1
00:00:03,294 --> 00:00:07,338
- Mikä tämän nimi oli?
- Kierremato.
2
00:00:07,506 --> 00:00:11,504
- Entä tämän?
- Paukkuhillo.
3
00:00:11,677 --> 00:00:14,049
Tämä on kivaa.
4
00:00:15,514 --> 00:00:20,472
- Mikä tämä on?
- Vanha voileivän palanen.
5
00:00:20,977 --> 00:00:25,057
Geller sai kalan!
Onpa iso!
6
00:00:25,690 --> 00:00:27,766
Klassinen taistelu ihmisen ja...
7
00:00:31,529 --> 00:00:34,980
Joku tönäisi lampun nurin.
8
00:00:35,157 --> 00:00:37,992
Arvatkaa, mikä tämänvuotisessa
kalareissussa on upeaa.
9
00:00:38,160 --> 00:00:41,908
Kun isä taas kyselee, mitä
oikein aion tehdä elämälläni...
10
00:00:42,080 --> 00:00:47,157
...vastaan tekeväni leffan Charlton
Hestonin kanssa. Entä itse?
11
00:00:51,798 --> 00:00:57,633
Älkää lopettako hauskanpitoa minun
takiani. Kathy ei pettänyt teitä.
12
00:00:59,221 --> 00:01:02,258
Sinua lukuun ottamatta.
13
00:01:10,190 --> 00:01:14,852
Et saisi jättää Chandleria yksin.
Välirikosta on vain kaksi päivää.
14
00:01:15,403 --> 00:01:18,404
- Lähtisit kalaan ensi viikolla.
- En voi tehdä mitään.
15
00:01:18,573 --> 00:01:22,357
Hän on vielä verkkareissaan.
Se on ykkösvaihe.
16
00:01:23,536 --> 00:01:27,070
Palaan kakkosvaiheeseen mennessä.
Se on paras.
17
00:01:27,248 --> 00:01:32,538
- Mitä siihen kuuluu?
- Kännäystä strippausklubilla.
18
00:01:32,711 --> 00:01:37,871
- Miten se parantaa hänen oloaan?
- Siellä on alastomia naisia.
19
00:01:38,049 --> 00:01:40,836
Kolmosvaiheessa näkee
itsensä toisten naisten kanssa.
20
00:01:41,010 --> 00:01:43,881
Alastomien.
21
00:01:45,390 --> 00:01:48,640
Saisinko olla hetken rauhassa?
22
00:01:49,977 --> 00:01:51,934
FRENDIT
Joeyn kalaretki
23
00:01:52,188 --> 00:01:53,219
Finnish Translation by
Suomennos: Anitra Paukkula
24
00:01:53,397 --> 00:01:54,428
Finnish Subtitles Adapted by
Mukailu: GELULA & CO., INC.
25
00:01:54,690 --> 00:01:56,766
Valtion elokuvatarkastamo: lkäraja: S
(nro V-04097)
26
00:02:39,941 --> 00:02:43,808
Nämä siis sopivat takkiin,
jonka valitsit viime viikolla.
27
00:02:43,986 --> 00:02:50,783
- Juuri noin.
- Arvaa mitä tarvitsen.
28
00:02:50,951 --> 00:02:53,905
Ruskeat nahkahansikkaat.
29
00:02:54,079 --> 00:02:57,993
Selvä. Kokosi on...
Tämä on suuri.
30
00:02:58,375 --> 00:03:02,835
- Ja tämä toinen...
- Suuri sekin?
31
00:03:03,004 --> 00:03:06,752
- Kaksi suurta hansikasta tulossa.
- Selvä.
32
00:03:08,217 --> 00:03:10,174
Rachel, onko sinulla hetki aikaa?
33
00:03:10,344 --> 00:03:13,629
Veljentyttäreni Lontoosta
on käymässä.
34
00:03:13,806 --> 00:03:17,803
Tai no, Shropshiresta. Hän on
suunnilleen sinun ikäisesi.
35
00:03:17,976 --> 00:03:21,890
Minulla on oopperaliput.
Die Fledermaus.
36
00:03:22,063 --> 00:03:26,108
- Lähtisitkö hänen seurakseen?
- Totta kai.
37
00:03:26,276 --> 00:03:28,683
Minä ja Fledermaus.
Todella...
38
00:03:29,362 --> 00:03:32,861
Hyvä. Kiitoksia.
Kiitoksia oikein paljon.
39
00:03:34,200 --> 00:03:35,610
No?
40
00:03:37,953 --> 00:03:39,946
No?
41
00:03:43,625 --> 00:03:46,377
- Hansikkaat?
- Aivan! Palaan pian.
42
00:03:46,545 --> 00:03:48,751
Itse asiassa minun pitää lähteä.
43
00:03:48,922 --> 00:03:53,999
- Onko sinulla menoa tänä iltana?
- Ei mitään.
44
00:03:54,177 --> 00:03:56,964
Sijoitin yökerhoon, joka avataan
tänään. Haluaisitko tulla?
45
00:03:57,346 --> 00:03:59,422
Se olisi mahtavaa.
46
00:03:59,599 --> 00:04:02,434
Pidäthän rajusta S/M: stä?
47
00:04:04,144 --> 00:04:07,347
- Kyllä kai.
- Kunhan pilailin.
48
00:04:08,857 --> 00:04:11,430
Menen sinne aikaisin, mutta
laitan nimesi VIP-listalle.
49
00:04:11,610 --> 00:04:13,649
- Etsi minut käsiisi.
- Takuulla.
50
00:04:13,820 --> 00:04:15,445
- Nähdään illalla.
- Selvä.
51
00:04:16,948 --> 00:04:19,486
- Olin unohtaa liput.
- Mitä?
52
00:04:19,659 --> 00:04:24,368
Sinulle ja Emilylle.
Die Fledermaus.
53
00:04:26,415 --> 00:04:30,958
Pidät siitä varmasti.
Siinä on kaksi kolmesta tenorista.
54
00:04:37,050 --> 00:04:41,926
Uskomatonta, että Kathy teki niin.
Luulin, että hän on se oikea.
55
00:04:42,097 --> 00:04:45,880
Arvatkaa mitä. En enää
koskaan nouse tästä tuolista!
56
00:04:46,059 --> 00:04:49,344
Tästä lähtien
tämä tuoli on se oikea.
57
00:04:49,520 --> 00:04:52,971
Arvatkaa mikä toinen on oikea.
Verkkarini!
58
00:04:53,149 --> 00:04:58,854
Riisu kuule verkkarit pois.
Riisu ne niin pidetään hauskaa.
59
00:05:02,491 --> 00:05:04,282
- Hei!
- Hei!
60
00:05:04,451 --> 00:05:07,238
- Saitko isoja kaloja?
- Ette arvaakaan.
61
00:05:07,412 --> 00:05:10,199
- Sinä löyhkäät!
- lhanko totta?
62
00:05:11,040 --> 00:05:17,921
Kolme päivää järvellä ilman suihkua.
Lisäksi tipuin matoaltaaseen.
63
00:05:18,214 --> 00:05:22,046
- Miten hän voi?
- Ei ole noussut tuolista 2 päivään.
64
00:05:22,218 --> 00:05:24,590
Miten hurisee, kaveri?
65
00:05:29,808 --> 00:05:33,224
Näittekö?
Hän vain kaipasi ystäväänsä.
66
00:05:33,395 --> 00:05:39,230
Täytyy opetella vuorosanoja. Minä
ja Charlton Heston, aikaisin aamulla.
67
00:05:40,652 --> 00:05:42,146
- Hei.
- Hei.
68
00:05:42,320 --> 00:05:45,771
- Hei, Monica.
- Mikä hätänä?
69
00:05:45,948 --> 00:05:50,942
Joshua kutsui minut
avajaisiin illalla.
70
00:05:52,413 --> 00:05:59,411
Olin luvannut viedä herra Walthamin
veljentyttären tyhmään oopperaan.
71
00:05:59,586 --> 00:06:02,789
Mitä voin tehdä?
72
00:06:02,964 --> 00:06:05,206
- En tiedä.
- Auta minua!
73
00:06:05,717 --> 00:06:08,468
- Minulla on töitä.
- Phoebe?
74
00:06:08,636 --> 00:06:11,839
Minulla on
aamupahoinvointia illalla.
75
00:06:12,014 --> 00:06:16,557
Jollei hän halua pidellä
tukkaani pois tieltä.
76
00:06:16,727 --> 00:06:22,350
Auttakaa nyt. Haluan Joshuan
näkevän hauskan Rachelin.
77
00:06:22,524 --> 00:06:26,474
Sen, jonka jokainen mies
haluaisi vaimokseen.
78
00:06:27,445 --> 00:06:31,490
- Ovatko Joey ja Chandler kotona?
- Chandler on ykkösvaiheessa...
79
00:06:31,658 --> 00:06:33,650
...ja Joey on se, mikä löyhkää.
80
00:06:39,457 --> 00:06:42,541
Hei.
81
00:06:42,710 --> 00:06:45,117
Hei.
82
00:06:46,129 --> 00:06:50,127
No...
83
00:06:50,300 --> 00:06:53,550
- Ei.
- Auta nyt!
84
00:06:55,013 --> 00:06:58,631
- Se taitaa olla hän.
- Odota. Ross, ole kiltti.
85
00:06:58,808 --> 00:07:02,259
Haluat, että vien
tuntemattoman tytön oopperaan...
86
00:07:02,436 --> 00:07:06,932
...jotta voit flirttailla yökerhossa
jonkun tyypin kanssa.
87
00:07:07,107 --> 00:07:09,349
Päätös on todella vaikea.
88
00:07:09,526 --> 00:07:12,444
Hän katsoo käytävää pitkin.
89
00:07:12,613 --> 00:07:14,819
Hän katsoi minua.
90
00:07:14,990 --> 00:07:18,524
Ai, mutta eihän tuon
reiän läpi voi nähdä.
91
00:07:19,411 --> 00:07:21,652
Haloo?
92
00:07:21,830 --> 00:07:24,451
Haloo?
93
00:07:24,624 --> 00:07:28,953
Pieni hetki! Ross,
luulin, että olemme edenneet.
94
00:07:29,128 --> 00:07:33,706
Että voimme iloita toistemme
puolesta. Kuvittelinko vain?
95
00:07:35,718 --> 00:07:38,718
- Minä teen sen.
- Kiitos. Kiitos, kiitos, kiitos!
96
00:07:40,180 --> 00:07:42,089
- Emily?
- Aivan.
97
00:07:42,265 --> 00:07:45,468
- Minä olen Rachel Green.
- Luojan kiitos.
98
00:07:45,644 --> 00:07:49,558
Suunnitelmiin tuli pikku muutos.
En ole vapaa tänään, joten...
99
00:07:49,731 --> 00:07:51,937
Niinkö?
100
00:07:52,108 --> 00:07:56,770
Sepä mukavaa. En kuullut soittoasi,
vaikka olin koko päivän kotona.
101
00:07:56,946 --> 00:07:58,855
Ei se ole töykeää.
102
00:07:59,031 --> 00:08:04,452
Sopii matkaan, jolla olen
jo jäänyt nakkikärryn alle...
103
00:08:04,620 --> 00:08:07,407
...ja joutunut lentokentän
turvatarkastukseen.
104
00:08:07,581 --> 00:08:09,123
Teikäläisten mielestä
näytän henkilöltä...
105
00:08:09,291 --> 00:08:13,584
...jolla on ilmapallollinen
kokaiinia takapuolessaan.
106
00:08:15,129 --> 00:08:17,799
Minusta sinä näytät hyvältä.
107
00:08:18,758 --> 00:08:22,008
Hyvää yötä.
Oli oikein mukavaa tavata teidät.
108
00:08:24,889 --> 00:08:26,846
Minä haen hänet.
109
00:08:27,016 --> 00:08:29,423
Pidä kiirettä.
110
00:08:30,269 --> 00:08:33,887
Eivätkö he puhukin ihanasti?
111
00:08:43,197 --> 00:08:46,815
- Mitä?
- Vauva potkaisi!
112
00:08:46,993 --> 00:08:50,575
Hetkinen. Se olikin pöksyjen
kuminauha, joka katkesi.
113
00:08:53,457 --> 00:08:58,166
Nukuin pommiin! Minun piti olla
siellä puoli tuntia sitten! Kiire!
114
00:08:58,337 --> 00:09:03,627
- Et voi lähteä! Sinä löyhkäät.
- Tiedän! Nukahdin ennen suihkua.
115
00:09:03,800 --> 00:09:06,172
Sinne on 10 korttelin matka.
Ehdin jos juoksen!
116
00:09:06,344 --> 00:09:09,013
Juokse pois. Se tepsii hajuun.
117
00:09:09,472 --> 00:09:12,389
Hidasta! Älä sittenkään.
118
00:09:12,558 --> 00:09:16,852
- Miten Joshuan kanssa sujui?
- En nähnyt häntä.
119
00:09:17,021 --> 00:09:20,804
- Mutta mottasin yhtä tyttöä naamaan.
- Mitä?
120
00:09:20,983 --> 00:09:26,855
Koko ilta oli hirveä. Satoi kaatamalla,
eikä listalla ollut Rachel Greenia.
121
00:09:27,030 --> 00:09:31,822
- Rachel Greep oli.
- Tapasitko hänet?
122
00:09:33,912 --> 00:09:37,530
Rachel Greepia ei ole olemassa.
Toinen tyttö kuuli keskustelun...
123
00:09:37,707 --> 00:09:41,122
...ja huusi olevansa Rachel Greep.
Hän pääsi sisään.
124
00:09:41,293 --> 00:09:43,619
- Ja löit häntä kasvoihin.
- Hän ehti jo sisälle...
125
00:09:43,796 --> 00:09:50,628
...kun yksi ämmä kähmi sateenvarjoani,
jolloin tyrmäsin hänet.
126
00:09:50,802 --> 00:09:56,472
Uskomatonta! Halusin vain
nähdä Joshuan vapaa-ajalla...
127
00:09:56,641 --> 00:10:00,555
...jotta hän voisi rakastua minuun.
128
00:10:01,896 --> 00:10:04,304
Voi, Pheebs.
129
00:10:06,692 --> 00:10:09,693
Se on sinun nimesi.
130
00:10:09,862 --> 00:10:13,942
Onko se lyhenne Phoebesta? Luulin,
että kutsumme siten toisiamme.
131
00:10:16,952 --> 00:10:22,194
- Sinulla on housut.
- Missä pojat ovat? Olen valmis klubille.
132
00:10:23,583 --> 00:10:27,201
- Kello on 9.30.
- Siellä on aamiaisbuffet.
133
00:10:29,464 --> 00:10:32,500
- Haloo. Hei, Ross.
- Haluan puhua hänelle!
134
00:10:32,675 --> 00:10:35,000
- Voi luoja.
- Enkö voisi...?
135
00:10:35,177 --> 00:10:39,091
- Hän hyssyttelee. Puhelin on minun...
- Hys! Mitä hän sanoo?
136
00:10:39,598 --> 00:10:42,385
Hän on Emilyn kanssa
motellissa Vermontissa.
137
00:10:42,559 --> 00:10:46,806
- Voi luoja!
- Kuka Emily on? Ei!
138
00:10:50,442 --> 00:10:54,142
Vermontissa?
Miten se on mahdollista?
139
00:10:54,737 --> 00:10:57,821
Miten hän päätyi Vermontiin
sen noidan kanssa?
140
00:10:57,990 --> 00:11:00,991
Ehkä nainen ei lyö häntä.
141
00:11:01,660 --> 00:11:06,737
Kun tapasimme hänet, hän
oli läpimärkä jalkojaan myöten.
142
00:11:06,915 --> 00:11:11,079
Kun hän sai kuivat kengät,
hän oli ihan eri ihminen.
143
00:11:11,378 --> 00:11:14,877
Ross, tule äkkiä! Peura syö
hedelmiä hedelmätarhassa!
144
00:11:15,048 --> 00:11:19,377
Pitää mennä! Peura syö
hedelmiä hedelmätarhassa!
145
00:11:21,471 --> 00:11:26,678
Hänen piti mennä. Peura söi
hedelmiä hedelmätarhassa.
146
00:11:26,851 --> 00:11:31,927
- Uskomatonta. Hän oli hirveä!
- Menen tuonne seisomaan.
147
00:11:33,023 --> 00:11:37,898
- Miksi välität koko jutusta?
- En välitä.
148
00:11:38,361 --> 00:11:41,777
Harmittaa vain, kun juttu
Joshuan kanssa ei etene.
149
00:11:41,948 --> 00:11:46,028
Ei tuntemattoman kanssa
lähdetä noin vain Vermontiin!
150
00:11:46,202 --> 00:11:49,986
Kun tapasit Barryn,
häippäsit Vailiin.
151
00:11:50,164 --> 00:11:56,083
Voisitko joskus olla muistamatta
kaikkia pikkuasioita?
152
00:11:57,421 --> 00:12:01,039
- Milloin hän tulee takaisin?
- Parin päivän päästä.
153
00:12:01,216 --> 00:12:06,554
- Arvasin, että tässä käy näin.
- Mitä sinä teet?
154
00:12:06,721 --> 00:12:10,339
- Et voi palata edelliseen vaiheeseen.
- Voinpas.
155
00:12:10,517 --> 00:12:15,095
Menneeseen aikaan ei voi palata.
156
00:12:15,271 --> 00:12:19,648
Miksi et tekisi kakkosvaiheen
klubireissua meidän kanssamme?
157
00:12:19,817 --> 00:12:23,102
- Me voimme olla poikia!
- Ette voi.
158
00:12:24,154 --> 00:12:28,152
- Anna meidän olla. Me haluamme!
- Ette halua.
159
00:12:28,325 --> 00:12:31,326
Olisitte karvaisia,
ettekä eläisi niin pitkään.
160
00:12:32,829 --> 00:12:39,662
Lopeta nynneröinti, riisu verkkarit
ja lähde katsomaan nakuja tyttöjä!
161
00:12:41,337 --> 00:12:43,626
Okei.
162
00:12:44,298 --> 00:12:46,623
Anteeksi.
163
00:12:51,138 --> 00:12:57,342
- Hei! Joey Tribbiani ilmoittautuu!
- Rauhoitu. Olemme vähän myöhässä.
164
00:12:58,436 --> 00:13:00,643
Valmista.
165
00:13:03,691 --> 00:13:07,641
Katso. Charlton Heston
syö lakunauhaa.
166
00:13:07,820 --> 00:13:10,572
Hän rakastaa niitä.
En ole nähnyt häntä...
167
00:13:14,493 --> 00:13:20,116
- Aivan. Mikä haisee noin pahalta?
- Sinä.
168
00:13:20,999 --> 00:13:25,910
Ymmärrän, että luulet niin,
mutta arvaa kuka se on.
169
00:13:26,087 --> 00:13:30,713
- Sinä.
- Ei. Se on Heston.
170
00:13:32,343 --> 00:13:34,501
Mitä?
171
00:13:34,679 --> 00:13:38,546
Hän löyhkää kolmen päivän
kalareissulta ja lakritsilta. Yök!
172
00:13:38,724 --> 00:13:43,185
Ei hän haise. Hän on ainoa,
jonka pukuhuoneessa on suihku.
173
00:13:43,353 --> 00:13:47,849
Niinkö?
Mikä huone se mahtaa olla?
174
00:13:48,024 --> 00:13:51,607
Se, jonka ovessa lukee Heston.
175
00:13:51,778 --> 00:13:54,732
Mielenkiintoista.
176
00:14:06,500 --> 00:14:10,284
Toin dollarin seteleitä.
Laita niitä hänen pöksyihinsä.
177
00:14:10,462 --> 00:14:12,870
Ei kiitos, äiti.
178
00:14:14,925 --> 00:14:20,678
Hei. Sinun pitää sammuttaa tuo,
koska minä olen raskaana.
179
00:14:20,847 --> 00:14:25,343
Sinä ja vauvasi voitte mennä
jollekin toiselle klubille.
180
00:14:25,518 --> 00:14:29,100
Ei se ole minun vauvani.
181
00:14:30,314 --> 00:14:33,315
Hienoa!
182
00:14:35,778 --> 00:14:37,984
Todella eksoottista.
183
00:14:38,780 --> 00:14:41,900
Kuuntelin viestit,
eikä Joshua ole soittanut.
184
00:14:42,075 --> 00:14:46,073
Luulisi hänen olevan huolissaan,
kun en ilmestynyt klubille.
185
00:14:46,246 --> 00:14:50,457
Asiaa pahentaa vielä se, että
Ross on onnellisena Vermontissa.
186
00:14:50,625 --> 00:14:53,875
Katso missä sinä olet!
187
00:14:55,004 --> 00:14:58,871
- Toisitko toiset daiquirit?
- Minulle alkoholiton.
188
00:14:59,049 --> 00:15:02,335
Äläkä anna minun lähteä
ilman sen mattomiehen nimeä.
189
00:15:02,511 --> 00:15:04,836
Lopettakaa!
190
00:15:05,013 --> 00:15:08,845
- Minä menen kotiin ja soitan Kathylle.
- Jos siitä on apua.
191
00:15:09,017 --> 00:15:12,682
Ei. Se oli testi.
Parin tunnin päästä olen jurrissa...
192
00:15:12,854 --> 00:15:15,309
...haluan soittaa Kathylle
ja teidän pitää estää se.
193
00:15:15,481 --> 00:15:21,436
- Sitten haluan soittaa Janicelle.
- Soita! Mitä hänelle kuuluu?
194
00:15:22,071 --> 00:15:25,522
Joku on sylitanssin tarpeessa.
195
00:15:42,006 --> 00:15:44,877
Hei! Kuka siellä?
196
00:15:50,222 --> 00:15:54,516
- Mitä kuuluu?
- Kuka hitto sinä olet?
197
00:15:54,685 --> 00:15:59,596
Ette taida uskoa,
jos sanon olevani Kirk Douglas.
198
00:15:59,773 --> 00:16:04,066
Pane housut jalkaan,
niin voin potkia sinua persuksiin.
199
00:16:04,235 --> 00:16:09,063
Ei, ette nyt ymmärrä.
Minä olen näyttelijä.
200
00:16:10,491 --> 00:16:14,702
Joey Tribbiani.
Näyttelen tänään ja löyhkään.
201
00:16:15,913 --> 00:16:18,664
- Oletko mukana elokuvassa?
- Olen yksi poliiseista...
202
00:16:18,832 --> 00:16:21,833
...jotka pitävät teitä vaarallisena.
203
00:16:22,002 --> 00:16:25,999
Olen todella pahoillani,
mutta minä löyhkään.
204
00:16:26,923 --> 00:16:29,758
- Joey, vai?
- Niin.
205
00:16:32,595 --> 00:16:36,260
Jokaikinen näyttelijä,
jossain vaiheessa...
206
00:16:38,684 --> 00:16:44,271
Jokainen näyttelijä luulee
löyhkäävänsä. Jopa Laurence Olivier.
207
00:16:44,440 --> 00:16:48,140
- Bob Redford ei halua katsoa itseään.
- Te ette ymmärrä...
208
00:16:48,318 --> 00:16:50,726
Kuuntele.
209
00:16:51,488 --> 00:16:56,730
En tiedä yhtään hyvää näyttelijää,
joka ei olisi joskus sanonut:
210
00:16:56,910 --> 00:17:04,240
"Luoja, että minä löyhkään. "
Minäkin löyhkäsin äsken tuolla.
211
00:17:04,417 --> 00:17:11,878
Mutta on tärkeää muistaa, että
vaikka luulet löyhkääväsi kuinka...
212
00:17:12,049 --> 00:17:17,884
...et saa ikinä törmätä
pukuhuoneeseeni ja käyttää suihkuani!
213
00:17:18,054 --> 00:17:21,838
- Onko selvä?
- On. Olen pahoillani.
214
00:17:22,016 --> 00:17:25,551
- Hetkinen. Ota housusi.
- Joo.
215
00:17:28,815 --> 00:17:32,230
- Emmekö pärjänneet hyvin klubilla?
- Todella loistavasti.
216
00:17:32,693 --> 00:17:37,521
Teidän ansiostanne paikan kuumin
mimmi lähtee ala-asteen opettajaksi!
217
00:17:38,073 --> 00:17:41,074
- Uskomatonta. Hän ei ole soittanut.
- Josh, vai?
218
00:17:41,410 --> 00:17:43,651
- Joshua.
- Eikö hän pidä Joshista?
219
00:17:43,829 --> 00:17:46,319
Minä en pidä siitä.
220
00:17:46,498 --> 00:17:51,290
- Minä vedän taas verkkarit jalkaan.
- Odota! Sinä olit oikeassa.
221
00:17:51,461 --> 00:17:57,795
Me emme olleet hyviä poikia,
koska me olemme tyttöjä.
222
00:17:57,967 --> 00:18:03,209
- Tiedätkö missä tytöt ovat hyviä?
- Strippaamisessa!
223
00:18:03,389 --> 00:18:06,010
Kuuntelemisessa. Istu.
224
00:18:06,558 --> 00:18:11,932
Ehkä sinua auttaisi,
jos saisit puhua.
225
00:18:12,105 --> 00:18:16,103
Aivan. Mitä tuolla oikein tapahtuu?
226
00:18:16,276 --> 00:18:20,771
Ja jos haluat itkeä, sekin sopii.
227
00:18:21,781 --> 00:18:26,027
- Pyydän teitä kaikkia poistumaan.
- Älä nyt.
228
00:18:26,202 --> 00:18:30,199
Unohtakaa koko juttu.
Kolmosvaihetta ei tule.
229
00:18:30,372 --> 00:18:35,828
En osannut kuvitella itseäni
niiden namupalojen kanssa.
230
00:18:39,339 --> 00:18:43,502
- He olivat todella sieviä.
- Minä pidin taistelulentäjästä.
231
00:18:43,676 --> 00:18:48,053
Candysta? Hänessä oli särmää.
232
00:18:48,222 --> 00:18:51,721
Mutta jos minun
pitäisi olla naisen kanssa...
233
00:18:53,686 --> 00:18:58,846
...valitsisin Michellen,
koska hän oli niin pikkuruinen.
234
00:18:59,024 --> 00:19:02,938
- Minä valitsisin Chantalin.
- Chantal, aivan.
235
00:19:05,572 --> 00:19:07,232
Hänen ihonsa oli niin pehmeä.
236
00:19:07,407 --> 00:19:11,618
Kun laitoin seteliä hänen stringeihinsä
ja sivelin hänen reittään...
237
00:19:11,786 --> 00:19:16,993
- Pääsin juuri kolmosvaiheeseen!
- Niinkö?
238
00:19:17,166 --> 00:19:19,657
Näen teidät niiden naisten kanssa!
239
00:19:21,295 --> 00:19:26,455
- Eihän se ole kolmosvaihe.
- Minä olen siinä mukana!
240
00:19:26,633 --> 00:19:30,880
- Olemmeko me kaikki ryhmässä?
- Lopeta! Minä kuolen!
241
00:19:31,054 --> 00:19:34,754
- Siirryin nelosvaiheeseen!
- Mikä se on?
242
00:19:34,933 --> 00:19:40,057
Ei enää ikinä suhdetta! Vain seksiä
strippareiden ja kavereiden kanssa!
243
00:19:43,357 --> 00:19:48,149
- Hymyile nyt.
- Ei huvita.
244
00:19:48,904 --> 00:19:53,032
- Ole kiltti.
- Minäkin halusin klubille!
245
00:19:53,200 --> 00:19:59,866
Siihen tulee uusi tilaisuus. Tuhannet
naiset haluavat pettää minua.
246
00:20:01,082 --> 00:20:03,039
Okei.
247
00:20:04,043 --> 00:20:05,751
- Hei!
- Hei.
248
00:20:05,920 --> 00:20:10,747
- Millaista Vermontissa oli?
- Emily on uskomaton.
249
00:20:10,925 --> 00:20:17,342
Sanat eivät riitä kuvailemaan häntä.
Koko viikonloppu oli kuin unta.
250
00:20:18,348 --> 00:20:21,799
- Ja sinä! Rach!
- Ai hei.
251
00:20:21,977 --> 00:20:24,764
- Sinä olit niin oikeassa.
- Mitä?
252
00:20:24,938 --> 00:20:30,312
Kun sanoit, että voisimme jo
olla iloisia toistemme puolesta.
253
00:20:30,485 --> 00:20:35,823
Myönnän, että en ollut
ihan niin pitkällä.
254
00:20:35,990 --> 00:20:39,690
- Ajatus sinusta ja siitä Joshista...
- Joshuasta.
255
00:20:39,868 --> 00:20:45,325
Joshuasta yökerhossa tanssimassa
ja pitämässä hauskaa...
256
00:20:45,499 --> 00:20:48,998
Ajatus siitä oli vähän...
Tiedäthän?
257
00:20:49,461 --> 00:20:52,034
Mutta nyt...
258
00:20:52,213 --> 00:20:57,717
- Nyt olen samassa pisteessä kuin sinä.
- Luojan kiitos.
259
00:20:59,262 --> 00:21:04,682
- Ja kiitos sinulle Emilystä.
- Ei kestä. Oli mukava olla avuksi.
260
00:21:04,850 --> 00:21:08,598
- Olen iloinen puolestasi.
- Iloinen puolestasi.
261
00:21:08,770 --> 00:21:11,522
Ei. Iloinen puolestasi.
262
00:21:16,236 --> 00:21:18,608
No niin, neidit,
me teemme nyt näin.
263
00:21:18,780 --> 00:21:21,401
Sinä riisut vaatteeni.
264
00:21:21,574 --> 00:21:23,614
Te kaksi haette öljyt tänne.
265
00:21:23,784 --> 00:21:28,078
Ja sinä huudat koko ajan
"Chandler on kuningas! "
266
00:21:29,123 --> 00:21:34,461
- Minä haluan olla hänen kanssaan.
- Sopii. Seuratkaa vaistojanne.
267
00:21:34,628 --> 00:21:39,088
- Mitä minun pitikään tehdä?
- Keskity. Voin herätä milloin vain.
268
00:21:39,257 --> 00:21:41,665
Minä olen Joshua.
Tulin hakemaan Rachelia.
269
00:21:41,843 --> 00:21:44,464
Ei tuo ole Joshua.
270
00:21:44,637 --> 00:21:47,840
Mitä haluat minusta?
En ole tavannut koko tyyppiä.
271
00:21:48,016 --> 00:21:53,472
Rachel, harmi, että et voi jäädä.
Meillä muilla on paljon tehtävää.
272
00:21:56,982 --> 00:21:59,390
Mitä sinä teet?
273
00:21:59,568 --> 00:22:02,403
Hyvä on. Minun on pakko herätä.