1 00:00:00,834 --> 00:00:02,252 嘿 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,505 總共六塊錢 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,216 六塊?我只租了一晚 應該是三塊 4 00:00:08,383 --> 00:00:12,053 是到八點 現在已經八點零二分了 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,433 我覺得你有太多權力了 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,645 你得幫幫我 因為我只有三塊 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,856 我可以幫妳 8 00:00:23,773 --> 00:00:27,027 天啊,理查? 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,612 -你好 -妳好 10 00:00:30,572 --> 00:00:32,741 你的嘴唇禿掉了 11 00:00:34,451 --> 00:00:35,577 謝了 12 00:00:36,578 --> 00:00:39,456 妳看起來很棒 13 00:00:39,622 --> 00:00:40,707 是啊 14 00:00:40,915 --> 00:00:43,001 是真的… 15 00:00:43,168 --> 00:00:45,420 -妳… -怎樣? 16 00:00:45,670 --> 00:00:47,881 妳有條內褲黏在腿上 17 00:00:51,843 --> 00:00:54,929 因為我剛剛從乾衣機收衣服 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,223 靜電的關係 19 00:00:57,390 --> 00:00:59,809 不然就是上帝知道 我會撞見你 20 00:00:59,976 --> 00:01:01,686 看到這個大好機會 21 00:01:02,645 --> 00:01:03,855 很高興看到妳 22 00:01:04,022 --> 00:01:05,982 我也很高興看到你 23 00:01:57,742 --> 00:01:59,285 (成人) 24 00:01:59,452 --> 00:02:01,704 -有看到那個傢伙嗎?他在經典區… -誰? 25 00:02:01,871 --> 00:02:05,208 但我們一離開 他就會去A片區 26 00:02:05,375 --> 00:02:07,752 他會租《大國民》… 27 00:02:07,919 --> 00:02:10,171 《迷魂記》和《發條橘子》 28 00:02:14,634 --> 00:02:15,927 太棒了 29 00:02:16,094 --> 00:02:17,887 -對 -我懷念這個 30 00:02:18,054 --> 00:02:19,430 我也是 31 00:02:19,597 --> 00:02:21,391 妳想去吃點漢堡嗎? 32 00:02:22,308 --> 00:02:23,977 我不知道這樣好不好 33 00:02:24,144 --> 00:02:26,729 只是朋友,我保證不會偷摸妳 34 00:02:27,730 --> 00:02:29,566 我覺得太快了 35 00:02:29,774 --> 00:02:32,527 不會太快 我十一點吃的午餐 36 00:02:36,364 --> 00:02:37,991 好耶,寶貝 37 00:02:38,741 --> 00:02:41,452 -你在幹嘛? -做巧克力牛奶,要來一點嗎? 38 00:02:41,703 --> 00:02:43,163 不用,我已經二十九歲了 39 00:02:44,789 --> 00:02:46,499 天啊,我得去上班了 40 00:02:46,791 --> 00:02:49,002 妳今天會幾點下班? 41 00:02:49,168 --> 00:02:50,920 我不知道,可能會很晚 42 00:02:51,087 --> 00:02:52,630 不會吧,又來了 43 00:02:52,797 --> 00:02:55,717 我知道,對不起 我跟你打個商量,好嗎? 44 00:02:55,884 --> 00:02:57,468 只要我下班回家… 45 00:02:57,635 --> 00:02:59,596 -而你已經睡了… -嗯 46 00:02:59,762 --> 00:03:03,349 我會用過去很受歡迎的方法 叫你起床 47 00:03:03,516 --> 00:03:06,311 如果妳得晚下班 我一定會支持妳 48 00:03:06,477 --> 00:03:07,687 謝謝 49 00:03:08,479 --> 00:03:09,606 -嗨 -嘿,菲比 50 00:03:09,772 --> 00:03:11,065 -嗨 -嘿 51 00:03:11,232 --> 00:03:13,693 看看妳,妳什麼時候 開始溜直排輪了? 52 00:03:14,444 --> 00:03:16,070 明天開始 53 00:03:16,446 --> 00:03:18,281 我在公園 遇見一個很可愛的傢伙 54 00:03:18,448 --> 00:03:21,951 他喜歡慢跑、溜直排輪和游泳 所以我們交換條件 55 00:03:22,118 --> 00:03:25,830 他會教我做些運動 56 00:03:26,164 --> 00:03:28,499 -那妳會替他做什麼? -我會讓他教 57 00:03:28,666 --> 00:03:30,335 -好吧 -很好 58 00:03:30,710 --> 00:03:32,629 -早安 -嘿 59 00:03:32,795 --> 00:03:35,048 有人昨晚很晚回來喔 60 00:03:35,215 --> 00:03:37,383 嗯,我撞見理查 61 00:03:38,760 --> 00:03:42,138 -什麼時候的事? -大約八點零二分 62 00:03:42,305 --> 00:03:45,016 我們聊了一會… 63 00:03:45,183 --> 00:03:47,810 然後去吃純友誼漢堡 64 00:03:47,977 --> 00:03:50,563 噢,沒有什麼 所謂的純友誼漢堡 65 00:03:51,356 --> 00:03:53,483 -妳會再見他嗎? -明天晚上 66 00:03:53,691 --> 00:03:55,526 摩妮卡,妳在幹嘛? 67 00:03:55,693 --> 00:03:57,987 她花了六個月的時間 忘記他… 68 00:03:58,154 --> 00:04:02,784 現在用跟他約會 來慶祝 69 00:04:03,826 --> 00:04:06,162 這不是約會,好嗎? 70 00:04:06,329 --> 00:04:09,707 我只是要教他做 帶去朋友派對家的千層麵 71 00:04:09,874 --> 00:04:12,502 妳可能會想要多做一點 因為… 72 00:04:12,669 --> 00:04:15,046 做完愛之後 可能會肚子餓 73 00:04:16,172 --> 00:04:18,174 我們不會做愛的 74 00:04:18,341 --> 00:04:20,176 懂嗎?情況沒有改變 75 00:04:20,343 --> 00:04:22,679 他還是不想要小孩 而我想要 76 00:04:22,845 --> 00:04:24,764 所以我們會當朋友 77 00:04:24,931 --> 00:04:26,641 脫衣服的朋友 78 00:04:31,854 --> 00:04:33,648 -嘿,你有冰塊嗎? -嘿 79 00:04:33,815 --> 00:04:35,066 看冷凍庫有沒有 80 00:04:35,233 --> 00:04:37,694 如果裡面沒有 大概就是用完了 81 00:04:38,194 --> 00:04:40,154 妳才剛下班嗎? 很晚了耶 82 00:04:40,321 --> 00:04:42,657 是啊,但我今天過得很棒 83 00:04:42,824 --> 00:04:45,868 我今天跟卡文克萊的業務代表開會 84 00:04:46,035 --> 00:04:49,539 我跟我老闆說我喜歡睡衣系列 她就訂了一堆 85 00:04:49,706 --> 00:04:50,873 你今天過得怎樣? 86 00:04:51,040 --> 00:04:54,252 我發現我可以只用舌頭 數出我有多少牙齒 87 00:04:59,424 --> 00:05:02,552 為什麼你的冷凍庫有《鬼店》? 88 00:05:03,553 --> 00:05:06,556 我昨天晚上看到很害怕 所以… 89 00:05:08,558 --> 00:05:11,227 但如果放在冷凍庫 你就很安全嗎? 90 00:05:11,394 --> 00:05:13,563 至少安全一點 91 00:05:13,730 --> 00:05:15,398 我一定先確定冷凍庫有位置 92 00:05:15,565 --> 00:05:19,402 才會開始讀《鬼店》 93 00:05:19,861 --> 00:05:21,738 你多久讀一次? 94 00:05:21,946 --> 00:05:24,532 妳難道不會重覆讀某本書嗎? 95 00:05:24,699 --> 00:05:27,452 嗯,我《小婦人》讀過 不只一次 96 00:05:27,618 --> 00:05:30,038 但那是經典名著 《鬼店》有什麼好看的? 97 00:05:30,204 --> 00:05:33,875 問題應該是 《鬼店》有什麼不好看的? 98 00:05:35,251 --> 00:05:38,921 懂嗎?答案就是 〝太好看了〞 99 00:05:39,088 --> 00:05:40,882 這可是最恐怖的書 100 00:05:41,049 --> 00:05:43,801 我敢說一定比妳的經典名著好看 101 00:05:45,053 --> 00:05:46,095 好 102 00:05:46,262 --> 00:05:48,431 再看看吧 103 00:05:48,598 --> 00:05:54,228 我會讀《鬼店》 你來讀《小婦人》 104 00:05:54,395 --> 00:05:55,980 -好,沒問題 -好吧 105 00:05:56,147 --> 00:05:57,190 -好 -好 106 00:05:57,356 --> 00:06:00,651 -瑞秋,這些小婦人… -嗯 107 00:06:01,569 --> 00:06:03,237 她們有多小? 108 00:06:03,529 --> 00:06:06,407 小得很恐怖嗎? 109 00:06:12,121 --> 00:06:15,958 -錢德、羅斯?這位是羅伯 -噢,你好 110 00:06:16,125 --> 00:06:18,252 -嗨 -你這裡有口紅印 111 00:06:19,420 --> 00:06:21,839 沒關係,是我的 我們剛剛接吻 112 00:06:22,548 --> 00:06:25,301 穿短褲不會太冷嗎? 113 00:06:25,468 --> 00:06:28,012 嗯,我是加州來的 114 00:06:28,262 --> 00:06:31,682 對啊,你們有時候 會突然起火 115 00:06:42,235 --> 00:06:45,822 我起來了,我站起來了 116 00:06:45,988 --> 00:06:47,907 有人要點什麼嗎? 117 00:06:48,074 --> 00:06:49,534 -我要咖啡 -我也是 118 00:06:49,700 --> 00:06:53,079 -總共三杯 -好,羅斯,你跟我來吧 119 00:06:55,581 --> 00:06:57,166 好 120 00:06:58,251 --> 00:07:00,503 你是怎麼了? 發生什麼事? 121 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 羅伯跑出來了 122 00:07:03,172 --> 00:07:04,966 什麼意思?他是同志? 123 00:07:07,009 --> 00:07:08,386 不是,他… 124 00:07:11,097 --> 00:07:13,433 他從短褲跑出來了 125 00:07:15,935 --> 00:07:17,687 什麼? 126 00:07:17,979 --> 00:07:20,523 他的智囊跑出來了 127 00:07:24,569 --> 00:07:27,488 你確定嗎?等等 128 00:07:28,990 --> 00:07:31,200 抱歉,剛剛是要咖啡和… 129 00:07:31,367 --> 00:07:33,202 -咖啡,我們可以寫下來 -好 130 00:07:33,369 --> 00:07:36,330 不,不用了 不需要 131 00:07:43,045 --> 00:07:45,548 -怎樣? -沒錯… 132 00:07:46,382 --> 00:07:47,758 該怎麼辦…? 133 00:07:47,925 --> 00:07:53,139 嗯,我想就不要直接看著那裡 134 00:07:54,682 --> 00:07:56,559 像日蝕一樣 135 00:08:00,813 --> 00:08:03,733 如果今晚有人讚美我的廚藝 我要說什麼? 136 00:08:03,900 --> 00:08:07,778 你就謝謝他們 然後買禮物送我 137 00:08:08,029 --> 00:08:10,740 好了,我們要把手放到碗裡… 138 00:08:10,907 --> 00:08:13,951 然後壓扁蕃茄 139 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 感覺好奇怪 140 00:08:18,247 --> 00:08:20,958 你每天都在摸眼球 這還會奇怪? 141 00:08:21,125 --> 00:08:23,252 我是摸眼球 142 00:08:23,419 --> 00:08:26,130 但我也花了好幾年的時間 不去壓扁它們 143 00:08:31,928 --> 00:08:33,888 那是我的手 144 00:08:37,016 --> 00:08:38,518 -好 -繼續壓吧 145 00:08:38,684 --> 00:08:40,019 蕃茄被壓扁了 146 00:08:40,186 --> 00:08:41,979 噢 147 00:08:42,647 --> 00:08:45,066 天啊,你的衣服沾到了 148 00:08:45,233 --> 00:08:46,442 -對 -等等 149 00:08:46,609 --> 00:08:51,405 倒點蘇打水 馬上擦一擦 150 00:08:51,656 --> 00:08:53,824 應該… 151 00:08:55,243 --> 00:08:56,744 有用 152 00:09:05,753 --> 00:09:07,255 怎麼了? 153 00:09:08,172 --> 00:09:09,632 你的褲子上面也有 154 00:09:13,219 --> 00:09:15,471 我會把褲子丟了 155 00:09:21,143 --> 00:09:23,312 這些小婦人真的… 156 00:09:26,524 --> 00:09:27,608 你喜歡,對吧? 157 00:09:27,775 --> 00:09:31,320 是啊,艾咪剛剛把喬的手稿燒掉了 158 00:09:31,487 --> 00:09:33,656 他這樣的男人一定不會原諒她的 159 00:09:37,410 --> 00:09:39,870 喬是女生,是喬瑟芬的簡稱 160 00:09:40,538 --> 00:09:43,207 但是喬喜歡羅瑞 161 00:09:48,546 --> 00:09:51,007 所以是女女關係囉? 162 00:09:51,173 --> 00:09:53,759 因為《鬼店》就是沒有 這種情節 163 00:09:56,721 --> 00:09:58,848 不,羅瑞是男的 164 00:10:00,141 --> 00:10:03,352 難怪瑞秋得讀這麼多遍才會懂 165 00:10:05,980 --> 00:10:07,023 -嘿 -嘿 166 00:10:07,189 --> 00:10:09,108 籃球好玩嗎? 167 00:10:09,275 --> 00:10:14,280 噢,我學會帶球上籃 罰球和二十三分球 168 00:10:14,530 --> 00:10:15,948 妳是說三分球嗎? 169 00:10:16,115 --> 00:10:18,618 噢,我得分比較多 因為我很俏麗 170 00:10:20,077 --> 00:10:22,705 這裡有沒有電話? 我得查看留言 171 00:10:22,872 --> 00:10:27,043 -在後面,你要零錢嗎? -不用了,我襪子裡都會放一點 172 00:10:39,430 --> 00:10:42,058 你在幹嘛? 回到你自己那邊… 173 00:10:42,224 --> 00:10:43,851 哇啊 174 00:10:48,064 --> 00:10:50,524 -你好,我是喬伊,我們還沒見過 -嗨 175 00:10:50,691 --> 00:10:52,610 -很高興認識你,我是羅伯 -好 176 00:10:56,322 --> 00:10:57,698 怎麼了? 177 00:10:58,366 --> 00:11:01,702 幹嘛?怎麼了? 178 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 你們不喜歡羅伯嗎? 179 00:11:04,747 --> 00:11:06,123 你們為什麼一直笑? 180 00:11:06,374 --> 00:11:08,334 冷靜點,沒必要一直想雞蛋 181 00:11:13,964 --> 00:11:16,675 -你們別這樣 -抱歉 182 00:11:17,176 --> 00:11:22,640 只是羅伯好像 在短褲方面… 183 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 遮得不夠好 184 00:11:25,559 --> 00:11:26,936 什麼意思? 185 00:11:27,103 --> 00:11:29,397 -嘿 -嘿 186 00:11:30,022 --> 00:11:34,860 羅伯?你可以把那些餅乾 傳給我嗎? 187 00:11:35,277 --> 00:11:36,695 當然可以 188 00:11:42,034 --> 00:11:44,078 千層麵的反應如何? 189 00:11:44,703 --> 00:11:48,666 真的嗎?很好 所以你欠我三樣禮物囉 190 00:11:49,959 --> 00:11:53,129 對,我也一直在想你 191 00:11:53,546 --> 00:11:57,466 不會吧,這種柏拉圖戀情很不容易 192 00:11:57,925 --> 00:11:59,969 什麼…? 有這個字啊 193 00:12:03,139 --> 00:12:07,560 對,我真的覺得這樣比較好 對,這樣很聰明 194 00:12:07,726 --> 00:12:09,770 我很確定 195 00:12:11,939 --> 00:12:13,941 妳真的確定? 196 00:12:15,359 --> 00:12:16,485 我再打回給你 197 00:12:27,163 --> 00:12:29,915 我們可以當一起上床的朋友 198 00:12:30,332 --> 00:12:33,461 絕對可以 我們就是這樣 199 00:12:33,627 --> 00:12:35,963 像打壁球一樣 200 00:12:36,714 --> 00:12:39,592 對,聽起來聰明又健康 201 00:12:41,010 --> 00:12:44,346 我只是好奇問問… 202 00:12:44,513 --> 00:12:48,809 你目前有其他 一起打壁球的夥伴嗎? 203 00:12:49,810 --> 00:12:50,936 只有妳爸 204 00:12:53,606 --> 00:12:56,275 不過是打真的壁球 205 00:12:56,442 --> 00:13:00,112 不過我有個相親… 206 00:13:00,279 --> 00:13:03,365 下星期二 跟我妹的鄰居 207 00:13:06,076 --> 00:13:08,037 妳要我取消嗎? 208 00:13:08,579 --> 00:13:09,705 不用 209 00:13:11,332 --> 00:13:13,083 -不要 -好 210 00:13:13,250 --> 00:13:17,171 因為如果你這麼做 就代表是為了我取消 211 00:13:17,922 --> 00:13:21,050 -而我們只是朋友 -沒錯 212 00:13:23,594 --> 00:13:24,678 嘿 213 00:13:24,845 --> 00:13:26,472 嘿,噢,不要坐下 214 00:13:26,639 --> 00:13:28,599 -準備去打擊練習場了嗎? -沒錯 215 00:13:28,766 --> 00:13:30,893 首先,有個禮物要送你 216 00:13:34,104 --> 00:13:37,566 -嘿 -伸縮內褲? 217 00:13:37,900 --> 00:13:39,902 最棒的發明之一 218 00:13:40,069 --> 00:13:42,613 如果我是你 一定每天都穿 219 00:13:44,406 --> 00:13:46,909 天啊,謝謝 妳真的很貼心 220 00:13:47,076 --> 00:13:51,455 但是老實說 我不認為自己會穿 221 00:13:51,622 --> 00:13:54,875 它們太緊了 讓我覺得大家都看得到 222 00:13:56,794 --> 00:13:58,128 對不起 223 00:13:58,295 --> 00:14:01,006 沒關係,我可以… 224 00:14:03,092 --> 00:14:05,636 -嘿 -你好嗎? 225 00:14:05,803 --> 00:14:07,638 -好嗎? -好啊 226 00:14:07,805 --> 00:14:08,847 -很好 -嘿,瑞秋? 227 00:14:09,014 --> 00:14:12,726 -《鬼店》看得如何了? -丹尼剛剛進去217號房 228 00:14:13,769 --> 00:14:16,605 接下來是最棒的部分 浴缸裡死去的女人… 229 00:14:16,772 --> 00:14:19,191 不要說,別這樣 你不要說 230 00:14:19,358 --> 00:14:21,735 好,我用暗號說 231 00:14:21,902 --> 00:14:25,281 記得那個孩子在走廊 看到兩個東西的時候嗎? 232 00:14:26,156 --> 00:14:27,867 -記得,很酷 -對 233 00:14:28,033 --> 00:14:32,621 所有東西和沒東西 讓東西變東西,對吧? 234 00:14:34,665 --> 00:14:36,292 噢,不,還有最後 235 00:14:36,458 --> 00:14:38,711 傑克差點用那東西 殺掉所有人 236 00:14:38,878 --> 00:14:41,422 但在最後關頭 他們逃掉了 237 00:14:42,506 --> 00:14:44,675 喬伊,我不敢相信 你竟然這麼做 238 00:14:44,842 --> 00:14:47,511 我不敢相信 她解讀了你的暗號 239 00:14:52,474 --> 00:14:56,186 好吧,羅瑞跟喬求婚 但是她拒絕… 240 00:14:56,353 --> 00:15:00,649 雖然她還很愛他 最後他娶艾咪 241 00:15:02,318 --> 00:15:03,611 嘿 242 00:15:03,777 --> 00:15:06,155 我的是個意外 243 00:15:06,322 --> 00:15:07,531 好吧 244 00:15:07,698 --> 00:15:11,201 鍋爐爆炸 毀掉飯店、殺死父親 245 00:15:13,329 --> 00:15:14,371 貝絲會死掉 246 00:15:23,255 --> 00:15:25,883 貝絲… 貝絲會死掉? 247 00:15:27,259 --> 00:15:31,096 是真的嗎?如果我讀下去 貝絲會死掉? 248 00:15:31,472 --> 00:15:34,767 不,貝絲不會死 她不會死,對吧,瑞秋? 249 00:15:34,934 --> 00:15:37,227 -什麼? -喬伊在問妳是不是毀了… 250 00:15:37,394 --> 00:15:40,773 不是由傑克尼克遜主演 他喜愛的第一本小說? 251 00:15:44,526 --> 00:15:47,571 不,她不會死 252 00:15:47,738 --> 00:15:49,615 那妳為什麼要那麼說? 253 00:15:53,619 --> 00:15:57,539 因為我想傷害你 254 00:15:59,208 --> 00:16:01,961 噢,在這裡 我的鑰匙掉了 255 00:16:04,713 --> 00:16:06,340 找到了 256 00:16:11,220 --> 00:16:12,388 嗨 257 00:16:13,055 --> 00:16:15,432 對不起… 258 00:16:15,599 --> 00:16:17,726 我今天過得超糟的 259 00:16:18,060 --> 00:16:21,814 我值了兩班 最糟的是… 260 00:16:21,981 --> 00:16:26,110 我在烤東西時 連一邊的假胸部都烤掉了 261 00:16:29,405 --> 00:16:30,990 妳在笑什麼? 262 00:16:31,156 --> 00:16:33,993 抱歉,我只是在想 妳今天還可以更好 263 00:16:39,581 --> 00:16:41,083 妳好 264 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 我超愛這種朋友關係的 265 00:16:47,923 --> 00:16:49,633 (中央咖啡廳) 266 00:16:50,759 --> 00:16:52,803 聽好,羅伯很快就會到了… 267 00:16:52,970 --> 00:16:55,014 你們其中一人 可以跟他說嗎? 268 00:16:55,639 --> 00:16:56,682 拜託,現在就得說 269 00:16:56,849 --> 00:17:00,853 我每次看到他都會擔心 〝是不是又鬆了?在盯著我瞧嗎?〞 270 00:17:02,646 --> 00:17:03,689 我們不能跟他說 271 00:17:03,856 --> 00:17:06,900 不可以隨便跟不太熟的人 聊他的… 272 00:17:07,526 --> 00:17:09,319 寶貝 273 00:17:09,486 --> 00:17:13,323 沒錯,即使是讚美也一樣 274 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 -嘿 -嘿 275 00:17:18,704 --> 00:17:19,872 準備去健身房了嗎? 276 00:17:20,039 --> 00:17:23,083 裡面有新的攀岩牆 我們可以互相關照 277 00:17:24,960 --> 00:17:27,504 我在這裡就可以〝觀〞照你了 278 00:17:30,632 --> 00:17:32,134 什麼? 279 00:17:33,010 --> 00:17:35,554 好,聽好了,羅伯… 280 00:17:35,888 --> 00:17:39,683 -嘿,我們不是要…? -對,我們得去… 281 00:17:46,231 --> 00:17:47,983 我覺得你人真的很好 282 00:17:48,150 --> 00:17:51,487 天啊,又來了 283 00:17:51,653 --> 00:17:56,200 為什麼這一直發生在我身上? 是因為我表現出什麼嗎? 284 00:17:58,410 --> 00:18:02,081 是我的錯嗎? 還是我有病? 285 00:18:05,167 --> 00:18:08,879 我不知道該說什麼 286 00:18:09,046 --> 00:18:13,801 老兄,這裡是老少咸宜的咖啡廳 把老鼠關回去 287 00:18:37,032 --> 00:18:41,453 真的嗎?就像其他人的公寓一樣 288 00:18:41,620 --> 00:18:43,413 有房間、有牆和天花板 289 00:18:43,580 --> 00:18:46,250 我只想看看你住的地方 帶我看看吧 290 00:18:46,416 --> 00:18:48,502 天啊… 291 00:18:48,669 --> 00:18:50,546 -這裡是客廳 -很棒 292 00:18:50,712 --> 00:18:52,297 好 293 00:18:52,548 --> 00:18:54,883 -廚房在這裡 -很漂亮 294 00:18:55,050 --> 00:18:57,177 等等,我不能看臥室嗎? 295 00:18:57,344 --> 00:19:01,390 臥室,喔,就是很普通的… 296 00:19:02,724 --> 00:19:05,060 臥室 297 00:19:05,227 --> 00:19:09,064 我們還在門的另一邊 我沒看到 298 00:19:09,231 --> 00:19:13,777 真該死,或許下次再看吧 今晚很愉快 299 00:19:31,628 --> 00:19:33,505 她是誰? 300 00:19:35,465 --> 00:19:37,426 就是我跟妳說的相親 301 00:19:37,593 --> 00:19:40,262 她打來,改成今天 302 00:19:41,930 --> 00:19:43,640 你喜歡她嗎? 303 00:19:43,974 --> 00:19:48,770 我只是以朋友的身分問 因為我完全不介意 304 00:19:51,273 --> 00:19:53,108 妳似乎是不介意 305 00:19:53,817 --> 00:19:57,070 好吧,我非常介意 306 00:19:57,237 --> 00:20:00,991 我怎麼可能不介意? 聽到你跟她回來 307 00:20:01,158 --> 00:20:03,577 她想看你的臥房 308 00:20:10,959 --> 00:20:12,586 你知道嗎? 309 00:20:14,796 --> 00:20:17,132 我們可以當… 310 00:20:17,799 --> 00:20:19,718 不跟其他人約會的朋友? 311 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 妳是說專屬朋友嗎? 312 00:20:24,473 --> 00:20:26,058 為什麼不行? 313 00:20:26,808 --> 00:20:30,145 過去這禮拜實在太棒了 314 00:20:31,772 --> 00:20:33,565 有那麼糟糕嗎? 315 00:20:34,399 --> 00:20:38,487 即使我們是住在一起的朋友? 316 00:20:40,822 --> 00:20:45,160 或是站在其他朋友面前的朋友… 317 00:20:45,327 --> 00:20:48,747 發誓一輩子當朋友 318 00:20:55,045 --> 00:20:57,506 我們又回到原點了 319 00:20:59,049 --> 00:21:04,304 親愛的,那些我都想做 但是一切都沒變 320 00:21:04,471 --> 00:21:08,225 不對,你沒有鬍子了 321 00:21:09,935 --> 00:21:12,729 好吧,一件事情不同了 322 00:21:13,355 --> 00:21:16,858 但我們想要的東西還是不一樣 我們都知道結果會如何 323 00:21:18,026 --> 00:21:19,611 你知道嗎? 324 00:21:20,028 --> 00:21:22,864 我現在得離開了 325 00:21:24,199 --> 00:21:28,203 因為忘記你是我做過 最困難的事 326 00:21:30,247 --> 00:21:32,040 我不認為自己還能再來一次 327 00:21:33,041 --> 00:21:35,002 我知道我自己做不到 328 00:21:36,712 --> 00:21:38,046 對 329 00:21:40,757 --> 00:21:42,050 那麼… 330 00:21:50,434 --> 00:21:53,353 打最後一場壁球如何? 331 00:21:58,900 --> 00:22:01,403 小心刺 332 00:22:08,618 --> 00:22:09,870 怎麼了? 333 00:22:11,538 --> 00:22:13,248 貝絲病得很重 334 00:22:18,754 --> 00:22:22,799 喬也在,但我不認為 她有辦法 335 00:22:26,261 --> 00:22:27,679 -喬伊? -怎樣? 336 00:22:27,929 --> 00:22:30,348 你想把書放在冷凍庫嗎? 337 00:22:31,266 --> 00:22:33,351 -好 -好 338 00:22:40,442 --> 00:22:42,444 譯者: 蔡佩蒨