1 00:00:02,585 --> 00:00:04,753 ."اوه،سلام، "جويي- .مم- 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,090 .سلام- .گوش كن،بايد يه چيزي ازت بخوام- 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,134 مي‌دوني كه پدرخونده‌م زندانه؟ 4 00:00:10,301 --> 00:00:12,386 .آره- .آره- 5 00:00:12,554 --> 00:00:16,598 قرار بود يه مرخصيِ آخرهفته بگيره .تا بتونه فردا واسه عروسي بياد 6 00:00:16,766 --> 00:00:18,934 ...ولي الان زنگ زد 7 00:00:19,102 --> 00:00:24,106 خب،ظاهراً چاقو زني به "اسكافيلد" تو .حياط ورزشي نمي‌تونسته تا دوشنبه صبر كنه 8 00:00:24,607 --> 00:00:26,567 پس نمي‌تونه بياد؟- .نه- 9 00:00:26,735 --> 00:00:29,987 و بنابراين كسي نيست بخواد ...تا جلوي كشيش باهام راه بياد.و 10 00:00:30,739 --> 00:00:33,615 .خب،واقعاً دوست داشتم تو بتوني انجامش بدي 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,326 جدي؟- .آره- 12 00:00:36,494 --> 00:00:40,246 ،تو، مي‌دوني .يه جورايي برام مثل بابا بودي 13 00:00:40,790 --> 00:00:46,460 ،يعني، مي‌دوني،هميشه حواست بهم بود .خردتُ باهام درميون گذاشتي 14 00:00:47,005 --> 00:00:50,465 .واقعاً خيلي "خردمند"ـم 15 00:00:50,717 --> 00:00:52,968 خب، چي ميگي؟ 16 00:00:53,136 --> 00:00:56,805 شوخي ميكني؟ .فيبي"، واسم افتخاره" 17 00:00:57,599 --> 00:00:59,808 .اوه، ممنون 18 00:01:01,269 --> 00:01:02,728 ...اميدوارم 19 00:01:03,730 --> 00:01:06,482 .اميدوارم بدوني چقدر واسم مهمي 20 00:01:06,941 --> 00:01:09,151 ...گوش كن، اميدوارم 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,653 ...اميدوارم كه بدوني 22 00:01:13,782 --> 00:01:18,493 .نمي‌خوام گريه كردنِ پدرتُ ببيني !برو تو اتاقت 23 00:01:19,494 --> 00:01:26,494 "عروسيِ فيبي" 24 00:01:27,495 --> 00:01:39,495 كاري از تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 25 00:01:50,496 --> 00:02:04,496 .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. .:: greatR::. 26 00:02:08,795 --> 00:02:12,547 .اوه- .اوه،نه،نه،نه.بذار بابات ترتيب اينو بده- 27 00:02:15,385 --> 00:02:19,721 .اوه.برنامه ريز ِ عروسيمه !روانيم ميكنه 28 00:02:19,889 --> 00:02:24,601 !سلام؟باشه، داد نزن 29 00:02:24,769 --> 00:02:27,396 ."باشه، پس "هاليبت 30 00:02:27,564 --> 00:02:30,232 .خيله خب، پس قزل‌آلا ...هركدوم. نمي‌دونم 31 00:02:30,400 --> 00:02:34,152 .واسم مهم نيست- !خب، واسه من مهمه- 32 00:02:35,280 --> 00:02:38,198 .خب،من واسم مهم نيست.پس تو انتخاب كن 33 00:02:38,408 --> 00:02:40,492 الان رو من قطع كردي؟ 34 00:02:41,494 --> 00:02:45,122 خيله خب، ببين، ميخوام امشب واسه .شامِ تمريني ساعت 1800 بيايي 35 00:02:45,290 --> 00:02:48,457 آها،باشه.ساعت چند ميشه اون؟ 36 00:02:48,918 --> 00:02:50,586 ساعت ارتشي بلد نيستي؟ 37 00:02:50,753 --> 00:02:54,964 حتماً روزي كه اينو ياد ميدادن .من آموزشِ پرتاب موشك بودم 38 00:02:55,049 --> 00:02:56,717 .فقط منهاي 12ـش كن (18-12=6) 39 00:02:56,926 --> 00:02:59,469 ...باشه، پس 1800 منهاي 12 40 00:02:59,637 --> 00:03:02,097 .ميشه 1788 41 00:03:02,265 --> 00:03:04,307 !ساعت شيش- .باشه- 42 00:03:04,684 --> 00:03:06,226 .صبركن.آره؟ "گلر"ـم 43 00:03:06,728 --> 00:03:11,190 .نه،گفتم بايد تا 4 اونجا باشه.خداحافظ 44 00:03:11,357 --> 00:03:13,692 مگه درست كردنِ يه مجسمه‌ي يخي چقدر سخته؟ 45 00:03:13,860 --> 00:03:15,485 .مجسمه يخي؟ به نظر زيادي فانتزيه 46 00:03:15,653 --> 00:03:18,030 .گفتم كه، فقط يه عروسي ساده ميخوام 47 00:03:18,198 --> 00:03:20,908 .لطفاً، عزيزم، جزئياتُ بسپار به من 48 00:03:21,075 --> 00:03:23,785 .حالا، ميخوام تا جايي كه مي‌تونم امروزُ برات خاص كنم 49 00:03:23,953 --> 00:03:26,163 .داشتم فكر مي‌كردم چنگ زن بايد سفيد بپوشه 50 00:03:26,331 --> 00:03:29,625 .چنگ زن؟ دوستم "مارجوري" ميخواد طبل فلزي بزنه 51 00:03:29,792 --> 00:03:32,628 .اوه،كشيد كنار- كشيد؟ چرا؟- 52 00:03:32,795 --> 00:03:34,630 .من مجبورش كردم 53 00:03:34,797 --> 00:03:37,049 .طبل فلزي عروسي رو شيك نمي‌كنه 54 00:03:37,217 --> 00:03:40,636 ."همينطورم بوي ناراحت‌كننده‌ي "مارجوري- !هي- 55 00:03:40,803 --> 00:03:44,889 .وقتي تبت آزاد بشه حموم ميكنه 56 00:03:52,148 --> 00:03:56,276 .عالي شدي- .همينطور- 57 00:03:56,444 --> 00:04:01,531 .خيلي خوشحالم كه اين شامِ تمريني رو داريم .خيلي كم پيش مياد قبل از خوردنِ غذاهام تمرين كنم 58 00:04:02,325 --> 00:04:04,660 گفتيم كلاً يه هديه بياري و اون چي بود؟ 59 00:04:04,827 --> 00:04:08,330 ،شوخي‌هاي مسخره نكن .ولي فكر كردم اون واسه عروسي واقعيه 60 00:04:08,539 --> 00:04:10,332 .تمرين كن 61 00:04:10,833 --> 00:04:12,459 .سلام 62 00:04:12,627 --> 00:04:14,836 .مرسي كه اومدين، بچه‌ها- ..اوه،آره- 63 00:04:15,046 --> 00:04:18,507 ...من .مي‌خواستم باهات دست بدم 64 00:04:18,675 --> 00:04:20,509 واسه اينه كه دستت چسبيده به اونجام؟ 65 00:04:20,677 --> 00:04:22,761 .واسه همينه- .آره- 66 00:04:24,055 --> 00:04:26,098 خب،"ريچ"، "اما" كجاست؟ 67 00:04:26,266 --> 00:04:27,975 .مانيكا" مجبورم كرد بفرستمش خونه مادرم" 68 00:04:28,142 --> 00:04:31,019 .ظاهراً،بچه‌ها و عروسي‌ها بهم نميان 69 00:04:31,187 --> 00:04:34,756 هنوز بخاطر بچه‌ي لعنتيت گريه ميكني؟ 70 00:04:35,275 --> 00:04:39,027 .فيبز"، بايد خط رو در حركت نگه داري" .يادت باشه، هر نفر 20 ثانيه 71 00:04:39,195 --> 00:04:42,988 .اين دلقك‌ها رو هميشه مي‌بيني 72 00:04:44,492 --> 00:04:47,703 هي،شما ننه باباي "مايك"هستين، درست؟- .آره،هستيم- 73 00:04:47,870 --> 00:04:50,706 خدايا،كوچولوهامون سريع بزرگ ميشن، مگه نه؟ 74 00:04:52,041 --> 00:04:53,709 چطور شد؟- ...مي‌دوني- 75 00:04:53,876 --> 00:04:57,379 .از يه طرف، واسشون خوشحالي .از يه طرف ديگه، ول كردنشون سخته 76 00:04:58,298 --> 00:05:00,966 به نام خداوندِ بزرگ تو كي هستي؟ 77 00:05:01,384 --> 00:05:07,721 .منم اونقدر عاشق چشم و ابروتون نيستم،رفيق .فقط ميخوام به خاطر بچه‌ها خوب باشم 78 00:05:08,099 --> 00:05:12,686 مي‌دوني الان چي رو فهميدم؟ .اصلاً خبر نداريم فردا تو عروسي چي كار مي‌كنيم 79 00:05:12,854 --> 00:05:15,731 .فكر كردم قراره ساقدوش‌هاي داماد باشيم ولي نبايد تا الان ازمون خواسته بودن؟ 80 00:05:15,898 --> 00:05:18,400 كي از تو خواستن ساقدوش عروس باشي؟ 81 00:05:18,609 --> 00:05:22,738 .نوامبر- .ميخوام بگم خوب به نظر نمياد- 82 00:05:23,072 --> 00:05:24,906 هي،"فيبز"؟- ها؟- 83 00:05:25,074 --> 00:05:28,702 .هنوز به اينا نگفتي بايد تو عروسي چي كار كنن 84 00:05:28,870 --> 00:05:31,413 .آم،خب، تو عروسي نيستن 85 00:05:31,622 --> 00:05:33,248 چي؟ 86 00:05:37,211 --> 00:05:38,879 ...خب 87 00:05:39,255 --> 00:05:41,590 .واقعاً ضايع‌س 88 00:05:42,091 --> 00:05:44,926 .اوه، و مي‌تونم برم 89 00:05:45,428 --> 00:05:49,931 ببخشيد،بچه‌ها.ولي "مايك" برادرشُ داره .و دوست‌هاش از دوران مدرسه 90 00:05:50,099 --> 00:05:52,100 ...پس،مي‌دوني، شما 91 00:05:52,268 --> 00:05:56,688 .اگه كمك ميكنه، تو صف نفر بعدي هستين .مويي ازتون رد شد 92 00:05:56,898 --> 00:05:58,231 .اوه،مرد 93 00:05:58,399 --> 00:06:03,651 .انگار تيمِ رقص رو يخ دوباره داره تكرار ميشه 94 00:06:04,155 --> 00:06:06,573 .يعني،شناي همزمان با آهنگ 95 00:06:06,741 --> 00:06:09,743 .منظورم...منظورم، خرك تعادلِ ژيمانستيكه 96 00:06:09,911 --> 00:06:11,244 .كمكم كن- .فوتبال- 97 00:06:11,412 --> 00:06:13,038 .ممنون 98 00:06:13,539 --> 00:06:15,916 .اوه،"فيبز"، اونو تُف كن .توش گوشت خوك داره 99 00:06:16,084 --> 00:06:17,459 !اوه! اوه 100 00:06:17,752 --> 00:06:20,545 فكر كردم دلمه‌ها قرار بود واسه گياه‌خوارها باشن؟ 101 00:06:20,713 --> 00:06:23,632 .آره،عوضشون كردم .يه فكس برات فرستادم كه 102 00:06:23,800 --> 00:06:26,176 .من كه دستگاه فكس ندارم 103 00:06:26,636 --> 00:06:30,971 .ها.خب،پس قراره يه سري سوپرايز داشته باشي 104 00:06:32,266 --> 00:06:35,435 باورم نميشه ما تنها كسايي هستيم .كه قرار نيست تو عروسي كاري كنن 105 00:06:35,603 --> 00:06:39,147 .مي‌دونم.متنفرم تو كارها جدا بمونم- .و عروسي ـه- 106 00:06:39,315 --> 00:06:43,067 .اگه توش نباشم عجيب ميشه 107 00:06:43,319 --> 00:06:46,154 هي،بچه‌ها،چطور مي‌گذره؟- .خوب- 108 00:06:46,322 --> 00:06:51,201 .نشستيم اينجا، تنها، كاري نمي‌كنيم .تمرينمون واسه فرداست 109 00:06:51,828 --> 00:06:54,287 ،ببين، درباره فردا .يه سوالي ازتون دارم 110 00:06:54,455 --> 00:06:57,666 الان فهميدم كه يكي از ساقدوش‌هام .يه موقعيت اضطراري براش پيش اومده و نمي‌تونه بياد 111 00:06:57,834 --> 00:07:00,502 چي شده؟- كي اهميت ميده؟ و؟- 112 00:07:01,671 --> 00:07:03,797 ...و داشتم فكر مي‌كردم شايد يكي از شما 113 00:07:03,965 --> 00:07:06,216 !من هستم- !من- 114 00:07:07,009 --> 00:07:09,511 هردوتون ميخوايد انجامش بدين؟ .فقط واسه يه نفر جا هست 115 00:07:09,720 --> 00:07:12,347 ،منو بردار.تو كُت شلوار عالي ميشم .و تمركز رو ازت نمي‌دزدم 116 00:07:12,515 --> 00:07:17,018 .نه،"مايك".نه،نه، بايد منو برداري .يعني...ببين 117 00:07:19,605 --> 00:07:20,856 ها؟ 118 00:07:21,858 --> 00:07:25,652 مي‌دوني، واقعاً حالِ درستي .نداره كه اين تصميم رو بگيرم 119 00:07:25,820 --> 00:07:28,989 ،مي‌دوني،"فيبي" بهتر مي‌شناستتون .ميذارم اون انتخاب كنه 120 00:07:29,740 --> 00:07:35,203 ،خب،اگه "فيبي" انتخاب ميكنه .پس به ساقدوشِ بعدي "مايك" سلام كن 121 00:07:35,830 --> 00:07:38,665 ...اوه،مي‌كنم.ولي يه آينه لازم دارم 122 00:07:38,833 --> 00:07:40,876 .چون طرف منم 123 00:07:42,128 --> 00:07:45,630 .لطفاً.شكست مي‌خوري- .تو شكست‌تر مي‌خوري- 124 00:07:45,798 --> 00:07:47,716 اينو تو تيمِ رقص رو يخ ميگن؟ 125 00:07:47,884 --> 00:07:51,635 .من چه مي‌دونم. قبول نشدم 126 00:07:53,556 --> 00:07:56,516 مي‌دوني كه فردا جاي پدرخونده‌ي "فيبي" رو پُر مي‌كنم، درست؟ 127 00:07:56,684 --> 00:08:00,228 .آره.آره.هي،مرسي اون كارُ ميكني- .اوه،هي، خودم دوست دارم- 128 00:08:00,730 --> 00:08:03,023 خب، اهدافت با "فيبي"ـم چيه؟ 129 00:08:03,858 --> 00:08:08,569 .هدفم ازدواج باهاشه- .اوه، يه نادان- 130 00:08:09,572 --> 00:08:13,700 فكر كنم مي‌خوايي خرجِ زنت رو با پيانو زدن بدي؟ 131 00:08:14,160 --> 00:08:16,411 يه جورايي بي‌ثبات نيست؟ 132 00:08:16,662 --> 00:08:19,498 .نه بيشتر از بازيگري- .ضربه‌ي دو- 133 00:08:20,583 --> 00:08:23,919 .راست ميگي .احتمالاً اون خرجم رو بده 134 00:08:24,086 --> 00:08:27,338 .هي،مگه اينكه بيايم پيش تو زندگي كنيم،بابا 135 00:08:27,590 --> 00:08:29,591 .ضربه‌ي سه 136 00:08:30,259 --> 00:08:33,093 ."فقط يه دونه ديگه داري، "مايك 137 00:08:35,181 --> 00:08:38,016 خب؟ چه تصميمي گرفتي؟ 138 00:08:38,309 --> 00:08:40,927 .تصميم گرفتم بشاشم 139 00:08:41,521 --> 00:08:44,397 مايك" نگفت بهت؟" بايد انتخاب كني كدوم يكيمون تو عروسيته؟ 140 00:08:44,565 --> 00:08:46,942 .يكي از ساقدوش‌ها رفته- .اوه،نه،نه- 141 00:08:47,109 --> 00:08:50,737 .نمي‌تونم بين شما دوتا انتخاب كنم .هردوتونُ خيلي دوست دارم 142 00:08:50,905 --> 00:08:54,574 .فقط نه اونقدر كه بذاريمون تو جشن عروسيِ اصلي 143 00:08:55,076 --> 00:08:57,452 .ولي نمي‌خوام انتخاب كنم ...چيزه 144 00:08:57,703 --> 00:08:59,579 خب،صيركن."ريچ"؟- ها؟- 145 00:08:59,747 --> 00:09:03,124 گوش كن، امروز يه مأموريتِ .خيلي خاصِ ساقدوشي برات دارم 146 00:09:03,459 --> 00:09:05,252 ايول! چيه؟ 147 00:09:05,419 --> 00:09:07,796 ...خب، واسه فقط يه دونه ساقدوش داماد جا باز شده 148 00:09:07,964 --> 00:09:11,633 .و بايد بين "راس" و "چندلر" انتخاب كني .پس موفق باشي 149 00:09:11,842 --> 00:09:14,553 چي؟ چي،چي، چي؟ .نه، نمي‌خوام اين كارُ بكنم 150 00:09:14,720 --> 00:09:16,638 خيله خب،پس فكر كنم بايد .يه ساقدوش ديگه واسه خودم جور كنم 151 00:09:16,806 --> 00:09:18,557 !من هستم 152 00:09:18,766 --> 00:09:20,809 .خب،ساعت 2100ـه 153 00:09:20,977 --> 00:09:23,895 .وقتِ سخنرانيت شده- يه دقيقه وقت دارم برم دستشويي؟- 154 00:09:24,063 --> 00:09:29,358 .ساعت 2030 موقعِ دستشوييت بود ."تو وقتِ خودت بشاش، "مايك 155 00:09:30,486 --> 00:09:33,405 ،در رابطه با سخنراني‌ها، باشه .بايد كوتاه نگهشون دارين 156 00:09:33,573 --> 00:09:36,575 هيچي مثل سخنراني‌هاي طولاني .شامِ تمريني رو خراب نمي‌كنه. خب 157 00:09:36,742 --> 00:09:39,077 ،فقط برو تو، كارتُ بكن .و بيا بيرون 158 00:09:39,245 --> 00:09:41,996 به چندلر" هم همينُ ميگي؟" 159 00:09:42,748 --> 00:09:46,500 .2101ـه، و خوشحالم نيستم 160 00:09:46,877 --> 00:09:48,461 .باشه 161 00:09:48,629 --> 00:09:52,632 .عروس و دوماد چند كلمه دارن كه دوست دارن بگن 162 00:09:54,468 --> 00:09:56,636 .خب.سلام،همگي 163 00:09:56,804 --> 00:10:00,932 .از همه ممنون كه امشب اومدين .فردا قراره اتفاقِ بزرگ بيفته 164 00:10:01,183 --> 00:10:05,270 ،بعضي‌هاتون ممكنه ندونيد .ولي "مايك" و من بهترين شروعُ باهم نداشتيم 165 00:10:05,479 --> 00:10:08,815 ...آره.دوستم "جويي" و من 166 00:10:08,983 --> 00:10:13,361 تصميم گرفتيم همو به يكي ديگه ...از دوست‌هامون معرفي كنيم.پس من 167 00:10:15,698 --> 00:10:18,199 ...اوه،خب.من 168 00:10:18,367 --> 00:10:21,536 ،خيلي بهش فكر كردم ...و با دوستم "مري الن" رديفش كردم 169 00:10:21,704 --> 00:10:25,498 ،كه نتونست امشب اينجا باشه ...چون..نشد 170 00:10:25,666 --> 00:10:28,293 .مهم نيست .خب، تو ترك اعتياده 171 00:10:28,919 --> 00:10:33,673 هرچي.خب "جويي" گفت منو ...با دوستش "مايك" رديف مي‌كنه 172 00:10:33,841 --> 00:10:39,053 ،فقط دوستي به اسم "مايك" نداشت ...پس فقط "مايك" منو برام آورد.و...و 173 00:10:40,056 --> 00:10:44,391 ...ولي با اين وجود، مي‌دوني .خوب شد 174 00:10:45,353 --> 00:10:48,855 ،ميخوام يه دقيقه بذارم و به مادرم اشاره كنم .كه نتونست اينجا باشه 175 00:10:49,023 --> 00:10:50,732 .اوه، خدا 176 00:10:50,941 --> 00:10:53,151 .و..و حسش گذشت 177 00:10:53,319 --> 00:10:56,321 .پس باشه...اوه،نه، ولش كن 178 00:10:56,489 --> 00:10:58,573 .مي‌تونم ولش كنم.اوه، اين خنده داره 179 00:10:58,741 --> 00:11:02,243 .اوه،ولي بايد اونو بدوني تا اينو بفهمي 180 00:11:02,453 --> 00:11:05,080 .پس..اوه،خب، باشه 181 00:11:05,331 --> 00:11:07,499 .من..باشه 182 00:11:07,958 --> 00:11:10,969 !خب،"مانيكا"، اينجوري نمي‌تونم 183 00:11:11,587 --> 00:11:15,507 اين عروسي منه، خب؟ ...اينو نمي‌خوام 184 00:11:15,675 --> 00:11:18,176 ...يا اين...يا اين 185 00:11:18,344 --> 00:11:20,595 ...خب؟ من فقط يه عروسي ساده مي‌خوام 186 00:11:20,763 --> 00:11:25,057 !كه نامزدم بتونه هرموقع خواست بره دستشويي 187 00:11:27,770 --> 00:11:30,021 .مي‌دوني چيه؟ كارت تمومه- چي؟- 188 00:11:30,189 --> 00:11:32,023 !تو اخراجي 189 00:11:33,275 --> 00:11:34,901 .سلامتي 190 00:11:44,495 --> 00:11:47,122 .هي- .روز عروسي مبارك- 191 00:11:47,289 --> 00:11:48,957 .روز عروسيم مبارك به شما 192 00:11:49,583 --> 00:11:52,460 جويي"،گوش كن، قراره " ساقدوش وسطي باشم، خيله خب؟ 193 00:11:52,628 --> 00:11:55,004 .بايد موها و آرايشُ تو حموم درست كنيم 194 00:11:55,214 --> 00:11:58,758 مجبور شدم تو يخچال يه چيزهايي رو جا به جا كنم تا .جا واسه "كورساژ"ها(گلي كه به مُچ مي‌بندن)باز كنم 195 00:11:58,926 --> 00:12:05,470 "مرد!اگه مي‌دونستم "كورساژ .(هم داريم صبحونه نمي‌خوردم(فكر كرد غذاست 196 00:12:06,600 --> 00:12:08,309 .سلام 197 00:12:09,145 --> 00:12:11,479 ...راجب به ديشب 198 00:12:11,647 --> 00:12:14,315 ...مي‌دونم خيلي استرس داري، و 199 00:12:14,483 --> 00:12:19,653 خب،حتي با اينكه چيزهايي ...كه گفتي يه ذره بهم برخورد 200 00:12:20,448 --> 00:12:21,948 ...منطورم اينه كه 201 00:12:22,116 --> 00:12:25,659 .خب، حاضرم كارمُ دوباره پس بگيرم 202 00:12:25,828 --> 00:12:28,121 .اوه،خب، اشكال نداره 203 00:12:29,039 --> 00:12:33,334 فكر كنم تو و من وضعمون بهتر باشه .اگه فقط اينجا جاي ساقدوشم باشي 204 00:12:34,336 --> 00:12:37,213 اوه، كه اينطور؟ 205 00:12:37,381 --> 00:12:38,715 .باشه 206 00:12:38,883 --> 00:12:41,342 ،اگه واقعاً اينو ميخوايي .پس باشه 207 00:12:41,510 --> 00:12:45,579 .هدست رو بهت ميدم .واقعاً نمي‌خوام هدست رو بدم بهت 208 00:12:45,890 --> 00:12:50,393 ،گمونم اگه خودت مي‌خوايي بگردوني .پس بايد احتمالاً اين پيام‌ها رو جواب بدي 209 00:12:50,561 --> 00:12:52,812 .خيليه- .آها- 210 00:12:52,980 --> 00:12:55,857 .ولي مطمئنم از پسش برميايي ...من چندتا جايزه بُردم 211 00:12:56,025 --> 00:12:59,194 .واسه مهارت‌هاي سامان دهيم .ولي مطمئنم مشكلي برات پيش نمياد 212 00:12:59,361 --> 00:13:03,781 جايزه بردي؟- .آره،با كامپيوترم چاپشون كردم- 213 00:13:04,825 --> 00:13:06,201 .سلام- .سلام- 214 00:13:06,368 --> 00:13:08,328 ريچ" كجاست؟"- تو اتاقشه. چرا؟- 215 00:13:08,537 --> 00:13:11,039 .بايد درمورد وضعيت ساقدوش داماد باهاش حرف بزنم 216 00:13:11,207 --> 00:13:16,876 نمي‌خوام وقتي مثل يه احمق رو .صندلي نشستم "چندلر" رو اون بالا نگاه كنم 217 00:13:19,924 --> 00:13:24,092 .خداي من، نفس گير شدي 218 00:13:25,721 --> 00:13:27,555 چي مي‌خوايي؟ 219 00:13:28,015 --> 00:13:31,684 احتمالاً ساقدوش دامادُ كه انتخاب نكردي، كردي؟ 220 00:13:31,894 --> 00:13:34,521 .راس"،لطفاً سخت‌تر از ايني كه الان هست نكنش" 221 00:13:34,688 --> 00:13:37,965 .نمي‌كنم.دارم راحت ترش مي‌كنم.منو بردار 222 00:13:38,442 --> 00:13:41,903 .چندلر" هم گفت واسش خيلي مهمه"- .گوش كن.گوش كن- 223 00:13:42,238 --> 00:13:45,865 .هركدومُ انتخاب كني قراره باهات تا جلوي كشيش بياد 224 00:13:46,033 --> 00:13:49,577 .حالا، من يه كلمه هم نميگم ...ولي اگه "چندلر" رو برداري 225 00:13:49,745 --> 00:13:53,331 .تمام وقت جُك‌هاي مسخره در گوشت ميگه 226 00:13:53,916 --> 00:13:56,417 .اوه،انتخاب بين بد و بدتري 227 00:13:56,585 --> 00:13:58,378 !آره 228 00:14:03,342 --> 00:14:07,262 .سون"، نمي‌فهمم چي داري ميگي" مشكل گل‌ها چيه؟ 229 00:14:07,429 --> 00:14:09,764 لوركين"؟ "لوركين"ديگه چه زهرماري ـه؟" 230 00:14:09,932 --> 00:14:12,266 .من مي‌دونم 231 00:14:12,977 --> 00:14:14,769 .سلام- ...مايك"، گوش كن، اگه سوئدي بودي"- 232 00:14:14,937 --> 00:14:18,439 ،و كلمه‌ي "لوركين" رو مي‌گفتي چه گلي ميشد اين؟ 233 00:14:18,941 --> 00:14:20,483 اركيد؟- !همينجا- 234 00:14:20,651 --> 00:14:24,778 .واسه اين باهات ازدواج مي‌كنم 235 00:14:30,494 --> 00:14:32,453 ."سلام، "مايكل 236 00:14:32,913 --> 00:14:34,622 ."جوزف" 237 00:14:36,250 --> 00:14:40,293 ميشه يه كلوم باهات حرف بزنم، لطفاً؟ 238 00:14:48,637 --> 00:14:50,471 ...اين 239 00:14:50,639 --> 00:14:52,473 .عاليه 240 00:14:53,142 --> 00:14:54,809 .بگير بشين 241 00:14:57,813 --> 00:14:59,606 ...ديشب 242 00:15:00,274 --> 00:15:04,902 سعي كردم واسه ورود .به خانواده‌م بهت خوش آدم بگم 243 00:15:05,905 --> 00:15:09,699 .و به جاش، تو بهم بي‌احترامي كردي 244 00:15:09,909 --> 00:15:11,534 .نمي‌تونم اجازه بدم 245 00:15:12,411 --> 00:15:15,914 داري يه فيلمِ واقعاً بدِ مافيايي تمرين ميكني؟ 246 00:15:16,498 --> 00:15:18,866 .بازم توهين 247 00:15:19,043 --> 00:15:24,464 و بله، ممكنه چندتا خط از تست بازيگريِ ...تازه‌ي نه چندان موفقم قرض كرده باشم 248 00:15:24,632 --> 00:15:28,301 :از افتخار خانوادگي 2 .اين يه بار موضوع شخصيه 249 00:15:30,554 --> 00:15:33,306 .جويي"،يه جورايي امروز خيلي كار دارم" چي مي‌خوايي؟ 250 00:15:33,474 --> 00:15:35,642 !ميخوام اينو جدي بگيري 251 00:15:35,809 --> 00:15:38,978 ،فيبي" خيلي" خيلي واسم مهمه، خب؟ 252 00:15:39,146 --> 00:15:41,564 .و ميخوام مطمئن بشم كه تو حواست بهش هست 253 00:15:43,317 --> 00:15:45,526 .جو"، من "فيبي" رو دوست دارم" 254 00:15:45,694 --> 00:15:47,862 .اون مهم ترين چيز تو زندگيمه 255 00:15:48,030 --> 00:15:51,074 .قبل از اينكه بذارم اتفاقي براش بيفته مي‌ميرم 256 00:15:52,701 --> 00:15:55,828 .ميخواستم اينو بشنوم 257 00:15:56,163 --> 00:15:58,831 چون اون خانواده‌س، باشه؟ 258 00:15:58,999 --> 00:16:00,833 .و حالا تو هم خانواده ميشي 259 00:16:01,001 --> 00:16:06,172 .و تو كلِ دنيا هيچي مهم‌تر از خانواده نيست 260 00:16:06,382 --> 00:16:08,591 .بايد از اون فيلم‌هاي مزخرف بوده باشه 261 00:16:08,759 --> 00:16:11,760 !حرفِ خودم بود 262 00:16:13,847 --> 00:16:16,349 .سلام- .بيا سر ماجراي ساقدوشِ داماد حرف بزنيم- 263 00:16:16,517 --> 00:16:19,394 ،اگه "راس" رو انتخاب كني .بدونِ مشكل تا جلوي كشيش باهات راه مياد 264 00:16:19,561 --> 00:16:21,521 ...ولي اگه منو برداري 265 00:16:21,689 --> 00:16:25,065 .يه سري كمدي گيرت مياد 266 00:16:26,235 --> 00:16:28,778 ...حتي با اين 267 00:16:31,740 --> 00:16:33,950 .فكركنم بخوام "راس" رو بردارم 268 00:16:34,118 --> 00:16:35,910 .بذار بهت بگم واسه چي بايد منو برداري 269 00:16:36,078 --> 00:16:37,245 .خب 270 00:16:38,414 --> 00:16:43,251 ،ببين،وقتي بچه بودم، مي‌دوني ...هميشه از همه چيز جدا مي‌موندم 271 00:16:43,419 --> 00:16:46,462 .و واقعاً باعث ميشد حس كنم بي اعتبارم 272 00:16:46,630 --> 00:16:50,633 ...تو باشگاه هميشه آخر انتخاب ميشدم 273 00:16:50,801 --> 00:16:54,762 حتي بعد از اونِ دانش آموز موقتيِ خيكي .كه اصلاً قوانينِ بيسبال رو بلد نبود 274 00:16:54,930 --> 00:17:00,641 .يعني،توپُ نمي‌زد بعد شروع مي‌كرد دويدن 275 00:17:01,020 --> 00:17:03,980 ..هرچي،اگه فقط من باشم كه از عروسي جدا ميمونه 276 00:17:04,148 --> 00:17:08,317 .مي‌دونم كه تمام اون احساسات يه دفعه برمي‌گردن 277 00:17:10,612 --> 00:17:12,655 .خيله خب،باشه، تو رو برميدارم 278 00:17:12,823 --> 00:17:14,615 !آره 279 00:17:15,284 --> 00:17:21,745 .يه دوماد واسه "چندلر" بذاريد (راهُ واسه چندلر باز كنيد) 280 00:17:22,041 --> 00:17:23,583 .يا خدا 281 00:17:25,335 --> 00:17:29,672 .نه، به روش من انجامش ميديم .چون روش تو احمقانه‌س 282 00:17:29,840 --> 00:17:33,551 .خيله خب، بايد برم .يه تماس ديگه دارم، كشيش 283 00:17:34,803 --> 00:17:36,512 سلام؟ 284 00:17:36,680 --> 00:17:38,765 .خوشحالم حرفِ كوچيكي داشتيم- .آره- 285 00:17:38,932 --> 00:17:41,809 .و مرسي بخاطر اون همه نصيحتِ شبِ عروسي 286 00:17:41,977 --> 00:17:44,437 .اصلاً كاري نكرد احساس ناخوشي بكنم 287 00:17:44,605 --> 00:17:46,856 .خيله خب، پس همه‌تونُ امشب مي‌بينم 288 00:17:47,066 --> 00:17:48,357 .باشه- .باي- 289 00:17:52,821 --> 00:17:56,491 مي‌دونستين يه مجسمه‌ي يخي گنده تو راهرو هست؟ 290 00:17:56,658 --> 00:17:58,701 اوه،خداي من، اينجا چي كار مي‌كنه؟ 291 00:17:58,869 --> 00:18:02,997 فكر كنم به جاي آدرسِ محل ارسال .به آدرس محل پرداخت فرستادنش 292 00:18:03,165 --> 00:18:07,460 .عجب مشكلي- .اوه، خداي من، همه چيز در هم برهمه- 293 00:18:07,628 --> 00:18:10,171 چرا اين اتفاق برام مي‌افته؟ 294 00:18:10,672 --> 00:18:15,008 چقدر بد ميخوايي زبونتُ بهش بچسبوني؟ 295 00:18:20,182 --> 00:18:22,517 چه خبر؟- .خوبه- 296 00:18:22,726 --> 00:18:27,647 يه خورده قهوه مي‌خورم .تا واسه عروسي سرحال باشم 297 00:18:28,148 --> 00:18:30,691 .منم داشتم همين كارُ مي‌كردم 298 00:18:30,859 --> 00:18:34,028 .خب، بهت خوش بگذره امشب 299 00:18:34,196 --> 00:18:37,031 .همينطور- .اوه، حتماً- 300 00:18:37,199 --> 00:18:39,741 .منم 301 00:18:42,704 --> 00:18:46,666 .يه دقيقه صبركن.من مي‌دونم واسه چي اينقدر الاغم تو چرا اينجوريي؟ 302 00:18:47,376 --> 00:18:50,920 .نبايد بهت بگم- .من نبايد به تو بگم- 303 00:18:51,505 --> 00:18:54,215 به جفتمون گفتي مي‌تونيم تو عروسي باشيم؟ 304 00:18:55,050 --> 00:18:59,953 !در دفاع از خودم، قرار نبود به همديگه بگين 305 00:19:00,013 --> 00:19:02,765 .ريچل"،فقط يكيمون مي‌تونه باشه" .بايد انتخاب كني 306 00:19:02,933 --> 00:19:05,560 .تو و من دوباره باهم 307 00:19:06,728 --> 00:19:08,604 .ريچ،"ريچ"؟ تق تق" 308 00:19:08,772 --> 00:19:10,940 كيه؟- .تو عروسي بهت ميگم- 309 00:19:11,942 --> 00:19:14,068 .هي، شالم يادم رفت 310 00:19:14,236 --> 00:19:17,113 .مي‌دوني چيه؟ نمي‌تونم اين كارُ بكنم .نمي‌دونم كدومتونُ انتخاب كنم 311 00:19:17,281 --> 00:19:20,408 اوه،هنوز انتخاب نكردي؟ .اوه،خوبه، چون يه فكري داشتم 312 00:19:20,576 --> 00:19:25,580 فكر كردم باحال ميشه سومين ."ساقدوشِ داماد سگِ خانوادگيمون باشه، "چپي 313 00:19:25,789 --> 00:19:29,083 چي؟ يه سگ؟ .نه."ريچل" انتخاب ميكنه 314 00:19:29,751 --> 00:19:32,587 .واو، از اون سخت‌هاست 315 00:19:32,754 --> 00:19:35,755 .فكر كنم بخوام با سگه پيش برم 316 00:19:36,300 --> 00:19:39,927 ...پس،داري ميگي كه آشپز تو كلوپِ "هميلتون"ـه 317 00:19:40,095 --> 00:19:44,223 ولي غذا نيست؟ و نوشيدني‌ها اونجان ولي متصدي بار نيست؟ 318 00:19:44,391 --> 00:19:47,727 داري شوخي ميكني؟ 319 00:19:48,562 --> 00:19:50,271 چطور مي‌گذره؟ 320 00:19:50,439 --> 00:19:52,273 .كمكم كن- چي؟- 321 00:19:52,441 --> 00:19:56,276 .مي‌خوام بازم اون جنده‌ي رواني بشي 322 00:19:57,112 --> 00:19:58,779 واقعاً؟ 323 00:19:59,448 --> 00:20:00,781 لطفاً؟ 324 00:20:01,617 --> 00:20:05,953 واقعاً مي‌خوايي برگردم؟- .بيشتر از اينكه بخوام ازدواج كنم- 325 00:20:07,831 --> 00:20:11,167 !خب،مردم، برگشتيم سر كارمون 326 00:20:11,335 --> 00:20:15,087 .اوه،خدا،خيلي دلم برات تنگ شده بود.باشه 327 00:20:15,255 --> 00:20:18,090 .برو موهات و آرايشتُ درست كن .و منم ترتيبِ همه چيزُ ميدم 328 00:20:18,258 --> 00:20:20,927 هي،مي‌خواين چي كار كنيد؟- درباره چي؟- 329 00:20:21,094 --> 00:20:23,137 .طوفان ...الان تو اخبار ديدم 330 00:20:23,305 --> 00:20:25,181 .تو 20سال اخير بدترين طوفانِ برفي بوده 331 00:20:25,349 --> 00:20:28,309 .از الان تمام پُل‌ها و تونل‌ها رو بستن 332 00:20:28,810 --> 00:20:32,480 ولي گروه موسيقي و .عكاس اون همه راهُ از "نيوجرسي" ميان 333 00:20:32,648 --> 00:20:34,649 .فكر نكنم بيان 334 00:20:34,983 --> 00:20:38,527 .ها ها! انگار تو هم نمي‌توني تو عروسي باشي 335 00:20:39,655 --> 00:20:42,822 ."خيلي متأسفم، "فيبز 336 00:20:53,293 --> 00:20:57,505 .خب،كلوپ برقش قطع شده- .آره،به گفته‌ي اخبار بيشتر شهر برقش رفته- 337 00:20:57,714 --> 00:21:00,675 از كي تا حالا اخبار نگاه ميكني؟- ...محض اطلاعات- 338 00:21:00,842 --> 00:21:03,886 از وقتي يه دختر ِ .آب و هواشناسيِ خيلي خوشگل استخدام كردن 339 00:21:04,846 --> 00:21:07,181 .باورم نميشه نمي‌تونيد امروز عروسي كنيد 340 00:21:07,349 --> 00:21:09,308 .مي‌دونم 341 00:21:09,476 --> 00:21:13,521 .مي‌دوني، بيرون خيلي قشنگ شده .هميشه مي‌خواستين تو فضاي باز عروسي كنيد 342 00:21:13,689 --> 00:21:16,315 چرا تو خيابون انجامش نميدين؟- چي؟- 343 00:21:16,483 --> 00:21:19,193 .خب،ببين، ديگه به زور داره برف مياد 344 00:21:19,361 --> 00:21:22,697 .يعني،از اين بيشتر رومانتيك نميشه 345 00:21:22,864 --> 00:21:25,574 اين مي‌تونه عروسيه ساده‌اي .كه هميشه مي‌خواستين باشه 346 00:21:26,660 --> 00:21:28,452 چي فكر ميكني؟ 347 00:21:29,913 --> 00:21:33,331 .فكر كنم ميخوام امروز باهات عروسي كنم 348 00:21:34,251 --> 00:21:39,212 منم."مانيكا"، به نظرت مي‌تونيم انجامش بديم؟ 349 00:21:39,881 --> 00:21:42,507 !جواب مثبته 350 00:21:49,182 --> 00:21:51,517 !خب،بذارين اين صندلي‌ها رو بياريم اينجا 351 00:21:51,685 --> 00:21:54,312 .گانتر"،لامپ‌هاي كريسمسُ بزن" 352 00:21:59,276 --> 00:22:00,526 آه 353 00:22:01,236 --> 00:22:06,574 خب،كي مجسمه يخي رو روي دريچه‌ي خروجِ بخار گذاشته؟ 354 00:22:07,868 --> 00:22:11,662 ."مايكل"- !"هي، تونستين.عاليه. "چپي- 355 00:22:11,830 --> 00:22:14,874 .اينم از اين- .سلام.سلام- 356 00:22:15,751 --> 00:22:18,919 مي‌دونم ازدواج تو خيابون .چيزي نيست كه تأييدش كني 357 00:22:19,087 --> 00:22:24,467 .نه،دوست داشتنيه.لامپ‌ها و برف .مي‌تونم تاابد نگاهشون كنم 358 00:22:24,676 --> 00:22:27,502 .يه قرص لِه كردم و انداختم تو ليوانش 359 00:22:27,763 --> 00:22:30,014 .بيا،عزيز دلم 360 00:22:31,433 --> 00:22:34,018 مي‌دوني،"چپي" كوچيك‌تر از اونيه .كه بتونه برفُ تحمل كنه 361 00:22:34,186 --> 00:22:36,228 .يكي بايد جلوي مردم بيارتش 362 00:22:36,396 --> 00:22:38,939 پس،فني، اون شخص قراره تو عروسي باشه؟- .گمونم- 363 00:22:39,107 --> 00:22:40,649 !من هستم- !من هستم- 364 00:22:40,817 --> 00:22:44,278 چندلر"، سلام؟" يعني، تو از سگ‌ها نمي‌ترسيدي؟ 365 00:22:44,446 --> 00:22:47,323 .نترسيدم ...فقط "چپي" كوچولو رو برميدارم و 366 00:22:47,491 --> 00:22:50,326 !ترسمُ احساس ميكنه !گلوم بي دفاعه 367 00:22:50,577 --> 00:22:55,289 .خب،گمونم من تو عروسيم پس 368 00:22:55,916 --> 00:22:58,209 .بو ميده 369 00:22:58,835 --> 00:23:01,962 ،هوشياريه سطح يك! تكرار مي‌كنم !سطح يك، تمرين نظامي نيست 370 00:23:02,130 --> 00:23:05,716 .يه وضعيت اضطراري داريم.كشيش زنگ زد .تو برف مونده، نمي‌تونه خودشُ برسونه 371 00:23:05,884 --> 00:23:07,802 .اوه، نه- .هي، نگران نباش- 372 00:23:07,969 --> 00:23:10,179 .هنوزم از عروسيِ شما كشيشي بلدم- جدي؟- 373 00:23:10,347 --> 00:23:14,683 آره.فكر كردي كشيش بودنُ ول مي‌كنم و شروع مي‌كنم پول دادن واسه مترو؟ 374 00:23:15,268 --> 00:23:17,770 .كشيش‌ها كه مُفتي سوار مترو نميشن 375 00:23:17,938 --> 00:23:22,273 ،مجبور شدم انجيلُ خيلي با دقت بخونم .ولي، آره، ميشيم 376 00:23:22,734 --> 00:23:25,569 اگه "جويي" خطبه رو مي‌خونه پس بايد يكي ديگه .رو پيدا كنيم تا "فيبي" رو تا محل مخصوص بياره 377 00:23:25,737 --> 00:23:27,321 !من هستم 378 00:23:31,451 --> 00:23:33,494 .خب،"مايك"و "جويي"، برين سر جاتون 379 00:23:33,662 --> 00:23:35,871 .چندلر"، با من بيا" 380 00:23:41,586 --> 00:23:46,257 ،خب،"جويي" صيغه رو مي‌خونه .و "چندلر" تو رو مي‌بره 381 00:23:46,425 --> 00:23:49,051 .اوه،باشه.سلام، باباي جديد 382 00:23:50,804 --> 00:23:56,809 خب، حاضري اين كارُ بكني؟- .اوه،خداي من.واقعاً داره اتفاق مي‌افته- 383 00:23:56,977 --> 00:24:01,605 .آها."فيبي"خيلي واست خوشحالم، عزيزم- .ممنون- 384 00:24:01,815 --> 00:24:05,401 .دوسِت دارم !وايسا، وايسا! بغل نه! لباس‌هامون 385 00:24:05,569 --> 00:24:07,278 .اوه، به درك- .اوه، بيا- 386 00:24:09,281 --> 00:24:11,240 .دوستون دارم بچه‌ها- .دوسِت دارم- 387 00:24:11,408 --> 00:24:15,661 !خب، ساعت صفره !همه‌ي تيم‌ها با شماره‌ي من شروع كنيد 388 00:24:15,829 --> 00:24:19,331 !بياين اين پسر بد رو راه بندازيم 389 00:24:19,499 --> 00:24:21,959 اشكال نداره بخوام امشب اون هدست رو تو تخت بذاري؟ 390 00:24:22,127 --> 00:24:24,937 .برنامه لختي رو واسه ساعت 2300 گذاشتم 391 00:24:25,005 --> 00:24:26,338 .اوه،آره 392 00:24:28,383 --> 00:24:29,925 .خب،"مارجوري"، بزن 393 00:24:39,728 --> 00:24:44,856 .خدايا،"راس"مي‌تونستي بري حموم- .سگه‌س- 394 00:24:46,359 --> 00:24:49,487 ساقدوشِ دوماد؟ چرا اينجا وايسادي؟ ساقدوش عروست كجاست؟ 395 00:24:49,654 --> 00:24:52,740 !يه پيكانِ شكسته داريم !ساقدوشِ عروس كمه 396 00:24:52,908 --> 00:24:55,075 .اوه، منم 397 00:24:59,664 --> 00:25:02,333 حاضري؟- .باشه- 398 00:25:02,501 --> 00:25:05,461 .اوه،صبركن.اوه،نه،وايسا 399 00:25:09,257 --> 00:25:12,134 واو.سردت نميشه؟ 400 00:25:12,302 --> 00:25:13,636 .مهم نيست 401 00:25:13,803 --> 00:25:19,639 .ميشم يه چيز ِ آبيم (به عروس يه چيز آبي ميدن،اينم از سرما آبي ميشه) 402 00:25:20,185 --> 00:25:23,020 .خوشگل شدي- .ممنون- 403 00:26:03,478 --> 00:26:05,312 .خداي من 404 00:26:05,814 --> 00:26:08,023 يخ نمي‌زني؟- .ناها- 405 00:26:13,238 --> 00:26:16,156 .دوستان.خانواده 406 00:26:16,324 --> 00:26:19,200 .سگ 407 00:26:19,744 --> 00:26:22,746 از همه‌تون ممنون كه .واسه اين رخدادِ پربركت اومدين 408 00:26:23,540 --> 00:26:27,834 ...سرما الان به قسمت‌هاي مخصوصم رسيده 409 00:26:29,379 --> 00:26:32,505 .پس ميخوام ورژنِ كوتاهش رو اجرا كنم 410 00:26:32,966 --> 00:26:35,175 .فيبي" و "مايك" واسه هم معركه‌ن" 411 00:26:35,343 --> 00:26:37,595 ...و مي‌دونم از طرف همه اينجا حرف مي‌زنم 412 00:26:37,762 --> 00:26:41,515 .وقتي براشون عمري پُر از شادي آرزو مي‌كنم 413 00:26:41,683 --> 00:26:43,851 حلقه‌ها دستِ كيه؟ 414 00:26:48,189 --> 00:26:49,857 .خب 415 00:26:51,693 --> 00:26:55,779 ،وقتي داشتم بزرگ مي‌شدم ...يه مامان و باباي معمولي نداشتم 416 00:26:55,989 --> 00:26:58,866 .يا يه خانواده‌ي معمولي مثل بقيه‌ي مردم 417 00:26:59,034 --> 00:27:02,494 .و هميشه مي‌دونستم كه يه چيزي كمه 418 00:27:04,414 --> 00:27:06,790 ...و الان امروز اينجا وايسادم 419 00:27:07,000 --> 00:27:10,919 .مي‌دونم تمامِ چيزهايي كه ميخوام دارم 420 00:27:11,254 --> 00:27:13,589 .تو خانواده‌ي مني 421 00:27:22,724 --> 00:27:25,142 .فيبي"، خيلي خوشگلي" 422 00:27:25,310 --> 00:27:28,395 .خيلي مهربوني.خيلي بخشنده‌اي 423 00:27:28,563 --> 00:27:32,023 .به شكل شگفت‌آوري عجيبي 424 00:27:33,610 --> 00:27:36,570 .هر روز با تو مثل يه ماجراجويي ـه 425 00:27:36,738 --> 00:27:39,573 .و باورم نميشه چقدر خوش شانسم 426 00:27:39,741 --> 00:27:44,243 .و نمي‌تونم صبركنم كه زندگيمُ تا ابد باهات شريك بشم 427 00:27:46,164 --> 00:27:48,749 ...اوه،صبركن! اوه،يادم رفت.و 428 00:27:48,917 --> 00:27:51,334 .دوسِت دارم 429 00:27:51,920 --> 00:27:54,837 .و چشم‌هاتم قشنگه 430 00:27:55,548 --> 00:27:57,549 .منم دوسِت دارم 431 00:27:57,801 --> 00:27:59,343 جويي"؟"- ها؟- 432 00:27:59,552 --> 00:28:03,805 .ضربان قلبِ "چپي" خيلي آهسته شده 433 00:28:04,599 --> 00:28:07,101 ..."باشه."فيبي 434 00:28:07,268 --> 00:28:10,020 اين مرد رو به عنوان شوهرت قبول ميكني؟ 435 00:28:10,188 --> 00:28:11,814 .مي‌كنم 436 00:28:12,857 --> 00:28:14,316 ...اوه 437 00:28:14,484 --> 00:28:18,612 مايك"، تو اين زنُ براي همسري قبول ميكني؟" 438 00:28:18,780 --> 00:28:20,614 .مي‌كنم 439 00:28:22,200 --> 00:28:24,785 ...اكنون شما رو 440 00:28:24,953 --> 00:28:27,996 .زن و شوهر اعلام مي‌كنم 441 00:28:34,879 --> 00:28:37,839 !ازدواج كردم 442 00:28:40,885 --> 00:28:44,887 ميشه يكي يه كُت برام بياره؟ .دارم يخ مي‌زنم 443 00:28:45,888 --> 00:28:50,888 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 444 00:28:52,313 --> 00:28:54,481 .واقعاً عروسيِ معركه‌اي بود- .بود- 445 00:28:54,649 --> 00:28:56,817 .يه جورايي نمي‌خواستم تموم بشه ...هي 446 00:28:56,985 --> 00:29:00,028 مي‌خوايي واسه يه نوشيدني و يه گاز كورساژ بيايي تو؟ 447 00:29:00,905 --> 00:29:02,906 ...دوست دارم، ولي ساعت 2300 شده 448 00:29:03,074 --> 00:29:06,827 و قراره سازمان‌دهي شده‌ترين سكسي .كه كسي تاحالا داشته داشته باشم 449 00:29:06,995 --> 00:29:09,204 هي،"راس" چي شد؟- .نمي‌دونم- 450 00:29:09,372 --> 00:29:11,832 شايد با اون دختر ِ خوشگله .كه داشت باهاش حرف مي‌زد رفته 451 00:29:12,000 --> 00:29:15,335 !زودباش،"چپي"! كارتُ بكن !بكن 452 00:29:16,880 --> 00:29:18,797 !بكن 453 00:29:20,717 --> 00:29:23,718 .واسه اين نيومده بودم 454 00:29:25,015 --> 00:29:30,016 .:: greatR ::. 18.January.2015