1 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 It's time to go. 2 00:00:44,670 --> 00:00:45,671 Did you hear me? 3 00:00:46,964 --> 00:00:48,758 This is an evacuation. You understand? 4 00:00:50,343 --> 00:00:51,469 You have to come with me. 5 00:00:52,261 --> 00:00:53,262 Why? 6 00:00:54,096 --> 00:00:55,890 Because they told me, so now I'm telling you. 7 00:00:57,225 --> 00:00:58,851 Everyone in this village, everyone. 8 00:00:59,852 --> 00:01:01,646 It's not safe here. There's radiation in the air. 9 00:01:01,729 --> 00:01:02,730 What's wrong with you? 10 00:01:03,814 --> 00:01:05,191 Do you know how old I am? 11 00:01:07,026 --> 00:01:09,070 I don't know. Old. 12 00:01:10,154 --> 00:01:11,155 I'm 82. 13 00:01:12,365 --> 00:01:13,991 I've lived here my whole life. 14 00:01:14,700 --> 00:01:17,578 Right here, that house, this place. 15 00:01:18,537 --> 00:01:20,456 What do I care about safe? 16 00:01:22,291 --> 00:01:23,334 I have a job. 17 00:01:24,126 --> 00:01:25,127 Don't cause trouble. 18 00:01:25,962 --> 00:01:26,963 Trouble? 19 00:01:28,297 --> 00:01:31,133 You're not the first soldier to stand here with a gun. 20 00:01:32,218 --> 00:01:34,595 When I was 12, the revolution came. 21 00:01:35,471 --> 00:01:38,099 Czar's men. Then Bolsheviks. 22 00:01:38,891 --> 00:01:41,060 Boys like you marching in lines. 23 00:01:41,769 --> 00:01:43,938 They told us to leave. No. 24 00:01:45,022 --> 00:01:47,108 Then there was Stalin and his famine, 25 00:01:47,775 --> 00:01:48,901 the Holodomor. 26 00:01:49,944 --> 00:01:53,155 My parents died. Two of my sisters died. 27 00:01:54,031 --> 00:01:55,950 They told the rest of us to leave. 28 00:01:56,784 --> 00:01:57,785 No. 29 00:01:58,411 --> 00:01:59,870 Then the Great War. 30 00:02:00,746 --> 00:02:02,873 German boys. Russian boys. 31 00:02:03,666 --> 00:02:06,877 More soldiers, more famine, more bodies. 32 00:02:08,337 --> 00:02:10,006 My brothers never came home. 33 00:02:11,215 --> 00:02:13,426 But I stayed, and I'm still here. 34 00:02:14,510 --> 00:02:16,429 After all that I have seen, 35 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 so I should leave now, 36 00:02:20,016 --> 00:02:22,393 because of something I cannot see at all? 37 00:02:23,519 --> 00:02:24,520 No. 38 00:02:40,328 --> 00:02:41,329 Just one moment! 39 00:02:51,339 --> 00:02:52,340 It's time to go. 40 00:02:59,388 --> 00:03:01,140 Please stand up now. 41 00:03:12,318 --> 00:03:13,486 This is your last warning. 42 00:03:30,711 --> 00:03:31,754 It's time to go. 43 00:04:45,995 --> 00:04:46,996 Come on. 44 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 Point four. 45 00:06:04,198 --> 00:06:05,199 Point six. 46 00:06:11,330 --> 00:06:12,331 Fifteen. 47 00:07:10,180 --> 00:07:11,223 Legasov. 48 00:07:13,851 --> 00:07:14,852 I'll meet him there. 49 00:08:14,161 --> 00:08:15,913 The atom is a humbling thing. 50 00:08:18,415 --> 00:08:20,292 It's not humbling, it's humiliating. 51 00:08:22,503 --> 00:08:24,129 Why is the core still exposed to the air? 52 00:08:24,213 --> 00:08:25,798 Why have we not already covered it up? 53 00:08:26,382 --> 00:08:29,718 We want to, but we can't get close enough. 54 00:08:30,469 --> 00:08:33,681 The debris on the roof is graphite from the core itself. 55 00:08:34,431 --> 00:08:37,976 Until we can push it off the roof back into the reactor, 56 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 it'll kill anyone who gets near it. 57 00:08:41,480 --> 00:08:44,775 You can see the roof is in three levels. 58 00:08:45,192 --> 00:08:47,736 We've named them. The small one here is Katya. 59 00:08:48,320 --> 00:08:50,280 1,000 roentgen per hour. 60 00:08:50,698 --> 00:08:53,367 Presume two hours of exposure is fatal. 61 00:08:53,575 --> 00:08:55,119 The one on the side, Nina. 62 00:08:55,369 --> 00:08:57,538 2,000 roentgen. One hour, fatal. 63 00:08:57,621 --> 00:09:00,666 We used remote-control bulldozers in Afghanistan. 64 00:09:00,749 --> 00:09:03,043 Too heavy. They'd fall right through. 65 00:09:04,044 --> 00:09:05,045 So then... 66 00:09:05,629 --> 00:09:06,797 Moon rovers. 67 00:09:07,673 --> 00:09:09,675 Lunokhod STR-1 's. They're light. 68 00:09:09,758 --> 00:09:12,428 And if we line them with lead, they can withstand the radiation. 69 00:09:12,720 --> 00:09:14,179 We couldn't put a man on the moon. 70 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 At least we can keep a man off a roof. 71 00:09:17,307 --> 00:09:19,476 That is the most important thing, General. 72 00:09:19,560 --> 00:09:22,396 Under no circumstances can men go up there. 73 00:09:23,021 --> 00:09:24,314 Robots only. 74 00:09:25,357 --> 00:09:27,109 What about this large section here? 75 00:09:28,736 --> 00:09:29,737 Masha. 76 00:09:31,238 --> 00:09:32,740 12,000 roentgen. 77 00:09:34,825 --> 00:09:36,827 If you were to stand there in full protective gear 78 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 head-to-toe for two minutes, 79 00:09:38,746 --> 00:09:40,539 your life expectancy would be cut in half. 80 00:09:40,622 --> 00:09:42,750 By three minutes, you're dead within months. 81 00:09:43,208 --> 00:09:45,919 Even our lunar rovers won't work on Masha. 82 00:09:46,253 --> 00:09:49,214 That amount of gamma radiation penetrates everything. 83 00:09:49,631 --> 00:09:53,135 The particles literally shred the circuits in microchips apart. 84 00:09:53,385 --> 00:09:55,512 If it's more complicated than a light switch, 85 00:09:55,929 --> 00:09:57,306 Masha will destroy it. 86 00:09:57,598 --> 00:09:58,974 It would be fair to say that 87 00:09:59,057 --> 00:10:01,769 that piece of roof is the most dangerous place on Earth. 88 00:10:08,358 --> 00:10:10,903 So, what do we do? 89 00:10:14,156 --> 00:10:15,866 That's what we wanted to ask you. 90 00:12:33,587 --> 00:12:35,172 Tent 181? 91 00:12:50,103 --> 00:12:51,521 It's all right. It's free. 92 00:12:52,814 --> 00:12:53,941 It's a little early. 93 00:13:07,579 --> 00:13:08,580 Bacho. 94 00:13:10,958 --> 00:13:11,959 Pavel. 95 00:13:13,543 --> 00:13:14,544 - Yeah? - Mmm. 96 00:13:19,508 --> 00:13:20,717 What unit were you in? 97 00:13:21,843 --> 00:13:24,596 They had me in motor pool in Kiev, but then they... 98 00:13:24,680 --> 00:13:27,808 Not this bullshit. In Afghanistan. 99 00:13:27,891 --> 00:13:29,267 Oh. Oh, I am... 100 00:13:29,351 --> 00:13:31,019 I wasn't in Afghanistan. 101 00:13:33,981 --> 00:13:34,982 I'm not in the military. 102 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 They're running out of men. 103 00:13:52,249 --> 00:13:53,583 Showers. Food. 104 00:13:54,167 --> 00:13:56,336 Those guys, they dig up the ground. 105 00:13:56,920 --> 00:13:58,338 Those guys, they cut down trees. 106 00:13:59,506 --> 00:14:03,927 Those guys, they evacuate people, I think, like villagers. 107 00:14:05,846 --> 00:14:06,847 What about them? 108 00:14:08,098 --> 00:14:09,558 I don't know them. Fuck them. 109 00:14:12,060 --> 00:14:13,061 Janek! 110 00:14:14,980 --> 00:14:17,441 - What do you want? - Give me an egg basket. 111 00:14:17,649 --> 00:14:19,901 - No. I've only got the one... - Give me the fucking basket! 112 00:14:24,072 --> 00:14:27,659 He's with me. You understand? Nobody fucks with him. 113 00:14:30,620 --> 00:14:32,247 We make these from lead scrap. 114 00:14:32,706 --> 00:14:34,958 - Put it on under your balls. - Now? 115 00:14:35,375 --> 00:14:37,794 No, no. You can wait until the radiation gives you a cunt. 116 00:14:38,420 --> 00:14:39,546 Yes, now. 117 00:14:41,715 --> 00:14:44,259 Over your clothes. Fucking shit. 118 00:14:52,893 --> 00:14:54,728 - You ever go hunting? - No. 119 00:14:56,063 --> 00:14:58,899 Well, today's your lucky day. 120 00:14:59,941 --> 00:15:04,196 You, me, that ugly Armenian in the tent, Garo, 121 00:15:04,362 --> 00:15:05,572 we do animal control. 122 00:15:06,948 --> 00:15:08,075 Animal control? 123 00:15:08,533 --> 00:15:11,453 Yeah, they're radioactive, so they have to go. 124 00:15:12,996 --> 00:15:14,498 But it's not hard. They're mostly pets. 125 00:15:15,373 --> 00:15:18,085 They're happy to see you. They run right up to you. 126 00:15:18,585 --> 00:15:19,586 Bang! 127 00:15:19,669 --> 00:15:21,171 You load the bodies on a truck, 128 00:15:21,505 --> 00:15:23,673 dump them in a pit, bury them in concrete, 129 00:15:23,757 --> 00:15:24,841 and then we drink. 130 00:15:25,717 --> 00:15:27,177 As much vodka as you want, 131 00:15:28,303 --> 00:15:29,387 plus 1,000 rubles. 132 00:15:32,099 --> 00:15:33,266 Let's go get you a gun. 133 00:16:42,878 --> 00:16:43,879 Yes? 134 00:16:44,337 --> 00:16:47,507 I need to see the following documents. They're listed as "permission only." 135 00:16:53,930 --> 00:16:55,140 I'm working for the Central Committee. 136 00:17:08,236 --> 00:17:09,237 Comrade? 137 00:17:47,943 --> 00:17:49,069 She can have that one. 138 00:17:58,036 --> 00:17:59,079 Thank you, Comrade. 139 00:19:38,261 --> 00:19:40,388 - All clear. - Bring up the cameras. 140 00:19:46,478 --> 00:19:47,979 - Signal? - Acceptable. 141 00:19:48,063 --> 00:19:49,689 Running onboard diagnostics. 142 00:19:50,231 --> 00:19:51,816 Tell me when we're ready to move it. 143 00:19:52,942 --> 00:19:55,278 To think that's what we put on the moon. 144 00:19:57,572 --> 00:19:59,032 Well, not that one. 145 00:20:01,076 --> 00:20:02,535 I know not that one. 146 00:20:03,703 --> 00:20:05,663 This rover was in storage. They can build two more. 147 00:20:06,414 --> 00:20:08,166 That should cover Nina and Katya. 148 00:20:09,751 --> 00:20:10,877 And Masha? 149 00:20:11,378 --> 00:20:13,088 The Central Committee have informed me 150 00:20:13,296 --> 00:20:16,091 that they may have found something that could work up there. 151 00:20:16,257 --> 00:20:18,093 - From the outside. - American? 152 00:20:19,094 --> 00:20:20,303 Of course not. 153 00:20:21,096 --> 00:20:22,639 It's a German police robot. 154 00:20:23,431 --> 00:20:25,392 But West German, so, as you can imagine, 155 00:20:25,475 --> 00:20:27,519 that wasn't an easy conversation to have. 156 00:20:28,061 --> 00:20:31,231 Diagnostics complete. Ready to engage main power and motor. 157 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Begin. 158 00:20:39,656 --> 00:20:40,657 Can we move it? 159 00:20:53,962 --> 00:20:56,673 Valery, what's that? A smile? 160 00:21:15,984 --> 00:21:18,486 I see your condition has improved, Comrade Dyatlov. 161 00:21:18,570 --> 00:21:19,779 No. Leave. 162 00:21:27,996 --> 00:21:29,080 I need your help. 163 00:21:37,714 --> 00:21:40,175 Akimov initiated AZ-5. 164 00:21:41,342 --> 00:21:43,678 - When you gave the order... - Order? What order? 165 00:21:45,597 --> 00:21:48,516 Toptunov called it out, Akimov pressed it. 166 00:21:49,767 --> 00:21:51,352 It was the only good decision they made. 167 00:21:51,436 --> 00:21:52,437 Incompetent morons. 168 00:21:54,314 --> 00:21:56,858 Can you confirm that the reactor exploded 169 00:21:56,941 --> 00:21:58,693 after they attempted to shut it down? 170 00:21:59,819 --> 00:22:01,738 How do I even know it exploded, huh? 171 00:22:23,218 --> 00:22:24,385 I found this in the state archive. 172 00:22:26,596 --> 00:22:28,223 Written in 1976. 173 00:22:28,973 --> 00:22:30,141 It's about the operation 174 00:22:30,225 --> 00:22:32,852 of RBMK reactors under extreme conditions. 175 00:22:32,936 --> 00:22:33,937 So? 176 00:22:34,395 --> 00:22:36,439 The names of the authors have been redacted, 177 00:22:36,898 --> 00:22:38,566 and two pages have been removed. 178 00:22:39,776 --> 00:22:42,612 Well, the State must protect its secrets, Comrade. 179 00:22:43,238 --> 00:22:44,781 Do you dare suggest otherwise? 180 00:22:46,407 --> 00:22:47,742 They made a mistake. 181 00:22:50,119 --> 00:22:52,455 They didn't redact the table of contents. 182 00:23:03,550 --> 00:23:05,176 The missing pages apparently refer 183 00:23:05,260 --> 00:23:08,805 to a positive void coefficient and AZ-5. 184 00:23:10,056 --> 00:23:11,307 Does that mean anything to you? 185 00:23:11,391 --> 00:23:14,018 What are you after here? Why are you asking me this? 186 00:23:14,102 --> 00:23:16,312 You worked with this reactor. You know it better than I do. 187 00:23:16,396 --> 00:23:18,356 So everything's my fault, then? 188 00:23:19,524 --> 00:23:20,608 Is that what this is? 189 00:23:20,692 --> 00:23:23,695 I'm not here to blame you. I'm here to find out what happened. 190 00:23:24,862 --> 00:23:26,155 And whether you realize it or not, 191 00:23:26,239 --> 00:23:28,324 I'm your best chance to avoid a bullet. 192 00:23:31,119 --> 00:23:32,495 Can you help me or not? 193 00:23:41,963 --> 00:23:43,756 I have no idea what would have gone here. 194 00:23:43,840 --> 00:23:46,759 Void coefficients have nothing to do with AZ-5. 195 00:23:47,802 --> 00:23:49,137 There. Now you can go. 196 00:23:49,971 --> 00:23:52,140 - You're not even curious? - What for? 197 00:23:54,100 --> 00:23:56,519 You think the right question will get you the truth? 198 00:23:58,313 --> 00:23:59,689 There's no truth. 199 00:24:00,732 --> 00:24:03,526 Ask the bosses whatever you want and you'll get the lie. 200 00:24:05,028 --> 00:24:06,738 And I will get the bullet. 201 00:25:39,914 --> 00:25:41,332 I only have two rules. 202 00:25:41,916 --> 00:25:42,917 One. 203 00:25:43,876 --> 00:25:46,337 Don't point this gun at me. That's easy, right? 204 00:25:47,046 --> 00:25:48,673 You can point it at this piece of shit. 205 00:25:48,756 --> 00:25:50,425 I don't give a fuck. Never me. 206 00:25:51,884 --> 00:25:52,885 Two. 207 00:25:53,261 --> 00:25:56,139 If you hit an animal and it doesn't die, 208 00:25:56,222 --> 00:25:57,932 keep shooting until it does. 209 00:25:59,267 --> 00:26:00,601 Don't let them suffer, 210 00:26:02,019 --> 00:26:04,021 or I'll kill you. Understand? 211 00:26:05,398 --> 00:26:06,399 I mean it. 212 00:26:07,942 --> 00:26:09,152 I've killed a lot of people. 213 00:26:14,907 --> 00:26:17,160 Good. Then we're ready. 214 00:26:56,949 --> 00:26:59,952 Once we start, they'll run inside where they feel safe. 215 00:27:01,078 --> 00:27:02,455 So we go door to door. 216 00:27:03,623 --> 00:27:04,624 Okay? 217 00:27:05,249 --> 00:27:06,250 Good. 218 00:27:56,759 --> 00:27:57,760 Hey! 219 00:27:58,427 --> 00:28:00,721 Do your job. Door to door. 220 00:28:54,817 --> 00:28:56,777 Go. Go. 221 00:28:56,903 --> 00:28:58,863 Go away. Go! 222 00:29:55,294 --> 00:29:56,754 Don't let them suffer. 223 00:29:57,380 --> 00:29:58,547 Sorry. Sorry. 224 00:30:01,676 --> 00:30:03,135 You're dragging that to the truck. 225 00:30:40,798 --> 00:30:41,882 You gonna eat? 226 00:30:52,852 --> 00:30:53,853 Drink. 227 00:30:57,898 --> 00:30:58,899 Again. 228 00:31:11,328 --> 00:31:12,329 Look... 229 00:31:15,124 --> 00:31:17,293 This happens to everyone their first time. 230 00:31:18,419 --> 00:31:20,129 Normally when you kill a man. 231 00:31:22,214 --> 00:31:23,674 But for you, a dog. 232 00:31:24,133 --> 00:31:26,218 So what? There's no shame in it. 233 00:31:28,429 --> 00:31:30,347 You remember your first time, Garo? 234 00:31:31,348 --> 00:31:34,310 My first time, Afghanistan. 235 00:31:36,812 --> 00:31:38,564 We were moving through a house, 236 00:31:39,523 --> 00:31:42,693 and suddenly a man was there and I shot him in the stomach. 237 00:31:44,987 --> 00:31:46,864 Yeah, that's a real war story. 238 00:31:48,365 --> 00:31:51,160 There are never any good stories like in the movies. They're shit. 239 00:31:52,912 --> 00:31:56,207 A man was there, boom, stomach. 240 00:31:58,834 --> 00:32:00,878 I was so scared, I didn't pull the trigger again 241 00:32:00,961 --> 00:32:02,379 for the rest of the day. 242 00:32:04,673 --> 00:32:07,259 I thought, "Well, that's it, Bacho. 243 00:32:08,969 --> 00:32:10,554 "You put a bullet in someone. 244 00:32:11,305 --> 00:32:13,015 "You're not you anymore. 245 00:32:13,682 --> 00:32:15,101 "You'll never be you again." 246 00:32:18,104 --> 00:32:21,440 But then you wake up the next morning, and you're still you. 247 00:32:22,942 --> 00:32:24,110 And you realize 248 00:32:25,736 --> 00:32:27,196 that was you all along. 249 00:32:28,405 --> 00:32:29,865 You just didn't know. 250 00:32:40,584 --> 00:32:43,003 "The happiness of all mankind." 251 00:32:46,757 --> 00:32:47,758 What? 252 00:32:49,593 --> 00:32:52,304 "Our goal is the happiness of all mankind." 253 00:33:00,146 --> 00:33:01,147 Yeah. 254 00:33:06,193 --> 00:33:07,236 I'm happy. 255 00:33:07,945 --> 00:33:09,196 I'm happy every day. 256 00:33:11,615 --> 00:33:12,616 All right. 257 00:33:13,993 --> 00:33:15,077 Back to work. 258 00:33:16,328 --> 00:33:17,329 Come on. 259 00:34:36,158 --> 00:34:37,243 It's here. 260 00:35:06,605 --> 00:35:07,606 All right. 261 00:35:09,817 --> 00:35:11,694 Get over. Right, hang on. 262 00:35:14,321 --> 00:35:15,864 Easy now. Careful. 263 00:35:16,865 --> 00:35:17,866 Hold it! 264 00:35:26,417 --> 00:35:27,418 Joker. 265 00:35:29,128 --> 00:35:31,505 It's what the Germans named it. "Joker." 266 00:35:31,755 --> 00:35:32,923 Is it ready? 267 00:35:33,590 --> 00:35:34,591 It's ready. 268 00:36:22,139 --> 00:36:23,140 Good signal. 269 00:36:24,600 --> 00:36:25,601 Cameras. 270 00:36:27,102 --> 00:36:28,103 Motors. 271 00:36:30,481 --> 00:36:32,608 Motors, good. Signals, good. 272 00:36:33,734 --> 00:36:35,736 All right, let's take this easy. 273 00:36:36,320 --> 00:36:38,530 Forward one meter, reverse one meter. 274 00:36:40,824 --> 00:36:41,825 Forward one. 275 00:36:46,121 --> 00:36:47,414 Germans. 276 00:36:48,999 --> 00:36:50,125 Reverse one. 277 00:37:03,347 --> 00:37:04,348 Did you lose the signal? 278 00:37:10,396 --> 00:37:11,855 It's not the signal. It's the vehicle. 279 00:37:13,774 --> 00:37:14,858 It's dead. 280 00:37:21,365 --> 00:37:22,366 Shit. 281 00:37:27,371 --> 00:37:29,164 Of course, I know they're listening! 282 00:37:29,248 --> 00:37:31,375 I want them to hear! I want them to hear it all! 283 00:37:31,834 --> 00:37:33,127 Do you know what we're doing here? 284 00:37:33,919 --> 00:37:35,963 Tell those idiots what they have done! 285 00:37:38,048 --> 00:37:39,716 I don't give a fuck! 286 00:37:41,552 --> 00:37:43,846 Tell them! Go tell them! Ryzhkov! 287 00:37:43,929 --> 00:37:45,139 Go tell them he's a joke! 288 00:37:45,222 --> 00:37:47,182 Tell fucking Gorbachev! 289 00:37:47,266 --> 00:37:48,267 Tell them! 290 00:38:11,748 --> 00:38:13,417 The official position of the State 291 00:38:14,418 --> 00:38:18,589 is that a global nuclear catastrophe is not possible in the Soviet Union. 292 00:38:19,590 --> 00:38:20,591 They told the Germans 293 00:38:20,674 --> 00:38:25,304 that the highest detected level of radiation was 2,000 roentgen. 294 00:38:27,264 --> 00:38:28,849 They gave them the propaganda number. 295 00:38:31,435 --> 00:38:33,395 That robot was never going to work. 296 00:38:38,066 --> 00:38:39,359 We need a new phone. 297 00:39:21,235 --> 00:39:22,778 What if we don't clear it? 298 00:39:23,362 --> 00:39:24,613 We have to clear it. 299 00:39:26,573 --> 00:39:29,326 If we don't clear the roof, we can't build a cover over it. 300 00:39:31,662 --> 00:39:34,289 If we can't cover it, that's 12,000 roentgen. 301 00:39:35,207 --> 00:39:38,627 Nearly twice the radiation from the Hiroshima bomb. 302 00:39:39,628 --> 00:39:42,422 - Every hour, hour after hour... - I know, I know, I know. 303 00:39:43,257 --> 00:39:44,550 What about lead? 304 00:39:46,343 --> 00:39:47,678 We could... I don't know. 305 00:39:47,761 --> 00:39:51,014 We could melt it and pour it from above, like a coating. 306 00:39:51,098 --> 00:39:52,558 First of all, we've already used 307 00:39:52,641 --> 00:39:54,101 most of the lead we had... 308 00:39:54,184 --> 00:39:56,270 There's lead sheeting around the instruments 309 00:39:56,353 --> 00:39:58,146 in the other reactor buildings. 310 00:39:58,355 --> 00:40:00,899 The soldiers are stripping it for their armor. 311 00:40:00,983 --> 00:40:02,150 Are you serious? 312 00:40:05,279 --> 00:40:09,575 Even if, we're still talking about boiling metal in a helicopter. 313 00:40:09,866 --> 00:40:12,035 And it's lead, Boris. It'll weigh a ton. 314 00:40:14,788 --> 00:40:18,000 What if we shoot the graphite into the hole? 315 00:40:18,584 --> 00:40:20,961 We've got high-caliber bullets, exploding bullets. 316 00:40:21,044 --> 00:40:23,130 They wouldn't just ricochet, they'd push... 317 00:40:23,213 --> 00:40:27,342 You wanna shoot exploding bullets at an exposed nuclear reactor? 318 00:40:27,426 --> 00:40:29,011 - Well... - No, no. 319 00:40:29,803 --> 00:40:31,471 Let's go light that roof back on fire. 320 00:40:31,763 --> 00:40:34,057 It was so easy to put out the first time. 321 00:40:36,310 --> 00:40:37,853 What are we talking about here? 322 00:40:39,938 --> 00:40:41,481 We need another robot. 323 00:40:42,983 --> 00:40:45,277 One that can withstand the radiation. 324 00:40:45,944 --> 00:40:47,904 I've asked. There is nothing. 325 00:40:49,406 --> 00:40:50,616 The Americans? 326 00:40:51,450 --> 00:40:53,285 If the Americans had that kind of technology, 327 00:40:53,368 --> 00:40:54,953 do you really think they'd give it to us? 328 00:40:55,037 --> 00:40:56,038 And even if they would, 329 00:40:56,121 --> 00:40:57,581 the Central Committee would never stoop to ask. 330 00:40:57,956 --> 00:40:59,291 You know it, I know it. 331 00:41:00,917 --> 00:41:02,127 There are no robots. 332 00:41:09,259 --> 00:41:10,344 Biorobots. 333 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 What was that? 334 00:41:17,851 --> 00:41:21,021 We use biorobots. 335 00:41:24,191 --> 00:41:25,192 Men. 336 00:42:54,072 --> 00:42:55,323 A lot today. 337 00:43:00,620 --> 00:43:01,997 Where do they get their food? 338 00:43:05,041 --> 00:43:06,209 They eat the chickens. 339 00:43:07,878 --> 00:43:09,212 Then they eat each other. 340 00:43:20,098 --> 00:43:21,266 Door to door. 341 00:44:33,713 --> 00:44:34,714 Pavel? 342 00:44:40,136 --> 00:44:41,137 Pavel! 343 00:44:50,272 --> 00:44:52,732 You don't hear me? I'm talking to you. 344 00:44:55,318 --> 00:44:56,319 Fuck. 345 00:45:01,825 --> 00:45:02,826 Just go outside. 346 00:45:09,916 --> 00:45:10,917 Go. 347 00:48:04,883 --> 00:48:06,092 Comrade soldiers, 348 00:48:06,634 --> 00:48:09,095 the Soviet people have had enough of this accident. 349 00:48:09,637 --> 00:48:11,056 They want us to clean it up, 350 00:48:11,139 --> 00:48:13,558 and we have entrusted you with this serious task. 351 00:48:14,225 --> 00:48:15,685 Because of the nature of the working area, 352 00:48:16,227 --> 00:48:19,606 you will each have no more than 90 seconds to solve this problem. 353 00:48:20,273 --> 00:48:23,026 Listen carefully to each of my instructions, 354 00:48:23,109 --> 00:48:25,695 and do exactly as you have been told. 355 00:48:25,779 --> 00:48:29,741 This is for your own safety and the safety of your comrades. 356 00:48:30,492 --> 00:48:32,368 You will enter Reactor Building Three. 357 00:48:32,869 --> 00:48:36,498 Climb the stairs, but do not immediately proceed to the roof. 358 00:48:36,581 --> 00:48:38,833 When you get to the top, wait inside, 359 00:48:38,917 --> 00:48:41,252 behind the entrance to the roof and catch your breath. 360 00:48:41,795 --> 00:48:44,047 You will need it for what comes next. 361 00:48:44,464 --> 00:48:47,634 This is the working area. We must clear the graphite. 362 00:48:47,717 --> 00:48:48,927 Some of it is in blocks, 363 00:48:49,010 --> 00:48:51,137 weighing approximately 40 to 50 kilograms. 364 00:48:51,221 --> 00:48:53,389 They all must be thrown over the edge here. 365 00:48:53,807 --> 00:48:57,143 Watch your comrades moving fast from this opening, 366 00:48:57,227 --> 00:49:00,814 then turning to the left, and entering the workspace here. 367 00:49:01,189 --> 00:49:02,774 Take care not to stumble. 368 00:49:03,441 --> 00:49:05,443 There's a hole in the roof. Take care not to fall. 369 00:49:06,861 --> 00:49:10,198 You will need to move quickly, and you will need to move carefully. 370 00:49:11,449 --> 00:49:13,827 Do you understand your mission as I have described it? 371 00:49:13,910 --> 00:49:15,578 Yes, Comrade General. 372 00:49:15,995 --> 00:49:19,040 These are the most important 90 seconds of your lives. 373 00:49:19,499 --> 00:49:22,710 Commit your task to memory, then do your job. 374 00:50:05,879 --> 00:50:08,756 It's time to go. After 90 seconds, I will ring a bell. 375 00:50:08,923 --> 00:50:11,634 When you hear it, return immediately, drop your shovels in the bin, 376 00:50:12,135 --> 00:50:14,512 and proceed down the hallway for decontamination. 377 00:50:15,096 --> 00:50:18,266 Above all, while on the roof, throw your debris over the rail. 378 00:50:18,349 --> 00:50:19,976 Do not look over the rail. Is that clear? 379 00:50:21,352 --> 00:50:25,315 Very well. On my mark. Ready. Go. 380 00:52:04,831 --> 00:52:06,666 Whoa! 381 00:52:38,323 --> 00:52:39,324 Comrade soldier. 382 00:52:41,200 --> 00:52:42,201 You're done. 383 00:52:54,672 --> 00:52:55,757 Time to go. 384 00:53:08,895 --> 00:53:10,480 Oi! Your glove! 385 00:53:31,250 --> 00:53:32,418 Mommy! Mommy! 386 00:54:37,275 --> 00:54:38,443 Sorry for all this. 387 00:54:39,694 --> 00:54:42,071 But we needed to speak to you somewhere without... 388 00:54:43,823 --> 00:54:45,783 They're going to put Dyatlov on trial, 389 00:54:46,701 --> 00:54:48,494 and Bryukhanov and Fomin. 390 00:54:48,828 --> 00:54:52,415 We're going to be asked to give expert testimony, 391 00:54:52,623 --> 00:54:53,708 all three of us. 392 00:54:54,292 --> 00:54:55,293 But that's... 393 00:54:55,626 --> 00:54:56,669 Before that happens... 394 00:54:57,044 --> 00:55:00,381 The Central Committee is sending Legasov to Vienna. 395 00:55:00,465 --> 00:55:02,467 It's the headquarters of the International Atomic... 396 00:55:02,550 --> 00:55:05,553 Atomic Energy Agency. Yeah, I know what's in Vienna. 397 00:55:07,680 --> 00:55:09,348 What are they asking you to do? 398 00:55:10,141 --> 00:55:11,601 Tell the world what happened. 399 00:55:17,148 --> 00:55:18,608 Well, then you'd better know what happened. 400 00:55:19,484 --> 00:55:22,570 I've constructed a timeline, minute by minute. 401 00:55:23,571 --> 00:55:25,406 Second by second in some places. 402 00:55:26,491 --> 00:55:29,660 Every decision, every button push, every turn of a switch. 403 00:55:30,411 --> 00:55:32,413 And? Are they guilty? 404 00:55:33,289 --> 00:55:34,290 Yes. 405 00:55:35,249 --> 00:55:38,794 Of gross incompetence, violation of safety regulations, 406 00:55:38,878 --> 00:55:40,505 recklessness beyond belief. 407 00:55:41,172 --> 00:55:43,758 But the explosion? I'm not sure. 408 00:55:43,966 --> 00:55:45,426 What do you mean, you're not sure? 409 00:55:46,886 --> 00:55:48,513 I've analyzed the data. 410 00:55:49,180 --> 00:55:50,932 Toptunov was telling the truth. 411 00:55:51,599 --> 00:55:54,435 They shut the reactor down, and then it exploded. 412 00:55:56,187 --> 00:55:58,648 I think this article may have the answer, 413 00:55:59,649 --> 00:56:02,068 but two pages have been removed. 414 00:56:08,574 --> 00:56:09,992 You've seen this before. 415 00:56:10,660 --> 00:56:13,246 Please, believe me when I tell you 416 00:56:13,454 --> 00:56:15,831 that I had no idea it could cause an explosion. 417 00:56:15,915 --> 00:56:18,918 - None of us knew. - None of you knew what? 418 00:56:20,294 --> 00:56:23,172 In 1975, at an RBMK reactor in Leningrad, 419 00:56:23,714 --> 00:56:27,510 a fuel channel ruptured. The operators pressed AZ-5, 420 00:56:27,593 --> 00:56:30,096 but instead of the power going down immediately, 421 00:56:30,471 --> 00:56:33,140 for a brief moment, it went up. 422 00:56:33,849 --> 00:56:35,142 How is that possible? 423 00:56:35,226 --> 00:56:38,688 Well, this was the very question posed by a colleague of mine named Volkov. 424 00:56:38,771 --> 00:56:40,273 He's the one who wrote this article. 425 00:56:40,940 --> 00:56:42,858 When an RBMK reactor runs at low power, 426 00:56:42,942 --> 00:56:44,569 it's notoriously unstable. 427 00:56:44,735 --> 00:56:46,737 Prone to swings in reactivity. 428 00:56:47,947 --> 00:56:50,116 Under normal circumstances, the control rods 429 00:56:50,199 --> 00:56:52,702 - can compensate for that. - Under normal circumstances. 430 00:56:52,785 --> 00:56:56,205 The Chernobyl staff stalled the reactor during the test. 431 00:56:56,622 --> 00:56:58,291 They pulled almost all the control rods out 432 00:56:58,374 --> 00:56:59,417 to bring the power back up. 433 00:56:59,500 --> 00:57:01,919 This is what Volkov learned from Leningrad. 434 00:57:02,295 --> 00:57:05,131 If the boron control rods are completely withdrawn 435 00:57:05,214 --> 00:57:07,633 from the reactor, when they're put back in, 436 00:57:07,717 --> 00:57:11,012 the first thing that enters the core isn't boron. 437 00:57:11,804 --> 00:57:13,055 It's graphite. 438 00:57:16,517 --> 00:57:20,688 The control rods have graphite tips that displace water and steam. 439 00:57:21,314 --> 00:57:25,359 So the reactivity doesn't go down. It goes up dramatically. 440 00:57:26,861 --> 00:57:29,196 Why on earth would they press that button? 441 00:57:29,739 --> 00:57:30,906 They didn't know. 442 00:57:33,242 --> 00:57:34,869 Volkov warned the Kremlin, 443 00:57:35,870 --> 00:57:36,954 10 years ago. 444 00:57:39,206 --> 00:57:42,752 But there could be no doubt about the supremacy 445 00:57:42,835 --> 00:57:44,920 of the Soviet nuclear industry. 446 00:57:45,630 --> 00:57:46,631 Oh. 447 00:57:46,964 --> 00:57:50,176 The KGB classified it as a state secret. 448 00:57:52,887 --> 00:57:54,263 When I saw the reactor blown open, 449 00:57:54,347 --> 00:57:57,183 I still didn't think it could be this flaw in AZ-5. 450 00:57:58,017 --> 00:58:01,187 Because the flaw will not lead to an explosion 451 00:58:01,437 --> 00:58:06,067 unless the operators have pushed the reactor to the edge of disaster. 452 00:58:06,400 --> 00:58:08,486 - So it is their fault? - Yes. 453 00:58:09,236 --> 00:58:10,655 But not only their fault. 454 00:58:12,615 --> 00:58:13,616 No. 455 00:58:15,368 --> 00:58:17,370 Is that what you're going to say in Vienna? 456 00:58:21,374 --> 00:58:23,626 You can't possibly be that naive. 457 00:58:24,460 --> 00:58:30,174 There are 16 RBMK reactors running in the Soviet Union right now. 458 00:58:30,257 --> 00:58:31,842 We have to fix them. 459 00:58:32,343 --> 00:58:35,137 The only way to do that is to go public, 460 00:58:35,304 --> 00:58:37,264 force the Central Committee to take action. 461 00:58:37,348 --> 00:58:40,267 What you're proposing is that Legasov humiliate a nation 462 00:58:40,351 --> 00:58:43,270 that is obsessed with not being humiliated. 463 00:58:43,396 --> 00:58:45,106 We can make a deal with the KGB. 464 00:58:45,981 --> 00:58:48,150 You'll leave this information out in Vienna, 465 00:58:48,317 --> 00:58:51,112 and they quietly let us fix the remaining reactors. 466 00:58:51,195 --> 00:58:54,782 A deal with the KGB? And I'm naive. 467 00:58:56,826 --> 00:59:00,246 They'll go after your family, they'll go after your friends. 468 00:59:00,329 --> 00:59:02,873 You have a chance to talk to the world, Valery. 469 00:59:03,165 --> 00:59:05,042 If that chance was mine... 470 00:59:05,126 --> 00:59:06,377 But it isn't, is it? 471 00:59:08,087 --> 00:59:10,464 I've known braver souls than you, Khomyuk. 472 00:59:11,257 --> 00:59:13,259 Men who had their moment and did nothing. 473 00:59:13,509 --> 00:59:16,595 Because when it's your life and the lives of everyone you love, 474 00:59:17,763 --> 00:59:19,807 your moral conviction doesn't mean anything. 475 00:59:20,266 --> 00:59:21,392 It leaves you. 476 00:59:22,768 --> 00:59:26,480 And all you want at that moment is not to be shot. 477 00:59:31,235 --> 00:59:33,529 Do you know the name Vasily Ignatenko? 478 00:59:34,447 --> 00:59:35,448 No. 479 00:59:36,365 --> 00:59:37,616 He was a fireman. 480 00:59:39,368 --> 00:59:41,537 He died two weeks after the accident. 481 00:59:42,621 --> 00:59:44,206 I've been looking in on his widow. 482 00:59:45,458 --> 00:59:47,793 She gave birth. A girl. 483 00:59:48,836 --> 00:59:50,588 The baby lived for four hours. 484 00:59:52,381 --> 00:59:54,049 They said the radiation would have killed the mother, 485 00:59:54,133 --> 00:59:55,968 but the baby absorbed it instead. 486 00:59:56,886 --> 00:59:57,887 Her baby. 487 01:00:00,139 --> 01:00:01,265 We live in a country 488 01:00:01,599 --> 01:00:04,018 where children have to die to save their mothers. 489 01:00:05,478 --> 01:00:06,520 To hell with your deal. 490 01:00:09,648 --> 01:00:11,025 And to hell with our lives. 491 01:00:13,694 --> 01:00:15,362 Someone has to start telling the truth. 492 01:00:30,169 --> 01:00:31,921 Congratulations, comrades. 493 01:00:32,588 --> 01:00:36,008 You are the last of 3,828 men. 494 01:00:36,509 --> 01:00:38,844 You have performed your duties perfectly. 495 01:00:38,928 --> 01:00:41,180 I wish you good health and long life. 496 01:00:41,430 --> 01:00:44,308 All of you are awarded a bonus of 800 rubles. 497 01:00:44,475 --> 01:00:46,060 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 498 01:00:46,143 --> 01:00:47,978 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 499 01:00:48,062 --> 01:00:49,814 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 500 01:00:49,897 --> 01:00:51,524 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 501 01:00:51,607 --> 01:00:53,567 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 502 01:00:53,651 --> 01:00:55,319 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 503 01:00:55,402 --> 01:00:56,946 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 504 01:00:57,029 --> 01:00:58,364 - Thank you. - I serve the Soviet Union. 505 01:00:58,447 --> 01:01:00,407 - Thank you. - I serve the Soviet Union.