1 00:00:03,840 --> 00:00:04,840 خيلي خب من نگاه کردم 2 00:00:05,131 --> 00:00:08,731 چاي چيني داريم، صبحونه ي انگليسي ...بيسکوييت دارچيني 3 00:00:09,134 --> 00:00:12,694 چاي بابونه، معجون نعناع... ...چاي شاتوت 4 00:00:13,092 --> 00:00:17,132 صبر کنيد يکي ديگه هم بود... چاي ليمو هم داريم 5 00:00:17,677 --> 00:00:22,037 شما اون آقايي نيستيد که چايي ميخواستيد، مگه نه؟ 6 00:00:26,637 --> 00:00:31,517 ترجمه و تنظيم mnime67@Gmail.com 7 00:01:05,222 --> 00:01:14,222 هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري amirhossein9000@yahoo.com 8 00:01:14,714 --> 00:01:17,194 راشل گرين"، تختخواب هفتم، نامه داري" 9 00:01:17,549 --> 00:01:20,029 مرسي 10 00:01:20,382 --> 00:01:23,462 !اوه چه باحال، يه قهوه اشانتيون 11 00:01:23,841 --> 00:01:28,041 اوه خوبه! چون ديگه کجا مي شد از اينا گير آورد؟ 12 00:01:28,510 --> 00:01:31,590 !اوه راست ميگي 13 00:01:31,843 --> 00:01:32,923 عاليه 14 00:01:33,219 --> 00:01:34,179 اين چيه؟ 15 00:01:34,468 --> 00:01:36,228 خبرنامه ي محلي 16 00:01:36,555 --> 00:01:41,795 مامانم اينو فرستاده که من اعلاميه نامزدي هارو ببينم و عبرت بگيرم 17 00:01:42,264 --> 00:01:43,664 !اوه خداي من 18 00:01:43,972 --> 00:01:45,972 !اوه خداي من اين "بري" و "ميندي" هستن 19 00:01:46,306 --> 00:01:48,026 ...همون "بري" که تو تقريبا - ...همون "بري" که من تقريبا - 20 00:01:48,350 --> 00:01:49,830 ...و "ميندي" هم همون ساقدوش - ...و "ميندي" هم همون ساقدوش - 21 00:01:50,142 --> 00:01:52,582 بذار ببينم، "ميندي" اينه؟ 22 00:01:52,932 --> 00:01:55,492 ...واي! چه فوق العاده 23 00:01:56,559 --> 00:01:59,119 ...خوش شانسه... 24 00:01:59,268 --> 00:02:03,148 که يه دوستي مثل تو داشته... 25 00:02:06,353 --> 00:02:09,073 مارسل" برنج رو بيار اينجا يالا! برنج رو بيار اينجا 26 00:02:09,438 --> 00:02:11,118 آفرين پسر، برنج رو بده من 27 00:02:11,438 --> 00:02:13,118 ممنون پسر خوب 28 00:02:13,438 --> 00:02:16,198 ..."بالاخره استاد شد تو فهميدن فرق جمله هاي "بيار اينجا 29 00:02:16,565 --> 00:02:19,725 "و "بشاش اينجا... 30 00:02:21,149 --> 00:02:25,349 ...بيار اينجا" و" راشل"؟" 31 00:02:26,150 --> 00:02:28,310 اوه معذرت ميخوام 32 00:02:28,653 --> 00:02:30,293 خيلي احمقانه ست 33 00:02:30,611 --> 00:02:32,611 منظورم اينه که من "بري" رو ولش کردم درسته؟ 34 00:02:32,944 --> 00:02:34,904 پس بايد براشون خوشحال باشم 35 00:02:35,236 --> 00:02:37,236 هستم! من براشون خوشحالم 36 00:02:37,571 --> 00:02:40,451 جدا؟ - نه - 37 00:02:40,613 --> 00:02:43,933 گمون کنم اگه من با کسي بودم اوضاع فرق مي کرد 38 00:02:44,324 --> 00:02:46,644 ... هي، پس چي شد 39 00:02:46,989 --> 00:02:49,949 تو که مي گفتي بيخيال رابطه 40 00:02:50,323 --> 00:02:55,083 ديگه هر چي از مردها کشيدم بسه !همون قضيه تحريم شمبول 41 00:02:58,618 --> 00:02:59,698 نميدونم 42 00:02:59,992 --> 00:03:01,752 گمون کنم قضيه اين نيست که نميخوام با هيچ کي باشم 43 00:03:02,077 --> 00:03:04,157 فقط ميخوام با يه آدم خوب باشم 44 00:03:04,495 --> 00:03:05,255 ..."با "بري 45 00:03:05,537 --> 00:03:08,537 خيلي راحت و مطمئن بود... ولي هيچ هيجاني نداشت 46 00:03:08,912 --> 00:03:11,192 با "پائولو" تنها چيزي که بود هيجان بود 47 00:03:11,539 --> 00:03:14,739 ...ميدوني يه جور رابطه خشن، وحشي، سکسيه 48 00:03:15,123 --> 00:03:17,603 خب، خب فهميدم 49 00:03:17,957 --> 00:03:19,837 منم اونجا بودم 50 00:03:20,165 --> 00:03:22,245 ولي فکر مي کني نميشه هر دو تاشو با هم داشت؟ 51 00:03:22,585 --> 00:03:24,545 ...يکي که بهترين دوستت باشه 52 00:03:24,877 --> 00:03:28,637 و در عين حال بتونه يه کاري کنه که دست و پات بلرزه 53 00:03:29,794 --> 00:03:32,554 آره، واقعا معتقدم ميشه 54 00:03:32,919 --> 00:03:34,759 در واقع، با مزه ست 55 00:03:35,086 --> 00:03:38,286 ...بعضي وقتها کسي که اصلا فکرش رو نميکني 56 00:03:38,671 --> 00:03:40,391 ...دست و پاتو ميلرزونه... 57 00:03:40,713 --> 00:03:44,153 ...و اون همون آدميه که... 58 00:03:44,548 --> 00:03:45,868 که يهو حرفش رو قطع مي کنن... 59 00:03:46,172 --> 00:03:47,692 سلام بچه ها فيلم چطور بود؟ 60 00:03:48,007 --> 00:03:49,567 عالي بود - خيلي خوب بود - 61 00:03:49,883 --> 00:03:54,083 ريده بود - فيلم مال فنچ ها بود - 62 00:03:54,884 --> 00:03:59,244 ببخشيد که اين از اون فيلم ها نبود که توش پر ...بمب و اسلحه و ايناست 63 00:03:59,677 --> 00:04:03,277 و توش اتوبوس ها خيلي تند ميرن... 64 00:04:04,303 --> 00:04:06,823 ...براي اينکه از فيلم لذت ببرم احتياج به خشونت ندارم 65 00:04:07,179 --> 00:04:09,779 به شرطي که حداقل يه خرده صحنه ي لختي داشته باشه 66 00:04:10,139 --> 00:04:10,939 !صحنه ي لختي داشت 67 00:04:11,222 --> 00:04:13,382 منظورم خانم لخت بود 68 00:04:13,722 --> 00:04:17,002 علاقه اي ندارم "لو گرانت" رو ببينم که داره ورج و وورجه مي کنه 69 00:04:17,390 --> 00:04:20,670 !!"هيو" ! "هيو گرانت" 70 00:04:21,390 --> 00:04:23,270 !خيلي خب من بايد برم 71 00:04:23,601 --> 00:04:24,921 بيا "مارسل"، بيا 72 00:04:25,226 --> 00:04:29,026 ما بايد بريم دوش بگيريم، مگه نه؟ 73 00:04:29,435 --> 00:04:33,275 اينا هنوز باهم دوست معمولي هستن ديگه؟ 74 00:04:35,728 --> 00:04:37,808 و من هم فردا ميبينمت 75 00:04:38,146 --> 00:04:40,986 درسته، فردا رو تو پيش عمه "راشل" ميموني 76 00:04:41,355 --> 00:04:44,435 وايسا ببينم، قرار نيست نظر عمه "مونيکا" رو در اين مورد بپرسين؟ 77 00:04:44,689 --> 00:04:47,169 !لطفا، عمه "مونيکا" خواهش مي کنم 78 00:04:47,481 --> 00:04:50,801 سخت نگير بابا، تو اصلا اون موقع خونه نيستي 79 00:04:56,275 --> 00:04:58,555 !باورم نميشه بازم داريم در اين مورد بحث مي کنيم 80 00:04:58,903 --> 00:05:02,343 منم موافقم 81 00:05:02,736 --> 00:05:04,376 ...اگه قرار بود بين تو و "راشل" اتفاقي بيفته 82 00:05:04,695 --> 00:05:06,095 تا حالا نبايد اتفاق ميفتاد؟... 83 00:05:06,404 --> 00:05:08,684 ...دارم بهتون ميگم، "راشل" خودش گفت دنبال يکيه 84 00:05:09,029 --> 00:05:10,989 دقيقا شبيه من... 85 00:05:11,322 --> 00:05:12,482 واقعا اينو گفت؟ 86 00:05:12,781 --> 00:05:16,021 خب من قسمت "دقيقا شبيه من" رو خودم اضافه کردم 87 00:05:16,406 --> 00:05:18,486 ولي گفت که دنبال يه نفره 88 00:05:18,825 --> 00:05:20,785 و اون يه نفر قراره امشب اونجا باشه 89 00:05:21,116 --> 00:05:22,396 همين امشب؟ 90 00:05:22,699 --> 00:05:25,219 امشب بهترين وقته! فقط ما دوتا تنهاييم 91 00:05:25,576 --> 00:05:30,136 تمام رو هم مواظب ميمون من بوده 92 00:05:31,286 --> 00:05:36,166 من يادم نمياد آخرين بار کي يه دختر مواظب ميمون من بوده 93 00:05:39,206 --> 00:05:43,166 در هر حال، تصميم گرفتم بعد از کار برم يه بطري شراب بخرم 94 00:05:43,579 --> 00:05:48,419 برم اونجا و اغواش کنم 95 00:05:48,874 --> 00:05:50,274 ميدوني بايد چي کار کني؟ 96 00:05:50,582 --> 00:05:55,182 بايد ببريش به 100 سال قبل که بتوني از اين لغت قلبمه سلمبه استفاده کني 97 00:05:58,586 --> 00:06:00,066 ...اگه همينجوري به کارت ادامه بدي 98 00:06:00,378 --> 00:06:02,698 تا آخر هفته تموم ميشه... 99 00:06:03,044 --> 00:06:06,124 "حالا، اوني که شال پوست مار انداخته، دکتر "فرانسيسه 100 00:06:06,505 --> 00:06:08,785 .اون قبلا مرد بوده 101 00:06:09,129 --> 00:06:10,569 ببين، نگاه اون "ريون"ه 102 00:06:10,879 --> 00:06:12,439 ما ازش متنفريم 103 00:06:12,756 --> 00:06:14,436 خوشحاليم داره ميميره 104 00:06:14,756 --> 00:06:17,076 ...و بعد "چي؟ "مارسل 105 00:06:17,423 --> 00:06:22,423 داري با کفش "مونيکا" بازي مي کني؟ ...تو نبايد اين کارو 106 00:06:23,841 --> 00:06:26,881 مارسل"! تو کفش "مونيکا" خرابکاري کردي؟" 107 00:06:27,260 --> 00:06:30,100 !اوه "مارسل"، ميمون بد 108 00:06:30,468 --> 00:06:33,548 !اوه خدا 109 00:06:37,595 --> 00:06:39,675 "ببخشيد "بري 110 00:06:40,014 --> 00:06:42,014 يه کادوي کوچيک براي نامزديتون 111 00:06:42,346 --> 00:06:46,386 مطمئنم که غافلگيرت کردم 112 00:06:52,684 --> 00:06:54,924 کي مُرد؟ کي مُرد؟ 113 00:06:55,267 --> 00:06:58,707 !!بچرخونش ببينم، يالا بچرخونش 114 00:06:59,102 --> 00:07:03,182 خب، ميدونيم که "دکستر" نبوده ...درسته "مارسل"؟ چون 115 00:07:03,603 --> 00:07:06,043 مارسل"؟" 116 00:07:08,396 --> 00:07:10,476 چجوري گمش کردي؟ - نميدونم - 117 00:07:10,812 --> 00:07:14,332 ...داشتيم باهم تلويزيون نگاه ميکرديم که تو کفش "مونيکا" خرابکاري کرد 118 00:07:14,732 --> 00:07:17,372 صبر کن ببينم، تو کفش من خرابکاري کرد؟ کدوم يکي؟ 119 00:07:17,732 --> 00:07:18,772 !نميدونم 120 00:07:19,066 --> 00:07:20,626 لنگه ي چپ 121 00:07:20,942 --> 00:07:21,822 منظورم اينه که کدوم جفت کفش؟ 122 00:07:22,108 --> 00:07:27,388 همون کفش چرم سنگينه که فکر مي کردي به همه لباس هات مياد 123 00:07:30,152 --> 00:07:33,832 چرا اينقدر انرژي منفي تو هوا پخشه؟ 124 00:07:34,238 --> 00:07:35,918 راشل" "مارسل" رو گم کرده" 125 00:07:36,237 --> 00:07:37,037 اوه نه! چجوري؟ 126 00:07:37,320 --> 00:07:39,400 تو کفش من خرابکاري کرد - کدوم يکي؟ - 127 00:07:39,738 --> 00:07:41,898 اون کفش مشکي نازه که هميشه ميپوشيدم 128 00:07:42,239 --> 00:07:44,199 نه، منظورم اينه که کدوم لنگه 129 00:07:44,531 --> 00:07:47,011 پاي چپ يا راست؟ 130 00:07:47,366 --> 00:07:49,446 چون پاي چپ شانس مياره 131 00:07:49,782 --> 00:07:51,262 بيخيال! حالا من چي کار کنم؟ 132 00:07:51,575 --> 00:07:53,295 ...خيلي خب! تو يه ميمون هستي 133 00:07:53,618 --> 00:07:55,218 تو شهر گم شدي... 134 00:07:55,534 --> 00:07:57,534 کجا ميري؟ 135 00:07:57,868 --> 00:08:02,948 دفعه اولشه ميره بيرون پس احتمالا ميره يه جاي توريستي 136 00:08:04,745 --> 00:08:08,745 "من ميرم آموزشگاه ورزشي "کتز "تو هم برو "چايخونه ي روس ها 137 00:08:09,163 --> 00:08:11,723 !اوه خداي من! بيخيال بچه ها 138 00:08:12,080 --> 00:08:14,400 !هر لحظه ممکنه بياد خونه! من رو ميکشه 139 00:08:14,749 --> 00:08:17,109 خيلي خب ميريم ساختمون رو بگرديم شما طبقه ي اول و دوم رو بگرديد 140 00:08:17,456 --> 00:08:18,896 ما هم طبقه ي سوم و چهارم 141 00:08:19,208 --> 00:08:20,488 پس من چي کار کنم؟ 142 00:08:20,793 --> 00:08:23,073 تو اينجا وايسا فقط حواست به تلفن باشه 143 00:08:23,416 --> 00:08:26,896 اسپري گندزدا بزن تو کفش من و صبر کن "راس" بياد بکُشتت 144 00:08:27,294 --> 00:08:30,654 کسي نميخواد جاشو باهام عوض کنه؟ 145 00:08:37,086 --> 00:08:38,246 چي ميخوايد؟ 146 00:08:38,546 --> 00:08:41,786 آقاي "هکلز" دوست ما ميمونش رو گم کرده، شما نديدينش؟ 147 00:08:42,173 --> 00:08:45,773 من يه کيک بلژيکي اين بيرون گذاشتم، شما برش داشتيد؟ 148 00:08:46,174 --> 00:08:48,614 !!!نه - چرا گذاشتيدش توي راهرو؟ - 149 00:08:48,966 --> 00:08:50,286 آماده ي خوردنش نبودم 150 00:08:50,591 --> 00:08:53,431 ميمون! يه ميمون نديديد؟ 151 00:08:53,593 --> 00:08:56,473 رجيس فيلبين" رو يه بار ديدم" (بازيگر معروف تلويزيون) 152 00:08:56,592 --> 00:08:59,152 "ممنون آقاي "هکلز 153 00:08:59,512 --> 00:09:02,592 !يه کيک به من بدهکاريد 154 00:09:03,053 --> 00:09:06,453 يه ميمون سياه نژاد کاپوچينه ...با يه صورت سفيد 155 00:09:06,846 --> 00:09:11,646 با مخلفات روسي و خيار شور اضافي... 156 00:09:12,097 --> 00:09:14,617 ممنون 157 00:09:14,974 --> 00:09:16,174 اوضاع چطور پيش رفت؟ 158 00:09:16,473 --> 00:09:19,353 اوه عالي! عالي پيش رفت، واقعا عالي 159 00:09:19,726 --> 00:09:21,486 اين شرابه؟ 160 00:09:21,809 --> 00:09:23,169 ميخوري؟ 161 00:09:23,475 --> 00:09:25,195 !چرا نخورم 162 00:09:25,517 --> 00:09:27,717 ولي ميدوني چيه؟ بذار اينجا نخوريمش 163 00:09:28,062 --> 00:09:31,862 من الان شارژ شارژم، بريم "نيو وارک"؟ 164 00:09:36,396 --> 00:09:40,996 آره ميتونيم، ولي قبل از اينکه بريم ...به مرکز جرم و جنايات شمال شرق 165 00:09:41,440 --> 00:09:44,440 دلم ميخواد يه چيزايي رو بهت بگم... 166 00:09:44,814 --> 00:09:47,934 ...يادته قبلا چيا مي گفتيم 167 00:09:48,317 --> 00:09:50,317 ...در مورد رابطه دوستي و اين چيزا... 168 00:09:50,649 --> 00:09:56,009 اوه خدا! "راس" من نمي تونم اين کارو بکنم - خيلي خب، سريع و دردناک جواب دادي - 169 00:10:03,611 --> 00:10:04,811 اوه خدايا 170 00:10:05,112 --> 00:10:07,992 خيلي خب! باشه باشه! خيلي خب 171 00:10:08,365 --> 00:10:10,245 خواهش مي کنم ازم متنفر نشو 172 00:10:10,572 --> 00:10:12,972 چيه؟ چي شده؟ 173 00:10:14,490 --> 00:10:17,650 مارسل" رو که ميشناسي؟" 174 00:10:19,824 --> 00:10:24,624 يه جورايي گمش کردم 175 00:10:38,079 --> 00:10:41,159 من باورم نميشه 176 00:10:41,540 --> 00:10:44,100 تنها چيزي که ازت خواستم اين بود که توي آپارتمان نگهش داري 177 00:10:44,456 --> 00:10:45,536 ميدونم، معذرت ميخوام 178 00:10:45,832 --> 00:10:47,632 !گمون کنم يه ذره ش تقصير من بود 179 00:10:47,958 --> 00:10:50,598 من نبايد ميذاشتم با نگه داشتن ميمون من شروع کني 180 00:10:50,958 --> 00:10:54,198 بهتر بود اول از خودکار يا مدادم مراقبت ميکردي 181 00:10:54,586 --> 00:10:56,106 !من هر کاري تونستم کردم 182 00:10:56,419 --> 00:11:00,659 ...من همه رو فرستادم دنبالش بگردن و تازه 183 00:11:01,711 --> 00:11:03,471 - کيه؟ حفاظت حيوانات - 184 00:11:03,796 --> 00:11:08,516 حتي به اداره ي حفاظت از حيوانات هم زنگ زدم - تو به اداره حفاظت حيوانات زنگ زدي؟ - 185 00:11:10,131 --> 00:11:13,971 چطور؟ دوسشون نداري؟ 186 00:11:15,424 --> 00:11:20,904 مارسل" يه حيوون وحشي و نگه داشتنش غير قانونيه" 187 00:11:22,760 --> 00:11:24,040 من حق ندارم ازش نگه داري کنم 188 00:11:24,343 --> 00:11:28,143 !اگه پيداش کنن، اونو ازم ميگيرن 189 00:11:28,552 --> 00:11:32,232 خب! تو که اينو تاحالا به ما نگفته بودي 190 00:11:32,637 --> 00:11:37,557 چون توقع نداشتم زنگ بزني و دعتشون کني تو آپارتمان 191 00:11:41,640 --> 00:11:42,960 سلام، ممنون که اومديد 192 00:11:43,266 --> 00:11:45,306 يکي زنگ زده در مورد يه ميمون گزارش داده بود؟ 193 00:11:45,639 --> 00:11:48,879 ميدونيد چيه؟ يه سوءتفاهم شده 194 00:11:49,266 --> 00:11:51,586 ما فکر کرديم ميمون داريم ولي نداريم 195 00:11:51,934 --> 00:11:55,334 معلوم شد که يه کلاه بوده - !گربه - 196 00:11:56,269 --> 00:11:58,669 طبقه سوم رو گشتيم، "مارسل" اونجا نبود - مارسل"؟" - 197 00:11:59,018 --> 00:12:00,058 "عموي من "مارسل 198 00:12:00,352 --> 00:12:03,872 به خاطر همين بود که اسم ميمونت رو "مارسل" گذاشتي؟ 199 00:12:04,271 --> 00:12:07,511 شما ميدونيد که نگه داري حيوانات وحشي و غير قانوني تو خونه 200 00:12:07,898 --> 00:12:10,898 مجازاتش 2 سال حبسه و حيوونتون هم توقيف ميشه... 201 00:12:11,273 --> 00:12:12,753 فيبي : اوه خداي من 202 00:12:13,065 --> 00:12:16,785 شما اون حيوون کوچولوي بدبخت رو ميندازيد زندان؟ 203 00:12:21,067 --> 00:12:25,987 فيبز" يادته بهت گفته بوديم قبل از اينکه حرف بزني يه دور جمله رو تو دلت آروم بگو؟ 204 00:12:26,443 --> 00:12:30,283 !آره يادمه، ولي هميشه که آدم وقت اين کارو نداره 205 00:12:32,361 --> 00:12:36,881 بفرماييد بشينيد، مطمئنم يه راه دوستانه هم براي حل اين مشکل وجود داره 206 00:12:37,321 --> 00:12:39,761 ما هنوز به هم معرفي نشديم، من "مونيکا گلر" هستم 207 00:12:40,114 --> 00:12:42,594 اوه خداي من، درسته 208 00:12:42,948 --> 00:12:45,828 !و توئم "راشل گرين" هستي 209 00:12:46,240 --> 00:12:48,800 من "لوييزا جيانتي" هستم !دبيرستان لينکلن 210 00:12:49,159 --> 00:12:52,799 !تو کلاس پشت سر شما ميشستم 211 00:12:53,200 --> 00:12:56,120 لوييزا" اوه خداي من" 212 00:12:56,493 --> 00:12:58,493 مونيکا" اين "لوييزا"ست" 213 00:12:58,827 --> 00:13:02,187 لوييزا" که تو کلاسمون بود" 214 00:13:03,121 --> 00:13:05,761 عمرا نميدونيد من کيم، مگه نه؟ 215 00:13:06,120 --> 00:13:07,720 !اصلا 216 00:13:08,038 --> 00:13:12,318 خب، شايد به خاطر اينه که 4 سال تمام !من رو نديده ميگرفتيد 217 00:13:12,748 --> 00:13:15,708 ..."خيلي سخت بود اگه بهم ميگفتيد، صبح بخير "لوييزا 218 00:13:16,082 --> 00:13:19,482 !يا مثلا لباسات چقدر قشنگه 219 00:13:23,752 --> 00:13:25,032 اوه، من متاسفم 220 00:13:25,334 --> 00:13:31,054 قضيه خيلي تقصير تو نيست، تو چاق بودي مشکلات خودت رو داشتي 221 00:13:31,545 --> 00:13:35,185 !ولي تو، عجب جنده اي بودي 222 00:13:35,922 --> 00:13:36,882 چي؟ 223 00:13:37,173 --> 00:13:39,493 ميدونيد چيه؟ بيايد قضيه رو بيخيال شيم 224 00:13:39,839 --> 00:13:43,879 ميشه اين دفعه رو سر قضيه ميمون به ما کمک کني به خاطر روز هاي گذشته؟ 225 00:13:44,299 --> 00:13:46,499 !"حمله کن تيم "بابکتز 226 00:13:46,840 --> 00:13:49,640 !ميتونم اين کارو بکنم، ولي نميکنم 227 00:13:50,009 --> 00:13:54,249 !اگه اون ميمون رو پيدا کنم، ميبرمش 228 00:13:58,303 --> 00:14:00,663 !ببخشيد 229 00:14:03,721 --> 00:14:05,121 مارسل"؟" 230 00:14:05,430 --> 00:14:07,870 مارسل"؟" 231 00:14:14,681 --> 00:14:17,841 سلام، ميتونم کمکتون کنم؟ 232 00:14:21,017 --> 00:14:25,897 ما يه مشکل اورژانسي داريم داريم دنبال يه چيزي ميگرديم 233 00:14:26,352 --> 00:14:28,672 يه ميمون - شما ديدينش؟ - 234 00:14:29,018 --> 00:14:31,538 نه، من ميموني نديدم 235 00:14:31,896 --> 00:14:33,496 شما بلديد رادياتور تعمير کنيد؟ 236 00:14:33,811 --> 00:14:37,371 معلومه! سعي کرديد شير رادياتور رو خلاف جهت بچرخونيد؟ 237 00:14:37,773 --> 00:14:38,533 !البته 238 00:14:38,814 --> 00:14:42,014 اوه، پس چيز بيشتري بلد نيستيم 239 00:14:44,650 --> 00:14:46,850 اينو مزه کن، ببين توش "رام" زياد ريختم؟ 240 00:14:47,191 --> 00:14:49,551 يه ثانيه صبر کن، اميدوارم شما ميمونتون رو پيدا کنيد 241 00:14:49,901 --> 00:14:52,901 اوه نه،نه صبر کنيد 242 00:14:53,026 --> 00:14:55,306 ...ممکنه که ما در مورد رادياتور بلد نباشيم 243 00:14:55,652 --> 00:15:01,612 ولي در مورد سرمايش و گرمايش محيط يه تجربياتي داريم... 244 00:15:04,238 --> 00:15:06,398 ما داشتيم يه کاري مي کرديم، مگه نه؟ 245 00:15:06,738 --> 00:15:10,858 !آره ولي اين خانم ها خيلي گرمشونه !و به کمک ما احتياج دارن 246 00:15:11,281 --> 00:15:14,281 !و تازه خيلي هم سکسي هستن 247 00:15:15,574 --> 00:15:17,294 ولي ما وقت نداريم درسته؟ 248 00:15:17,617 --> 00:15:18,977 متاسفيم 249 00:15:19,283 --> 00:15:22,963 اصلا نميدونيد ما چقدر متاسفيم ولي ما قول داديم که ميمون رو پيدا کنيم 250 00:15:23,369 --> 00:15:26,329 "تقريبا انقدر قدشه و اسمش هم "مارسله 251 00:15:26,702 --> 00:15:31,502 و اگه بتونيم چند تا عکس از شما داشته باشيم خيلي ميتونه کمکمون کنه 252 00:15:38,956 --> 00:15:43,396 !از اين به بعد تو حق نداري با آدم هاي ديگه صحبت کني 253 00:15:50,918 --> 00:15:51,998 !اوه خداي من - چي بود؟ - 254 00:15:52,294 --> 00:15:55,774 !!يه چيزي خورد به پاي راستم - چي؟ - 255 00:15:56,168 --> 00:16:00,128 .هيچي، پاي چپم بود 256 00:16:00,920 --> 00:16:02,240 "نگاه کن "فيبي 257 00:16:02,546 --> 00:16:04,586 اوه "مارسل"، بيا اينجا 258 00:16:04,922 --> 00:16:07,802 بريد کنار خانم ها 259 00:16:08,046 --> 00:16:12,446 ميخواي چي کار کني؟ - يه بيهوش کننده ي کوچيک - 260 00:16:27,052 --> 00:16:29,012 !فرار کن "مارسل" فرار کن 261 00:16:29,344 --> 00:16:30,224 !لعنتي 262 00:16:30,513 --> 00:16:31,313 حالت خوبه؟ 263 00:16:31,596 --> 00:16:35,196 !گمون کنم 264 00:16:42,348 --> 00:16:44,588 !اي واي 265 00:16:54,727 --> 00:16:56,687 ما تمام محله رو گشتيم 266 00:16:57,018 --> 00:16:58,458 اون رفته، ديگه گم شده 267 00:16:58,770 --> 00:17:01,730 تو از کجا مي دوني؟ - بيخيال، هوا سرده، تاريکه - 268 00:17:02,103 --> 00:17:04,303 تازه اونم اين اطراف رو نميشناسه 269 00:17:04,646 --> 00:17:06,886 !و تازه الان پام هم شکست ...اوه خدا 270 00:17:07,230 --> 00:17:09,470 !ميمونم گم شده، پامم شکسته 271 00:17:09,815 --> 00:17:10,975 !خيلي ممنون واقعا 272 00:17:11,274 --> 00:17:13,954 من 1 ميليون بار عذر خواهي کردم 273 00:17:14,315 --> 00:17:15,875 ديگه ميخواي چي کار کنم؟ 274 00:17:16,190 --> 00:17:17,710 ميخواي منم بزنم پامو بشکنم؟ 275 00:17:18,026 --> 00:17:19,906 !بيا، ميزنم پامو ميشکنم 276 00:17:20,234 --> 00:17:23,594 !اوه خداي من بفرما، حالا راضي شدي؟ 277 00:17:23,984 --> 00:17:27,464 ...آره حالا که با لگد زدي به اين تابلو 278 00:17:27,861 --> 00:17:32,021 !هي ديگه دلم واسه "مارسل" تنگ نميشه... 279 00:17:32,822 --> 00:17:35,222 !من که از قصد گمش نکردم 280 00:17:35,570 --> 00:17:37,730 !نه، "راشل" هميشه همين بوده 281 00:17:38,073 --> 00:17:40,353 اين جور چيزا دور و ورش اتفاق ميفته 282 00:17:40,699 --> 00:17:43,939 ...تو سرزمين خودش زندگي ميکنه، کاراي خودشم انجام ميده 283 00:17:44,323 --> 00:17:49,083 ...و به ميمون مردم و احساسات مردم توجهي نميکنه... 284 00:17:49,533 --> 00:17:53,053 اصلا نميخوام حرفات رو گوش کنم بيخيال شو، خب؟ 285 00:17:53,452 --> 00:17:56,252 راس"؟" - چيه؟ چيه؟ - 286 00:17:58,163 --> 00:18:01,443 !هي، آقاي موزي 287 00:18:06,581 --> 00:18:08,061 اوه، اين خيلي باحاله 288 00:18:08,372 --> 00:18:14,652 !يه ور کونم کاملا خوابه، اون يکي کونم هم اصلا تو باغ نيست 289 00:18:17,583 --> 00:18:19,783 سلام، شما موز سفارش داده بوديد؟ 290 00:18:20,126 --> 00:18:22,486 خب که چي؟ - !ميمون منو پس بده - 291 00:18:22,834 --> 00:18:23,874 من ميمون ندارم 292 00:18:24,167 --> 00:18:28,207 پس اين همه موز واسه چيه؟ - !به خاطر پتاسيم - 293 00:18:32,213 --> 00:18:35,413 خيلي خب، کجاست؟ اون کجاست؟ 294 00:18:40,965 --> 00:18:42,125 چه بلايي سر ميمون من آوردي؟ 295 00:18:42,423 --> 00:18:46,143 "اون ميمون منه، "پتي" ، "پتي ميمونه 296 00:18:46,926 --> 00:18:48,326 ديوونه شدي؟ 297 00:18:48,633 --> 00:18:50,393 "بيا اينجا "مارسل 298 00:18:50,717 --> 00:18:51,797 "بيا اينجا "پتي 299 00:18:52,094 --> 00:18:53,774 "بيا اينجا "مارسل 300 00:18:54,094 --> 00:18:54,974 "بيا اينجا "پتي 301 00:18:55,261 --> 00:18:58,541 لوييزا :بيا اينجا ميمون، بيا اينجا 302 00:18:58,887 --> 00:19:00,887 گرفتمش 303 00:19:01,221 --> 00:19:03,741 ميمون منو پس بده - اون ميمون منه - 304 00:19:04,096 --> 00:19:05,936 !اينو ديگه قاضي بايد تعيين کنه 305 00:19:06,264 --> 00:19:08,264 ميمون من نيست، فقط لباسش مال منه 306 00:19:08,598 --> 00:19:10,798 هر وقت دوست داشتيد ميتونيد لباسش رو پس بفرستيد 307 00:19:11,140 --> 00:19:12,820 خيلي خب، من ميمونم رو ميخوام 308 00:19:13,141 --> 00:19:14,741 "اوه، بيخيال "لوييزا 309 00:19:15,059 --> 00:19:16,019 !ببخشيد، شازده خانم 310 00:19:16,308 --> 00:19:20,868 حالا مجبور بودي تو مدرسه جنده باشي؟ نميتونستي چاق باشي؟ 311 00:19:21,976 --> 00:19:24,216 ...خيلي خب، من تو دبيرستان عين شاهزاده ها بودم 312 00:19:24,561 --> 00:19:27,881 ...ملکه ي کلاس بودم ، رئيس مدرسه بودم ولي تو... 313 00:19:28,270 --> 00:19:30,150 هم خب اونجا بودي... 314 00:19:30,478 --> 00:19:32,318 ...اگه ميمون رو ازم بگيري، من يکي از 315 00:19:32,647 --> 00:19:35,327 مهم ترين آدم هاي زندگيم رو از دست ميدم... 316 00:19:35,689 --> 00:19:39,249 تو ميتوني از من متنفر باشي ولي اونو به خاطر من مجازات نکن 317 00:19:39,648 --> 00:19:42,728 لوييزا" تو اين شانس رو داري که آدم بزرگي بشي" 318 00:19:43,107 --> 00:19:45,347 !از اين شانس استفاده کن 319 00:19:48,567 --> 00:19:49,967 !نه 320 00:19:50,109 --> 00:19:53,869 ...خيلي خب، پس من مجبورم به سرپرستت زنگ بزنم و بهش بگم 321 00:19:54,278 --> 00:19:58,478 که تو يه دارت بيهوش کننده به کون دوست من شليک کردي... 322 00:20:04,530 --> 00:20:07,090 بهتره که ديگه اين لباس رو از تنت در بياريم مگه نه؟ 323 00:20:07,447 --> 00:20:10,247 شايدم بهتره بذاريم تو تنت بمونه، ايرادي نداره 324 00:20:10,614 --> 00:20:15,734 !اين با يه کفش پاشنه بلند خيلي ست قشنگي ميشه 325 00:20:18,492 --> 00:20:20,012 ...گوش کن 326 00:20:20,326 --> 00:20:22,806 ...ببخشيد خيلي از دستت عصباني شدم 327 00:20:23,160 --> 00:20:26,120 ...نه، بيخيال، اشتباه من بود، من تقريبا 328 00:20:26,496 --> 00:20:31,496 ولي تو بودي که پسش گرفتي، عالي بودي 329 00:20:34,372 --> 00:20:37,852 هنوز اون بطري شراب رو داريم 330 00:20:38,247 --> 00:20:40,647 ...تو مودش هستي 331 00:20:40,999 --> 00:20:42,039 يه چيز انگوري بخوريم؟... 332 00:20:42,332 --> 00:20:46,892 آره، عاليه - خيلي خب - 333 00:20:55,711 --> 00:21:00,191 !همسايه ها احتمالا جارو برقي روشن کردن 334 00:21:05,213 --> 00:21:07,093 ...حالا که 335 00:21:07,422 --> 00:21:10,062 ...اينجاييم... 336 00:21:10,340 --> 00:21:13,180 ...هيچ بحثي هم نداريم... 337 00:21:13,550 --> 00:21:17,110 ...داشتم فکر مي کردم... 338 00:21:18,133 --> 00:21:22,453 که چقدر قبلا از دست همديگه عصباني شديم... 339 00:21:24,926 --> 00:21:28,526 ...و داشتم فکر مي کردم که شايد يه بخشيش به خاطر اينه که 340 00:21:28,930 --> 00:21:30,690 راشل"؟" - بري"؟" - 341 00:21:31,012 --> 00:21:35,772 من نمي تونم، نميتونم اين کارو بکنم !نميتونم با "ميندي" ازدواج کنم 342 00:21:36,139 --> 00:21:39,379 .من هنوز عاشقتم 343 00:21:43,308 --> 00:21:48,108 !ما ديگه بايد يواش يواش عادت کنيم اين در رو قفل کنيم 344 00:21:55,289 --> 00:21:59,409 "اين منم، تو تاتر "صداي موسيقي بقيه بازيگر ها رو ميبينيد؟ 345 00:21:59,624 --> 00:22:02,024 نه - چون من جلوشون وايسادم - 346 00:22:02,376 --> 00:22:04,976 من فکر کردم اوني که جلوئه يه کوهه 347 00:22:05,333 --> 00:22:07,093 دبيرستان دوران مورد علاقه من نبود 348 00:22:07,420 --> 00:22:09,300 نمي دونم ولي من دبيرستان رو دوست داشتم 349 00:22:09,628 --> 00:22:13,428 ...چهار سال پارتي و بيرون رفتن و سکس و 350 00:22:13,836 --> 00:22:16,916 من با 400 تا پسر ديگه تو دبيرستان بودم 351 00:22:17,297 --> 00:22:21,857 !اگه قرار بود اونجا سکس داشته باشم مسير زندگيم عوض ميشد 352 00:22:23,382 --> 00:22:27,422 به نظرت نمياد 1 ميليون سال از اون روزا گذشته؟ 353 00:22:28,550 --> 00:22:30,270 اوه، اوه، اوه، اوه، اوه 354 00:22:30,800 --> 00:22:34,120 !کونم داره به هوش مياد