1 00:00:16,308 --> 00:00:20,354 جوي) ، لهذا أخبرك والديك) ألا تقفز علي السرير 2 00:01:12,073 --> 00:01:15,284 إنظروا إليٌ ، أنا أصنع المربي 3 00:01:15,534 --> 00:01:19,622 إنني في هذا منذ الرابعة فجراً - من أين أتيتي بالفاكهة في الرابعة فجرا ً ؟ - 4 00:01:19,872 --> 00:01:23,292 من أحواض السفن و أحصل عليها بسعر الجملة 5 00:01:23,542 --> 00:01:26,879 لم أعرف أنه هناك أحواض سفن 6 00:01:29,256 --> 00:01:30,466 هل هو مكسور ؟ 7 00:01:30,716 --> 00:01:33,302 لا ، ولكن يجب أن أرتدي هذا لأسبوعين 8 00:01:33,552 --> 00:01:37,098 هل أخبرت الطبيب أنك كسرته خلال قفزك علي السرير ؟ 9 00:01:37,348 --> 00:01:40,643 لا ، لقد أخبرته قصة مختلفة و كاد أن يصدقها و لكن 10 00:01:40,893 --> 00:01:42,228 تشاندلر) باعني) 11 00:01:42,478 --> 00:01:48,109 أسف يا (جوي) ، لم أعتقد أن الطبيب سيصدق " لقد وقعت من علي مقبض الباب" 12 00:01:49,026 --> 00:01:52,822 ما هذه ؟ فاكهة ؟ 13 00:01:54,573 --> 00:01:56,158 مونيكا) تصنع مربي) 14 00:01:56,409 --> 00:02:00,830 ! مربي ؟ إنني أحب المربي كيف لم نحضر المربي من قبل في شقتنا ؟ 15 00:02:01,080 --> 00:02:04,291 لأن الأطفال إحتاجوا أحذية جديدة 16 00:02:04,542 --> 00:02:08,337 سأعود الي العمل (لقد سئمت كوني محبطة من (ريتشارد 17 00:02:08,587 --> 00:02:11,215 لقد إحتجت خطة خطة لنسيان رجلي 18 00:02:11,465 --> 00:02:16,053 ما عكس الرجل؟ المربي 19 00:02:16,637 --> 00:02:20,307 ! جوي) ، لا تفعل) إنها ساخنة للغاية 20 00:02:25,813 --> 00:02:29,358 سيكون هذا نصيبي 21 00:02:46,000 --> 00:02:46,792 هذا يكفي 22 00:02:47,043 --> 00:02:48,502 أنت ، أيها الفتي الوسيم 23 00:02:48,753 --> 00:02:50,504 لماذا تتبعني ؟ 24 00:02:50,755 --> 00:02:53,257 طوال الأسبوع ، أينما أنظر أجدك 25 00:02:53,549 --> 00:02:56,802 لم تردي علي اتصالاتي و أعدتي لي خطاباتي 26 00:02:57,011 --> 00:03:00,765 (مرة أخري ، (أورسولا أرجوكِ 27 00:03:02,933 --> 00:03:05,603 هذا صعب 28 00:03:06,020 --> 00:03:11,025 (نعم ، لأنك تريد (أورسولا) و أنا (فيبي توأمتان 29 00:03:11,275 --> 00:03:13,944 فعلا ً 30 00:03:14,195 --> 00:03:16,530 ! هذا رائع أطارد المرأة الخطأ 31 00:03:16,781 --> 00:03:19,283 ! يا لي من مغفل 32 00:03:19,533 --> 00:03:21,410 لست مغفل 33 00:03:21,702 --> 00:03:25,373 أريدكِ فقط أن تعلمي أنني لم أكن هكذا دائما ً 34 00:03:25,581 --> 00:03:31,545 قبلما أقابل أختك ، كنت شخص عادي يبيع أجهزة الاستدعاء و الهواتف الخلوية 35 00:03:32,004 --> 00:03:34,590 هذا ليس ذنبك 36 00:03:34,882 --> 00:03:40,012 هذا بالضبط ما تفعله بالرجال حسنا ً ؟ 37 00:03:40,304 --> 00:03:41,681 شكرا ً 38 00:03:41,931 --> 00:03:44,809 إنتظر ، لديٌ قصة صغيرة 39 00:03:45,059 --> 00:03:48,938 عندما كنت في المدرسة الاعدادية إعتقدت أني ساحرة 40 00:03:49,188 --> 00:03:53,567 و مستشار التوجيه أخبرني بشيئ ربما سيساعدك 41 00:03:53,818 --> 00:03:58,698 قال : " حسنا ً أنتِ لست ساحرة " أنتِ طالبة عادية 42 00:03:58,948 --> 00:04:02,993 أتفهم ما اقول ؟ - لا - 43 00:04:02,993 --> 00:04:05,955 حسنا ً ، تجاوز هذا 44 00:04:07,289 --> 00:04:11,794 تبدو شخص لطيف بالفعل 45 00:04:12,044 --> 00:04:14,171 لاتقسو علي نفسك هكذا ، حسنا ً ؟ 46 00:04:14,422 --> 00:04:20,136 أنتِ علي حق ، أعلم أنكِ علي حق و شكرا للطفكِ 47 00:04:21,429 --> 00:04:23,431 شكرا ً جزيلا ً 48 00:04:23,681 --> 00:04:26,684 أتريد فنجان من القهوة ؟ - نعم - 49 00:04:30,187 --> 00:04:34,275 ليس عليك أن تسير خلفي بعد الآن 50 00:04:38,404 --> 00:04:43,367 ذهبت لاحضار المزيد من البرطمانات" " (و سأعود لاحقا ً ، (مونيكا جيلر 51 00:04:43,367 --> 00:04:46,871 ! إنتظري ، إنظري 52 00:04:47,163 --> 00:04:49,415 ! إن الشقة خالية 53 00:04:49,665 --> 00:04:53,586 ! إننا وحدنا في الشقة 54 00:04:53,836 --> 00:04:56,881 يجب أن أكون في العمل في 10 دقائق 55 00:04:57,131 --> 00:05:02,845 حسنا ً ، إنني لست الموظفة المثالية أو ما شابه 56 00:05:06,557 --> 00:05:07,683 ! ها هو 57 00:05:07,933 --> 00:05:11,437 ! هذا ما تعني 58 00:05:12,938 --> 00:05:14,523 هل أبدو بدين ؟ 59 00:05:14,774 --> 00:05:16,984 لا 60 00:05:17,234 --> 00:05:18,277 أتقبل هذا 61 00:05:18,527 --> 00:05:23,866 عندما سألتني (جانيس) و أجبتها بلا إعتقدت أنني أقول عليها بقرة 62 00:05:24,116 --> 00:05:27,328 وضح أكثر يا عزيزي وضح أكثر 63 00:05:27,578 --> 00:05:33,959 جانيس) قالت " مرحبا ً) هل أبدو سمينة الليلة ؟ فنظرت إليها 64 00:05:34,210 --> 00:05:37,421 !نظرت إليها ؟ 65 00:05:38,673 --> 00:05:40,841 يجب ألا تنظر أبدا ً 66 00:05:41,092 --> 00:05:46,847 تجيب فقط كأنه رد فعل " هل أبدو سمينة ؟ لا" 67 00:05:48,182 --> 00:05:51,602 " هل هي أجمل مني ؟" " لا" 68 00:05:51,852 --> 00:05:53,187 " هل يهم الحجم ؟- " لا - 69 00:05:53,437 --> 00:05:56,399 و الأمر لكلا الطرفين 70 00:05:58,025 --> 00:06:01,153 هل تعرفان كلاكما تلك الأمور ؟ 71 00:06:01,404 --> 00:06:05,991 بعد 30 أو 40 شجار ستعرف هذا 72 00:06:06,242 --> 00:06:08,035 " حسنا ً ، علي سبيل المثال 73 00:06:08,285 --> 00:06:12,498 جانيس) عائدة من رحلة ما) و أعطتك خيارين 74 00:06:12,748 --> 00:06:15,960 الخيار الأول : ستستقل سيارة أجرة من المطار إلي البيت 75 00:06:16,210 --> 00:06:19,755 الخيار الثاني : تقابلها في صالة تسليم الحقائب ، ماذا ستفعل ؟ 76 00:06:20,006 --> 00:06:21,048 الأمر سهل في صالة الحقائب 77 00:06:21,298 --> 00:06:24,677 ! خطأ الآن أنت عازب 78 00:06:25,636 --> 00:06:28,806 في الواقع هناك إختيار سري ثالث 79 00:06:29,056 --> 00:06:33,227 تقابلها عند البوابة بهذه الطريقة ستعرف أنك تحبها 80 00:06:33,477 --> 00:06:34,812 حسنا ً هذا جيد 81 00:06:35,062 --> 00:06:38,607 حسنا ً ، لدي سؤال جانيس) تحب أن أحضنها) 82 00:06:38,858 --> 00:06:41,360 طوال الليل ، و أنا لا 83 00:06:41,610 --> 00:06:45,406 و لكن عند النوم ، تحتاج بعض المساحة 84 00:06:45,656 --> 00:06:48,159 لذا ، كيف أخبرها بهذا بدون 85 00:06:48,409 --> 00:06:51,787 أن أخبرها أنها تبدو سمينة عن طريق الخطأ ؟ 86 00:06:52,038 --> 00:06:57,585 أسف يا عزيزي ، لن نخبرك بهذا لأننا ننام في أحضان بعض 87 00:06:57,835 --> 00:06:59,420 لقد تأخرت عن العمل 88 00:06:59,670 --> 00:07:03,174 هل ستأتون يا رفاق ؟ - نعم ، أنا خلفكِ تماما ً - 89 00:07:03,424 --> 00:07:06,844 (حظ سعيد يا (تشاندلر - وداعا ً يا عزيزتي - 90 00:07:09,138 --> 00:07:12,099 موضوع النوم 91 00:07:12,350 --> 00:07:14,894 موضوع صعب جدا ً و لكنه قابل للحل 92 00:07:15,144 --> 00:07:19,398 " لقد ظننت أنكما " تنامان في أحضان بعضكما 93 00:07:20,191 --> 00:07:22,818 لا ، ليس في أحضان بعضنا البعض هي فقط ، و لست أنا 94 00:07:23,069 --> 00:07:25,196 أنا مثلك ، أريد مساحة 95 00:07:25,446 --> 00:07:28,282 حسنا ً ، تعال هنا 96 00:07:30,701 --> 00:07:34,121 حسنا ً ، أنت في السرير 97 00:07:37,625 --> 00:07:41,295 سأستخدم الوسادة 98 00:07:41,420 --> 00:07:45,341 أنت في السرير و هي إلي جانبك ، تحتضنك 99 00:07:45,591 --> 00:07:48,803 ستنتظرها حتي تذهب في النوم 100 00:07:49,053 --> 00:07:51,472 ثم ستحتضنها 101 00:07:51,722 --> 00:07:56,394 و تلفها إلي جانبها من السرير 102 00:07:56,644 --> 00:07:59,397 ثم 103 00:07:59,647 --> 00:08:03,234 تتدحرج بعيدا ً عنها 104 00:08:03,526 --> 00:08:06,821 حضن لها 105 00:08:08,447 --> 00:08:12,076 و تتدحرج 106 00:08:12,201 --> 00:08:14,078 " النظرية القديمة " الحضن و الدحرجة 107 00:08:14,328 --> 00:08:19,375 سؤال واحد ، أنت تتظاهر بأن الوسادة فتاة ، صحيح ؟ 108 00:08:22,003 --> 00:08:25,673 أتتذكرين حين كنتِ طفلة و كانت أمكِ ترسلكِ إلي السينما 109 00:08:25,923 --> 00:08:30,094 بمرطبان من المربي و ملعقة صغيرة ؟ 110 00:08:31,929 --> 00:08:35,099 إنك جميل للغاية 111 00:08:40,688 --> 00:08:44,608 أتعرفون الرجل الذي كان يلاحقني ؟ لقد تحدثت إليه اليوم 112 00:08:44,859 --> 00:08:48,988 تحدثتي إليه ؟ هل أنتِ مجنونة ؟ 113 00:08:49,530 --> 00:08:54,368 أولا ً ، أنا لست مجنونة ثانيا ً ، تكلم بدون رذاذ 114 00:08:54,618 --> 00:08:58,039 (علي أية حال إسمه (مالكوم و لم يكن يلاحقني 115 00:08:58,289 --> 00:09:02,626 أعني ، لقد كان ، و لكنه (ظن أنني (أورسولا 116 00:09:03,669 --> 00:09:07,715 لهذا لم يستطع التحدث معي 117 00:09:07,965 --> 00:09:12,178 بسبب أمر التقييد 118 00:09:12,928 --> 00:09:16,515 (لا أشعر بتحسن من ناحية (مالكوم 119 00:09:16,682 --> 00:09:18,726 لا ، لا ، إنه ليس مجنون 120 00:09:18,976 --> 00:09:22,980 إنه عاطفي و رومانسي جدا ً 121 00:09:23,230 --> 00:09:26,108 لكنه لا يظهر إلا القليل 122 00:09:26,359 --> 00:09:29,862 إننا نتقدم بشكل جيد و هو لطيف للغاية 123 00:09:30,112 --> 00:09:35,242 ! يا إلهي أنتِ معجبة بمطارد أختك 124 00:09:35,493 --> 00:09:38,371 سأساعده علي التخلص من (مشاعره نحو (أورسولا 125 00:09:38,621 --> 00:09:41,666 (مثلما فعلت مع (جوي بعدما كان بصحبتها 126 00:09:41,916 --> 00:09:44,043 لم أطاردها 127 00:09:44,293 --> 00:09:48,422 لقد سألت عن الأخبار لا الطقس 128 00:09:51,217 --> 00:09:56,097 جوي) ، هذا لك) إنها مربي المشمش 129 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 جوي) ، يجب أن أسأل) 130 00:10:03,270 --> 00:10:06,899 إختار بين الفتاة في مكتب التصوير عارية الظهر 131 00:10:07,149 --> 00:10:10,861 أو برطمان كبير من المربي 132 00:10:11,320 --> 00:10:14,407 ضع يديك معا ً 133 00:10:17,034 --> 00:10:20,079 إستغرق بعض الوقت في هذا إنها الدفعة الأخيرة 134 00:10:20,329 --> 00:10:22,623 لا مزيد من المربي ؟ 135 00:10:22,873 --> 00:10:24,917 ماذا حدث إلي " خطة المربي " ؟ 136 00:10:25,167 --> 00:10:28,671 وجدت أنه عليٌ أن أبيع البرطمان بـ 17 دولار لكي أغطي تكاليفه فقط 137 00:10:28,921 --> 00:10:33,175 لذا لديٌ خطة جديدة الأطفال 138 00:10:33,426 --> 00:10:37,430 حسنا ً ، ستحتاجين برطمانات أكبر بكثير 139 00:10:38,305 --> 00:10:41,559 عن ماذا تتحدثين ؟ - عن إنجابي لأطفال - 140 00:10:41,809 --> 00:10:44,061 هل أنتِ جادة ؟ - نعم - 141 00:10:44,311 --> 00:10:47,523 لقد ساعدتني خطة المربي علي السيطرة علي حياتي 142 00:10:47,773 --> 00:10:50,651 لذا سألت نفسي " ما هو أهم " شيئ بالنسبة لي ؟ 143 00:10:50,901 --> 00:10:53,821 هذا عندما فكرت في خطة الأطفال 144 00:10:54,071 --> 00:10:56,824 ألم تنسي شيئا ً ما ؟ 145 00:10:57,074 --> 00:11:01,370 ما إسم هذا الشخص ؟ ! الأب 146 00:11:01,746 --> 00:11:05,249 لقد تطلب مني الأمر 28 سنة لأجد رجل أريد قضاء باقي حياتي معه 147 00:11:05,499 --> 00:11:09,545 إذا إنتظرت 28 سنة أخري ، سأكون في سن 56 قبل أن أنجب طفل 148 00:11:09,795 --> 00:11:12,840 ! و هذا غباء 149 00:11:13,090 --> 00:11:16,510 أهذا هو الغباء ؟ 150 00:11:17,094 --> 00:11:22,767 لا أحتاج رجل حقيقي "أحتاج فقط بعض أفضل " سباحيه 151 00:11:22,850 --> 00:11:26,020 و توجد أماكن بها هذه الأشياء 152 00:11:26,270 --> 00:11:29,857 في أحواض السفن ثانية ؟ 153 00:11:38,491 --> 00:11:42,578 تصبح علي خير يا عزيزي 154 00:11:42,745 --> 00:11:44,955 تصبحين علي خير 155 00:11:45,206 --> 00:11:47,958 (يا (جانيس 156 00:11:50,544 --> 00:11:53,005 ! انظر الي المساحة إلي جانبها 157 00:11:53,255 --> 00:11:56,884 ! يمكن أن ينام بطريق عملاق هناك 158 00:11:57,551 --> 00:12:00,429 و هذا سيبدو غريب 159 00:12:00,763 --> 00:12:02,098 حان وقت الحضن و الدحرجة 160 00:12:02,348 --> 00:12:04,642 ! أنا أحضنها ! أنا أحضنها 161 00:12:04,892 --> 00:12:07,645 و أتدحرج و 162 00:12:07,895 --> 00:12:09,980 ! نعم ، الحرية 163 00:12:10,231 --> 00:12:12,566 ! ماعدا هذا الزراع 164 00:12:12,817 --> 00:12:16,654 ! أنا عالق ! لقد علق ذراعي 165 00:12:16,737 --> 00:12:20,032 " حان وقت الخدعة القديمة " مفرش المائدة في حركة واحدة 166 00:12:20,282 --> 00:12:21,951 سريع كالقطة و 167 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 واحد ، إثنان 168 00:12:25,413 --> 00:12:28,165 ! ثلاثة 169 00:12:33,630 --> 00:12:35,381 ها هو منظاري 170 00:12:35,632 --> 00:12:38,218 رائع تبلي بلاء حسنا ً 171 00:12:38,468 --> 00:12:41,554 إستمر 172 00:12:41,804 --> 00:12:44,557 هذا منظاري للرؤية الليلية 173 00:12:44,807 --> 00:12:49,229 هذا هو الكتاب الذي أتظاهر بقراءته عندما أراقبها في الحديقة 174 00:12:49,479 --> 00:12:54,526 و هذه قصص أطفال إنها للتسلية فقط 175 00:12:55,360 --> 00:12:59,822 في هذا السجل سجلت كل حركاتها 176 00:13:00,073 --> 00:13:01,699 أتريدين سماع بعضه ؟ 177 00:13:01,950 --> 00:13:04,911 و لا حتي قدر ضئيل 178 00:13:05,161 --> 00:13:06,204 إنه عنكِ 179 00:13:06,454 --> 00:13:09,666 حسنا ً 180 00:13:13,294 --> 00:13:15,380 " قابلت (فيبي) اليوم" 181 00:13:15,630 --> 00:13:19,759 و كانت لطيفة معي" " بالرغم من كوني فاشلا ً 182 00:13:20,009 --> 00:13:22,971 و عندما كنت عائدا ً إلي المنزل" " فكرت فيها مليا ً 183 00:13:23,221 --> 00:13:27,141 " كان الأمر غريبا ً لكن رائعا ً" 184 00:13:27,392 --> 00:13:29,644 جيد 185 00:13:29,894 --> 00:13:32,730 إذن ، فيم كنت تفكر ؟ 186 00:13:32,981 --> 00:13:35,567 كنت أفكر كيف سيكون تقبيلك 187 00:13:35,817 --> 00:13:38,736 حقا ً ؟ - لا - 188 00:13:40,488 --> 00:13:44,325 هذا ما أقوله الآن حتي أتمكن من تقبيلك 189 00:13:44,576 --> 00:13:47,370 حسنا ً 190 00:13:52,333 --> 00:13:56,546 لا ، لا بأس تلقيت للتو برطمان من المسطردة 191 00:13:56,588 --> 00:14:02,552 حسنا ً ، المتبرع بالحيوانات المنوية رقم 03845 ، هيا بنا 192 00:14:02,802 --> 00:14:04,596 حسنا ً ، طوله 188 سم وزنه 77 كيلوجرام 193 00:14:04,846 --> 00:14:07,932 " يصف نفسه بـ " رجل في منتهي الرشاقة 194 00:14:08,183 --> 00:14:11,686 أتعنين هناك الكثير مننا ؟ 195 00:14:12,020 --> 00:14:15,273 (لا يمكنكِ فعل هذا يا (مون إذا فعلتي هذا سوف 196 00:14:15,523 --> 00:14:18,943 سوف ماذا ؟ - سوف أخبر أمنا - 197 00:14:19,194 --> 00:14:22,989 أنا أسف ، لكنه علي حق أحبك ، و لكنكِ مجنونة 198 00:14:23,239 --> 00:14:25,950 لماذا ؟ لماذا هذا جنون ؟ 199 00:14:26,201 --> 00:14:28,745 لأن هذه ليست الطريقة المثالية - أليست - 200 00:14:28,995 --> 00:14:31,789 شفتايٌ تتحركان مازلت أتكلم 201 00:14:32,040 --> 00:14:34,083 ربما لا تكون المثالية 202 00:14:34,334 --> 00:14:36,461 لكني مستعدة 203 00:14:36,711 --> 00:14:39,214 أري الطريقة التي ينظر بها (بن) إليك 204 00:14:39,464 --> 00:14:42,091 تجعلني أتحسر 205 00:14:42,342 --> 00:14:45,803 إنظروا لهذا ! رقائق بالمربي 206 00:14:48,598 --> 00:14:50,767 حسنا ً ، كيف يبدو هذا ؟ 207 00:14:51,017 --> 00:14:53,811 27 ، رجل أمريكي- ايطالي 208 00:14:54,062 --> 00:14:55,688 إنه ممثل 209 00:14:55,939 --> 00:14:57,607 (ولد في (كوينز 210 00:14:57,857 --> 00:15:01,736 ! يا للهول عائلة كبيرة ، سبع شقيقات 211 00:15:01,986 --> 00:15:05,657 و هو الذكر الوحيد 212 00:15:08,451 --> 00:15:11,996 يا إلهي ، و ترك تعليق شخصي ! " فريق (نيويورك نيكس) للسلة سيفوز بالكأس" 213 00:15:12,247 --> 00:15:15,333 ! بالطبع سيفوز بالكأس 214 00:15:17,794 --> 00:15:20,046 ! جوي) ، هذا أنت) 215 00:15:20,296 --> 00:15:23,132 دعيني أري 216 00:15:24,050 --> 00:15:26,261 ! صحيح 217 00:15:26,511 --> 00:15:28,221 هل ذهبت إلي بنك الحيوانات المنوية ؟ 218 00:15:28,471 --> 00:15:31,224 بعد دراسة الجنس تلك (في جامعة (نيويورك 219 00:15:31,474 --> 00:15:34,018 هل تتذكر المعطف الذي أهديته لك في عيد ميلادك ؟ 220 00:15:34,269 --> 00:15:37,230 أهكذا اشتريته ؟ 221 00:15:37,480 --> 00:15:42,068 لا ، هذا ما كنت ألبس عندما تبرعت 222 00:15:43,778 --> 00:15:47,282 " إنني متفاجئ أنه تبقي بعض " أطفالي 223 00:15:47,532 --> 00:15:51,452 ! إن الأمر تنافسي للغاية ! يوجد هنا عالم صواريخ حقيقي 224 00:15:51,703 --> 00:15:55,999 ربما يجب أن أطلب منهم وضع مشاركتي " في مسلسل " أيام حياتنا 225 00:15:56,249 --> 00:15:59,502 سيحسن الأمر قليلا ً 226 00:16:01,296 --> 00:16:03,214 كيف حال المعتوه ؟ 227 00:16:03,464 --> 00:16:07,135 ! إنه لذيذ لقد قبلنا بعض 228 00:16:07,385 --> 00:16:09,262 فيبي) ، ماذا تفعلين ؟) 229 00:16:09,512 --> 00:16:14,684 لم يعد يفعل تلك الأشياء بعد الآن لقد تركها من أجلي 230 00:16:14,934 --> 00:16:19,314 لقد كان هذا الشخص مهووس بأختكِ مدة لا يعلم بها إلا الله 231 00:16:19,564 --> 00:16:22,442 لن يترك شيئ كهذا بمثل هذه السهولة 232 00:16:22,692 --> 00:16:26,571 لقد أعطاني منظاره للرؤية الليلية و كل شيئ 233 00:16:26,821 --> 00:16:30,783 هل تثقين بكلمة رجل لديه نظارة للرؤية الليلية ؟ 234 00:16:31,034 --> 00:16:34,829 لم يعد يلاحقها هل تظنون أنه لم يعد يلاحقها ؟ 235 00:16:35,079 --> 00:16:39,667 إستيقظي و فكري في أمر التقييد 236 00:16:40,084 --> 00:16:41,377 ماذا يجب أن أفعل ؟ 237 00:16:41,628 --> 00:16:44,631 إذا كنتِ معجبة بهذا الرجل يجب أن تثقي به 238 00:16:44,881 --> 00:16:46,716 (شكرا ً يا (مونيكا 239 00:16:46,966 --> 00:16:48,843 أو تتبعيه و تري أين يذهب 240 00:16:49,093 --> 00:16:52,805 هذا ما كنت سأفعله إنسي رأييٌ 241 00:16:54,891 --> 00:16:56,142 ماذا حدث ؟ 242 00:16:56,392 --> 00:16:58,686 تشاندلر) المجنون ألقاني) 243 00:16:58,937 --> 00:17:00,605 من علي السرير 244 00:17:00,855 --> 00:17:05,109 ! يا للروعة يبدو الأمر مرحا ً 245 00:17:05,735 --> 00:17:07,153 كنت أتمني 246 00:17:07,403 --> 00:17:12,492 (لقد كان يجرب خطة (روس " الحضن و الدحرجة" 247 00:17:14,661 --> 00:17:15,954 خطة ماذا ؟ 248 00:17:16,204 --> 00:17:21,125 عندما يحضنك ، ثم يتدحرج بعيدا ً 249 00:17:23,169 --> 00:17:28,007 ! يا إلهي 250 00:18:03,835 --> 00:18:05,086 ماذا تفعلين ؟ 251 00:18:05,336 --> 00:18:08,506 كنت هنا أبحث عن عن 252 00:18:08,756 --> 00:18:12,510 ! جزء من ساندويتش قديم ها هو 253 00:18:13,678 --> 00:18:15,805 هل كنتِ تتبعيني ؟ 254 00:18:16,055 --> 00:18:18,933 ربما 255 00:18:19,017 --> 00:18:20,935 نعم ، أنا أسفة 256 00:18:21,186 --> 00:18:24,230 كنت خائفة أن تكون مازلت تلاحق أختي 257 00:18:24,480 --> 00:18:27,066 ! لهذا تجسست عليٌ 258 00:18:27,317 --> 00:18:30,945 لا أصدق أنكِ لا تثقي بي 259 00:18:35,241 --> 00:18:39,621 حسنا ً ، ماذا تعلم ؟ ! ها هي أختي التوأم 260 00:18:39,871 --> 00:18:43,666 و هي تتمشي ، و تشبهني تماما ً 261 00:18:43,917 --> 00:18:48,129 هل هذه مصادفة بحتة أم أنك كنت تعلم أنها تستقل هذا القطار ؟ 262 00:18:48,379 --> 00:18:50,507 أنا أسف أنا أسف 263 00:18:50,757 --> 00:18:53,551 حاولت أن أتوقف و لكنني لم أستطع 264 00:18:53,801 --> 00:18:55,470 إنني مثير للشفقة 265 00:18:55,720 --> 00:18:59,766 لا ، هذا ليس ذنبك إنه ذنبي جزئيا ً 266 00:19:00,016 --> 00:19:04,020 لقد جعلتك تتوقف عن متابعتها 267 00:19:04,103 --> 00:19:07,732 حسنا ً ، لا أستطيع أن أواعدك بعد الآن لأنك ، أنت تعلم 268 00:19:11,277 --> 00:19:16,032 و لكني بالتأكيد سأساعك أن تتخلص من أختي 269 00:19:16,282 --> 00:19:20,078 طاردني لفترة ، حسنا ً ؟ 270 00:19:20,703 --> 00:19:23,915 (سأكون بديلة (أورسولا 271 00:19:24,165 --> 00:19:25,291 لا أعرف 272 00:19:25,542 --> 00:19:28,294 فقط أنا ذاهبة 273 00:19:28,545 --> 00:19:30,880 هيا 274 00:19:30,880 --> 00:19:35,468 أنا خلف العمود ؟ في أي طريق سأذهب ؟ 275 00:19:37,512 --> 00:19:39,806 إلي أين أنتِ ذاهبة ؟ - إلي البنك - 276 00:19:40,056 --> 00:19:43,017 بنك النقود أم بنك الحيوانات المنوية ؟ 277 00:19:43,268 --> 00:19:44,769 بنك الحيوانات المنوية 278 00:19:45,019 --> 00:19:46,354 هل ستفعلين هذا بالفعل ؟ 279 00:19:46,604 --> 00:19:49,816 نعم ، لقد إخترت شخص 280 00:19:50,066 --> 00:19:51,317 يبدو لطيفا ً 281 00:19:51,568 --> 00:19:54,320 بالفعل لديه شعر بني و عينان خضراوتان 282 00:19:54,571 --> 00:19:57,240 ألا تمزحين ؟ 283 00:19:57,490 --> 00:19:59,784 لقد تصورت أنك ستختارين شخص أشقر 284 00:20:00,034 --> 00:20:01,911 حقا ً ؟ لماذا ؟ 285 00:20:02,162 --> 00:20:07,125 لقد تخيلتكِ دائما ً مع شخص أشقر طويل ذكي إسمه مثل 286 00:20:07,375 --> 00:20:09,752 (هويت) 287 00:20:10,920 --> 00:20:13,673 ! ياله من إسم 288 00:20:13,882 --> 00:20:18,595 أنا أراكِ في هذا البيت الرائع ذي حمام السباحة الكبير 289 00:20:18,845 --> 00:20:21,139 هل يجيد السباحة ؟ 290 00:20:21,389 --> 00:20:23,850 لديه جسد يمكنه من هذا 291 00:20:24,100 --> 00:20:27,103 يعجبني هذا 292 00:20:28,688 --> 00:20:29,355 ماذا ؟ 293 00:20:29,606 --> 00:20:31,608 : لديك لافتة تقول 294 00:20:31,858 --> 00:20:34,944 نحن لا نسبح في مرحاضك" " لذا لا تتبول في حمام السباحة 295 00:20:35,195 --> 00:20:36,779 لا نملك هذه اللافتة 296 00:20:37,030 --> 00:20:40,116 ! تملكيها إنها هدية مني 297 00:20:41,117 --> 00:20:43,036 و لديكِ ثلاث أطفال رائعين 298 00:20:43,286 --> 00:20:46,581 فتاتين و صبي ؟ 299 00:20:46,915 --> 00:20:51,169 و يرتدون عوامات صغيرة في أذرعهم و يركضون حول المسبح 300 00:20:51,419 --> 00:20:54,130 و (هويت) يلف المنشفة حولهم الثلاثة 301 00:20:54,380 --> 00:20:56,799 طبعا ً 302 00:21:01,721 --> 00:21:06,226 و لكن هذا يبدو أجمل من اللازم بالنسبة إليكِ 303 00:21:06,476 --> 00:21:09,145 نعم 304 00:21:20,323 --> 00:21:24,118 هذا الرجل رائد فضاء ؟ 305 00:21:24,202 --> 00:21:26,788 كان سيكون هذا رائع 306 00:21:27,038 --> 00:21:30,166 لمدة يوم 307 00:21:36,256 --> 00:21:37,757 لقد إتصلت ببنك الحيوانات المنوية 308 00:21:38,007 --> 00:21:41,302 لم يبيعوا و لا قطعة واحدة (من (تريبياني 309 00:21:41,553 --> 00:21:44,806 لا يريد أحد إنتاجي 310 00:21:45,265 --> 00:21:48,726 لا أفهم هذا 311 00:21:53,690 --> 00:21:57,151 ربما إذا قابلوني شخصيا ً 312 00:21:57,443 --> 00:22:00,655 يوجد شيئ علي 313 00:22:03,908 --> 00:22:05,702 هل أزلتها ؟ 314 00:22:05,952 --> 00:22:08,663 نعم 315 00:22:09,330 --> 00:22:12,083 مرحبا ً 316 00:22:12,375 --> 00:22:15,044 مرحبا ً 317 00:22:21,968 --> 00:22:24,304 تشان) ، هل يمكنني أن أتحدث معك) لثانية ؟ 318 00:22:24,554 --> 00:22:26,514 بالطبع ، ما الأمر ؟ 319 00:22:26,764 --> 00:22:29,642 شيئ إضافي فيما يخص العلاقات 320 00:22:29,893 --> 00:22:32,687 شيئ من المحتمل أن تكون تعرفه 321 00:22:32,937 --> 00:22:35,023 النساء تتحدث مع بعضها