1 00:00:02,157 --> 00:00:03,783 NARRATOR: Previously on Friends: 2 00:00:03,950 --> 00:00:06,619 - Erica, are you okay? - Yeah, you know, maybe I ate too much. 3 00:00:06,786 --> 00:00:11,499 I keep getting these stomachaches. They come and go, like, every few minutes. 4 00:00:13,126 --> 00:00:17,547 - Oh, my God. - Relax, we'll just get her some antacids. 5 00:00:18,214 --> 00:00:20,675 She doesn't have a stomachache! She's in labor! 6 00:00:20,842 --> 00:00:21,885 Qh, my God! 7 00:00:22,051 --> 00:00:24,012 RACHEL: If you think that I didn't say goodbye... 8 00:00:24,179 --> 00:00:27,599 ...because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong. 9 00:00:27,765 --> 00:00:29,559 It's because you mean more to me. 10 00:00:30,018 --> 00:00:31,644 - Rash! - What? 11 00:00:55,126 --> 00:00:57,253 - Hey. - Ha, ha. 12 00:00:57,420 --> 00:01:00,673 Shh. Go back to sleep. I have to go home. 13 00:01:00,840 --> 00:01:04,469 Oh, God. This was amazing. 14 00:01:05,345 --> 00:01:07,430 It really was. 15 00:01:08,056 --> 00:01:10,517 You've learned some new moves. 16 00:01:11,392 --> 00:01:15,897 Yeah, well, uh, this guy at work gave me Sex for Dummies as a joke. 17 00:01:16,064 --> 00:01:17,565 - Ah. - Who's laughing now? 18 00:01:17,732 --> 00:01:19,067 I am. 19 00:02:09,450 --> 00:02:13,288 Breathe. Breathe. Breathe. 20 00:02:14,664 --> 00:02:16,666 Okay. Good. 21 00:02:16,874 --> 00:02:18,376 Next time, can I say "breathe"? 22 00:02:18,543 --> 00:02:21,588 No. Last time, you said it like Dracula, and it scared her. 23 00:02:23,506 --> 00:02:25,341 Can I get you anything? Want more ice chips? 24 00:02:25,508 --> 00:02:28,511 - No, I'm okay. MONICA: All right. I'll be right back. 25 00:02:29,929 --> 00:02:33,182 - Where you going? - To use the bathroom. 26 00:02:33,391 --> 00:02:36,769 - You can't leave me alone with her. - What? 27 00:02:36,936 --> 00:02:39,814 This is exactly the kind of social situation... 28 00:02:39,981 --> 00:02:41,816 ...that I am not comfortable with. 29 00:02:42,900 --> 00:02:46,154 What kind of social situation are you comfortable with? 30 00:02:46,988 --> 00:02:50,617 It's just that we've never spent any time, you know, alone together. 31 00:02:50,783 --> 00:02:54,787 You'll be fine. You won't, but I'll be back in two minutes. 32 00:02:54,954 --> 00:02:56,122 Okay. 33 00:03:02,879 --> 00:03:07,675 So, uh, any plans for the summer? 34 00:03:09,427 --> 00:03:11,804 I don't know. Maybe church camp. 35 00:03:14,724 --> 00:03:16,434 Ha... 36 00:03:16,684 --> 00:03:19,187 May not want to mention this. 37 00:03:22,065 --> 00:03:24,359 So you ever wonder which is worse? 38 00:03:24,525 --> 00:03:28,655 You know, going through labor or getting kicked in the nuts? 39 00:03:29,781 --> 00:03:32,867 - What? - Oh, it's just interesting. 40 00:03:33,034 --> 00:03:37,747 You know, because no one will ever know because no one can experience both. 41 00:03:41,459 --> 00:03:44,879 One of life's great unanswerable questions. 42 00:03:46,756 --> 00:03:47,882 I mean, who knows? 43 00:03:48,049 --> 00:03:50,551 Maybe there's something even more painful than those things. 44 00:03:50,718 --> 00:03:51,969 [CHUCKLES] 45 00:03:54,389 --> 00:03:56,140 Like this. 46 00:04:00,061 --> 00:04:01,104 [CHIRPING] 47 00:04:01,270 --> 00:04:02,313 [KNOCKING ON DQOR] 48 00:04:02,480 --> 00:04:03,815 - Come in. - Morning. 49 00:04:03,981 --> 00:04:05,733 - Hey. - What's that? 50 00:04:05,900 --> 00:04:09,404 Oh, it's my housewarming present for Monica and Chandler. 51 00:04:10,905 --> 00:04:12,824 - That's a baby chick and duck. - Uh-huh. 52 00:04:12,990 --> 00:04:15,910 And I named them Chick Jr. and Duck Jr. 53 00:04:16,411 --> 00:04:19,163 - I did not see that coming. - Uh-huh. Yeah. 54 00:04:19,330 --> 00:04:22,250 They'll love it at that new house. It has that big backyard. 55 00:04:22,417 --> 00:04:24,585 And when they're old, they can go to that farm... 56 00:04:24,752 --> 00:04:27,630 ...that Chandler took the other chick and duck to. 57 00:04:28,589 --> 00:04:30,425 - Yes. - Yeah. 58 00:04:30,591 --> 00:04:34,762 - It's a shame people can't visit there. - That is the rule though. 59 00:04:38,266 --> 00:04:41,185 - Guess what. You're almost an uncle. - What? 60 00:04:41,352 --> 00:04:44,856 Erica went into labor. Monica and Chandler are at the hospital right now. 61 00:04:45,022 --> 00:04:47,942 - Oh, my God! - I have a feeling it's gonna be a girl. 62 00:04:48,109 --> 00:04:50,778 Phoebe, you were sure Ben was gonna be a girl. 63 00:04:50,945 --> 00:04:53,156 Have you seen him throw a ball'? 64 00:04:55,867 --> 00:04:58,619 - Is Rachel here? - Uh, I think she's still asleep. 65 00:04:58,786 --> 00:05:01,038 Hey, hey, hey. How did it go with you guys last night? 66 00:05:01,205 --> 00:05:03,374 She seemed pretty pissed at you. 67 00:05:03,624 --> 00:05:06,627 We, uh-- You know, we worked things out. 68 00:05:07,795 --> 00:05:10,631 What's that smile? Did something happen with you two? 69 00:05:10,798 --> 00:05:13,301 Hey, I'm not one to kiss and tell. 70 00:05:13,468 --> 00:05:17,305 Uh, but I'm also not one to have sex and shut up. We totally did it. 71 00:05:18,973 --> 00:05:20,391 Oh, my God. You and Rachel? 72 00:05:20,558 --> 00:05:23,478 - I know, it's pretty great. - So, what does that mean? 73 00:05:23,644 --> 00:05:26,314 - Are you guys getting back together? - Oh, I don't know. 74 00:05:26,481 --> 00:05:29,817 - We didn't really get to talk. - But do you want to get back together? 75 00:05:29,984 --> 00:05:32,028 I don't know. 76 00:05:32,195 --> 00:05:35,823 It was incredible. I mean, it just felt so right. 77 00:05:35,990 --> 00:05:41,120 When I was holding her, I mean, I never wanted to let her go. 78 00:05:42,163 --> 00:05:44,207 Know what? Yeah, I do. I want to be together. 79 00:05:44,499 --> 00:05:45,666 _Yay! - Shh! 80 00:05:45,917 --> 00:05:47,418 [QU I ETLY] Yay! 81 00:05:48,419 --> 00:05:50,713 So is she still going to Paris? 82 00:05:50,880 --> 00:05:53,800 Wow, I hadn't thought of that. I hope not. 83 00:05:53,966 --> 00:05:57,720 This is, like, the best day ever. Ever. You guys might get back together. 84 00:05:57,887 --> 00:06:01,015 Monica and Chandler get their baby. There are chicks and ducks... 85 00:06:01,182 --> 00:06:03,017 ...in the world again. 86 00:06:03,184 --> 00:06:06,312 Oh. I feel like I'm in a musical. 87 00:06:06,521 --> 00:06:08,189 [SINGING] 88 00:06:08,356 --> 00:06:11,818 When the sun comes up Bright and beamin' 89 00:06:11,984 --> 00:06:13,027 And the moon comes 90 00:06:13,194 --> 00:06:15,905 - Morning. - Guess you'll never know how it ends. 91 00:06:17,365 --> 00:06:18,866 - Hey. - Hi. 92 00:06:19,033 --> 00:06:22,119 - Hi. How'd you sleep? - Good. You? 93 00:06:22,370 --> 00:06:25,748 - Good. - I'll bet you did. 94 00:06:26,958 --> 00:06:29,502 Uh, would you guys mind giving us a minute? 95 00:06:29,669 --> 00:06:31,963 Sure. Yeah. Just keep an eye on the chick and duck. 96 00:06:32,213 --> 00:06:34,131 Chick and the duck'? Didn't they die--? 97 00:06:34,298 --> 00:06:40,555 Dive. Yeah, they dove. Headfirst into fun on the farm. 98 00:06:46,143 --> 00:06:47,228 [DOOR SHUTS] 99 00:06:47,562 --> 00:06:48,938 O 100 00:06:51,107 --> 00:06:54,986 - Morning. - You too. 101 00:06:55,152 --> 00:06:58,990 - Last night was just wonderful. - Oh, it really was. 102 00:06:59,156 --> 00:07:01,325 I woke up today with the biggest smile on my face. 103 00:07:01,492 --> 00:07:03,578 I know, me too. It was... 104 00:07:03,744 --> 00:07:07,498 You know, it was like one of those things you think is never gonna happen. 105 00:07:07,665 --> 00:07:11,419 And then it does, and it's everything you want it to be. 106 00:07:11,919 --> 00:07:14,171 I know. It was just... 107 00:07:16,465 --> 00:07:18,801 It's just the perfect way to say goodbye. 108 00:07:25,892 --> 00:07:26,976 [YELLING] 109 00:07:27,143 --> 00:07:30,146 MONICA: Just a little bit more, honey. - Oh, man, this hurts! 110 00:07:30,313 --> 00:07:32,148 - Is it really that bad? - Uh-huh. 111 00:07:32,315 --> 00:07:36,277 I think it's time to kick you in the nuts and see which is worse. 112 00:07:38,362 --> 00:07:40,781 The baby's head is crowning. 113 00:07:40,948 --> 00:07:45,536 Oh, my God! That is the most beautiful top of a head I have ever seen. 114 00:07:45,703 --> 00:07:50,082 - Chandler, you have to see this. - I'm okay. 115 00:07:50,291 --> 00:07:53,210 You don't want to miss this. This is the birth of your child. 116 00:07:53,419 --> 00:07:56,923 - It's the miracle of life. - All right. 117 00:07:58,674 --> 00:08:02,303 Wow, that is one disgusting miracle. 118 00:08:02,803 --> 00:08:05,139 Start pushing. Here we go. 119 00:08:05,306 --> 00:08:07,350 Here come the shoulders. 120 00:08:09,310 --> 00:08:11,646 [BABY CRYING] 121 00:08:13,814 --> 00:08:16,233 It's a boy. 122 00:08:16,484 --> 00:08:19,153 - Is he okay? DOCTOR: He's just fine. 123 00:08:19,362 --> 00:08:21,155 You did it. 124 00:08:21,322 --> 00:08:22,949 It's a baby. 125 00:08:23,115 --> 00:08:28,913 A beautiful little baby. And some other stuff I'm gonna pretend I don't see. 126 00:08:30,831 --> 00:08:34,126 - Would you like to cut the umbilical cord? MONICA: Okay. 127 00:08:37,838 --> 00:08:39,799 Well, that's spongy. 128 00:08:41,384 --> 00:08:43,260 Oh... 129 00:08:44,345 --> 00:08:46,222 Hey, handsome. 130 00:08:47,056 --> 00:08:52,269 I'll love you so much that no woman is ever gonna be good enough for you. 131 00:08:54,355 --> 00:08:57,066 - We are so lucky. - I know. 132 00:08:58,025 --> 00:09:00,403 He has your eyes. 133 00:09:01,946 --> 00:09:05,449 I mean, I know that's not possible, but he does. 134 00:09:05,616 --> 00:09:08,536 - We'll just get him cleaned up a bit. - Okay. 135 00:09:10,371 --> 00:09:12,790 MONICA: Oh, my God, he's beautiful. 136 00:09:13,290 --> 00:09:17,044 - Thank you so much. - I'm really happy for you guys. 137 00:09:17,503 --> 00:09:20,631 - How do you feel? - I'm tired. 138 00:09:20,798 --> 00:09:25,594 You don't have that much time to relax. The other one will be along in a minute. 139 00:09:30,766 --> 00:09:34,020 I'm sorry, who should be along in a what, now? 140 00:09:35,813 --> 00:09:38,315 The next baby should be along in a minute. 141 00:09:38,524 --> 00:09:41,235 We only ordered one. 142 00:09:42,153 --> 00:09:45,281 - You know it's twins, right? - Oh, yeah. 143 00:09:45,448 --> 00:09:48,909 These are the faces of two people in the know. 144 00:09:54,331 --> 00:09:58,461 I can't believe you didn't know its twins. This has never happened before. 145 00:09:58,669 --> 00:10:02,423 Well, gosh. That makes me feel so special and good. 146 00:10:02,590 --> 00:10:04,091 Did you know it was twins? 147 00:10:04,258 --> 00:10:06,802 Yeah, it's here in the paperwork we got from the clinic. 148 00:10:07,219 --> 00:10:10,097 - Did anybody tell you? - I don't think so. 149 00:10:10,264 --> 00:10:13,309 Although, they did mention something about two heartbeats... 150 00:10:13,476 --> 00:10:15,519 ...but I thought that was just mine and the baby's. 151 00:10:15,686 --> 00:10:17,354 They said, "Both heartbeats are strong." 152 00:10:17,521 --> 00:10:20,941 And I thought, "Well, that's good, because I'm having a baby." 153 00:10:22,234 --> 00:10:25,321 - This is unbelievable. - Twins actually run in my family. 154 00:10:25,529 --> 00:10:27,239 Interesting. 155 00:10:28,282 --> 00:10:30,659 Can I see you for a second? 156 00:10:32,912 --> 00:10:35,331 - What do we do? - What do you mean, "What do we do?" 157 00:10:35,498 --> 00:10:39,168 Twins! 158 00:10:39,543 --> 00:10:43,631 - Chandler, you're panicking. - Uh-huh! Join me, won't you? 159 00:10:44,799 --> 00:10:48,969 What do you say we keep one and then just have an option on the other one? 160 00:10:49,136 --> 00:10:51,764 - We can't split them up. - Why not? 161 00:10:51,931 --> 00:10:54,100 We could give each of them half a medallion. 162 00:10:54,266 --> 00:10:56,894 And then years later, they'll find each other... 163 00:10:59,188 --> 00:11:03,901 ...and be reunited. I mean, that's a great day for everybody. 164 00:11:04,068 --> 00:11:07,154 Okay. What if the person who adopts the other one is horrible? 165 00:11:07,363 --> 00:11:10,324 What if they're not? What if it's adopted by a king? 166 00:11:10,533 --> 00:11:13,869 Yeah. Because I hear the king is looking to adopt. 167 00:11:14,036 --> 00:11:17,081 Monica, we are not ready to have two babies. 168 00:11:17,248 --> 00:11:20,668 That doesn't matter. We have waited so long for this. 169 00:11:20,835 --> 00:11:24,046 I don't care if it's two babies. I don't care if it's three babies. 170 00:11:24,213 --> 00:11:27,925 I don't care if the entire cast of Eight Is Enough comes out of there. 171 00:11:29,802 --> 00:11:32,972 We are taking them home because they are our children. 172 00:11:33,180 --> 00:11:36,267 Okay. Shh. 173 00:11:37,101 --> 00:11:38,352 'Qkay_ 'Qkay! 174 00:11:38,519 --> 00:11:40,396 Okay. 175 00:11:40,938 --> 00:11:43,691 It looks like we're about ready over here. Come on, Erica. 176 00:11:43,858 --> 00:11:45,943 Start pushing again now. 177 00:11:47,403 --> 00:11:51,031 - Here she comes. - She? It's a girl? 178 00:11:51,240 --> 00:11:52,825 Yeah. 179 00:11:54,368 --> 00:11:56,245 Well, now we have one of each. 180 00:11:57,746 --> 00:12:00,499 And that's enough. 181 00:12:03,085 --> 00:12:06,672 And then she said it was the perfect way to say goodbye. 182 00:12:07,047 --> 00:12:08,757 Oh, my God. 183 00:12:09,341 --> 00:12:10,384 What did you say? 184 00:12:10,551 --> 00:12:15,097 - Nothing. What do you say to that? - Ross, you've got to tell her how you feel. 185 00:12:15,264 --> 00:12:17,725 - No way. - Well, you can't just give up. 186 00:12:17,892 --> 00:12:20,186 Is that what a dinosaur would do? 187 00:12:21,687 --> 00:12:24,190 - What? - I'm just trying to speak your language. 188 00:12:25,733 --> 00:12:28,819 Ross, Rachel doesn't know that you even wanna get back together. 189 00:12:28,986 --> 00:12:33,073 If she did, she might feel differently. She might not even go. 190 00:12:33,407 --> 00:12:35,659 - You really think so? PHOEBE: I'm telling you! 191 00:12:35,826 --> 00:12:40,456 Oh, okay, this is the part of the musical where there'd be a good, convincing song. 192 00:12:40,623 --> 00:12:43,500 [SINGING] Don't take no for an answer 193 00:12:45,252 --> 00:12:47,504 Don't let love fly away 194 00:12:47,755 --> 00:12:51,300 - Hi. - Can't a girl finish a song around here? 195 00:12:51,467 --> 00:12:54,261 - Hey. - Hi. So I dropped Emma off at my mom's. 196 00:12:54,428 --> 00:12:56,347 - Okay. - You're not taking her tonight? 197 00:12:56,555 --> 00:12:59,058 No, we decided that I'd go ahead and set up first... 198 00:12:59,225 --> 00:13:01,310 ...then my mom would bring Emma to Paris on Sunday. 199 00:13:01,518 --> 00:13:03,812 Wow. Eight-hour flight with a baby. Good luck, Mom. 200 00:13:03,979 --> 00:13:07,858 Are you kidding? Eight hours with my mom talking about Atkins. Good luck, Emma. 201 00:13:10,653 --> 00:13:14,823 All right. You know what? You're right. I should at least tell her how I feel. 202 00:13:14,990 --> 00:13:17,201 - Ross. Wait, wait. - What? What? 203 00:13:17,368 --> 00:13:19,036 Could you get me a muffin? 204 00:13:22,623 --> 00:13:25,000 GUNTHER: Rachel? - Yeah? 205 00:13:25,167 --> 00:13:31,757 I know you're leaving tonight, but I just have to tell you. 206 00:13:32,466 --> 00:13:33,634 I love you. 207 00:13:36,428 --> 00:13:39,765 Now, I don't know if that changes your plans at all. 208 00:13:39,932 --> 00:13:44,395 But I thought you should know. 209 00:13:45,521 --> 00:13:47,690 Gunther. 210 00:13:49,608 --> 00:13:54,280 I love you too. Probably not in the same way. 211 00:13:54,446 --> 00:13:59,702 But I do. And when I'm in a café having coffee... 212 00:13:59,868 --> 00:14:03,372 ...or I see a man with hair brighter than the sun... 213 00:14:04,707 --> 00:14:06,875 ...I'll think of you. 214 00:14:13,299 --> 00:14:15,718 - Bye, you guys. PHOEBE: Bye. 215 00:14:18,971 --> 00:14:20,723 Qh, my God! 216 00:14:21,598 --> 00:14:23,934 Unbelievable. 217 00:14:24,101 --> 00:14:26,979 - Hey, you know what might help? - I'm not getting you a muffin! 218 00:14:37,740 --> 00:14:40,701 Do you think they recognize each other from in there? 219 00:14:40,868 --> 00:14:43,912 Maybe. Unless they're like people who've lived in apartments... 220 00:14:44,079 --> 00:14:47,916 ...next to each other for years, then one day they're pushed through a vagina... 221 00:14:48,083 --> 00:14:49,877 ...and they meet. 222 00:14:50,711 --> 00:14:53,005 NURSE: We're going to take Erica to Recovery now. 223 00:14:53,213 --> 00:14:55,341 MONICA: There's something that we wanted to tell you. 224 00:14:56,800 --> 00:15:00,846 We decided to name the girl baby Erica. 225 00:15:01,930 --> 00:15:04,308 Oh, my God, that's just like my name! 226 00:15:06,393 --> 00:15:08,645 Son of a gun, it is. 227 00:15:10,439 --> 00:15:13,233 Anyway, I'm gonna go get some rest. 228 00:15:13,859 --> 00:15:19,073 I'm really glad I picked you guys. You're gonna make great parents. 229 00:15:19,239 --> 00:15:21,283 Even Chandler. 230 00:15:23,827 --> 00:15:25,329 - Okay, well, bye. - Bye. 231 00:15:25,496 --> 00:15:26,914 - We'll call you. - Okay. 232 00:15:27,081 --> 00:15:29,541 Have fun at church camp. 233 00:15:35,339 --> 00:15:39,051 - Look at these little bunnies. - I know. 234 00:15:39,510 --> 00:15:41,428 You ready to trade? 235 00:15:41,637 --> 00:15:44,390 _Qkay- _Qkay- 236 00:15:44,598 --> 00:15:46,600 Okay. Let's see. 237 00:15:55,609 --> 00:15:58,153 - We could trade later. - Yeah, I'm good. 238 00:16:01,573 --> 00:16:05,828 PHOEBE: Hey, what are you working on? - A "welcome home" sign for the baby. 239 00:16:05,994 --> 00:16:08,831 How sweet! Oh, is that the baby? 240 00:16:09,873 --> 00:16:12,084 No, I sat in the paint. 241 00:16:13,669 --> 00:16:16,130 JOEY: Hey. - So did you talk to Rachel? 242 00:16:16,338 --> 00:16:19,341 - No. And I'm not going to. - What? 243 00:16:19,508 --> 00:16:21,885 - Why not? - She's just gonna shoot me down. 244 00:16:22,052 --> 00:16:25,097 You saw what happened with Gunther. That did not look like fun. 245 00:16:25,305 --> 00:16:27,641 How can you compare yourself to Gunther? 246 00:16:27,808 --> 00:16:30,436 I mean, sure, he's sexy in a more obvious way. 247 00:16:32,938 --> 00:16:36,442 You have a relationship with her. You slept together last night. 248 00:16:36,650 --> 00:16:40,487 Yeah, and she still wants to go. It's pretty clear where she is. 249 00:16:40,821 --> 00:16:42,865 Yeah, I know what you mean. I mean, sometimes-- 250 00:16:43,073 --> 00:16:45,868 - Uh, Joe. - Damn it! 251 00:16:46,076 --> 00:16:48,704 If I were gonna tell her, I don't have to do it now. 252 00:16:48,871 --> 00:16:51,248 Okay? I'll be seeing her again. We've got time. 253 00:16:51,415 --> 00:16:55,669 No, you don't. She's going to Paris! She is going to meet somebody. 254 00:16:55,836 --> 00:17:01,341 Do you know how many hot guys there are in Paris? It's a city of Gunthers. 255 00:17:04,178 --> 00:17:05,804 - Hey. PHOEBE: Hey. 256 00:17:05,971 --> 00:17:08,474 - What do you have there? - Oh, I made a little something. 257 00:17:08,640 --> 00:17:11,393 If I had more time to work on it, it'd be better, but... 258 00:17:13,979 --> 00:17:17,566 - Oh, my God, you did that yourself? - Honey, that's gorgeous. 259 00:17:17,733 --> 00:17:21,153 You know, the baby can't read, Mike. 260 00:17:22,154 --> 00:17:26,158 Hi. The car service just got here. I can't believe they're not home yet! 261 00:17:26,366 --> 00:17:28,994 I have to catch my stupid plane. I want to see the baby. 262 00:17:29,161 --> 00:17:32,706 Monica just called from the cab. She said they should be here any minute. 263 00:17:32,873 --> 00:17:36,543 - Apparently, there's some big surprise. - Yeah, did she sound happy about it? 264 00:17:36,710 --> 00:17:40,964 Because my friend Ethel's baby was born with a teeny-tiny beard. 265 00:17:45,552 --> 00:17:49,556 - Welcome home. ROSS: Oh, my God. 266 00:17:50,682 --> 00:17:53,435 RACHEL: Oh, my gosh. - Hey. 267 00:17:53,685 --> 00:17:55,103 ROSS & RACHEL: Hey. 268 00:17:55,270 --> 00:17:56,939 [GASPS] 269 00:17:58,065 --> 00:18:00,901 Hey, so, what is the big surprise? 270 00:18:02,736 --> 00:18:04,738 [GASPS] 271 00:18:05,739 --> 00:18:07,783 - Oh, my God! - How did this--? 272 00:18:07,950 --> 00:18:10,953 Okay, awkward question. The hospital knows you took two, right? 273 00:18:11,578 --> 00:18:15,082 - Yes. It's twins. - Oh, my-- They are so cute. 274 00:18:15,249 --> 00:18:20,754 - Now, what kinds are they? - This is a boy. And that's a girl. 275 00:18:20,921 --> 00:18:22,464 Her name is Erica. 276 00:18:23,465 --> 00:18:26,301 Hey, that pregnant girl's name was Erica. 277 00:18:26,552 --> 00:18:30,639 Yeah. It's a shame you two didn't get to spend more time together. 278 00:18:31,598 --> 00:18:33,976 Yeah, and we named the boy Jack, after Dad. 279 00:18:34,142 --> 00:18:38,480 - He's gonna be so happy. - Jack Bing. I love that. 280 00:18:38,689 --> 00:18:42,776 It sounds like a '40s newspaper guy. You know, "Jack Bing, Morning Gazette. 281 00:18:42,943 --> 00:18:46,113 I'm gonna blow this story wide open." 282 00:18:49,616 --> 00:18:52,160 Oh, my gosh. 283 00:18:52,411 --> 00:18:55,289 - So beautiful. - I want one. 284 00:18:55,455 --> 00:19:00,210 Oh, yeah? Well, tell me which one. I'll try to slip it in my coat. 285 00:19:01,503 --> 00:19:04,006 Seriously. I mean, you want to make one of those? 286 00:19:04,172 --> 00:19:06,466 - One? How about a whole bunch? - Really? 287 00:19:06,633 --> 00:19:11,847 Yeah. We can teach them to sing, and we could be like the von Trapp family. 288 00:19:12,014 --> 00:19:15,142 Only without the Nazis. Although that sounds kind of dull. 289 00:19:16,518 --> 00:19:20,230 I can't believe this. If I don't leave now, I'm gonna miss my plane. 290 00:19:20,480 --> 00:19:24,359 - I'm so glad you got to see the babies. RACHEL: Me too. 291 00:19:24,526 --> 00:19:29,114 I'm just sorry I'm not gonna be around to watch you two attempt to handle this. 292 00:19:30,741 --> 00:19:34,620 All right. Oh, I can't say goodbye to you guys again. 293 00:19:34,786 --> 00:19:37,581 - I love you all so much. - Love you. 294 00:19:37,748 --> 00:19:39,374 - We love you. - Call us when you get there. 295 00:19:39,666 --> 00:19:43,128 I will. Ross, come here. 296 00:19:46,048 --> 00:19:47,841 I just want you to know... 297 00:19:49,468 --> 00:19:51,511 ...last night... 298 00:19:52,971 --> 00:19:55,182 ...I'll never forget it. 299 00:19:55,932 --> 00:19:57,893 Neither will I. 300 00:20:06,151 --> 00:20:08,153 All right. Now I really have to go. 301 00:20:08,320 --> 00:20:10,822 Okay, au revoir. 302 00:20:10,989 --> 00:20:12,407 Ugh. 303 00:20:13,033 --> 00:20:15,661 They're gonna really hate me over there. 304 00:20:17,996 --> 00:20:20,624 So you just let her go? 305 00:20:21,208 --> 00:20:22,793 Yeah. 306 00:20:23,752 --> 00:20:26,588 - Hey, maybe that's for the best. - Yeah? 307 00:20:26,797 --> 00:20:29,883 Yeah. You know, you just-- Look, you gotta-- 308 00:20:30,050 --> 00:20:32,594 You gotta think about last night the way she does. 309 00:20:32,803 --> 00:20:35,055 Okay? You know, maybe... 310 00:20:36,056 --> 00:20:40,018 Maybe sleeping together was the perfect way to say goodbye. 311 00:20:40,185 --> 00:20:44,356 - But now she'll never know how he feels. - Maybe that's okay, you know? 312 00:20:44,648 --> 00:20:46,775 Maybe it is better this way. 313 00:20:46,983 --> 00:20:51,071 I mean, now... Now you can move on. 314 00:20:51,321 --> 00:20:53,949 I mean, you've been trying to for so long. 315 00:20:54,157 --> 00:20:56,993 Maybe now that you're on different continents... 316 00:20:57,160 --> 00:20:59,287 - Right? - Yeah. 317 00:21:02,833 --> 00:21:06,253 Maybe now you can actually do it, you know. 318 00:21:07,254 --> 00:21:09,673 You can finally get over her. 319 00:21:13,677 --> 00:21:15,929 Yeah, that's true. 320 00:21:17,180 --> 00:21:18,724 Except. 321 00:21:20,767 --> 00:21:23,645 - I don't want to get over her. - What? 322 00:21:23,812 --> 00:21:26,815 - I don't. I want to be with her. - Really? 323 00:21:27,023 --> 00:21:29,484 - Yeah. I'm going to go after her. - Yeah, you are! 324 00:21:31,319 --> 00:21:34,114 Wait! Wait! Get your coat! Get your coat! 325 00:21:34,281 --> 00:21:36,283 - My coat. - This is so cool! 326 00:21:36,450 --> 00:21:39,619 I have no idea what's going on, but I am excited! 327 00:21:39,828 --> 00:21:42,330 - What do you think she's gonna say? - I don't know. 328 00:21:42,497 --> 00:21:47,085 But even if she shoots me down, at least I won't spend my life wondering... 329 00:21:47,252 --> 00:21:49,796 ...what would have happened. Where is my coat? 330 00:21:49,963 --> 00:21:54,259 You didn't bring one! My cab's downstairs. I'll drive you to the airport. 331 00:21:54,426 --> 00:21:55,886 - Wish me luck. - Hurry! 332 00:21:56,052 --> 00:21:57,637 JOEY: Good luck! 333 00:22:08,398 --> 00:22:11,401 - There's no seat belts! - That's okay. If we hit anything... 334 00:22:11,568 --> 00:22:16,656 ...the engine will explode, so it's better if you're thrown from the car. 335 00:22:16,823 --> 00:22:19,910 - All right, all right. Let's do this. - Okay! 336 00:22:21,328 --> 00:22:22,913 - Hey! -80th and East End. 337 00:22:23,079 --> 00:22:26,458 - No. I don't take passengers. - The law makes you accept any fare. 338 00:22:26,625 --> 00:22:28,668 You don't understand. This cab isn't real. 339 00:22:28,919 --> 00:22:30,754 What's your medallion number? 340 00:22:30,921 --> 00:22:33,298 My medallion number is, get out of the cab! 341 00:22:33,840 --> 00:22:36,092 - What? - Get out of the cab! 342 00:22:36,259 --> 00:22:37,677 [SCREAMING] 343 00:22:39,346 --> 00:22:41,014 [TIRES SQUEAL] 344 00:22:42,599 --> 00:22:45,602 Oh, hey, can I give you guys your housewarming gift now? 345 00:22:45,811 --> 00:22:48,814 - Now, that you can do. - All right. 346 00:22:55,195 --> 00:22:56,863 [G ROANS] 347 00:22:57,656 --> 00:23:01,952 Chick Jr.? Duck Jr.? 348 00:23:03,495 --> 00:23:06,373 Don't hide from Mama! 349 00:23:09,209 --> 00:23:11,670 [CAR HORNS HONKING] 350 00:23:14,673 --> 00:23:16,007 You can open your eyes now. 351 00:23:16,174 --> 00:23:18,468 - Are we off the bridge? - Yes! 352 00:23:18,635 --> 00:23:24,224 - Is the old woman on the bicycle still alive? - Yeah, she jumped right back up. 353 00:23:24,724 --> 00:23:28,645 - Oh, my God. Phoebe, slow down! - Do you want to get to Rachel in time? 354 00:23:28,895 --> 00:23:30,939 Yes, but I don't want to die in your cab. 355 00:23:31,231 --> 00:23:34,734 You should have thought of that before you got in! 356 00:23:35,151 --> 00:23:36,820 - Tollbooth. - What? 357 00:23:37,028 --> 00:23:39,281 Toll booth ! 358 00:23:39,447 --> 00:23:42,158 Four bucks. There are quarters in the glove compartment. 359 00:23:44,452 --> 00:23:46,121 Hurry! 360 00:23:47,080 --> 00:23:48,498 Okay. Aah! 361 00:23:50,333 --> 00:23:52,586 Damn, that window's clean. 362 00:23:53,587 --> 00:23:56,089 Quack, quack. Tweet, tweet. Quack, quack. 363 00:23:56,423 --> 00:23:58,633 Tweet, tweet. Quack, quack. 364 00:23:59,050 --> 00:24:03,597 Tweet, tweet. Quack, quack. Tweet, tweet. Quack, tweet, quack. 365 00:24:04,472 --> 00:24:07,100 We were wondering what was taking so long... 366 00:24:07,267 --> 00:24:10,562 ...but now we understand. You were doing this. 367 00:24:12,606 --> 00:24:15,775 Okay. I wanted to surprise you, but... 368 00:24:15,942 --> 00:24:20,280 For your housewarming gift, I got you a baby chick and a baby duck. 369 00:24:20,697 --> 00:24:22,991 Really? You got us a chick and a duck? 370 00:24:23,158 --> 00:24:28,705 Oh, great. Just what you want for a new house with infants. Bird feces! 371 00:24:28,872 --> 00:24:31,541 But they must've jumped off the table. Now they're gone! 372 00:24:31,708 --> 00:24:33,293 Don't worry, we'll find them. 373 00:24:33,460 --> 00:24:35,378 - I'm gonna go check on the twins. - All right. 374 00:24:35,587 --> 00:24:36,630 [CRUNCHES] 375 00:24:36,796 --> 00:24:39,215 Oh, God! What did I just step on? 376 00:24:39,591 --> 00:24:42,302 - It's okay. It's just an egg roll. - Oh. 377 00:24:42,469 --> 00:24:44,888 You stepped on my egg roll? 378 00:24:45,931 --> 00:24:49,100 I'm sorry. I didn't know to look for Chinese food on the floor. 379 00:24:49,309 --> 00:24:50,936 Just put it on a plate and leave. 380 00:24:55,065 --> 00:24:58,652 - Okay. Let's find these birds. - All right. 381 00:25:00,153 --> 00:25:01,196 [CHIRPING] 382 00:25:01,404 --> 00:25:04,407 Wait, wait. You hear that? 383 00:25:05,659 --> 00:25:06,868 [GASPS] 384 00:25:07,035 --> 00:25:11,206 - They're in the table! - Well, that can't be good. 385 00:25:11,373 --> 00:25:13,375 - We gotta get them out of there! - How? 386 00:25:13,583 --> 00:25:16,294 Maybe we can lure them out. You know any birdcalls? 387 00:25:16,461 --> 00:25:19,130 Oh, tons. I'm quite the Woodsman. 388 00:25:20,340 --> 00:25:23,593 Well, maybe we can just tip the table a little. 389 00:25:23,802 --> 00:25:26,596 Joey, wait! The ball! 390 00:25:26,972 --> 00:25:29,265 [CLANKING] 391 00:25:37,857 --> 00:25:40,402 [CHIRPING] 392 00:25:42,654 --> 00:25:43,989 So, what do we do? 393 00:25:44,155 --> 00:25:46,116 Maybe we can open this up somehow. 394 00:25:46,282 --> 00:25:47,909 Okay. 395 00:25:49,577 --> 00:25:52,747 No. It's all glued together. 396 00:25:52,956 --> 00:25:55,959 Does that mean we have to bust it open? 397 00:25:56,167 --> 00:25:59,921 - I don't know. Maybe. - Oh, my God. 398 00:26:00,088 --> 00:26:05,010 I know. it's-- It's the foosball table. 399 00:26:06,761 --> 00:26:09,097 All right, you know what? We don't have a choice. 400 00:26:09,264 --> 00:26:13,059 It's like I would have said in that sci-fi movie if I'd have gotten the part. 401 00:26:14,394 --> 00:26:17,564 Those are our men in there, and we have to get them out... 402 00:26:18,273 --> 00:26:21,735 ...even if I have to sacrifice the most important thing in my life... 403 00:26:21,901 --> 00:26:23,903 ...my time machine. 404 00:26:25,447 --> 00:26:28,366 - Did that movie ever get made? - It did not. 405 00:26:32,537 --> 00:26:35,331 MAN [ON PA]: Jack Weinberg, white courtesy phone. Jack Weinberg. 406 00:26:35,498 --> 00:26:37,834 - Ross, where are you going? - Uh, to talk to Rachel. 407 00:26:38,001 --> 00:26:40,670 Isn't that why we took a ride in the death cab? 408 00:26:40,879 --> 00:26:42,672 You're walking up to her at the gate? 409 00:26:42,839 --> 00:26:45,508 Have you never chased anyone through the airport before? 410 00:26:45,717 --> 00:26:48,011 Not since my cop show got canceled. 411 00:26:49,095 --> 00:26:51,514 You have to get a ticket to get past security. 412 00:26:51,723 --> 00:26:55,685 - What? We're never gonna make it. - Not with that attitude. Now, haul ass! 413 00:26:58,104 --> 00:27:02,400 Okay, if you could all walk slower, that'd be great. 414 00:27:09,074 --> 00:27:12,452 - Madame, your passport, please. - Oh, my God. 415 00:27:12,619 --> 00:27:15,330 I was afraid I wouldn't remember any of my high school French. 416 00:27:15,497 --> 00:27:18,333 But I understood every word you just said. 417 00:27:19,000 --> 00:27:22,337 - Your boarding pass, please. - Oh, sure. 418 00:27:23,004 --> 00:27:24,297 Oh... 419 00:27:24,589 --> 00:27:28,134 Shoot, I had it. Oh, I can't believe this. 420 00:27:28,510 --> 00:27:31,304 - Madame, if you don't have your-- - I have it, I have it! 421 00:27:32,430 --> 00:27:33,473 Oh... 422 00:27:33,640 --> 00:27:38,812 Okay, I can't find it, but I remember that I was in seat 32C... 423 00:27:38,978 --> 00:27:41,648 ...because that's my bra size. 424 00:27:42,482 --> 00:27:44,192 You must have your boarding pass-- 425 00:27:44,400 --> 00:27:47,821 You know what? If I was in 36D, we would not be having this problem. 426 00:27:55,620 --> 00:27:58,081 - Hi. I need a ticket. - Just one? 427 00:27:58,289 --> 00:28:01,084 I drive you here, and I don't get to see how it works out? 428 00:28:01,292 --> 00:28:05,755 - Fine. Two tickets. I need two tickets. - We're on our honeymoon. 429 00:28:07,215 --> 00:28:10,468 - And the destination? - I don't care. Whatever's the cheapest. 430 00:28:11,010 --> 00:28:12,971 I'm so lucky I married you. 431 00:28:15,223 --> 00:28:19,310 RACHEL: Oh, shoot. Damn it. Where is it? 432 00:28:20,228 --> 00:28:23,565 I found it. I found it. I told you I would find it. 433 00:28:23,731 --> 00:28:25,984 In your face. You're a different person. 434 00:28:27,527 --> 00:28:29,362 Sorry. 435 00:28:29,779 --> 00:28:33,741 Okay. Flight 421, Paris. 436 00:28:34,450 --> 00:28:36,953 - I don't see it. Do you see it? - No. Did we miss it? 437 00:28:37,120 --> 00:28:40,456 No, no, it's impossible. It doesn't leave for another 20 minutes. 438 00:28:40,623 --> 00:28:43,209 Maybe we have the flight number wrong. 439 00:28:43,376 --> 00:28:45,336 God. 440 00:28:45,545 --> 00:28:47,213 [PHONE RINGS] 441 00:28:47,589 --> 00:28:49,299 - Hello. - Hey, it's me. Here's Ross. 442 00:28:49,465 --> 00:28:50,842 ROSS: What? 443 00:28:51,926 --> 00:28:53,261 Hey. Hey, listen-- 444 00:28:53,469 --> 00:28:57,640 You wouldn't believe the cute noises the twins are making. Wait, listen. 445 00:28:57,849 --> 00:29:00,059 But Monica-- 446 00:29:00,226 --> 00:29:04,606 Monica. Monica. Monica. Monica. 447 00:29:05,565 --> 00:29:07,358 I'm sorry. They were doing it before. 448 00:29:07,567 --> 00:29:10,987 - That's all right. Listen, listen. - Oh, wait, wait. Here they go again. 449 00:29:11,154 --> 00:29:15,116 Monica. Monica. Monica. Monica. 450 00:29:15,450 --> 00:29:17,035 - Monica? - Isn't that cute? 451 00:29:17,243 --> 00:29:20,163 That is precious! Listen... 452 00:29:20,330 --> 00:29:23,625 - I need Rachel's flight information. - Oh, okay. 453 00:29:24,083 --> 00:29:29,589 - All right, it's flight 421. Leaves at 8:40. - I have that. It's not on the board. 454 00:29:29,756 --> 00:29:33,927 That's what it says here. Flight 421. Leaves at 8:40. Newark Airport. 455 00:29:34,135 --> 00:29:36,429 - What? - Newark Airport. 456 00:29:36,638 --> 00:29:41,100 - Why? Where are you? - JFK. 457 00:29:45,647 --> 00:29:47,815 [PHONE BEEPS] 458 00:30:10,630 --> 00:30:14,217 Don't worry, you guys! We're gonna get you out of there! 459 00:30:15,218 --> 00:30:18,930 And we're also gonna buy you tiny bird hearing aids. 460 00:30:24,644 --> 00:30:27,981 Okay. Here goes. 461 00:30:32,694 --> 00:30:34,362 What's the matter? 462 00:30:35,071 --> 00:30:38,449 I need to say goodbye to the table first. 463 00:30:40,034 --> 00:30:41,869 I understand. 464 00:30:42,537 --> 00:30:44,205 Okay. 465 00:30:45,164 --> 00:30:47,000 [SIGHS] 466 00:30:47,834 --> 00:30:50,211 Table... 467 00:30:52,005 --> 00:30:55,550 ...you have given us so many great times. 468 00:30:56,843 --> 00:31:03,474 And you guys, Jordan, Victor, Joel... 469 00:31:03,891 --> 00:31:07,353 All of you guys. What can I say? 470 00:31:07,520 --> 00:31:13,026 You guys make us look good. 471 00:31:16,279 --> 00:31:19,365 - You want to say anything? - I don't know. 472 00:31:20,742 --> 00:31:25,246 Except that, for one last time... 473 00:31:25,705 --> 00:31:28,333 Good game. Good game. Good game. 474 00:31:32,378 --> 00:31:34,047 - Good game. - Yeah. 475 00:31:37,508 --> 00:31:39,510 Okay. Here we go. 476 00:31:47,602 --> 00:31:49,604 I can't do it. 477 00:31:50,396 --> 00:31:52,023 Well, I can't do it either. 478 00:31:53,232 --> 00:31:56,235 - Hey. Did you find them? - Yeah. They're stuck inside the table. 479 00:31:56,402 --> 00:31:59,113 And we have to bust it open, but neither of us can do it. 480 00:31:59,280 --> 00:32:04,494 Oh, well, sure. It's got to be so hard. 481 00:32:04,744 --> 00:32:06,746 I'll do it. Give me. 482 00:32:11,626 --> 00:32:14,420 ROSS: Phoebe! No, no, no! 483 00:32:14,670 --> 00:32:16,756 [SCREAMS] 484 00:32:16,923 --> 00:32:19,592 Wow, I've never gone this fast before. 485 00:32:19,842 --> 00:32:23,096 Phoebe, forget it, okay? Newark is, like, an hour away. 486 00:32:23,262 --> 00:32:25,098 There's no way we'll make it in time. 487 00:32:25,348 --> 00:32:29,102 - She's got her cell. You could call her. - I am not doing this over the phone. 488 00:32:29,352 --> 00:32:31,104 You don't have any other choice. 489 00:32:31,354 --> 00:32:32,438 [SCREAMS] 490 00:32:32,605 --> 00:32:33,773 [CAR HORN HONKS] 491 00:32:33,940 --> 00:32:36,150 [PHONE RINGING] 492 00:32:38,444 --> 00:32:40,363 - Hello? - Rachel. Oh, good. 493 00:32:40,571 --> 00:32:42,657 By the way, did you just get on the plane? 494 00:32:42,824 --> 00:32:44,617 - Yeah. - We would have caught her... 495 00:32:44,784 --> 00:32:47,328 -...if we were at the right airport. - Yay. 496 00:32:49,330 --> 00:32:50,873 Um, Rachel, hang on. 497 00:32:51,082 --> 00:32:53,292 [MOUTHS] No. No. No. 498 00:32:53,501 --> 00:32:55,211 Phoebe, is everything okay? 499 00:32:56,337 --> 00:32:57,463 Um... 500 00:32:57,630 --> 00:33:02,343 Actually, no. No. You have to get off the plane. 501 00:33:02,510 --> 00:33:04,470 - What? Why? - I have this feeling that... 502 00:33:04,637 --> 00:33:10,309 ...something's wrong with it. Something is wrong with the left phalange. 503 00:33:12,311 --> 00:33:15,189 Oh, honey, I'm sure there's nothing wrong with the plane. 504 00:33:15,356 --> 00:33:20,653 Look, I have to go. I love you, and I will call you the minute I get to Paris. 505 00:33:21,654 --> 00:33:23,156 Um, ahem... 506 00:33:23,322 --> 00:33:26,367 - What was that? - Oh, that was just my crazy friend. 507 00:33:26,534 --> 00:33:30,079 She told me to get off the plane because she had a "feeling" that there... 508 00:33:30,246 --> 00:33:33,916 ...was something wrong with the left phalange. 509 00:33:34,709 --> 00:33:38,337 - Okay. Uh, that doesn't sound good. - Oh, I wouldn't worry about it. 510 00:33:38,504 --> 00:33:41,299 She comes up with this stuff, and she's almost never right. 511 00:33:41,466 --> 00:33:44,135 - But she is sometimes. - Well... 512 00:33:46,220 --> 00:33:48,598 - What are you doing? - I can't take this plane now. 513 00:33:48,764 --> 00:33:52,101 - Excuse me, sir. Where are you going? - I have to get off this plane. 514 00:33:52,268 --> 00:33:56,439 Her friend has a feeling something's wrong with the left phalange. 515 00:34:00,860 --> 00:34:02,487 Could I get some peanuts? 516 00:34:04,197 --> 00:34:06,949 - What's wrong with the plane? - There's nothing wrong. 517 00:34:07,158 --> 00:34:10,036 - The left phalange. - There's no "phalange." 518 00:34:10,244 --> 00:34:12,955 Oh, my God. This plane doesn't even have a phalange. 519 00:34:14,540 --> 00:34:16,584 - I'm not flying on it. - Please sit down. 520 00:34:16,792 --> 00:34:21,214 - What's going on'? - We're getting off. There is no phalange! 521 00:34:24,759 --> 00:34:27,303 This is ridiculous. I-- 522 00:34:29,555 --> 00:34:32,058 Yeah, okay. 523 00:34:39,941 --> 00:34:43,110 All right. My job here is done. 524 00:34:43,736 --> 00:34:46,656 That was impressive. 525 00:34:46,822 --> 00:34:50,451 Yeah. You didn't even use the tools for most of it. 526 00:34:51,452 --> 00:34:53,246 Yeah, they were just slowing me down. 527 00:34:53,621 --> 00:34:58,459 All right. I gotta get back to the babies. See you girls later. 528 00:35:01,921 --> 00:35:05,216 - Sorry about the table, man. - Yeah. 529 00:35:05,800 --> 00:35:07,552 You gonna buy a new one? 530 00:35:08,594 --> 00:35:11,138 Probably not. No. 531 00:35:11,305 --> 00:35:14,433 I don't know how much I'm gonna want to play after you go. 532 00:35:17,603 --> 00:35:20,856 - Well, at least we got these little guys out. - Yeah. 533 00:35:21,023 --> 00:35:23,526 Aw, we were worried about you. 534 00:35:25,820 --> 00:35:27,488 Hm. 535 00:35:27,989 --> 00:35:32,326 I guess I better get used to things crapping in my hand, huh? 536 00:35:40,960 --> 00:35:43,296 I'm gonna miss these little guys. 537 00:35:43,462 --> 00:35:45,298 It was nice having birds around again. 538 00:35:47,133 --> 00:35:50,886 Hey, you know what? Maybe we should keep them here with you. 539 00:35:51,304 --> 00:35:53,973 - What? - Yeah. We got a lot going on right now. 540 00:35:54,140 --> 00:35:57,310 And plus, here, they'd have their own room. 541 00:35:58,519 --> 00:36:00,855 I could get a goose! 542 00:36:02,398 --> 00:36:06,110 You know, I think you're set with the poultry. 543 00:36:08,321 --> 00:36:10,531 Thanks, man. You hear that, you guys? 544 00:36:10,698 --> 00:36:14,744 You're gonna get to stay here. And it's good... 545 00:36:14,910 --> 00:36:17,330 ...you know, because, uh... 546 00:36:17,997 --> 00:36:20,666 Because now you have a reason to come visit. 547 00:36:23,502 --> 00:36:26,714 I think there may be another reason. 548 00:36:34,555 --> 00:36:36,349 So, uh... 549 00:36:38,100 --> 00:36:42,897 Awkward hug or lame cool-guy handshake? 550 00:36:44,523 --> 00:36:46,859 Yeah, well, you know, lame cool-guy handshake. 551 00:36:48,694 --> 00:36:51,030 [BABBLES] 552 00:37:05,711 --> 00:37:11,092 - Ma'am, I assure you, the plane is fine. - And you fixed the phalange? 553 00:37:11,967 --> 00:37:14,095 Yes. The phalange's fixed. 554 00:37:14,261 --> 00:37:18,432 In fact, we've put a whole lot of extra phalanges on board, just in case. 555 00:37:20,726 --> 00:37:23,604 WOMAN [ON PA]: Paging Mr. Anderson. Mr. Josh Anderson. 556 00:37:23,771 --> 00:37:25,523 ROSS: Where is she? PHOEBE: I don't see her. 557 00:37:25,690 --> 00:37:27,900 - Rachel! Rachel Green! - There she is! 558 00:37:28,067 --> 00:37:31,445 Rachel! Rachel! 559 00:37:31,737 --> 00:37:35,157 - Whoa, do you have a boarding pass? - No. I just have to talk to someone. 560 00:37:35,324 --> 00:37:37,118 I'm sorry. You need a boarding pass. 561 00:37:37,410 --> 00:37:41,914 - No, no. But you don't-- - Rachel! 562 00:37:42,665 --> 00:37:46,043 What? Oh, my God. What are you guys doing here? 563 00:37:46,877 --> 00:37:48,921 Okay. You're on. 564 00:37:49,171 --> 00:37:52,425 What? What, Ross? Okay, you're scaring me. What's going on? 565 00:37:52,591 --> 00:37:55,469 - Okay. Thing is... - Yeah. 566 00:37:56,303 --> 00:37:58,514 - Don't go. - What? 567 00:37:58,681 --> 00:38:03,686 Please, please stay with me. I am so in love with you. Please don't go. 568 00:38:04,812 --> 00:38:07,022 - Oh, my God. - I know. I know. 569 00:38:07,189 --> 00:38:11,944 I shouldn't have waited till now to say it, but, um-- That was stupid, okay? I'm sorry. 570 00:38:12,111 --> 00:38:14,989 But I'm telling you now. I love you. 571 00:38:16,115 --> 00:38:21,328 - Do not get on this plane. - Miss, are you boarding the plane? 572 00:38:21,787 --> 00:38:23,456 Hey, he)'- 573 00:38:23,914 --> 00:38:28,294 I know you love me. I know you do. 574 00:38:28,836 --> 00:38:30,504 MAN: Miss -l... 575 00:38:30,671 --> 00:38:33,340 I... I have to get on the plane. 576 00:38:33,507 --> 00:38:34,800 - No, you don't. - Yes, I do. 577 00:38:34,967 --> 00:38:37,636 - No, you don't. - I do. They're waiting for me, Ross. 578 00:38:37,803 --> 00:38:41,307 I can't do this right now, I'm sorry. I'm sorry. 579 00:38:41,474 --> 00:38:43,392 Rachel. 580 00:38:43,559 --> 00:38:45,978 I'm so sorry. 581 00:39:00,951 --> 00:39:02,411 I really thought she'd stay. 582 00:39:02,661 --> 00:39:04,663 I know. 583 00:39:04,830 --> 00:39:06,957 I'm sorry. 584 00:39:20,012 --> 00:39:23,265 Well, that's it. 585 00:39:23,474 --> 00:39:24,892 Everything's packed. 586 00:39:26,685 --> 00:39:28,103 Wow. 587 00:39:28,854 --> 00:39:31,190 - This is weird. MONICA: I know. 588 00:39:31,357 --> 00:39:32,608 JOEY: Yeah. 589 00:39:33,192 --> 00:39:36,195 Uh, does this mean there's nothing to eat? 590 00:39:37,863 --> 00:39:39,865 I put three lasagnas in your freezer. 591 00:39:41,534 --> 00:39:43,869 I love you. 592 00:39:46,705 --> 00:39:49,375 - Hey. - Hey. Did you guys make it in time? 593 00:39:49,542 --> 00:39:53,712 Yeah, yeah. He talked to her, but, um, she got on the plane anyway. 594 00:39:56,048 --> 00:39:57,550 Where's Ross? 595 00:39:57,716 --> 00:39:59,927 He went home. He didn't want to see anybody. 596 00:40:15,901 --> 00:40:17,570 [BEEPS] 597 00:40:17,778 --> 00:40:21,782 RACHEL [ON RECORDING]: Ross. Hi, it's me. 598 00:40:22,032 --> 00:40:26,745 I just got back on the plane, and I just feel awful. 599 00:40:27,079 --> 00:40:31,417 That is so not how I wanted things to end with us. 600 00:40:32,585 --> 00:40:35,588 It's just that I wasn't expecting to see you. 601 00:40:35,754 --> 00:40:39,258 And all of a sudden you're there and saying these things. 602 00:40:40,676 --> 00:40:43,679 Now I'm just sitting here and thinking... 603 00:40:43,846 --> 00:40:47,600 ...of all the stuff I should have said and I didn't. 604 00:40:47,850 --> 00:40:51,645 I mean, I didn't even get to tell you that I love you too. 605 00:40:52,563 --> 00:40:55,774 Because of course I do. I love you. 606 00:40:57,860 --> 00:40:59,778 I love you. 607 00:41:00,487 --> 00:41:02,448 I love you. 608 00:41:02,948 --> 00:41:07,286 What am I doing? I love you. 609 00:41:09,455 --> 00:41:12,458 I've got to see you. I've got to get off this plane. 610 00:41:12,625 --> 00:41:14,376 Oh, my God. 611 00:41:14,585 --> 00:41:17,630 - Okay, excuse me. WOMAN: Miss, please sit down. 612 00:41:17,796 --> 00:41:20,966 RACHEL: No, I'm sorry. I'm really sorry, but I need to get off the plane. 613 00:41:21,133 --> 00:41:24,178 - I need to tell someone that I love them. WOMAN: I can't let you off. 614 00:41:24,345 --> 00:41:27,306 Let her off the plane! 615 00:41:27,973 --> 00:41:29,808 WOMAN: You have to take your seat. 616 00:41:29,975 --> 00:41:32,394 RACHEL: Oh, please, miss. You don't understand. 617 00:41:32,561 --> 00:41:35,147 Try to understand! 618 00:41:35,314 --> 00:41:38,150 Come on, miss, isn't there any way that you can just let me off the--? 619 00:41:38,317 --> 00:41:39,443 [BEEPS] 620 00:41:39,652 --> 00:41:41,528 No! No! 621 00:41:42,029 --> 00:41:46,742 Oh, my God. Did she get off the plane? Did she get off the plane? 622 00:41:48,160 --> 00:41:50,829 RACHEL: I got off the plane. 623 00:42:00,839 --> 00:42:02,675 You got off the plane. 624 00:42:15,020 --> 00:42:17,606 I do love you. 625 00:42:17,815 --> 00:42:20,359 I love you too, and I am never letting you go again. 626 00:42:20,567 --> 00:42:23,862 Okay. Because this is where I want to be. Okay? No more messing around. 627 00:42:24,071 --> 00:42:28,200 - I don't want to mess this up again. - Me neither. We're done being stupid. 628 00:42:28,367 --> 00:42:31,036 Okay. It's you and me, all right? This is it. 629 00:42:31,203 --> 00:42:34,873 This is it. Unless we're on a break. 630 00:42:44,633 --> 00:42:46,343 Don't make jokes now. 631 00:43:07,448 --> 00:43:10,409 Okay, please be careful with that. It was my grandmother's. Be careful. 632 00:43:10,617 --> 00:43:12,202 Thank you. 633 00:43:12,411 --> 00:43:15,789 If that falls off the truck, it wouldn't be the worst thing. 634 00:43:24,423 --> 00:43:26,050 Wow. 635 00:43:27,676 --> 00:43:29,386 I know. 636 00:43:29,595 --> 00:43:32,264 Seems smaller somehow. 637 00:43:33,724 --> 00:43:37,186 Has it always been purple? 638 00:43:39,730 --> 00:43:43,901 Look around, you guys. This was your first home. 639 00:43:45,152 --> 00:43:51,200 And it was a happy place, filled with love and laughter. 640 00:43:51,366 --> 00:43:56,163 But more important, because of rent control, it was a frigging steal. 641 00:43:59,917 --> 00:44:05,047 Hey, do you realize that, at one time or another, we all lived in this apartment? 642 00:44:05,631 --> 00:44:07,382 RACHEL: Oh, yeah. That's true. 643 00:44:07,591 --> 00:44:09,968 Uh, I haven't. 644 00:44:11,053 --> 00:44:14,306 What about that summer during college that you lived with Grandma... 645 00:44:14,473 --> 00:44:17,267 ...and you tried to make it as a dancer? 646 00:44:21,980 --> 00:44:25,984 Do you realize we almost made it 10 years without that coming up? 647 00:44:30,405 --> 00:44:33,325 Oh, honey, I forgot. I promised Treeger that we'd leave our keys. 648 00:44:33,492 --> 00:44:35,744 Oh, okay. 649 00:45:09,778 --> 00:45:13,157 - So I guess this is it. - Yeah. 650 00:45:14,658 --> 00:45:16,118 I guess so. 651 00:45:18,245 --> 00:45:20,664 This is harder than I thought it would be. 652 00:45:20,831 --> 00:45:23,375 Oh, it's gonna be okay. 653 00:45:26,003 --> 00:45:27,629 Come on. 654 00:45:34,970 --> 00:45:39,099 Do you guys have to go to the new house now, or do you have some time? 655 00:45:41,768 --> 00:45:43,145 We got some time. 656 00:45:43,770 --> 00:45:47,733 - Okay. Should we get some coffee? - Sure. 657 00:45:48,817 --> 00:45:50,402 Where? 658 00:47:30,669 --> 00:47:32,671 [English - US - SDH]