1 00:00:03,294 --> 00:00:07,338 - Mikä tämän nimi oli? - Kierremato. 2 00:00:07,506 --> 00:00:11,504 - Entä tämän? - Paukkuhillo. 3 00:00:11,677 --> 00:00:14,049 Tämä on kivaa. 4 00:00:15,514 --> 00:00:20,472 - Mikä tämä on? - Vanha voileivän palanen. 5 00:00:20,977 --> 00:00:25,057 Geller sai kalan! Onpa iso! 6 00:00:25,690 --> 00:00:27,766 Klassinen taistelu ihmisen ja... 7 00:00:31,529 --> 00:00:34,980 Joku tönäisi lampun nurin. 8 00:00:35,157 --> 00:00:37,992 Arvatkaa, mikä tämänvuotisessa kalareissussa on upeaa. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,908 Kun isä taas kyselee, mitä oikein aion tehdä elämälläni... 10 00:00:42,080 --> 00:00:47,157 ...vastaan tekeväni leffan Charlton Hestonin kanssa. Entä itse? 11 00:00:51,798 --> 00:00:57,633 Älkää lopettako hauskanpitoa minun takiani. Kathy ei pettänyt teitä. 12 00:00:59,221 --> 00:01:02,258 Sinua lukuun ottamatta. 13 00:01:10,190 --> 00:01:14,852 Et saisi jättää Chandleria yksin. Välirikosta on vain kaksi päivää. 14 00:01:15,403 --> 00:01:18,404 - Lähtisit kalaan ensi viikolla. - En voi tehdä mitään. 15 00:01:18,573 --> 00:01:22,357 Hän on vielä verkkareissaan. Se on ykkösvaihe. 16 00:01:23,536 --> 00:01:27,070 Palaan kakkosvaiheeseen mennessä. Se on paras. 17 00:01:27,248 --> 00:01:32,538 - Mitä siihen kuuluu? - Kännäystä strippausklubilla. 18 00:01:32,711 --> 00:01:37,871 - Miten se parantaa hänen oloaan? - Siellä on alastomia naisia. 19 00:01:38,049 --> 00:01:40,836 Kolmosvaiheessa näkee itsensä toisten naisten kanssa. 20 00:01:41,010 --> 00:01:43,881 Alastomien. 21 00:01:45,390 --> 00:01:48,640 Saisinko olla hetken rauhassa? 22 00:01:49,977 --> 00:01:51,934 FRENDIT Joeyn kalaretki 23 00:01:52,188 --> 00:01:53,219 Finnish Translation by Suomennos: Anitra Paukkula 24 00:01:53,397 --> 00:01:54,428 Finnish Subtitles Adapted by Mukailu: GELULA & CO., INC. 25 00:01:54,690 --> 00:01:56,766 Valtion elokuvatarkastamo: lkäraja: S (nro V-04097) 26 00:02:39,941 --> 00:02:43,808 Nämä siis sopivat takkiin, jonka valitsit viime viikolla. 27 00:02:43,986 --> 00:02:50,783 - Juuri noin. - Arvaa mitä tarvitsen. 28 00:02:50,951 --> 00:02:53,905 Ruskeat nahkahansikkaat. 29 00:02:54,079 --> 00:02:57,993 Selvä. Kokosi on... Tämä on suuri. 30 00:02:58,375 --> 00:03:02,835 - Ja tämä toinen... - Suuri sekin? 31 00:03:03,004 --> 00:03:06,752 - Kaksi suurta hansikasta tulossa. - Selvä. 32 00:03:08,217 --> 00:03:10,174 Rachel, onko sinulla hetki aikaa? 33 00:03:10,344 --> 00:03:13,629 Veljentyttäreni Lontoosta on käymässä. 34 00:03:13,806 --> 00:03:17,803 Tai no, Shropshiresta. Hän on suunnilleen sinun ikäisesi. 35 00:03:17,976 --> 00:03:21,890 Minulla on oopperaliput. Die Fledermaus. 36 00:03:22,063 --> 00:03:26,108 - Lähtisitkö hänen seurakseen? - Totta kai. 37 00:03:26,276 --> 00:03:28,683 Minä ja Fledermaus. Todella... 38 00:03:29,362 --> 00:03:32,861 Hyvä. Kiitoksia. Kiitoksia oikein paljon. 39 00:03:34,200 --> 00:03:35,610 No? 40 00:03:37,953 --> 00:03:39,946 No? 41 00:03:43,625 --> 00:03:46,377 - Hansikkaat? - Aivan! Palaan pian. 42 00:03:46,545 --> 00:03:48,751 Itse asiassa minun pitää lähteä. 43 00:03:48,922 --> 00:03:53,999 - Onko sinulla menoa tänä iltana? - Ei mitään. 44 00:03:54,177 --> 00:03:56,964 Sijoitin yökerhoon, joka avataan tänään. Haluaisitko tulla? 45 00:03:57,346 --> 00:03:59,422 Se olisi mahtavaa. 46 00:03:59,599 --> 00:04:02,434 Pidäthän rajusta S/M: stä? 47 00:04:04,144 --> 00:04:07,347 - Kyllä kai. - Kunhan pilailin. 48 00:04:08,857 --> 00:04:11,430 Menen sinne aikaisin, mutta laitan nimesi VIP-listalle. 49 00:04:11,610 --> 00:04:13,649 - Etsi minut käsiisi. - Takuulla. 50 00:04:13,820 --> 00:04:15,445 - Nähdään illalla. - Selvä. 51 00:04:16,948 --> 00:04:19,486 - Olin unohtaa liput. - Mitä? 52 00:04:19,659 --> 00:04:24,368 Sinulle ja Emilylle. Die Fledermaus. 53 00:04:26,415 --> 00:04:30,958 Pidät siitä varmasti. Siinä on kaksi kolmesta tenorista. 54 00:04:37,050 --> 00:04:41,926 Uskomatonta, että Kathy teki niin. Luulin, että hän on se oikea. 55 00:04:42,097 --> 00:04:45,880 Arvatkaa mitä. En enää koskaan nouse tästä tuolista! 56 00:04:46,059 --> 00:04:49,344 Tästä lähtien tämä tuoli on se oikea. 57 00:04:49,520 --> 00:04:52,971 Arvatkaa mikä toinen on oikea. Verkkarini! 58 00:04:53,149 --> 00:04:58,854 Riisu kuule verkkarit pois. Riisu ne niin pidetään hauskaa. 59 00:05:02,491 --> 00:05:04,282 - Hei! - Hei! 60 00:05:04,451 --> 00:05:07,238 - Saitko isoja kaloja? - Ette arvaakaan. 61 00:05:07,412 --> 00:05:10,199 - Sinä löyhkäät! - lhanko totta? 62 00:05:11,040 --> 00:05:17,921 Kolme päivää järvellä ilman suihkua. Lisäksi tipuin matoaltaaseen. 63 00:05:18,214 --> 00:05:22,046 - Miten hän voi? - Ei ole noussut tuolista 2 päivään. 64 00:05:22,218 --> 00:05:24,590 Miten hurisee, kaveri? 65 00:05:29,808 --> 00:05:33,224 Näittekö? Hän vain kaipasi ystäväänsä. 66 00:05:33,395 --> 00:05:39,230 Täytyy opetella vuorosanoja. Minä ja Charlton Heston, aikaisin aamulla. 67 00:05:40,652 --> 00:05:42,146 - Hei. - Hei. 68 00:05:42,320 --> 00:05:45,771 - Hei, Monica. - Mikä hätänä? 69 00:05:45,948 --> 00:05:50,942 Joshua kutsui minut avajaisiin illalla. 70 00:05:52,413 --> 00:05:59,411 Olin luvannut viedä herra Walthamin veljentyttären tyhmään oopperaan. 71 00:05:59,586 --> 00:06:02,789 Mitä voin tehdä? 72 00:06:02,964 --> 00:06:05,206 - En tiedä. - Auta minua! 73 00:06:05,717 --> 00:06:08,468 - Minulla on töitä. - Phoebe? 74 00:06:08,636 --> 00:06:11,839 Minulla on aamupahoinvointia illalla. 75 00:06:12,014 --> 00:06:16,557 Jollei hän halua pidellä tukkaani pois tieltä. 76 00:06:16,727 --> 00:06:22,350 Auttakaa nyt. Haluan Joshuan näkevän hauskan Rachelin. 77 00:06:22,524 --> 00:06:26,474 Sen, jonka jokainen mies haluaisi vaimokseen. 78 00:06:27,445 --> 00:06:31,490 - Ovatko Joey ja Chandler kotona? - Chandler on ykkösvaiheessa... 79 00:06:31,658 --> 00:06:33,650 ...ja Joey on se, mikä löyhkää. 80 00:06:39,457 --> 00:06:42,541 Hei. 81 00:06:42,710 --> 00:06:45,117 Hei. 82 00:06:46,129 --> 00:06:50,127 No... 83 00:06:50,300 --> 00:06:53,550 - Ei. - Auta nyt! 84 00:06:55,013 --> 00:06:58,631 - Se taitaa olla hän. - Odota. Ross, ole kiltti. 85 00:06:58,808 --> 00:07:02,259 Haluat, että vien tuntemattoman tytön oopperaan... 86 00:07:02,436 --> 00:07:06,932 ...jotta voit flirttailla yökerhossa jonkun tyypin kanssa. 87 00:07:07,107 --> 00:07:09,349 Päätös on todella vaikea. 88 00:07:09,526 --> 00:07:12,444 Hän katsoo käytävää pitkin. 89 00:07:12,613 --> 00:07:14,819 Hän katsoi minua. 90 00:07:14,990 --> 00:07:18,524 Ai, mutta eihän tuon reiän läpi voi nähdä. 91 00:07:19,411 --> 00:07:21,652 Haloo? 92 00:07:21,830 --> 00:07:24,451 Haloo? 93 00:07:24,624 --> 00:07:28,953 Pieni hetki! Ross, luulin, että olemme edenneet. 94 00:07:29,128 --> 00:07:33,706 Että voimme iloita toistemme puolesta. Kuvittelinko vain? 95 00:07:35,718 --> 00:07:38,718 - Minä teen sen. - Kiitos. Kiitos, kiitos, kiitos! 96 00:07:40,180 --> 00:07:42,089 - Emily? - Aivan. 97 00:07:42,265 --> 00:07:45,468 - Minä olen Rachel Green. - Luojan kiitos. 98 00:07:45,644 --> 00:07:49,558 Suunnitelmiin tuli pikku muutos. En ole vapaa tänään, joten... 99 00:07:49,731 --> 00:07:51,937 Niinkö? 100 00:07:52,108 --> 00:07:56,770 Sepä mukavaa. En kuullut soittoasi, vaikka olin koko päivän kotona. 101 00:07:56,946 --> 00:07:58,855 Ei se ole töykeää. 102 00:07:59,031 --> 00:08:04,452 Sopii matkaan, jolla olen jo jäänyt nakkikärryn alle... 103 00:08:04,620 --> 00:08:07,407 ...ja joutunut lentokentän turvatarkastukseen. 104 00:08:07,581 --> 00:08:09,123 Teikäläisten mielestä näytän henkilöltä... 105 00:08:09,291 --> 00:08:13,584 ...jolla on ilmapallollinen kokaiinia takapuolessaan. 106 00:08:15,129 --> 00:08:17,799 Minusta sinä näytät hyvältä. 107 00:08:18,758 --> 00:08:22,008 Hyvää yötä. Oli oikein mukavaa tavata teidät. 108 00:08:24,889 --> 00:08:26,846 Minä haen hänet. 109 00:08:27,016 --> 00:08:29,423 Pidä kiirettä. 110 00:08:30,269 --> 00:08:33,887 Eivätkö he puhukin ihanasti? 111 00:08:43,197 --> 00:08:46,815 - Mitä? - Vauva potkaisi! 112 00:08:46,993 --> 00:08:50,575 Hetkinen. Se olikin pöksyjen kuminauha, joka katkesi. 113 00:08:53,457 --> 00:08:58,166 Nukuin pommiin! Minun piti olla siellä puoli tuntia sitten! Kiire! 114 00:08:58,337 --> 00:09:03,627 - Et voi lähteä! Sinä löyhkäät. - Tiedän! Nukahdin ennen suihkua. 115 00:09:03,800 --> 00:09:06,172 Sinne on 10 korttelin matka. Ehdin jos juoksen! 116 00:09:06,344 --> 00:09:09,013 Juokse pois. Se tepsii hajuun. 117 00:09:09,472 --> 00:09:12,389 Hidasta! Älä sittenkään. 118 00:09:12,558 --> 00:09:16,852 - Miten Joshuan kanssa sujui? - En nähnyt häntä. 119 00:09:17,021 --> 00:09:20,804 - Mutta mottasin yhtä tyttöä naamaan. - Mitä? 120 00:09:20,983 --> 00:09:26,855 Koko ilta oli hirveä. Satoi kaatamalla, eikä listalla ollut Rachel Greenia. 121 00:09:27,030 --> 00:09:31,822 - Rachel Greep oli. - Tapasitko hänet? 122 00:09:33,912 --> 00:09:37,530 Rachel Greepia ei ole olemassa. Toinen tyttö kuuli keskustelun... 123 00:09:37,707 --> 00:09:41,122 ...ja huusi olevansa Rachel Greep. Hän pääsi sisään. 124 00:09:41,293 --> 00:09:43,619 - Ja löit häntä kasvoihin. - Hän ehti jo sisälle... 125 00:09:43,796 --> 00:09:50,628 ...kun yksi ämmä kähmi sateenvarjoani, jolloin tyrmäsin hänet. 126 00:09:50,802 --> 00:09:56,472 Uskomatonta! Halusin vain nähdä Joshuan vapaa-ajalla... 127 00:09:56,641 --> 00:10:00,555 ...jotta hän voisi rakastua minuun. 128 00:10:01,896 --> 00:10:04,304 Voi, Pheebs. 129 00:10:06,692 --> 00:10:09,693 Se on sinun nimesi. 130 00:10:09,862 --> 00:10:13,942 Onko se lyhenne Phoebesta? Luulin, että kutsumme siten toisiamme. 131 00:10:16,952 --> 00:10:22,194 - Sinulla on housut. - Missä pojat ovat? Olen valmis klubille. 132 00:10:23,583 --> 00:10:27,201 - Kello on 9.30. - Siellä on aamiaisbuffet. 133 00:10:29,464 --> 00:10:32,500 - Haloo. Hei, Ross. - Haluan puhua hänelle! 134 00:10:32,675 --> 00:10:35,000 - Voi luoja. - Enkö voisi...? 135 00:10:35,177 --> 00:10:39,091 - Hän hyssyttelee. Puhelin on minun... - Hys! Mitä hän sanoo? 136 00:10:39,598 --> 00:10:42,385 Hän on Emilyn kanssa motellissa Vermontissa. 137 00:10:42,559 --> 00:10:46,806 - Voi luoja! - Kuka Emily on? Ei! 138 00:10:50,442 --> 00:10:54,142 Vermontissa? Miten se on mahdollista? 139 00:10:54,737 --> 00:10:57,821 Miten hän päätyi Vermontiin sen noidan kanssa? 140 00:10:57,990 --> 00:11:00,991 Ehkä nainen ei lyö häntä. 141 00:11:01,660 --> 00:11:06,737 Kun tapasimme hänet, hän oli läpimärkä jalkojaan myöten. 142 00:11:06,915 --> 00:11:11,079 Kun hän sai kuivat kengät, hän oli ihan eri ihminen. 143 00:11:11,378 --> 00:11:14,877 Ross, tule äkkiä! Peura syö hedelmiä hedelmätarhassa! 144 00:11:15,048 --> 00:11:19,377 Pitää mennä! Peura syö hedelmiä hedelmätarhassa! 145 00:11:21,471 --> 00:11:26,678 Hänen piti mennä. Peura söi hedelmiä hedelmätarhassa. 146 00:11:26,851 --> 00:11:31,927 - Uskomatonta. Hän oli hirveä! - Menen tuonne seisomaan. 147 00:11:33,023 --> 00:11:37,898 - Miksi välität koko jutusta? - En välitä. 148 00:11:38,361 --> 00:11:41,777 Harmittaa vain, kun juttu Joshuan kanssa ei etene. 149 00:11:41,948 --> 00:11:46,028 Ei tuntemattoman kanssa lähdetä noin vain Vermontiin! 150 00:11:46,202 --> 00:11:49,986 Kun tapasit Barryn, häippäsit Vailiin. 151 00:11:50,164 --> 00:11:56,083 Voisitko joskus olla muistamatta kaikkia pikkuasioita? 152 00:11:57,421 --> 00:12:01,039 - Milloin hän tulee takaisin? - Parin päivän päästä. 153 00:12:01,216 --> 00:12:06,554 - Arvasin, että tässä käy näin. - Mitä sinä teet? 154 00:12:06,721 --> 00:12:10,339 - Et voi palata edelliseen vaiheeseen. - Voinpas. 155 00:12:10,517 --> 00:12:15,095 Menneeseen aikaan ei voi palata. 156 00:12:15,271 --> 00:12:19,648 Miksi et tekisi kakkosvaiheen klubireissua meidän kanssamme? 157 00:12:19,817 --> 00:12:23,102 - Me voimme olla poikia! - Ette voi. 158 00:12:24,154 --> 00:12:28,152 - Anna meidän olla. Me haluamme! - Ette halua. 159 00:12:28,325 --> 00:12:31,326 Olisitte karvaisia, ettekä eläisi niin pitkään. 160 00:12:32,829 --> 00:12:39,662 Lopeta nynneröinti, riisu verkkarit ja lähde katsomaan nakuja tyttöjä! 161 00:12:41,337 --> 00:12:43,626 Okei. 162 00:12:44,298 --> 00:12:46,623 Anteeksi. 163 00:12:51,138 --> 00:12:57,342 - Hei! Joey Tribbiani ilmoittautuu! - Rauhoitu. Olemme vähän myöhässä. 164 00:12:58,436 --> 00:13:00,643 Valmista. 165 00:13:03,691 --> 00:13:07,641 Katso. Charlton Heston syö lakunauhaa. 166 00:13:07,820 --> 00:13:10,572 Hän rakastaa niitä. En ole nähnyt häntä... 167 00:13:14,493 --> 00:13:20,116 - Aivan. Mikä haisee noin pahalta? - Sinä. 168 00:13:20,999 --> 00:13:25,910 Ymmärrän, että luulet niin, mutta arvaa kuka se on. 169 00:13:26,087 --> 00:13:30,713 - Sinä. - Ei. Se on Heston. 170 00:13:32,343 --> 00:13:34,501 Mitä? 171 00:13:34,679 --> 00:13:38,546 Hän löyhkää kolmen päivän kalareissulta ja lakritsilta. Yök! 172 00:13:38,724 --> 00:13:43,185 Ei hän haise. Hän on ainoa, jonka pukuhuoneessa on suihku. 173 00:13:43,353 --> 00:13:47,849 Niinkö? Mikä huone se mahtaa olla? 174 00:13:48,024 --> 00:13:51,607 Se, jonka ovessa lukee Heston. 175 00:13:51,778 --> 00:13:54,732 Mielenkiintoista. 176 00:14:06,500 --> 00:14:10,284 Toin dollarin seteleitä. Laita niitä hänen pöksyihinsä. 177 00:14:10,462 --> 00:14:12,870 Ei kiitos, äiti. 178 00:14:14,925 --> 00:14:20,678 Hei. Sinun pitää sammuttaa tuo, koska minä olen raskaana. 179 00:14:20,847 --> 00:14:25,343 Sinä ja vauvasi voitte mennä jollekin toiselle klubille. 180 00:14:25,518 --> 00:14:29,100 Ei se ole minun vauvani. 181 00:14:30,314 --> 00:14:33,315 Hienoa! 182 00:14:35,778 --> 00:14:37,984 Todella eksoottista. 183 00:14:38,780 --> 00:14:41,900 Kuuntelin viestit, eikä Joshua ole soittanut. 184 00:14:42,075 --> 00:14:46,073 Luulisi hänen olevan huolissaan, kun en ilmestynyt klubille. 185 00:14:46,246 --> 00:14:50,457 Asiaa pahentaa vielä se, että Ross on onnellisena Vermontissa. 186 00:14:50,625 --> 00:14:53,875 Katso missä sinä olet! 187 00:14:55,004 --> 00:14:58,871 - Toisitko toiset daiquirit? - Minulle alkoholiton. 188 00:14:59,049 --> 00:15:02,335 Äläkä anna minun lähteä ilman sen mattomiehen nimeä. 189 00:15:02,511 --> 00:15:04,836 Lopettakaa! 190 00:15:05,013 --> 00:15:08,845 - Minä menen kotiin ja soitan Kathylle. - Jos siitä on apua. 191 00:15:09,017 --> 00:15:12,682 Ei. Se oli testi. Parin tunnin päästä olen jurrissa... 192 00:15:12,854 --> 00:15:15,309 ...haluan soittaa Kathylle ja teidän pitää estää se. 193 00:15:15,481 --> 00:15:21,436 - Sitten haluan soittaa Janicelle. - Soita! Mitä hänelle kuuluu? 194 00:15:22,071 --> 00:15:25,522 Joku on sylitanssin tarpeessa. 195 00:15:42,006 --> 00:15:44,877 Hei! Kuka siellä? 196 00:15:50,222 --> 00:15:54,516 - Mitä kuuluu? - Kuka hitto sinä olet? 197 00:15:54,685 --> 00:15:59,596 Ette taida uskoa, jos sanon olevani Kirk Douglas. 198 00:15:59,773 --> 00:16:04,066 Pane housut jalkaan, niin voin potkia sinua persuksiin. 199 00:16:04,235 --> 00:16:09,063 Ei, ette nyt ymmärrä. Minä olen näyttelijä. 200 00:16:10,491 --> 00:16:14,702 Joey Tribbiani. Näyttelen tänään ja löyhkään. 201 00:16:15,913 --> 00:16:18,664 - Oletko mukana elokuvassa? - Olen yksi poliiseista... 202 00:16:18,832 --> 00:16:21,833 ...jotka pitävät teitä vaarallisena. 203 00:16:22,002 --> 00:16:25,999 Olen todella pahoillani, mutta minä löyhkään. 204 00:16:26,923 --> 00:16:29,758 - Joey, vai? - Niin. 205 00:16:32,595 --> 00:16:36,260 Jokaikinen näyttelijä, jossain vaiheessa... 206 00:16:38,684 --> 00:16:44,271 Jokainen näyttelijä luulee löyhkäävänsä. Jopa Laurence Olivier. 207 00:16:44,440 --> 00:16:48,140 - Bob Redford ei halua katsoa itseään. - Te ette ymmärrä... 208 00:16:48,318 --> 00:16:50,726 Kuuntele. 209 00:16:51,488 --> 00:16:56,730 En tiedä yhtään hyvää näyttelijää, joka ei olisi joskus sanonut: 210 00:16:56,910 --> 00:17:04,240 "Luoja, että minä löyhkään. " Minäkin löyhkäsin äsken tuolla. 211 00:17:04,417 --> 00:17:11,878 Mutta on tärkeää muistaa, että vaikka luulet löyhkääväsi kuinka... 212 00:17:12,049 --> 00:17:17,884 ...et saa ikinä törmätä pukuhuoneeseeni ja käyttää suihkuani! 213 00:17:18,054 --> 00:17:21,838 - Onko selvä? - On. Olen pahoillani. 214 00:17:22,016 --> 00:17:25,551 - Hetkinen. Ota housusi. - Joo. 215 00:17:28,815 --> 00:17:32,230 - Emmekö pärjänneet hyvin klubilla? - Todella loistavasti. 216 00:17:32,693 --> 00:17:37,521 Teidän ansiostanne paikan kuumin mimmi lähtee ala-asteen opettajaksi! 217 00:17:38,073 --> 00:17:41,074 - Uskomatonta. Hän ei ole soittanut. - Josh, vai? 218 00:17:41,410 --> 00:17:43,651 - Joshua. - Eikö hän pidä Joshista? 219 00:17:43,829 --> 00:17:46,319 Minä en pidä siitä. 220 00:17:46,498 --> 00:17:51,290 - Minä vedän taas verkkarit jalkaan. - Odota! Sinä olit oikeassa. 221 00:17:51,461 --> 00:17:57,795 Me emme olleet hyviä poikia, koska me olemme tyttöjä. 222 00:17:57,967 --> 00:18:03,209 - Tiedätkö missä tytöt ovat hyviä? - Strippaamisessa! 223 00:18:03,389 --> 00:18:06,010 Kuuntelemisessa. Istu. 224 00:18:06,558 --> 00:18:11,932 Ehkä sinua auttaisi, jos saisit puhua. 225 00:18:12,105 --> 00:18:16,103 Aivan. Mitä tuolla oikein tapahtuu? 226 00:18:16,276 --> 00:18:20,771 Ja jos haluat itkeä, sekin sopii. 227 00:18:21,781 --> 00:18:26,027 - Pyydän teitä kaikkia poistumaan. - Älä nyt. 228 00:18:26,202 --> 00:18:30,199 Unohtakaa koko juttu. Kolmosvaihetta ei tule. 229 00:18:30,372 --> 00:18:35,828 En osannut kuvitella itseäni niiden namupalojen kanssa. 230 00:18:39,339 --> 00:18:43,502 - He olivat todella sieviä. - Minä pidin taistelulentäjästä. 231 00:18:43,676 --> 00:18:48,053 Candysta? Hänessä oli särmää. 232 00:18:48,222 --> 00:18:51,721 Mutta jos minun pitäisi olla naisen kanssa... 233 00:18:53,686 --> 00:18:58,846 ...valitsisin Michellen, koska hän oli niin pikkuruinen. 234 00:18:59,024 --> 00:19:02,938 - Minä valitsisin Chantalin. - Chantal, aivan. 235 00:19:05,572 --> 00:19:07,232 Hänen ihonsa oli niin pehmeä. 236 00:19:07,407 --> 00:19:11,618 Kun laitoin seteliä hänen stringeihinsä ja sivelin hänen reittään... 237 00:19:11,786 --> 00:19:16,993 - Pääsin juuri kolmosvaiheeseen! - Niinkö? 238 00:19:17,166 --> 00:19:19,657 Näen teidät niiden naisten kanssa! 239 00:19:21,295 --> 00:19:26,455 - Eihän se ole kolmosvaihe. - Minä olen siinä mukana! 240 00:19:26,633 --> 00:19:30,880 - Olemmeko me kaikki ryhmässä? - Lopeta! Minä kuolen! 241 00:19:31,054 --> 00:19:34,754 - Siirryin nelosvaiheeseen! - Mikä se on? 242 00:19:34,933 --> 00:19:40,057 Ei enää ikinä suhdetta! Vain seksiä strippareiden ja kavereiden kanssa! 243 00:19:43,357 --> 00:19:48,149 - Hymyile nyt. - Ei huvita. 244 00:19:48,904 --> 00:19:53,032 - Ole kiltti. - Minäkin halusin klubille! 245 00:19:53,200 --> 00:19:59,866 Siihen tulee uusi tilaisuus. Tuhannet naiset haluavat pettää minua. 246 00:20:01,082 --> 00:20:03,039 Okei. 247 00:20:04,043 --> 00:20:05,751 - Hei! - Hei. 248 00:20:05,920 --> 00:20:10,747 - Millaista Vermontissa oli? - Emily on uskomaton. 249 00:20:10,925 --> 00:20:17,342 Sanat eivät riitä kuvailemaan häntä. Koko viikonloppu oli kuin unta. 250 00:20:18,348 --> 00:20:21,799 - Ja sinä! Rach! - Ai hei. 251 00:20:21,977 --> 00:20:24,764 - Sinä olit niin oikeassa. - Mitä? 252 00:20:24,938 --> 00:20:30,312 Kun sanoit, että voisimme jo olla iloisia toistemme puolesta. 253 00:20:30,485 --> 00:20:35,823 Myönnän, että en ollut ihan niin pitkällä. 254 00:20:35,990 --> 00:20:39,690 - Ajatus sinusta ja siitä Joshista... - Joshuasta. 255 00:20:39,868 --> 00:20:45,325 Joshuasta yökerhossa tanssimassa ja pitämässä hauskaa... 256 00:20:45,499 --> 00:20:48,998 Ajatus siitä oli vähän... Tiedäthän? 257 00:20:49,461 --> 00:20:52,034 Mutta nyt... 258 00:20:52,213 --> 00:20:57,717 - Nyt olen samassa pisteessä kuin sinä. - Luojan kiitos. 259 00:20:59,262 --> 00:21:04,682 - Ja kiitos sinulle Emilystä. - Ei kestä. Oli mukava olla avuksi. 260 00:21:04,850 --> 00:21:08,598 - Olen iloinen puolestasi. - Iloinen puolestasi. 261 00:21:08,770 --> 00:21:11,522 Ei. Iloinen puolestasi. 262 00:21:16,236 --> 00:21:18,608 No niin, neidit, me teemme nyt näin. 263 00:21:18,780 --> 00:21:21,401 Sinä riisut vaatteeni. 264 00:21:21,574 --> 00:21:23,614 Te kaksi haette öljyt tänne. 265 00:21:23,784 --> 00:21:28,078 Ja sinä huudat koko ajan "Chandler on kuningas! " 266 00:21:29,123 --> 00:21:34,461 - Minä haluan olla hänen kanssaan. - Sopii. Seuratkaa vaistojanne. 267 00:21:34,628 --> 00:21:39,088 - Mitä minun pitikään tehdä? - Keskity. Voin herätä milloin vain. 268 00:21:39,257 --> 00:21:41,665 Minä olen Joshua. Tulin hakemaan Rachelia. 269 00:21:41,843 --> 00:21:44,464 Ei tuo ole Joshua. 270 00:21:44,637 --> 00:21:47,840 Mitä haluat minusta? En ole tavannut koko tyyppiä. 271 00:21:48,016 --> 00:21:53,472 Rachel, harmi, että et voi jäädä. Meillä muilla on paljon tehtävää. 272 00:21:56,982 --> 00:21:59,390 Mitä sinä teet? 273 00:21:59,568 --> 00:22:02,403 Hyvä on. Minun on pakko herätä.