1 00:00:04,504 --> 00:00:05,629 MONICA: What is it? 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,048 Nothing. I can't find anything that I want to eat. 3 00:00:08,216 --> 00:00:09,550 Everything makes me nauseous. 4 00:00:09,759 --> 00:00:12,553 I'm telling you, being pregnant is no piece of cake. Oh, cake. 5 00:00:14,347 --> 00:00:15,764 No. 6 00:00:16,558 --> 00:00:18,892 - Aw, honey, I'm sorry. - God. 7 00:00:19,060 --> 00:00:23,731 Ooh, what is that smell? It's coming from the bathroom. 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,151 Wow, pregnancy does give you some weird cravings. 9 00:00:27,318 --> 00:00:28,360 [KNOCKING ON DOOR] 10 00:00:28,528 --> 00:00:29,862 JOEY: Yeah. - It's me. It's Phoebe. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,990 Listen, there's something in here I want to eat. What? 12 00:00:33,950 --> 00:00:36,118 What smells so good? 13 00:00:36,911 --> 00:00:39,371 Is it the shampoo? It's guava. 14 00:00:39,539 --> 00:00:40,748 No. 15 00:00:40,915 --> 00:00:42,916 - Ugh. - Oh, wait, wait. 16 00:00:43,918 --> 00:00:45,961 Is it my bologna sandwich? 17 00:00:48,298 --> 00:00:50,174 Yes, yes, yes. 18 00:00:50,341 --> 00:00:53,343 I can't believe it. The baby wants bologna. The baby wants me to eat meat. 19 00:00:53,511 --> 00:00:56,263 - I can't eat meat. - Uh, wait, wait. 20 00:00:57,307 --> 00:00:59,058 Maybe it's the pickle. 21 00:01:51,319 --> 00:01:52,528 What are you writing? 22 00:01:52,695 --> 00:01:54,154 Well, Joshua's coming in tomorrow... 23 00:01:54,322 --> 00:01:56,865 ...and since I don't have the guts to ask him out... 24 00:01:57,033 --> 00:01:59,701 ...I'm gonna sell him a coat and put this note in the pocket. 25 00:01:59,869 --> 00:02:01,328 CHANDLER: Oh, yeah? - Oh. 26 00:02:01,496 --> 00:02:05,749 "Joshua, give me a call sometime. Guys like you... 27 00:02:05,917 --> 00:02:08,335 ...never go out of style." 28 00:02:09,254 --> 00:02:11,505 What did you throw away? 29 00:02:13,508 --> 00:02:16,552 - Hi, guys. - Hey, what have you guys been up to? 30 00:02:16,719 --> 00:02:20,806 Oh, we went to see a collection of Victorian doorknobs at the Cooper-Hewitt museum. 31 00:02:21,057 --> 00:02:22,432 Without me? 32 00:02:24,144 --> 00:02:27,229 My uncle dragged us there, but actually it turned out to be interesting. 33 00:02:27,397 --> 00:02:29,731 - Yeah. - They were so ornate and beautiful. 34 00:02:29,899 --> 00:02:30,941 I mean, look at that. 35 00:02:31,109 --> 00:02:32,776 I don't know how museums work in England... 36 00:02:32,944 --> 00:02:35,529 ...but here, you're not supposed to take stuff. 37 00:02:35,905 --> 00:02:38,448 I, uh... I got it from the gift shop. 38 00:02:38,616 --> 00:02:40,492 They have really lax security there. 39 00:02:42,203 --> 00:02:43,662 It's a joke. 40 00:02:45,081 --> 00:02:46,373 ROSS: Bye. 41 00:02:48,835 --> 00:02:51,295 Right, I've got to be off. I'll see you. Bye-bye, then. 42 00:02:51,462 --> 00:02:53,130 GROUP: Bye. 43 00:02:53,798 --> 00:02:56,300 Wow. Hey, you guys seem to be having a good time. 44 00:02:56,467 --> 00:03:00,762 Oh, yeah, she is amazing, and she's so much fun. 45 00:03:00,930 --> 00:03:04,641 And you know what? When I'm with her, I'm fun. 46 00:03:04,809 --> 00:03:06,143 [ROSS CHUCKLES] 47 00:03:06,311 --> 00:03:08,896 I even signed up for helicopter classes. 48 00:03:10,231 --> 00:03:12,316 She's leaving in two days. I don't have to do it. 49 00:03:13,610 --> 00:03:15,736 - Aw, two days? You must be bummed. ROSS: Yeah. 50 00:03:15,904 --> 00:03:17,487 She's got to go back to London. 51 00:03:17,655 --> 00:03:20,324 But you know what? I've been prepared for this from the start. 52 00:03:20,491 --> 00:03:24,036 We both knew we had two weeks together and then that's it, you know? 53 00:03:24,204 --> 00:03:26,788 Hey, that's what all my relationships are like. 54 00:03:27,624 --> 00:03:30,918 Yes, but in Ross' case, they both know in two weeks that's it. 55 00:03:32,962 --> 00:03:35,088 GROUP: Pheebs, hey. 56 00:03:35,256 --> 00:03:37,841 - Hello, hello. - Yeah, I know. Yeah. 57 00:03:39,719 --> 00:03:42,054 So the baby is totally craving meat. 58 00:03:42,222 --> 00:03:43,764 This afternoon, I tried tricking it. 59 00:03:43,932 --> 00:03:46,808 I made it a soy burger so that maybe it'd think it was getting meat. 60 00:03:46,976 --> 00:03:49,186 You know? And I got nauseous. 61 00:03:49,354 --> 00:03:52,522 Well, maybe that's because soy burgers suck. 62 00:03:53,691 --> 00:03:55,776 Being pregnant is hard on your tummy. 63 00:03:55,944 --> 00:03:58,820 Hey, but at least you got that cool, pregnant-lady glow. 64 00:03:58,988 --> 00:04:02,282 Oh, that's sweat. You throw up all morning, you'll have that glow too. 65 00:04:11,042 --> 00:04:13,794 - Okay. - Uh, here's that trench coat you wanted. 66 00:04:13,962 --> 00:04:15,837 Oh, great. Great. 67 00:04:16,256 --> 00:04:18,799 - Wow, yeah, it's comfortable. - Yeah. 68 00:04:18,967 --> 00:04:22,302 Man, you could really flash somebody in this thing. 69 00:04:22,470 --> 00:04:25,055 Ha, ha. They don't want you to put your hands in the pockets... 70 00:04:25,223 --> 00:04:27,349 ...until you are out of the store. 71 00:04:28,434 --> 00:04:29,476 Why not? 72 00:04:29,644 --> 00:04:31,478 Well, because... 73 00:04:31,646 --> 00:04:33,897 ...we get a lot of... 74 00:04:36,276 --> 00:04:37,901 You know, they ruin it for everybody. 75 00:04:38,069 --> 00:04:39,444 I know. 76 00:04:39,612 --> 00:04:42,072 You know, I wore that cashmere sweater on a date last night. 77 00:04:43,032 --> 00:04:46,243 - Oh. - It was the first date since the divorce. 78 00:04:47,036 --> 00:04:50,330 Well, congratulations. So do you love her? 79 00:04:51,082 --> 00:04:53,750 No, no, no. She's nice, but, you know, it made me realize... 80 00:04:53,918 --> 00:04:57,004 ...I'm just not ready to be dating, you know? 81 00:04:58,131 --> 00:04:59,381 Huh. 82 00:04:59,632 --> 00:05:01,925 Well, uh... 83 00:05:02,093 --> 00:05:04,177 That's, uh... That's interesting. 84 00:05:04,345 --> 00:05:05,721 Hey, whoa, hey. 85 00:05:05,888 --> 00:05:08,932 - What was that? - Oh, that's just an antitheft device. 86 00:05:09,809 --> 00:05:11,310 Then what's this? 87 00:05:11,477 --> 00:05:15,731 Well, you need that too, because obviously a thief could just tear this up. 88 00:05:21,070 --> 00:05:22,654 Listen, we have to have a party tonight. 89 00:05:22,822 --> 00:05:25,866 We have to have one in five minutes, so everybody cancel your plans. 90 00:05:26,784 --> 00:05:28,243 - What? - Yeah, what's going on? 91 00:05:28,411 --> 00:05:31,496 We have to have a surprise bon-voyage party for Emily. 92 00:05:31,664 --> 00:05:33,874 But it's actually for Joshua. 93 00:05:34,834 --> 00:05:37,294 Look, he said he's not ready to date. 94 00:05:37,462 --> 00:05:40,630 So I had to invite him to a party if I wanted to see him outside work. 95 00:05:40,798 --> 00:05:45,635 And now I have created the perfect opportunity to seduce him. 96 00:05:46,137 --> 00:05:49,639 Well, as much as I'd like to meet Josh and warn him... 97 00:05:51,601 --> 00:05:53,560 ...Emily and I aren't gonna be here, all right? 98 00:05:53,728 --> 00:05:55,687 She's gonna come by first to say goodbye. 99 00:05:55,855 --> 00:05:59,941 And then I've got a whole special evening planned. So sorry. No party. 100 00:06:00,109 --> 00:06:01,735 Aw. 101 00:06:02,945 --> 00:06:05,530 - Hello? - Surprise! 102 00:06:06,908 --> 00:06:08,784 BOTH: Surprise! 103 00:06:10,453 --> 00:06:13,038 No one's ever thrown me a surprise party before. 104 00:06:13,206 --> 00:06:16,166 Well, it was all Ross' idea. 105 00:06:17,710 --> 00:06:19,836 You're so sweet. 106 00:06:20,338 --> 00:06:22,297 And I'm so surprised. 107 00:06:26,594 --> 00:06:27,928 You really didn't know? 108 00:06:31,057 --> 00:06:33,433 [CORNERSHOP'S "BRIMFUL OF ASHA" PLAYING OVER SPEAKERS] 109 00:06:34,685 --> 00:06:36,436 There's dancin' 110 00:06:36,646 --> 00:06:38,105 Behind movie scenes 111 00:06:38,272 --> 00:06:41,066 Why are you over here if Joshua's all the way over there? 112 00:06:41,234 --> 00:06:43,985 Uh, because I'm trying to play hard-to-get. 113 00:06:45,238 --> 00:06:48,073 Oh, quick. He's looking over here. Say something funny. 114 00:06:48,241 --> 00:06:50,283 - Like what? - Ha-ha-ha. 115 00:06:51,911 --> 00:06:53,495 What's so funny? 116 00:06:55,456 --> 00:06:56,540 I said, "Like what?" 117 00:06:58,543 --> 00:07:00,335 Now that's a thinker. 118 00:07:01,504 --> 00:07:04,423 Okay, you know what? This playing-hard-to-get thing is not working. 119 00:07:04,590 --> 00:07:07,592 Uh, hand me those cherries. Okay. 120 00:07:07,760 --> 00:07:08,927 Okay. 121 00:07:13,683 --> 00:07:14,808 - Hi. - Hey. 122 00:07:14,976 --> 00:07:17,310 - Care for a cherry? - No, thanks. 123 00:07:17,478 --> 00:07:21,690 You know, I can tie one of these into a knot using just my tongue. 124 00:07:32,076 --> 00:07:33,702 [COUGHING] 125 00:07:34,996 --> 00:07:36,204 You okay? 126 00:07:36,831 --> 00:07:38,248 You all right? 127 00:07:43,212 --> 00:07:45,464 So we should probably get going soon. 128 00:07:45,631 --> 00:07:48,300 Oh, but the party's only just getting started. 129 00:07:48,468 --> 00:07:52,095 Yeah, but we have to be at The Four Seasons for drinks in, oh, 15 minutes. 130 00:07:52,263 --> 00:07:54,473 And then, uh, you know, then the Plaza for dinner. 131 00:07:54,932 --> 00:07:57,392 So why did you plan a party at the same time? 132 00:07:58,603 --> 00:08:00,604 No, no, no. Ha, ha. 133 00:08:02,231 --> 00:08:06,485 Actually, American surprise parties are very short. 134 00:08:06,652 --> 00:08:10,989 It's usually, "Surprise!" Then, "Oh, my God, I'm so surprised. Goodbye." 135 00:08:13,117 --> 00:08:15,368 Ross, I'm having such a great time. 136 00:08:15,536 --> 00:08:19,247 Your sister has just been telling me that you used to dressed up like old ladies... 137 00:08:19,415 --> 00:08:21,875 ...and host make-believe tea parties. 138 00:08:25,254 --> 00:08:27,672 Monica said that, did she? 139 00:08:28,633 --> 00:08:31,927 Oh, yeah. Then what are you going to put on top of that? 140 00:08:32,094 --> 00:08:35,430 - A little salami. - Ooh, yeah. Yeah. 141 00:08:36,891 --> 00:08:38,975 Then, um, what goes on top of the salami? 142 00:08:39,644 --> 00:08:41,561 - Pastrami. - Oh, yeah. 143 00:08:44,440 --> 00:08:46,608 You're a genius. 144 00:08:49,320 --> 00:08:50,987 Can someone give me a hand with the zipper. 145 00:08:53,741 --> 00:08:55,116 Up. 146 00:08:57,912 --> 00:09:01,540 - You changed? - Yeah, I just needed my lucky dress. 147 00:09:01,707 --> 00:09:04,334 - And "lucky" means "more cleavage"? - Does for me. 148 00:09:15,805 --> 00:09:18,014 Oh, God, look at him. He's so cute. 149 00:09:18,182 --> 00:09:20,850 I just want to go over there and grab him and kiss him. 150 00:09:21,018 --> 00:09:23,478 How could I kiss him without letting him know that I like him? 151 00:09:23,646 --> 00:09:26,898 Hey, I know how you can get him. Take off your bra. 152 00:09:27,817 --> 00:09:28,858 What? 153 00:09:29,026 --> 00:09:31,069 - There was a scene in Footloose... - Flashdance. 154 00:09:31,237 --> 00:09:34,823 - Yeah, yeah. Yeah, with that plumber girl? - She was a welder. 155 00:09:37,368 --> 00:09:39,160 Were you, like, in the movie? 156 00:09:41,539 --> 00:09:44,708 Anyway, she takes off her bra under the shirt... 157 00:09:44,875 --> 00:09:46,418 ...and pulls it out the sleeve. 158 00:09:46,586 --> 00:09:49,129 Very sexy. And classy. 159 00:09:52,925 --> 00:09:55,552 Or if you wanna kiss him, um, you could use mistletoe. 160 00:09:55,720 --> 00:09:56,803 It's not Christmas. 161 00:09:56,971 --> 00:09:58,805 - Or spin the bottle. - And he's not 11. 162 00:10:02,727 --> 00:10:05,687 Thank you so much for this. It was really so thoughtful of you. 163 00:10:05,855 --> 00:10:07,105 You're leaving? 164 00:10:07,273 --> 00:10:11,109 - Yes, we have something we have to get to. - Uh, yeah, I think I'm gonna take off too. 165 00:10:11,277 --> 00:10:14,195 No, you guys, you can't leave yet. You have to stay. 166 00:10:14,363 --> 00:10:17,032 We've got the whole big thing planned. 167 00:10:17,658 --> 00:10:18,742 What big thing? 168 00:10:18,909 --> 00:10:21,036 RACHEL: So, Spin-The-Bottle works like this. 169 00:10:21,203 --> 00:10:22,704 I spin the bottle. 170 00:10:22,872 --> 00:10:25,624 Lands on Gunther, so I would have to kiss Gunther. 171 00:10:27,209 --> 00:10:28,418 All right. 172 00:10:29,879 --> 00:10:31,463 Who wants to go first? 173 00:10:31,631 --> 00:10:32,922 I'll go. 174 00:10:33,090 --> 00:10:34,299 [ALL CHEERING] 175 00:10:35,760 --> 00:10:37,135 [RACHEL SHOUTS] 176 00:10:38,137 --> 00:10:40,263 Welcome to America. 177 00:10:42,391 --> 00:10:43,642 RACHEL: Oh. 178 00:10:44,644 --> 00:10:46,019 All right. 179 00:10:46,979 --> 00:10:48,521 RACHEL: Oh, my God. 180 00:10:48,689 --> 00:10:52,359 Oh, my gosh. Two in a row. You gotta use your tongues now. 181 00:10:58,074 --> 00:10:59,783 All right. 182 00:11:01,369 --> 00:11:03,119 What are the odds? What are the odds? 183 00:11:05,039 --> 00:11:07,540 Okay, that's enough, you know. Ha, ha. 184 00:11:08,459 --> 00:11:10,752 Let's let someone else play. 185 00:11:12,088 --> 00:11:14,923 Hey, if you didn't want to play, then why'd you come to the party? 186 00:11:16,884 --> 00:11:18,426 Okay, my turn. 187 00:11:21,347 --> 00:11:23,682 Oh! Look at that. 188 00:11:23,849 --> 00:11:25,475 Oh, my God. 189 00:11:29,313 --> 00:11:30,730 Oh, my God. The baby just kicked. 190 00:11:30,898 --> 00:11:31,940 [ALL SHOUT] 191 00:11:32,108 --> 00:11:34,943 It's okay, it's okay. If it kicked once, it'll kick again. 192 00:11:35,111 --> 00:11:36,653 [ALL CHATTERING] 193 00:11:38,781 --> 00:11:43,284 All right, well, everybody just remember where they were sitting. 194 00:11:52,503 --> 00:11:54,045 It was a bug. 195 00:11:56,799 --> 00:11:58,591 It doesn't matter how much I'm craving it. 196 00:11:58,759 --> 00:12:02,220 You know why I'm never gonna eat meat? Because it's cold-blooded murder. 197 00:12:03,139 --> 00:12:04,556 Okay. 198 00:12:09,895 --> 00:12:12,355 There's a Phoebe on my sandwich. 199 00:12:14,150 --> 00:12:15,525 Phoebe, what are you doing? 200 00:12:15,693 --> 00:12:17,944 I can't help it. 201 00:12:18,112 --> 00:12:21,030 I need the meat. The baby needs the meat. 202 00:12:21,490 --> 00:12:23,241 You know how when you're dating someone... 203 00:12:23,409 --> 00:12:26,995 ...and you don't want to cheat on them unless it's with someone really hot? 204 00:12:29,582 --> 00:12:32,000 - Yeah, totally. - All right, okay. 205 00:12:32,168 --> 00:12:33,752 Well, this is the same kind of deal. 206 00:12:33,919 --> 00:12:36,671 If you're gonna do something wrong... 207 00:12:38,340 --> 00:12:39,382 ...do it right. 208 00:12:46,182 --> 00:12:47,640 Feel better? 209 00:12:47,808 --> 00:12:49,976 Yeah, but at what cost? 210 00:12:50,936 --> 00:12:52,979 Six more months, three meals a day? 211 00:12:53,147 --> 00:12:57,108 I'm gonna eat like, you know, millions of cows. 212 00:12:58,903 --> 00:13:02,572 Hey, what if I said I could even things out for you, meat-wise? 213 00:13:02,740 --> 00:13:04,949 - What? - Well, I eat a lot of meat, right? 214 00:13:05,117 --> 00:13:08,036 - Yeah. - But suppose, until the baby's born... 215 00:13:08,204 --> 00:13:09,412 ...I laid off it. 216 00:13:09,580 --> 00:13:12,957 No extra animals would die. You'd just be eating my animals. 217 00:13:14,627 --> 00:13:16,503 Joey, I can't believe you'd do that for me. 218 00:13:16,670 --> 00:13:20,673 Absolutely. I could be a vegetarian. 219 00:13:20,841 --> 00:13:23,343 There's no meat in beer, right? 220 00:13:23,886 --> 00:13:26,429 Okay, we can still make dinner if we skip the appetizers... 221 00:13:26,597 --> 00:13:28,765 ...and ask for our check right away. 222 00:13:32,686 --> 00:13:35,980 We can't go now. Looks like Rachel is going to put on a skit. 223 00:13:38,108 --> 00:13:40,777 Oh, my God. Have you lost your mind? 224 00:13:41,570 --> 00:13:44,280 No, no, no. I am finally thinking clearly. 225 00:13:46,075 --> 00:13:48,201 My lucky dress wasn't working out too well for me. 226 00:13:48,369 --> 00:13:51,788 But for four years, this baby never missed. 227 00:13:51,956 --> 00:13:54,999 Rachel, wait, I can't let... 228 00:13:55,251 --> 00:13:57,460 Actually, I kind of want to see what happens. 229 00:14:00,005 --> 00:14:01,130 - Hey. - Hey. 230 00:14:01,298 --> 00:14:03,216 Nice, uh, costume. 231 00:14:03,384 --> 00:14:04,676 Oh, yeah. 232 00:14:04,844 --> 00:14:09,180 Well, I wanted to give Emily a big American goodbye cheer. 233 00:14:09,640 --> 00:14:12,600 So okay. Whoo! 234 00:14:14,770 --> 00:14:17,063 Ready. Okay. 235 00:14:17,231 --> 00:14:18,857 - Give me an "E." GROUP: E. 236 00:14:19,024 --> 00:14:20,650 - Give me an "M." GROUP: M. 237 00:14:20,818 --> 00:14:22,443 - Give me an "I." GROUP: I. 238 00:14:22,611 --> 00:14:23,778 - Give me an "L." GROUP: L. 239 00:14:23,946 --> 00:14:25,613 - Give me a "Y." GROUP: Y. 240 00:14:25,781 --> 00:14:27,615 What do you get? 241 00:14:27,783 --> 00:14:30,159 Oh! Emily. 242 00:14:30,327 --> 00:14:32,161 Whoo! Emily. 243 00:14:32,371 --> 00:14:33,788 [THUD] 244 00:14:35,332 --> 00:14:38,376 Okay. That's me as a cheerleader. Ta-da! 245 00:14:40,504 --> 00:14:42,255 - You all right? - I just loosened a tooth. 246 00:14:42,423 --> 00:14:44,299 It's no big deal. I have a dentist, you know? 247 00:14:44,466 --> 00:14:47,218 I'm gonna go put some ice on it. Excuse me. 248 00:14:49,305 --> 00:14:51,848 - What do I do now? What do I do now? - I think you're done. 249 00:14:53,851 --> 00:14:55,143 Okay, time to take off the bra. 250 00:14:55,311 --> 00:14:56,769 [GROANS] 251 00:14:57,313 --> 00:14:58,521 [CLEARS THROAT] 252 00:14:59,148 --> 00:15:02,317 Uh, that was really great. 253 00:15:03,027 --> 00:15:04,944 But I got to take off, actually. 254 00:15:05,154 --> 00:15:08,072 Take the bra off. 255 00:15:11,660 --> 00:15:13,328 All right, come on, let's go get your coat. 256 00:15:13,495 --> 00:15:14,621 Okay. 257 00:15:16,790 --> 00:15:18,374 Rachel's my girlfriend. 258 00:15:21,754 --> 00:15:24,380 So this was really fun. 259 00:15:24,548 --> 00:15:26,257 Oh, yeah, it was real fun. 260 00:15:31,430 --> 00:15:33,306 You know, this bra... 261 00:15:35,935 --> 00:15:38,269 ...is really bothering me. 262 00:15:39,897 --> 00:15:41,481 You know, this used to be my bedroom. 263 00:15:42,066 --> 00:15:43,149 Yeah. 264 00:15:43,400 --> 00:15:47,695 A lot of memories in here. Lot of memories. 265 00:15:48,197 --> 00:15:50,239 If these walls could talk, you know what they'd say? 266 00:15:50,616 --> 00:15:52,742 "Want to hear some memories?" 267 00:15:59,208 --> 00:16:00,583 Need a...? Need a little hand there? 268 00:16:00,751 --> 00:16:02,794 Oh, no, no, no. No, I got this all under control. 269 00:16:04,922 --> 00:16:07,298 You really don't seem like you do. 270 00:16:10,386 --> 00:16:11,761 [SHOUTS] 271 00:16:12,221 --> 00:16:16,724 God. Forget it! Oh, this is... 272 00:16:19,061 --> 00:16:22,105 This is not how this was supposed to happen. 273 00:16:22,272 --> 00:16:23,690 What was supposed to happen? 274 00:16:25,734 --> 00:16:27,610 Can you not look at me when I say this? 275 00:16:31,907 --> 00:16:35,368 I thought that if I could get you here... 276 00:16:35,536 --> 00:16:36,577 [SIGHS] 277 00:16:36,745 --> 00:16:38,746 ...I could seduce you. 278 00:16:39,790 --> 00:16:40,957 [CHUCKLES] 279 00:16:41,792 --> 00:16:43,334 [GROANS] 280 00:16:43,502 --> 00:16:48,297 Uh, I don't wear suits to work... 281 00:16:48,465 --> 00:16:51,009 ...and I bought six of them from you. 282 00:16:52,011 --> 00:16:54,929 Well, I'm sorry. I thought you needed them. 283 00:16:56,515 --> 00:17:00,518 My point is, I kept coming back because I wanted to see you. 284 00:17:01,437 --> 00:17:03,855 - Why? - Because I like you. 285 00:17:04,857 --> 00:17:06,566 You like me? 286 00:17:06,817 --> 00:17:08,109 Yeah. 287 00:17:08,277 --> 00:17:13,031 I mean, you're beautiful and smart and sophisticated. 288 00:17:13,198 --> 00:17:15,324 A lot of this isn't, you know, based on tonight. 289 00:17:18,203 --> 00:17:19,662 But you like me? 290 00:17:20,039 --> 00:17:24,000 Oh, my God. I can't believe this. All this time, I liked you and you liked me. 291 00:17:24,168 --> 00:17:25,209 Oh! 292 00:17:26,295 --> 00:17:28,046 - But... - No don't say "but." 293 00:17:28,213 --> 00:17:32,675 "But" is never good. Let's leave it at "I like you and you like me." 294 00:17:33,802 --> 00:17:35,136 Okay, uh... 295 00:17:35,304 --> 00:17:38,139 - However... - No, that's a fancy "but." 296 00:17:40,309 --> 00:17:44,479 My marriage, like, just ended. 297 00:17:44,646 --> 00:17:48,858 And I'm really not ready to get into anything yet. 298 00:17:50,027 --> 00:17:51,778 But... 299 00:17:53,947 --> 00:17:57,116 I'm sorry. I just need a little time. 300 00:18:01,163 --> 00:18:02,455 Okay. 301 00:18:06,543 --> 00:18:09,337 Oh, there you are. I was looking for you before. 302 00:18:09,505 --> 00:18:12,548 Joshua's gone, so you and Emily are free to go. 303 00:18:12,966 --> 00:18:14,467 It's okay. 304 00:18:14,927 --> 00:18:17,512 She's still in there enjoying her fake party. 305 00:18:17,679 --> 00:18:21,808 And, uh, it's too late to do any of the stuff I had planned, so... 306 00:18:22,643 --> 00:18:24,185 Ross. 307 00:18:24,353 --> 00:18:26,604 I'm sorry. I completely ruined your evening. 308 00:18:26,772 --> 00:18:28,648 Ahem. Yeah. 309 00:18:30,442 --> 00:18:34,237 Well, if it makes you feel any better, I made a fool of myself. 310 00:18:36,031 --> 00:18:37,073 Helps a little. 311 00:18:39,243 --> 00:18:42,036 Is there a room on that step for a pathetic loser? 312 00:18:42,204 --> 00:18:44,205 Yeah, have a seat. 313 00:18:50,671 --> 00:18:52,713 I'm so sorry. 314 00:18:52,881 --> 00:18:53,923 It's okay. 315 00:18:54,091 --> 00:18:57,093 I mean, it was just a two-week thing anyway. 316 00:18:57,261 --> 00:18:59,720 I just didn't want it to end this way, you know. 317 00:18:59,888 --> 00:19:02,306 Or maybe you didn't want it to end? 318 00:19:03,475 --> 00:19:05,143 What do you mean? 319 00:19:05,310 --> 00:19:07,728 You seem to really like her. 320 00:19:10,107 --> 00:19:11,774 Yeah, I really do. 321 00:19:13,652 --> 00:19:15,027 Yeah, but what am I gonna do? 322 00:19:15,195 --> 00:19:17,780 We both agreed it was gonna be a two-week thing. 323 00:19:17,948 --> 00:19:19,782 You know? No commitment. 324 00:19:21,702 --> 00:19:23,077 Ross? 325 00:19:24,246 --> 00:19:28,916 That girl just spent the entire evening talking to your friends... 326 00:19:29,084 --> 00:19:31,669 ...asking to hear stories about you... 327 00:19:31,837 --> 00:19:34,422 ...looking through Monica's photo albums. 328 00:19:34,590 --> 00:19:37,675 I mean, you don't do that if you're just in it for two weeks. 329 00:19:38,468 --> 00:19:39,969 You think? 330 00:19:41,263 --> 00:19:45,892 You've got, like, 14 hours until she has to be at the airport. 331 00:19:46,059 --> 00:19:48,519 And you're sitting here in a hallway... 332 00:19:48,687 --> 00:19:51,898 ...with a 28-year-old cheerleader with a fat lip. 333 00:19:55,444 --> 00:19:57,778 - Hey, you're right. - Yeah. 334 00:20:02,659 --> 00:20:04,035 Thanks. 335 00:20:08,457 --> 00:20:10,374 What photo album was it? 336 00:20:11,293 --> 00:20:13,920 I don't know. It was you and a bunch of albino kids. 337 00:20:17,299 --> 00:20:19,759 Oh, my God. Those weren't albino kids. 338 00:20:19,927 --> 00:20:22,011 That was computer camp. Rach. 339 00:20:26,683 --> 00:20:27,767 - Hey. - Hey. 340 00:20:27,935 --> 00:20:31,437 - You're a pathetic loser, right? - Oh, yeah. 341 00:20:32,356 --> 00:20:33,814 Sit. 342 00:20:39,863 --> 00:20:41,197 JOSHUA: Hi. 343 00:20:41,365 --> 00:20:43,824 Oh, my God. Joshua. 344 00:20:44,451 --> 00:20:45,701 Look. 345 00:20:46,161 --> 00:20:49,288 All those things I said about not being ready... 346 00:20:49,623 --> 00:20:52,041 - They're not true? - No, they're all true. 347 00:20:52,209 --> 00:20:53,501 Oh. 348 00:20:54,836 --> 00:20:55,878 But... 349 00:20:56,046 --> 00:20:57,338 Oh. 350 00:20:59,424 --> 00:21:00,758 Oh, I love that "but." 351 00:21:11,311 --> 00:21:13,646 Um, do you want to go inside and get some coffee? 352 00:21:13,814 --> 00:21:15,856 - Yeah. - Okay. 353 00:21:16,024 --> 00:21:17,400 [CLEARS THROAT] 354 00:21:22,823 --> 00:21:25,032 Every time. 355 00:21:29,705 --> 00:21:32,707 - Ooh, what do you got there? - Pastrami. 356 00:21:33,333 --> 00:21:34,667 Yeah. 357 00:21:36,253 --> 00:21:38,838 - Hey, you know what goes good with that? - Mm-hm. Corned beef. 358 00:21:40,716 --> 00:21:43,718 Ooh, I was going to say bologna. But that's better. 359 00:21:44,845 --> 00:21:47,388 - How about a little of that smoked turkey? - Okay. 360 00:21:49,558 --> 00:21:51,225 Oh, Mama. 361 00:21:52,477 --> 00:21:55,021 - When is the baby due? - Six months. 362 00:21:55,188 --> 00:21:56,397 [GROANS] 363 00:21:56,565 --> 00:21:58,774 Hey, now, if a cow should die of natural causes... 364 00:21:58,942 --> 00:22:01,027 ...I could have one of those, right? 365 00:22:01,194 --> 00:22:03,279 Not if I get there first. 366 00:22:07,784 --> 00:22:09,785 [English - US - SDH]