1 00:00:00,709 --> 00:00:03,503 好,別偷看 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,547 別偷看 3 00:00:05,714 --> 00:00:09,551 好吧,我張開眼睛時 你最好是有穿衣服的 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 好,張開眼睛 5 00:00:19,060 --> 00:00:22,147 我的老天爺啊 6 00:00:23,314 --> 00:00:25,108 《我們的日子》跟我續約了! 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,902 -恭喜! -對啊! 8 00:00:28,111 --> 00:00:32,407 現在我們總算 能好好看《綠色田野》了 9 00:00:32,615 --> 00:00:36,202 哪張沙發是我的? 10 00:00:36,369 --> 00:00:40,248 你愛坐哪一張都可以 11 00:00:41,374 --> 00:00:43,042 那張不行 12 00:00:47,046 --> 00:00:49,215 太棒了! 13 00:00:49,591 --> 00:00:52,886 太棒了!這才是人生 14 00:00:55,388 --> 00:00:58,266 -要來嗎? -當然 15 00:01:53,071 --> 00:01:55,698 我不敢相信 兩頭牛做出這麼大的犧牲 16 00:01:55,865 --> 00:01:58,368 只是為了讓你們能抬腿看電視 17 00:01:58,618 --> 00:02:01,246 不,牠們是椅子形狀的牛 18 00:02:01,621 --> 00:02:04,624 反正牠們在大自然是活不了的 19 00:02:04,833 --> 00:02:05,917 這個螢幕太棒了 20 00:02:06,084 --> 00:02:09,170 迪克凡戴克大小跟真人一樣 21 00:02:11,548 --> 00:02:15,009 蘿絲瑪麗比較適合小螢幕,對吧? 22 00:02:15,718 --> 00:02:16,886 -大家好 -嘿 23 00:02:17,053 --> 00:02:18,346 嘿 24 00:02:18,513 --> 00:02:21,349 -你好 -妳好 25 00:02:23,059 --> 00:02:25,478 喂,喂 26 00:02:26,896 --> 00:02:28,022 今天你還好嗎? 27 00:02:28,189 --> 00:02:32,777 差不多都這樣 陽光閃耀,鳥在歌唱 28 00:02:32,944 --> 00:02:34,154 真的嗎?我也是 29 00:02:34,320 --> 00:02:36,614 酷啊,我也是 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,367 知道了 31 00:02:39,534 --> 00:02:42,287 我得回博物館,所以… 32 00:02:42,453 --> 00:02:45,165 -晚上見? -好的 33 00:02:51,045 --> 00:02:52,422 大家再見 34 00:02:52,589 --> 00:02:54,591 -再見 -再見 35 00:02:55,091 --> 00:02:58,136 -今晚見? -喂,喂 36 00:02:58,761 --> 00:03:01,472 -今晚有什麼事嗎? -我們的第一次正式約會 37 00:03:01,639 --> 00:03:03,975 我們第一次約會 38 00:03:05,018 --> 00:03:06,477 哈囉 39 00:03:07,228 --> 00:03:08,771 嗨 40 00:03:09,898 --> 00:03:13,192 今晚?妳該幫我當服務生? 我的外燴服務? 41 00:03:13,359 --> 00:03:16,696 -妳想起來了嗎? -天啊,摩妮卡,我忘了! 42 00:03:16,946 --> 00:03:18,698 這是我們第一次約會 43 00:03:18,865 --> 00:03:21,951 -對,但我媽幫我找到這個客人 -我可以當服務生! 44 00:03:22,118 --> 00:03:25,413 謝謝妳,謝謝妳 看吧,菲比 45 00:03:25,580 --> 00:03:28,708 真的嗎? 菲比,妳得當真的服務生 46 00:03:28,875 --> 00:03:31,753 跟當小熊寶寶是不一樣的 47 00:03:31,920 --> 00:03:34,422 我可以當服務生 好,看我的 48 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 給我兩份一號餐,不要培根 49 00:03:37,133 --> 00:03:39,928 還有一份炒蛋吐司! 50 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 是詹姆斯龐德! 51 00:03:57,362 --> 00:04:00,907 -抱歉我們遲到了 -沒關係,請進 52 00:04:01,074 --> 00:04:03,826 對不起,摩妮卡蓋勒會來嗎? 我聽說她會來 53 00:04:03,993 --> 00:04:06,037 柏克醫生,我就是 54 00:04:06,204 --> 00:04:07,580 摩妮卡? 55 00:04:07,747 --> 00:04:09,582 天啊,妳以前好… 56 00:04:09,832 --> 00:04:13,419 我是說妳一定減了… 57 00:04:16,047 --> 00:04:18,800 -妳看起來很漂亮 -謝謝 58 00:04:18,967 --> 00:04:20,760 這位是菲比,她來幫我忙 59 00:04:21,010 --> 00:04:22,679 菲比,幸會 60 00:04:27,517 --> 00:04:30,561 -妳還好嗎? -我很好,你呢? 61 00:04:30,895 --> 00:04:35,483 妳顯然知道芭芭拉跟我分開了 不然妳不會歪著頭 62 00:04:35,650 --> 00:04:36,985 歪著頭? 63 00:04:37,151 --> 00:04:39,362 自從我離婚後 每個人跟我問好時 64 00:04:39,529 --> 00:04:42,490 他們都會同情地歪著頭 〝你還好吧?還可以吧?〞 65 00:04:44,075 --> 00:04:45,576 -對不起 -不會 66 00:04:45,743 --> 00:04:47,578 沒關係的,相信我,我也是一樣 67 00:04:47,745 --> 00:04:52,458 我都會晃著頭說〝我還好〞 68 00:04:52,875 --> 00:04:55,670 〝你確定?〞 〝對,我很好〞 69 00:04:55,878 --> 00:04:58,423 我得去準備音樂了 我買了新CD換片器 70 00:04:58,589 --> 00:05:01,759 當然,離婚後我只剩四張CD可換 71 00:05:02,302 --> 00:05:04,554 那真的太糟糕了 72 00:05:04,721 --> 00:05:06,848 我會撐下來的 73 00:05:08,057 --> 00:05:10,268 沃德,反身上籃 74 00:05:10,435 --> 00:05:13,604 兩份大的,都要多加起司 75 00:05:14,188 --> 00:05:15,606 聽著 76 00:05:15,857 --> 00:05:18,443 不要按19號門鈴 77 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 按20號蓋勒與葛林的門鈴 78 00:05:21,487 --> 00:05:24,240 她們會讓你進來的,好嗎? 79 00:05:26,617 --> 00:05:29,871 如果你按我們的門鈴 就拿不到小費 80 00:05:30,830 --> 00:05:32,582 好,謝謝 81 00:05:34,334 --> 00:05:37,587 披薩馬上就送到 我說過我們根本不必站起來 82 00:05:38,921 --> 00:05:40,923 如果我們想尿尿呢? 83 00:05:44,093 --> 00:05:46,345 我會叫他們別送汽水過來 84 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 你得出去,這是你的派對 85 00:05:52,643 --> 00:05:55,730 但他們都好無聊 一堆眼科醫生 86 00:05:56,189 --> 00:05:57,648 你就是眼科醫生 87 00:05:57,815 --> 00:06:01,110 那是因為我爸媽要我當醫生 我想當警長 88 00:06:03,446 --> 00:06:06,365 那好好笑 凱迪拉克,白內障,我懂了 89 00:06:06,616 --> 00:06:08,659 別過來! 90 00:06:09,368 --> 00:06:11,537 -看到了沒? -好吧,聽我說 91 00:06:11,746 --> 00:06:15,458 五分鐘後我就去救你出來 就說烤肉串出了問題 92 00:06:15,625 --> 00:06:16,709 好吧 93 00:06:18,002 --> 00:06:19,128 那樣子好多了 94 00:06:19,337 --> 00:06:21,380 天啊,來了 95 00:06:21,589 --> 00:06:23,508 想看他們抓狂嗎? 96 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 看好了 97 00:06:26,219 --> 00:06:28,513 誰需要杯子? 98 00:06:35,353 --> 00:06:38,189 -妳被迷昏了 -我才沒有 99 00:06:38,940 --> 00:06:41,317 妳被超級迷昏了 100 00:06:43,361 --> 00:06:45,071 -妳該約他出去 -柏克醫生? 101 00:06:45,571 --> 00:06:49,742 怎麼可以,他是大人 102 00:06:50,451 --> 00:06:53,913 所以呢? 你們倆對彼此超有好感的 103 00:06:54,205 --> 00:06:57,750 菲比,他是我爸媽的朋友 他比我大二十歲吧 104 00:06:57,917 --> 00:07:00,169 那妳不會再跟他見面? 105 00:07:00,795 --> 00:07:02,755 也不能那麼說 106 00:07:02,964 --> 00:07:06,217 我約他明天幫我檢查眼睛 107 00:07:06,843 --> 00:07:10,555 -妳不是剛檢查過眼睛嗎? -對,但妳知道的 108 00:07:10,805 --> 00:07:15,143 27歲的人很容易眼睛發生病變 109 00:07:20,022 --> 00:07:24,318 我不是說那部電影不好看 我只是說那有一點… 110 00:07:24,485 --> 00:07:25,862 難以理解 111 00:07:26,404 --> 00:07:28,281 我說過那是有字幕的電影 112 00:07:28,448 --> 00:07:30,491 我知道 113 00:07:31,200 --> 00:07:34,954 我只是不想 跟你第一次約會就戴眼鏡 114 00:07:42,962 --> 00:07:44,088 摩妮卡 115 00:07:47,550 --> 00:07:51,679 我希望我吻妳時 妳叫的不是我妹妹的名字 116 00:07:52,305 --> 00:07:54,015 甜心,我去看一下 117 00:07:55,224 --> 00:07:56,517 -摩妮卡 -摩妮卡 118 00:07:56,684 --> 00:07:57,852 -摩妮卡 -摩妮卡 119 00:07:58,019 --> 00:08:00,104 摩妮卡 120 00:08:28,174 --> 00:08:29,842 什麼事? 121 00:08:30,051 --> 00:08:31,636 -怎麼了? -對不起 122 00:08:31,802 --> 00:08:34,931 對不起,但你伸手摸我屁股時… 123 00:08:35,097 --> 00:08:38,809 我只想到 〝羅斯在摸我的屁股!〞 124 00:08:38,976 --> 00:08:40,228 抱歉 125 00:08:40,394 --> 00:08:42,772 那很好笑,為什麼? 126 00:08:44,023 --> 00:08:45,733 不是好笑 127 00:08:45,900 --> 00:08:48,152 抱歉,我想我很緊張 128 00:08:48,319 --> 00:08:50,404 畢竟我面對的人是你 129 00:08:50,571 --> 00:08:51,906 我們在一起了 130 00:08:52,073 --> 00:08:56,202 我們越過那條線,這真的很重要 131 00:08:56,369 --> 00:09:00,581 我知道這很重要 我只是不知道它很好笑 132 00:09:00,748 --> 00:09:02,208 好吧 133 00:09:11,968 --> 00:09:14,011 好,我沒有摸妳屁股 134 00:09:14,178 --> 00:09:16,847 我知道 135 00:09:17,014 --> 00:09:20,017 我只是在想 你剛剛摸了我的屁股 136 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 對不起,好吧,聽著,我保證 137 00:09:23,145 --> 00:09:26,190 我準備好了,我不會再笑 把你的手放回去 138 00:09:26,357 --> 00:09:31,529 不,妳看,現在我沒辦法了 因為我會很清楚的意識到 139 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 -摸一邊就好 -不了 140 00:09:33,823 --> 00:09:35,825 感覺沒了 141 00:09:35,992 --> 00:09:38,286 -我可以背對你,讓你摸 -那還真是浪漫 142 00:09:38,452 --> 00:09:39,537 -摸一下 -不要 143 00:09:39,704 --> 00:09:41,414 -來吧,捏一下 -不要 144 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 -揉一下 -不要 145 00:09:42,873 --> 00:09:45,376 快點,快抓我的屁股! 146 00:09:53,467 --> 00:09:56,887 看,車子起火了 147 00:09:57,054 --> 00:10:00,141 但上面昂貴的烤漆… 148 00:10:00,349 --> 00:10:03,644 在奇蹟蠟的保護下完好無缺 149 00:10:05,688 --> 00:10:08,357 你的臉上黏了起司條 150 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 謝了 151 00:10:15,698 --> 00:10:17,617 -嘿 -嘿 152 00:10:19,285 --> 00:10:22,079 你來這裡幹嘛? 你不是要跟瑞秋出去嗎? 153 00:10:22,246 --> 00:10:24,498 那是14小時前的事 154 00:10:25,750 --> 00:10:27,627 -結果如何? -嗯… 155 00:10:27,793 --> 00:10:30,630 你們跟女生親熱時… 156 00:10:30,796 --> 00:10:34,592 對方會笑個不停嗎? 157 00:10:35,384 --> 00:10:38,763 會,但那是1982年… 158 00:10:38,929 --> 00:10:42,433 我的瀑布髮型對著她的下巴搔癢 159 00:10:45,353 --> 00:10:47,104 -她對著你猛笑? -對 160 00:10:47,313 --> 00:10:49,857 我從九年級開始 一直在等待這一刻 161 00:10:50,024 --> 00:10:52,485 我只是希望很完美 162 00:10:52,652 --> 00:10:56,155 一切順利 163 00:10:56,947 --> 00:10:59,867 為什麼雷射無法切穿烤漆? 164 00:11:00,409 --> 00:11:03,871 -那是奇蹟蠟! -真的是個奇蹟! 165 00:11:04,038 --> 00:11:05,665 -大家好 -嘿 166 00:11:05,831 --> 00:11:07,500 -嘿 -嗨 167 00:11:07,667 --> 00:11:10,252 聽著,我一直在想… 168 00:11:10,419 --> 00:11:11,962 聽著,你們能大聲一點嗎? 169 00:11:12,129 --> 00:11:15,132 你們那麼小聲,真的很難聽清楚 170 00:11:18,177 --> 00:11:19,470 好吧,聽我說 171 00:11:19,637 --> 00:11:22,681 昨晚的事我很抱歉 我真的想彌補 172 00:11:22,848 --> 00:11:26,936 妳不需要彌補,妳打算怎麼做? 173 00:11:28,104 --> 00:11:32,066 我想來頓浪漫晚餐 174 00:11:32,316 --> 00:11:35,152 有燭光跟酒 175 00:11:35,319 --> 00:11:38,864 或許我們可以回我房間 176 00:11:39,031 --> 00:11:41,659 吃甜點 177 00:11:44,036 --> 00:11:45,579 那聽起來… 178 00:11:45,746 --> 00:11:47,415 很完美? 179 00:11:55,464 --> 00:11:58,717 -這是怎麼一回事? -你能幫我們拿啤酒來嗎? 180 00:12:04,140 --> 00:12:06,600 現在我會看著妳的眼睛 181 00:12:06,809 --> 00:12:07,893 真的嗎? 182 00:12:08,936 --> 00:12:10,062 對,那是我的工作 183 00:12:11,772 --> 00:12:14,108 好,看上面 184 00:12:15,443 --> 00:12:16,569 看下面 185 00:12:16,735 --> 00:12:19,280 張開眼睛,看下面 186 00:12:19,697 --> 00:12:20,948 對了 187 00:12:21,157 --> 00:12:23,159 看著光 188 00:12:24,118 --> 00:12:25,786 看著我 189 00:12:33,627 --> 00:12:34,712 好的 190 00:12:37,214 --> 00:12:40,176 妳的眼睛看起來不錯 非常健康 191 00:12:40,384 --> 00:12:42,636 很好,感覺不錯 192 00:12:43,053 --> 00:12:44,263 它們都還在 193 00:12:47,433 --> 00:12:49,059 好… 194 00:12:49,935 --> 00:12:52,646 -很高興能見到妳 -我也很高興 195 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 我也是 196 00:12:56,358 --> 00:12:58,068 好吧 197 00:12:59,195 --> 00:13:00,821 再見 198 00:13:02,323 --> 00:13:03,616 -眼藥水! -什麼? 199 00:13:03,782 --> 00:13:06,619 眼藥水,拿去,免費的 200 00:13:09,413 --> 00:13:12,374 謝謝,那麼… 201 00:13:12,541 --> 00:13:13,918 我想我該走了 202 00:13:14,084 --> 00:13:15,878 好吧,後會有期 203 00:13:16,045 --> 00:13:17,922 謝謝 204 00:13:31,644 --> 00:13:34,313 我們得讓你們兩個懶鬼站起來 205 00:13:34,522 --> 00:13:37,691 -喂喂喂 -喂喂喂 206 00:13:37,858 --> 00:13:42,112 你們該到外面,接觸真實世界 207 00:13:42,279 --> 00:13:45,449 不,家裡很好 208 00:13:46,158 --> 00:13:48,869 外面太遜了 209 00:13:49,286 --> 00:13:51,539 你們太可悲了 210 00:13:51,705 --> 00:13:53,332 《仙納杜》! 211 00:13:57,044 --> 00:13:59,296 她變成我們的一員了 212 00:14:00,756 --> 00:14:01,840 -大家好 -嘿 213 00:14:02,007 --> 00:14:03,676 -嘿 -嘿 214 00:14:03,842 --> 00:14:06,720 我們只是過來說晚安 215 00:14:06,887 --> 00:14:08,764 -晚安 -晚安 216 00:14:09,348 --> 00:14:11,141 他們甚至沒轉頭 217 00:14:11,308 --> 00:14:14,562 好,各位,我要脫掉上衣了 218 00:14:20,234 --> 00:14:22,403 她在說謊 219 00:14:23,737 --> 00:14:28,284 別再把食物送到我家了! 220 00:14:29,118 --> 00:14:30,327 妳為什麼打扮得這麼漂亮? 221 00:14:30,744 --> 00:14:32,580 不只你們有約會 222 00:14:32,830 --> 00:14:35,332 -什麼?妳有約會?跟誰? -你不認識 223 00:14:35,499 --> 00:14:38,252 -少來了,他叫什麼名字? -你不認識 224 00:14:39,003 --> 00:14:40,337 少來了,告訴我 225 00:14:40,796 --> 00:14:43,799 好吧,但我真的很期待這次約會 226 00:14:44,049 --> 00:14:47,052 你得答應 不能拿出哥哥那一套來教訓我 227 00:14:47,303 --> 00:14:48,679 我答應,什麼? 228 00:14:48,846 --> 00:14:51,140 -他是理查柏克 -理查柏克是誰? 229 00:14:51,307 --> 00:14:52,975 是柏克醫生? 230 00:14:54,143 --> 00:14:57,271 妳跟柏克醫生約會 為什麼?為什麼?為什麼… 231 00:14:57,521 --> 00:14:59,940 我該覺得困擾? 232 00:15:00,190 --> 00:15:02,026 我喜歡他,他像是… 233 00:15:02,234 --> 00:15:04,737 爸爸的親兄弟 234 00:15:05,237 --> 00:15:06,572 我得告訴你 235 00:15:06,739 --> 00:15:10,326 他是我見過最聰明 最優雅跟性感的男人 236 00:15:10,492 --> 00:15:11,785 柏克醫生很性感? 237 00:15:11,952 --> 00:15:13,037 -天啊 -天啊 238 00:15:13,203 --> 00:15:14,955 當然囉 239 00:15:16,624 --> 00:15:17,917 該死! 240 00:15:18,083 --> 00:15:20,252 又是博物館,我能… 241 00:15:21,629 --> 00:15:23,923 -柏克醫生吻過我一次 -什麼時候? 242 00:15:24,089 --> 00:15:28,385 我7歲時 騎腳踏車在他家門口跌倒 243 00:15:28,594 --> 00:15:32,306 為了安撫我別再哭 他親了我這裡一下 244 00:15:32,473 --> 00:15:35,601 -妳真是幸運! -對啊 245 00:15:35,809 --> 00:15:39,396 南方古猿不該放在那個展示區 246 00:15:39,563 --> 00:15:41,315 不,不 247 00:15:41,482 --> 00:15:45,903 不,直立猿人可以直立 南方古猿無法完全立起來 248 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 或許是因為他很緊張 249 00:15:55,537 --> 00:15:57,706 妳看!我不敢相信! 250 00:15:57,957 --> 00:16:02,086 直立猿人還不會使用工具 他們還把他跟陶壺放在一起? 251 00:16:02,336 --> 00:16:04,922 他們何不給他微波爐呢? 252 00:16:06,131 --> 00:16:08,133 抱歉耽誤了這麼久 253 00:16:08,300 --> 00:16:11,679 這比我預期中還花時間 我們還是可以去吃晚餐 254 00:16:11,845 --> 00:16:14,390 -沒關係的 -卡爾! 255 00:16:16,642 --> 00:16:18,310 天啊 256 00:16:32,116 --> 00:16:33,701 -那是蜜雪兒? -對 257 00:16:33,867 --> 00:16:36,537 高中畢業後我就沒跟她見過面 258 00:16:36,787 --> 00:16:39,748 天啊,那晚她真的喝… 259 00:16:42,209 --> 00:16:43,502 非常激動 260 00:16:43,752 --> 00:16:46,213 她又要生了 261 00:16:46,422 --> 00:16:50,426 -我以為她剛剛才生完孩子 -不,亨利快滿兩歲了 262 00:16:50,634 --> 00:16:54,388 他會說話跟到處亂跑,看吧 263 00:16:55,055 --> 00:16:58,726 有天他跟我說 他喜歡我勝過喜歡他爺爺 264 00:16:58,934 --> 00:17:02,271 老實說他爺爺是個酒鬼,但是… 265 00:17:05,315 --> 00:17:07,151 你當外公了 266 00:17:09,820 --> 00:17:11,321 對 267 00:17:16,326 --> 00:17:18,120 我們瘋了嗎? 268 00:17:18,620 --> 00:17:20,372 不知道,或許吧 269 00:17:20,539 --> 00:17:25,419 我是說,我曾在 我約會對象的游泳池裡尿尿 270 00:17:25,919 --> 00:17:28,172 我不需要知道那麼多 271 00:17:29,131 --> 00:17:31,467 我想,21歲是很大的差距 272 00:17:31,967 --> 00:17:36,680 我是說我法定成年時 妳還沒出生 273 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 對啊 274 00:17:41,935 --> 00:17:43,604 那麼… 275 00:17:46,648 --> 00:17:50,486 -或許我們該… -對 276 00:17:51,320 --> 00:17:52,404 對 277 00:17:52,571 --> 00:17:54,406 或許吧 278 00:18:01,455 --> 00:18:02,998 這樣感覺很糟 279 00:18:03,165 --> 00:18:05,375 對,一點都沒錯 280 00:18:23,310 --> 00:18:26,522 我們不必現在做決定吧? 281 00:18:26,688 --> 00:18:29,775 不,真的不急 282 00:18:30,901 --> 00:18:34,029 -披薩送來了! -我要殺了那些傢伙! 283 00:18:36,907 --> 00:18:40,327 瑞秋,我都弄好了 284 00:18:40,744 --> 00:18:43,872 對,你知道嗎? 索瑞汀諾也關門了 285 00:18:44,039 --> 00:18:47,543 抱歉,我們… 我們找別的地方吃飯吧? 286 00:18:47,709 --> 00:18:51,171 已經很晚,餐廳全都打烊了 我們可以改天再一起吃飯 287 00:18:51,338 --> 00:18:52,714 不,我們不必那樣 288 00:18:52,881 --> 00:18:54,174 是嗎? 289 00:18:54,925 --> 00:18:56,426 跟我來 290 00:18:56,844 --> 00:18:58,595 好,那已經死了吧? 291 00:19:00,931 --> 00:19:02,683 這是怎麼一回事? 我們要做什麼? 292 00:19:02,850 --> 00:19:06,728 -妳要蔓越莓加蘋果或葡萄? -葡萄 293 00:19:08,605 --> 00:19:10,274 好… 294 00:19:10,440 --> 00:19:11,900 請坐 295 00:19:13,026 --> 00:19:14,695 好吧 296 00:19:16,405 --> 00:19:18,907 天啊! 297 00:19:19,741 --> 00:19:22,911 數十億年前,地球只是… 298 00:19:25,080 --> 00:19:26,206 抱歉 299 00:19:30,169 --> 00:19:33,088 我們在看什麼? 300 00:19:33,255 --> 00:19:38,135 妳看到那個大星雲 旁邊的小星雲了嗎? 301 00:19:38,302 --> 00:19:41,054 那是大熊座 302 00:19:41,263 --> 00:19:45,559 -真的嗎? -不知道,有可能 303 00:19:47,561 --> 00:19:50,147 聽著,很抱歉今晚我必須工作 304 00:19:50,314 --> 00:19:52,441 沒關係 305 00:19:52,608 --> 00:19:55,152 你值得我等待 306 00:19:55,319 --> 00:19:58,280 我不只是指今晚 307 00:20:07,247 --> 00:20:08,707 妳沒有笑 308 00:20:09,583 --> 00:20:12,002 這次一點都不好笑 309 00:20:28,936 --> 00:20:31,146 好,先把領帶解開 310 00:20:31,313 --> 00:20:33,065 抱歉 311 00:20:45,077 --> 00:20:46,787 天啊! 312 00:20:47,704 --> 00:20:49,206 甜心 313 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 沒關係的 314 00:20:51,416 --> 00:20:53,043 什麼? 315 00:20:53,585 --> 00:20:56,672 妳只是壓到果汁盒了 316 00:21:03,845 --> 00:21:06,807 謝天謝地 317 00:21:34,626 --> 00:21:36,128 嘿 318 00:21:36,336 --> 00:21:38,338 早 319 00:21:44,094 --> 00:21:47,055 真不敢相信我會在你身邊醒過來 320 00:21:47,222 --> 00:21:49,683 是啊,真的很不可… 321 00:21:51,226 --> 00:21:54,271 -什麼? -還有別人在 322 00:22:20,339 --> 00:22:24,092 -那是火災警報嗎? -對 323 00:22:27,471 --> 00:22:30,390 地板是冷的,我們還有時間 324 00:22:31,600 --> 00:22:33,977 -酷啊 -對,酷啊 325 00:22:41,359 --> 00:22:43,361 譯者: Alan Liu