00:06:50,034 現在不好玩了 110 00:06:50,201 --> 00:06:53,371 比較像工作,很累人 111 00:06:54,372 --> 00:06:57,208 -那就選一個 -對啊,妳比較喜歡哪一個? 112 00:06:57,583 --> 00:07:01,712 文斯很棒,他是男人中的男人 113 00:07:01,879 --> 00:07:06,008 他好壯,真的好壯 114 00:07:07,802 --> 00:07:10,555 好,那就選文斯吧 115 00:07:10,721 --> 00:07:12,557 但是傑森好感性 116 00:07:12,723 --> 00:07:16,060 感性很重要,選他 117 00:07:16,227 --> 00:07:19,021 是啊,聽娘娘腔的話 118 00:07:20,314 --> 00:07:22,358 傑森才不娘娘腔 119 00:07:22,525 --> 00:07:24,735 不是啦,我是說錢德 120 00:07:35,663 --> 00:07:38,749 我晚上有約 121 00:07:39,667 --> 00:07:43,254 謝謝各位臨時趕來 122 00:07:43,421 --> 00:07:47,508 各位先生、女士 我行醫二十三年 123 00:07:47,675 --> 00:07:50,303 現在卻被難倒了 124 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 這裡是書房 125 00:08:03,983 --> 00:08:06,527 你們看,燈光… 126 00:08:07,278 --> 00:08:10,114 少一點光…不好的光 127 00:08:10,281 --> 00:08:12,241 燈光走開 128 00:08:14,160 --> 00:08:16,245 看到了嗎? 下對指令就行了 129 00:08:16,412 --> 00:08:18,998 也可以用調的 130 00:08:20,291 --> 00:08:22,543 他那麼有錢,電視還真小 131 00:08:22,710 --> 00:08:24,420 那是視訊電話 132 00:08:24,587 --> 00:08:28,299 你們根本不該在這裡的 所以不要亂碰東西 133 00:08:28,466 --> 00:08:31,761 宜家家居,好舒服 134 00:08:32,762 --> 00:08:35,014 這裡太高級了 135 00:08:35,181 --> 00:08:37,850 -那個廚房是我見過最讚的 -我知道 136 00:08:38,017 --> 00:08:39,560 我是說真的 137 00:08:39,727 --> 00:08:41,979 冰箱還會祝我今天愉快 138 00:08:43,606 --> 00:08:45,650 你們看,百萬富翁的支票簿 139 00:08:45,816 --> 00:08:47,193 喬伊,把那個放下 140 00:08:48,986 --> 00:08:50,988 天哪,是彼特,快出去! 141 00:08:51,155 --> 00:08:54,325 -視訊電話要怎麼接? -摩妮卡? 142 00:08:57,078 --> 00:08:58,496 原來是這樣 143 00:08:58,829 --> 00:09:00,289 摩妮卡,妳好嗎? 144 00:09:00,456 --> 00:09:03,251 呃…很好 145 00:09:03,417 --> 00:09:05,169 我來幫你澆花 146 00:09:05,336 --> 00:09:07,505 別忘了瑞秋旁邊那一盆 147 00:09:10,508 --> 00:09:11,592 錢德在沙發上 148 00:09:13,678 --> 00:09:16,347 我看到他了 你們還真不會躲 149 00:09:16,514 --> 00:09:19,600 -嗨,彼特 -你好嗎? 150 00:09:19,767 --> 00:09:21,352 彼特… 151 00:09:21,519 --> 00:09:23,854 那天你說要找我談一談 152 00:09:24,021 --> 00:09:27,358 請問是好消息還是壞消息? 153 00:09:27,525 --> 00:09:29,860 好消息,絕對是好消息 154 00:09:30,027 --> 00:09:32,613 等一下,有另一通電話 155 00:09:32,780 --> 00:09:34,198 你好嗎? 156 00:09:34,365 --> 00:09:36,158 還是我 157 00:09:36,325 --> 00:09:39,203 我這裡有子母畫面 158 00:09:39,370 --> 00:09:43,541 好,我晚點再回妳電話 159 00:09:44,208 --> 00:09:46,335 摩妮卡?我在跟妳說話 我再回妳電話 160 00:09:46,502 --> 00:09:49,213 好,改天見 161 00:09:49,380 --> 00:09:51,382 -好,我愛妳 -我愛你 162 00:09:51,549 --> 00:09:53,926 我們也愛你 163 00:09:55,219 --> 00:09:56,304 好 164 00:09:56,470 --> 00:09:58,723 是好消息,是好消息 165 00:09:58,889 --> 00:10:02,101 -妳想會是什麼好消息? -你們看 166 00:10:02,268 --> 00:10:06,606 他開了一張五萬美元的支票 給一位戒指設計師 167 00:10:08,816 --> 00:10:10,901 對不起,妳想會是什麼好消息? 168 00:10:13,487 --> 00:10:14,697 天哪 169 00:10:14,864 --> 00:10:16,866 摩妮卡要嫁給百萬富翁了 170 00:10:17,575 --> 00:10:20,745 趕快打給媽 打給媽 171 00:10:21,203 --> 00:10:22,747 哈囉? 172 00:10:23,581 --> 00:10:25,249 那是彼特的媽媽 173 00:10:30,755 --> 00:10:32,840 妳得辦一個主題婚禮 174 00:10:33,007 --> 00:10:34,550 主題可以是… 175 00:10:34,717 --> 00:10:36,886 〝看我們多有錢啊〞 176 00:10:38,596 --> 00:10:41,265 妳可以在喜帖裡放錢 177 00:10:41,432 --> 00:10:44,393 妳可以用錢做成餐具 178 00:10:44,560 --> 00:10:46,604 第一道菜可以上鈔票沙拉 179 00:10:46,771 --> 00:10:50,441 雖然乾了點,但絕對受歡迎 180 00:10:50,608 --> 00:10:51,942 別再說了 181 00:10:52,109 --> 00:10:55,404 我們才交往兩星期 也不知道他會不會求婚 182 00:10:55,571 --> 00:10:58,157 他是彼特,跟別人不一樣 183 00:10:58,324 --> 00:11:00,034 你們第一次約會就去羅馬 184 00:11:00,201 --> 00:11:04,205 對其他男人來說 那是第三、四次約會的事 185 00:11:05,456 --> 00:11:08,167 如果他要求婚,那就太瘋狂了 186 00:11:08,668 --> 00:11:11,295 摩妮卡說得對 這可是婚姻大事 187 00:11:11,462 --> 00:11:13,714 她不能太過著急 188 00:11:13,881 --> 00:11:17,259 你又懂什麼? 你娶了一個女同志 189 00:11:23,057 --> 00:11:25,559 我要走了,我要去跟文斯分手 190 00:11:25,726 --> 00:11:27,895 所以妳選了那個老師? 191 00:11:28,062 --> 00:11:31,899 我很喜歡文斯,但傑森好感性 192 00:11:32,066 --> 00:11:35,486 長期來說,感性應該比… 193 00:11:35,653 --> 00:11:39,740 這麼、這麼性感的身材來得好 194 00:11:42,993 --> 00:11:45,246 傑森,絕對是傑森 195 00:11:45,413 --> 00:11:47,665 -祝我好運吧 -祝好運 196 00:11:50,042 --> 00:11:51,544 天啊 197 00:11:54,171 --> 00:11:58,676 抱歉,我在想像接到鈔票拋花的感覺 198 00:12:02,346 --> 00:12:03,472 (引擎公司) 199 00:12:04,598 --> 00:12:06,892 抱歉,文斯在嗎? 200 00:12:07,059 --> 00:12:08,185 在 201 00:12:08,352 --> 00:12:09,645 -文斯 -來了 202 00:12:13,107 --> 00:12:15,860 你們還會真的滑下來 203 00:12:16,360 --> 00:12:18,154 什麼事? 204 00:12:21,323 --> 00:12:23,784 這件事很難啟齒 205 00:12:25,035 --> 00:12:27,913 我們還是別再見面了 206 00:12:31,000 --> 00:12:32,543 很好 207 00:12:33,586 --> 00:12:35,713 -對不起 -沒關係 208 00:12:36,589 --> 00:12:40,759 我還以為我們之間很特別 209 00:12:40,926 --> 00:12:45,139 我以為終於找到可以傾訴的對象 210 00:12:45,306 --> 00:12:48,809 我還有好多事沒跟妳分享 211 00:12:48,976 --> 00:12:53,022 -天哪,我不知道你… -抱歉,我說不出話來了 212 00:12:54,732 --> 00:12:57,026 我要去寫日記 213 00:13:00,571 --> 00:13:01,989 等一下 214 00:13:02,740 --> 00:13:04,241 (中央咖啡廳) 215 00:13:04,450 --> 00:13:08,245 我說了,你如果想解決那個問題 就去找我的藥草師 216 00:13:08,787 --> 00:13:13,083 謝了,我是想切除 不是想做成香料 217 00:13:14,293 --> 00:13:18,005 當女生與長了怪東西的男人睡過後 218 00:13:18,172 --> 00:13:20,341 都會跟朋友講 219 00:13:21,091 --> 00:13:22,551 拿來 220 00:13:25,429 --> 00:13:29,433 別生我的氣 但我就是忍不住 221 00:13:29,600 --> 00:13:30,684 新娘雜誌? 222 00:13:30,851 --> 00:13:33,646 我知道妳不會答應求婚 223 00:13:33,854 --> 00:13:36,982 但是穿這套唐娜凱倫走紅毯 224 00:13:37,191 --> 00:13:39,276 會有多美啊? 225 00:13:39,944 --> 00:13:42,363 一定會很美 226 00:13:42,530 --> 00:13:44,156 不結婚也要買 227 00:13:46,325 --> 00:13:47,910 可以穿去夜店 228 00:13:49,078 --> 00:13:50,287 真的很奇怪… 229 00:13:50,454 --> 00:13:53,624 我說過不會答應 但是今天早上… 230 00:13:53,791 --> 00:13:57,294 我躺在床上想像說願意的感覺 231 00:14:00,381 --> 00:14:03,384 我知道有點突然,也很匆促 232 00:14:03,551 --> 00:14:06,220 我也不是會做這種事的人 233 00:14:06,387 --> 00:14:09,473 但這不意味著 我不能做,對吧? 234 00:14:09,640 --> 00:14:11,433 畢竟我那麼愛彼特 235 00:14:11,600 --> 00:14:14,186 我們追求同樣的東西 236 00:14:14,353 --> 00:14:16,855 當我想到說願意的感覺… 237 00:14:17,022 --> 00:14:18,857 我覺得很快樂 238 00:14:19,024 --> 00:14:20,818 天哪 239 00:14:22,236 --> 00:14:24,029 我知道 240 00:14:24,196 --> 00:14:25,906 我需要更多派 241 00:14:28,158 --> 00:14:31,996 要是妳真的結婚 我可以帶兩個人去嗎? 242 00:14:34,999 --> 00:14:37,001 妳沒跟消防員分手? 243 00:14:37,167 --> 00:14:39,086 沒有,我的話 就是這個意思 244 00:14:40,170 --> 00:14:42,673 其實他非常感性 245 00:14:42,840 --> 00:14:45,092 他寫日記,還畫畫 246 00:14:45,259 --> 00:14:48,012 他還為我畫了一幅炭筆畫 247 00:14:48,846 --> 00:14:52,892 他比較想用水彩畫 但是黑炭比較容易取得 248 00:14:55,853 --> 00:14:57,396 那妳要甩掉傑森嗎? 249 00:14:57,563 --> 00:15:00,858 對,我總得跟其中一個分手 250 00:15:01,025 --> 00:15:05,029 傑森很感性,但文斯也是 251 00:15:05,195 --> 00:15:07,615 而文斯又有身材 252 00:15:07,781 --> 00:15:09,199 所以…… 253 00:15:10,701 --> 00:15:13,412 這其實只是數學問題 254 00:15:20,294 --> 00:15:23,213 -傑森 -請進 255 00:15:31,221 --> 00:15:33,098 妳在電話裡的語氣很嚴肅 256 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 出了什麼事嗎? 257 00:15:35,434 --> 00:15:36,727 沒事 258 00:15:53,243 --> 00:15:55,204 你一定是羅斯 259 00:15:56,121 --> 00:15:59,416 -你好 -我是薩吉大師 260 00:16:01,210 --> 00:16:06,090 老實說,我以前從未找過大師 所以… 261 00:16:06,256 --> 00:16:09,176 放輕鬆 我在中美洲念過很好的醫學院 262 00:16:09,343 --> 00:16:12,680 這樣你比較安心了吧? 263 00:16:13,263 --> 00:16:16,767 來看看你的皮膚異常吧 264 00:16:16,934 --> 00:16:18,852 請坐 265 00:16:22,940 --> 00:16:25,901 跟我想的一樣,是昆度斯 266 00:16:28,112 --> 00:16:29,238 什麼是昆度斯? 267 00:16:29,405 --> 00:16:32,992 不知道,昆度斯 對你來說是什麼? 268 00:16:37,329 --> 00:16:38,872 請趴下 269 00:16:39,039 --> 00:16:41,959 我有一種藥膏可以讓它縮小 270 00:16:42,126 --> 00:16:44,294 值得一試 271 00:16:44,461 --> 00:16:46,547 那當然,效果應該… 272 00:16:47,214 --> 00:16:49,466 噢,顯然不能這麼做 273 00:16:51,010 --> 00:16:52,553 為什麼? 274 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 我們似乎惹它生氣了 275 00:16:55,305 --> 00:16:57,266 我們惹它生氣了? 276 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 我看到問題在哪裡了 277 00:17:02,062 --> 00:17:05,649 恐怕我們得動用 更有力的手段 278 00:17:07,401 --> 00:17:08,819 愛 279 00:17:09,987 --> 00:17:11,113 天啊 280 00:17:12,448 --> 00:17:16,744 羅斯,它絕對不可能脫落… 281 00:17:16,910 --> 00:17:19,163 除非你開始… 282 00:17:19,329 --> 00:17:21,165 怎麼了? 283 00:17:21,874 --> 00:17:23,625 它掉下來了 284 00:17:24,710 --> 00:17:25,753 怎麼會? 285 00:17:26,336 --> 00:17:27,963 被我的手錶刮掉了 286 00:17:29,381 --> 00:17:30,549 嘿 287 00:17:33,427 --> 00:17:34,762 燈光 288 00:17:36,013 --> 00:17:38,098 浪漫的燈光 289 00:17:39,183 --> 00:17:41,018 真棒 290 00:17:41,185 --> 00:17:44,605 我說過有事情要告訴妳 291 00:17:45,064 --> 00:17:48,650 對喔,我都忘了 292 00:17:49,818 --> 00:17:51,361 嗯… 293 00:17:51,528 --> 00:17:53,697 我最近想了很多 294 00:17:54,198 --> 00:17:55,824 我回顧我的人生… 295 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 是嗎? 296 00:17:57,701 --> 00:18:01,038 覺得我已經征服了商界 297 00:18:01,914 --> 00:18:04,917 我已經征服了知識界 298 00:18:06,043 --> 00:18:08,670 現在又擁有世界上最美的女人 299 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 但是還有一個缺憾 300 00:18:15,719 --> 00:18:16,970 什麼缺憾? 301 00:18:18,555 --> 00:18:21,600 我該征服體育界了 302 00:18:24,103 --> 00:18:25,604 好 303 00:18:26,897 --> 00:18:30,442 摩妮卡,我想成為… 304 00:18:30,901 --> 00:18:33,403 終極格鬥冠軍 305 00:18:34,571 --> 00:18:36,281 你想做什麼? 306 00:18:37,074 --> 00:18:39,326 我想成為終極格鬥冠軍 307 00:18:39,493 --> 00:18:42,121 那是全世界最激烈的體能競技 308 00:18:42,287 --> 00:18:43,997 在四十九州被禁 309 00:18:44,581 --> 00:18:46,416 你在說什麼? 310 00:18:46,583 --> 00:18:48,293 我的教練霍奇正在教我… 311 00:18:48,460 --> 00:18:51,088 截拳道和巴西街頭搏擊 312 00:18:51,255 --> 00:18:54,633 我還請人設計了專用的八角訓練場地 313 00:18:54,800 --> 00:18:57,719 所以你找了擂台設計師 314 00:18:58,095 --> 00:18:59,429 沒錯 315 00:19:00,347 --> 00:19:03,851 我要妳在最前排 看我贏得勝利 316 00:19:04,017 --> 00:19:06,520 我要妳近得可以聞到血腥味 317 00:19:08,522 --> 00:19:10,190 妳覺得怎麼樣? 318 00:19:11,441 --> 00:19:13,694 我的父母會很高興 319 00:19:18,949 --> 00:19:21,869 瘋狂的內褲,爬上我的屁股 320 00:19:24,037 --> 00:19:27,541 瘋狂的內褲,總是一成不變 321 00:19:27,708 --> 00:19:30,377 瘋狂的內褲… 322 00:19:32,004 --> 00:19:35,132 他來幹什麼? 323 00:19:35,299 --> 00:19:37,217 繼續唱… 324 00:19:37,384 --> 00:19:40,053 妳會搞定一切 不會有事的 325 00:19:49,938 --> 00:19:51,899 謝謝大家 326 00:19:52,566 --> 00:19:56,195 依照慣例 演唱完不要跟我說話 327 00:19:59,948 --> 00:20:01,200 嘿 328 00:20:01,366 --> 00:20:03,493 -嘿 -我剛好路過,看到妳在表演 329 00:20:03,660 --> 00:20:05,579 妳在台上的感覺好棒 330 00:20:05,746 --> 00:20:07,206 是啊 331 00:20:07,581 --> 00:20:09,166 哇,搞什麼? 332 00:20:09,333 --> 00:20:11,418 怎麼回事?他是誰? 333 00:20:12,461 --> 00:20:16,089 我不知道,他突然跑來親我 快抓住他,文斯 334 00:20:17,883 --> 00:20:19,301 -什麼? -什麼? 335 00:20:20,010 --> 00:20:22,763 好吧,我同時跟你們兩個交往 336 00:20:24,097 --> 00:20:27,351 這種感覺很差,因為… 337 00:20:27,517 --> 00:20:29,770 實在很過癮 338 00:20:32,397 --> 00:20:35,400 你們兩個我都喜歡 339 00:20:35,567 --> 00:20:38,028 我不知道該選誰 340 00:20:38,195 --> 00:20:41,990 對不起,我很差勁 我人格有問題 341 00:20:42,157 --> 00:20:45,661 菲比,別這樣,沒關係 342 00:20:45,827 --> 00:20:47,871 我們又沒說 只能跟彼此一對一交往 343 00:20:48,038 --> 00:20:51,124 我們也是,妳別擔心 344 00:20:52,042 --> 00:20:53,085 真的嗎? 345 00:20:53,252 --> 00:20:56,380 是啊,我們交往的時間又不長 346 00:20:56,546 --> 00:21:00,092 拜託,我們甚至還沒上過床 347 00:21:00,384 --> 00:21:01,760 你們沒有? 348 00:21:04,846 --> 00:21:07,975 -你們有? -這是你們的問題 349 00:21:10,727 --> 00:21:13,897 我真不敢相信 妳跟他上過床了? 350 00:21:14,106 --> 00:21:16,858 我在公園做了燭光晚餐給你啊 351 00:21:17,734 --> 00:21:21,029 菲比,我替妳省點事 352 00:21:26,827 --> 00:21:30,163 幸好沒有太難看 353 00:21:33,292 --> 00:21:36,169 妳在公園給他做燭光晚餐? 354 00:21:36,753 --> 00:21:40,173 我也可以為你做… 355 00:21:40,340 --> 00:21:42,759 我真不敢相信 我和一位… 356 00:21:42,926 --> 00:21:46,638 在林木區點火的人約會 357 00:21:55,731 --> 00:21:58,442 不會有事的 358 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 好嗎,狄克? 359 00:22:03,947 --> 00:22:05,824 你們好,我是薩吉大師 360 00:22:08,952 --> 00:22:11,496 他是鴨子吧?否則… 361 00:22:11,663 --> 00:22:14,041 就超出我的能力範圍了 362 00:22:14,207 --> 00:22:18,879 他咳得很嚴重,獸醫治不好 363 00:22:19,046 --> 00:22:20,922 你有辦法嗎? 364 00:22:21,340 --> 00:22:23,342 我看看 365 00:22:23,675 --> 00:22:25,927 我看看 366 00:22:27,387 --> 00:22:29,723 你能讓他吃下蝙蝠嗎? 367 00:22:40,859 --> 00:22:42,861 譯者: 鄭偉