1
00:00:02,585 --> 00:00:04,753
."اوه،سلام، "جويي-
.مم-
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,090
.سلام-
.گوش كن،بايد يه چيزي ازت بخوام-
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,134
ميدوني كه پدرخوندهم زندانه؟
4
00:00:10,301 --> 00:00:12,386
.آره-
.آره-
5
00:00:12,554 --> 00:00:16,598
قرار بود يه مرخصيِ آخرهفته بگيره
.تا بتونه فردا واسه عروسي بياد
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,934
...ولي الان زنگ زد
7
00:00:19,102 --> 00:00:24,106
خب،ظاهراً چاقو زني به "اسكافيلد" تو
.حياط ورزشي نميتونسته تا دوشنبه صبر كنه
8
00:00:24,607 --> 00:00:26,567
پس نميتونه بياد؟-
.نه-
9
00:00:26,735 --> 00:00:29,987
و بنابراين كسي نيست بخواد
...تا جلوي كشيش باهام راه بياد.و
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,615
.خب،واقعاً دوست داشتم تو بتوني انجامش بدي
11
00:00:34,743 --> 00:00:36,326
جدي؟-
.آره-
12
00:00:36,494 --> 00:00:40,246
،تو، ميدوني
.يه جورايي برام مثل بابا بودي
13
00:00:40,790 --> 00:00:46,460
،يعني، ميدوني،هميشه حواست بهم بود
.خردتُ باهام درميون گذاشتي
14
00:00:47,005 --> 00:00:50,465
.واقعاً خيلي "خردمند"ـم
15
00:00:50,717 --> 00:00:52,968
خب، چي ميگي؟
16
00:00:53,136 --> 00:00:56,805
شوخي ميكني؟
.فيبي"، واسم افتخاره"
17
00:00:57,599 --> 00:00:59,808
.اوه، ممنون
18
00:01:01,269 --> 00:01:02,728
...اميدوارم
19
00:01:03,730 --> 00:01:06,482
.اميدوارم بدوني چقدر واسم مهمي
20
00:01:06,941 --> 00:01:09,151
...گوش كن، اميدوارم
21
00:01:09,319 --> 00:01:11,653
...اميدوارم كه بدوني
22
00:01:13,782 --> 00:01:18,493
.نميخوام گريه كردنِ پدرتُ ببيني
!برو تو اتاقت
23
00:01:19,494 --> 00:01:26,494
"عروسيِ فيبي"
24
00:01:27,495 --> 00:01:39,495
كاري از تيم ترجمه
.::IMDB-DL::.
25
00:01:50,496 --> 00:02:04,496
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
.:: greatR::.
26
00:02:08,795 --> 00:02:12,547
.اوه-
.اوه،نه،نه،نه.بذار بابات ترتيب اينو بده-
27
00:02:15,385 --> 00:02:19,721
.اوه.برنامه ريز ِ عروسيمه
!روانيم ميكنه
28
00:02:19,889 --> 00:02:24,601
!سلام؟باشه، داد نزن
29
00:02:24,769 --> 00:02:27,396
."باشه، پس "هاليبت
30
00:02:27,564 --> 00:02:30,232
.خيله خب، پس قزلآلا
...هركدوم. نميدونم
31
00:02:30,400 --> 00:02:34,152
.واسم مهم نيست-
!خب، واسه من مهمه-
32
00:02:35,280 --> 00:02:38,198
.خب،من واسم مهم نيست.پس تو انتخاب كن
33
00:02:38,408 --> 00:02:40,492
الان رو من قطع كردي؟
34
00:02:41,494 --> 00:02:45,122
خيله خب، ببين، ميخوام امشب واسه
.شامِ تمريني ساعت 1800 بيايي
35
00:02:45,290 --> 00:02:48,457
آها،باشه.ساعت چند ميشه اون؟
36
00:02:48,918 --> 00:02:50,586
ساعت ارتشي بلد نيستي؟
37
00:02:50,753 --> 00:02:54,964
حتماً روزي كه اينو ياد ميدادن
.من آموزشِ پرتاب موشك بودم
38
00:02:55,049 --> 00:02:56,717
.فقط منهاي 12ـش كن
(18-12=6)
39
00:02:56,926 --> 00:02:59,469
...باشه، پس 1800 منهاي 12
40
00:02:59,637 --> 00:03:02,097
.ميشه 1788
41
00:03:02,265 --> 00:03:04,307
!ساعت شيش-
.باشه-
42
00:03:04,684 --> 00:03:06,226
.صبركن.آره؟ "گلر"ـم
43
00:03:06,728 --> 00:03:11,190
.نه،گفتم بايد تا 4 اونجا باشه.خداحافظ
44
00:03:11,357 --> 00:03:13,692
مگه درست كردنِ يه مجسمهي يخي چقدر سخته؟
45
00:03:13,860 --> 00:03:15,485
.مجسمه يخي؟ به نظر زيادي فانتزيه
46
00:03:15,653 --> 00:03:18,030
.گفتم كه، فقط يه عروسي ساده ميخوام
47
00:03:18,198 --> 00:03:20,908
.لطفاً، عزيزم، جزئياتُ بسپار به من
48
00:03:21,075 --> 00:03:23,785
.حالا، ميخوام تا جايي كه ميتونم امروزُ برات خاص كنم
49
00:03:23,953 --> 00:03:26,163
.داشتم فكر ميكردم چنگ زن بايد سفيد بپوشه
50
00:03:26,331 --> 00:03:29,625
.چنگ زن؟ دوستم "مارجوري" ميخواد طبل فلزي بزنه
51
00:03:29,792 --> 00:03:32,628
.اوه،كشيد كنار-
كشيد؟ چرا؟-
52
00:03:32,795 --> 00:03:34,630
.من مجبورش كردم
53
00:03:34,797 --> 00:03:37,049
.طبل فلزي عروسي رو شيك نميكنه
54
00:03:37,217 --> 00:03:40,636
."همينطورم بوي ناراحتكنندهي "مارجوري-
!هي-
55
00:03:40,803 --> 00:03:44,889
.وقتي تبت آزاد بشه حموم ميكنه
56
00:03:52,148 --> 00:03:56,276
.عالي شدي-
.همينطور-
57
00:03:56,444 --> 00:04:01,531
.خيلي خوشحالم كه اين شامِ تمريني رو داريم
.خيلي كم پيش مياد قبل از خوردنِ غذاهام تمرين كنم
58
00:04:02,325 --> 00:04:04,660
گفتيم كلاً يه هديه بياري و اون چي بود؟
59
00:04:04,827 --> 00:04:08,330
،شوخيهاي مسخره نكن
.ولي فكر كردم اون واسه عروسي واقعيه
60
00:04:08,539 --> 00:04:10,332
.تمرين كن
61
00:04:10,833 --> 00:04:12,459
.سلام
62
00:04:12,627 --> 00:04:14,836
.مرسي كه اومدين، بچهها-
..اوه،آره-
63
00:04:15,046 --> 00:04:18,507
...من
.ميخواستم باهات دست بدم
64
00:04:18,675 --> 00:04:20,509
واسه اينه كه دستت چسبيده به اونجام؟
65
00:04:20,677 --> 00:04:22,761
.واسه همينه-
.آره-
66
00:04:24,055 --> 00:04:26,098
خب،"ريچ"، "اما" كجاست؟
67
00:04:26,266 --> 00:04:27,975
.مانيكا" مجبورم كرد بفرستمش خونه مادرم"
68
00:04:28,142 --> 00:04:31,019
.ظاهراً،بچهها و عروسيها بهم نميان
69
00:04:31,187 --> 00:04:34,756
هنوز بخاطر بچهي لعنتيت گريه ميكني؟
70
00:04:35,275 --> 00:04:39,027
.فيبز"، بايد خط رو در حركت نگه داري"
.يادت باشه، هر نفر 20 ثانيه
71
00:04:39,195 --> 00:04:42,988
.اين دلقكها رو هميشه ميبيني
72
00:04:44,492 --> 00:04:47,703
هي،شما ننه باباي "مايك"هستين، درست؟-
.آره،هستيم-
73
00:04:47,870 --> 00:04:50,706
خدايا،كوچولوهامون سريع بزرگ ميشن، مگه نه؟
74
00:04:52,041 --> 00:04:53,709
چطور شد؟-
...ميدوني-
75
00:04:53,876 --> 00:04:57,379
.از يه طرف، واسشون خوشحالي
.از يه طرف ديگه، ول كردنشون سخته
76
00:04:58,298 --> 00:05:00,966
به نام خداوندِ بزرگ تو كي هستي؟
77
00:05:01,384 --> 00:05:07,721
.منم اونقدر عاشق چشم و ابروتون نيستم،رفيق
.فقط ميخوام به خاطر بچهها خوب باشم
78
00:05:08,099 --> 00:05:12,686
ميدوني الان چي رو فهميدم؟
.اصلاً خبر نداريم فردا تو عروسي چي كار ميكنيم
79
00:05:12,854 --> 00:05:15,731
.فكر كردم قراره ساقدوشهاي داماد باشيم
ولي نبايد تا الان ازمون خواسته بودن؟
80
00:05:15,898 --> 00:05:18,400
كي از تو خواستن ساقدوش عروس باشي؟
81
00:05:18,609 --> 00:05:22,738
.نوامبر-
.ميخوام بگم خوب به نظر نمياد-
82
00:05:23,072 --> 00:05:24,906
هي،"فيبز"؟-
ها؟-
83
00:05:25,074 --> 00:05:28,702
.هنوز به اينا نگفتي بايد تو عروسي چي كار كنن
84
00:05:28,870 --> 00:05:31,413
.آم،خب، تو عروسي نيستن
85
00:05:31,622 --> 00:05:33,248
چي؟
86
00:05:37,211 --> 00:05:38,879
...خب
87
00:05:39,255 --> 00:05:41,590
.واقعاً ضايعس
88
00:05:42,091 --> 00:05:44,926
.اوه، و ميتونم برم
89
00:05:45,428 --> 00:05:49,931
ببخشيد،بچهها.ولي "مايك" برادرشُ داره
.و دوستهاش از دوران مدرسه
90
00:05:50,099 --> 00:05:52,100
...پس،ميدوني، شما
91
00:05:52,268 --> 00:05:56,688
.اگه كمك ميكنه، تو صف نفر بعدي هستين
.مويي ازتون رد شد
92
00:05:56,898 --> 00:05:58,231
.اوه،مرد
93
00:05:58,399 --> 00:06:03,651
.انگار تيمِ رقص رو يخ دوباره داره تكرار ميشه
94
00:06:04,155 --> 00:06:06,573
.يعني،شناي همزمان با آهنگ
95
00:06:06,741 --> 00:06:09,743
.منظورم...منظورم، خرك تعادلِ ژيمانستيكه
96
00:06:09,911 --> 00:06:11,244
.كمكم كن-
.فوتبال-
97
00:06:11,412 --> 00:06:13,038
.ممنون
98
00:06:13,539 --> 00:06:15,916
.اوه،"فيبز"، اونو تُف كن
.توش گوشت خوك داره
99
00:06:16,084 --> 00:06:17,459
!اوه! اوه
100
00:06:17,752 --> 00:06:20,545
فكر كردم دلمهها قرار بود واسه گياهخوارها باشن؟
101
00:06:20,713 --> 00:06:23,632
.آره،عوضشون كردم
.يه فكس برات فرستادم كه
102
00:06:23,800 --> 00:06:26,176
.من كه دستگاه فكس ندارم
103
00:06:26,636 --> 00:06:30,971
.ها.خب،پس قراره يه سري سوپرايز داشته باشي
104
00:06:32,266 --> 00:06:35,435
باورم نميشه ما تنها كسايي هستيم
.كه قرار نيست تو عروسي كاري كنن
105
00:06:35,603 --> 00:06:39,147
.ميدونم.متنفرم تو كارها جدا بمونم-
.و عروسي ـه-
106
00:06:39,315 --> 00:06:43,067
.اگه توش نباشم عجيب ميشه
107
00:06:43,319 --> 00:06:46,154
هي،بچهها،چطور ميگذره؟-
.خوب-
108
00:06:46,322 --> 00:06:51,201
.نشستيم اينجا، تنها، كاري نميكنيم
.تمرينمون واسه فرداست
109
00:06:51,828 --> 00:06:54,287
،ببين، درباره فردا
.يه سوالي ازتون دارم
110
00:06:54,455 --> 00:06:57,666
الان فهميدم كه يكي از ساقدوشهام
.يه موقعيت اضطراري براش پيش اومده و نميتونه بياد
111
00:06:57,834 --> 00:07:00,502
چي شده؟-
كي اهميت ميده؟ و؟-
112
00:07:01,671 --> 00:07:03,797
...و داشتم فكر ميكردم شايد يكي از شما
113
00:07:03,965 --> 00:07:06,216
!من هستم-
!من-
114
00:07:07,009 --> 00:07:09,511
هردوتون ميخوايد انجامش بدين؟
.فقط واسه يه نفر جا هست
115
00:07:09,720 --> 00:07:12,347
،منو بردار.تو كُت شلوار عالي ميشم
.و تمركز رو ازت نميدزدم
116
00:07:12,515 --> 00:07:17,018
.نه،"مايك".نه،نه، بايد منو برداري
.يعني...ببين
117
00:07:19,605 --> 00:07:20,856
ها؟
118
00:07:21,858 --> 00:07:25,652
ميدوني، واقعاً حالِ درستي
.نداره كه اين تصميم رو بگيرم
119
00:07:25,820 --> 00:07:28,989
،ميدوني،"فيبي" بهتر ميشناستتون
.ميذارم اون انتخاب كنه
120
00:07:29,740 --> 00:07:35,203
،خب،اگه "فيبي" انتخاب ميكنه
.پس به ساقدوشِ بعدي "مايك" سلام كن
121
00:07:35,830 --> 00:07:38,665
...اوه،ميكنم.ولي يه آينه لازم دارم
122
00:07:38,833 --> 00:07:40,876
.چون طرف منم
123
00:07:42,128 --> 00:07:45,630
.لطفاً.شكست ميخوري-
.تو شكستتر ميخوري-
124
00:07:45,798 --> 00:07:47,716
اينو تو تيمِ رقص رو يخ ميگن؟
125
00:07:47,884 --> 00:07:51,635
.من چه ميدونم. قبول نشدم
126
00:07:53,556 --> 00:07:56,516
ميدوني كه فردا جاي
پدرخوندهي "فيبي" رو پُر ميكنم، درست؟
127
00:07:56,684 --> 00:08:00,228
.آره.آره.هي،مرسي اون كارُ ميكني-
.اوه،هي، خودم دوست دارم-
128
00:08:00,730 --> 00:08:03,023
خب، اهدافت با "فيبي"ـم چيه؟
129
00:08:03,858 --> 00:08:08,569
.هدفم ازدواج باهاشه-
.اوه، يه نادان-
130
00:08:09,572 --> 00:08:13,700
فكر كنم ميخوايي خرجِ زنت رو با پيانو زدن بدي؟
131
00:08:14,160 --> 00:08:16,411
يه جورايي بيثبات نيست؟
132
00:08:16,662 --> 00:08:19,498
.نه بيشتر از بازيگري-
.ضربهي دو-
133
00:08:20,583 --> 00:08:23,919
.راست ميگي
.احتمالاً اون خرجم رو بده
134
00:08:24,086 --> 00:08:27,338
.هي،مگه اينكه بيايم پيش تو زندگي كنيم،بابا
135
00:08:27,590 --> 00:08:29,591
.ضربهي سه
136
00:08:30,259 --> 00:08:33,093
."فقط يه دونه ديگه داري، "مايك
137
00:08:35,181 --> 00:08:38,016
خب؟ چه تصميمي گرفتي؟
138
00:08:38,309 --> 00:08:40,927
.تصميم گرفتم بشاشم
139
00:08:41,521 --> 00:08:44,397
مايك" نگفت بهت؟"
بايد انتخاب كني كدوم يكيمون تو عروسيته؟
140
00:08:44,565 --> 00:08:46,942
.يكي از ساقدوشها رفته-
.اوه،نه،نه-
141
00:08:47,109 --> 00:08:50,737
.نميتونم بين شما دوتا انتخاب كنم
.هردوتونُ خيلي دوست دارم
142
00:08:50,905 --> 00:08:54,574
.فقط نه اونقدر كه بذاريمون تو جشن عروسيِ اصلي
143
00:08:55,076 --> 00:08:57,452
.ولي نميخوام انتخاب كنم
...چيزه
144
00:08:57,703 --> 00:08:59,579
خب،صيركن."ريچ"؟-
ها؟-
145
00:08:59,747 --> 00:09:03,124
گوش كن، امروز يه مأموريتِ
.خيلي خاصِ ساقدوشي برات دارم
146
00:09:03,459 --> 00:09:05,252
ايول! چيه؟
147
00:09:05,419 --> 00:09:07,796
...خب، واسه فقط يه دونه ساقدوش داماد جا باز شده
148
00:09:07,964 --> 00:09:11,633
.و بايد بين "راس" و "چندلر" انتخاب كني
.پس موفق باشي
149
00:09:11,842 --> 00:09:14,553
چي؟ چي،چي، چي؟
.نه، نميخوام اين كارُ بكنم
150
00:09:14,720 --> 00:09:16,638
خيله خب،پس فكر كنم بايد
.يه ساقدوش ديگه واسه خودم جور كنم
151
00:09:16,806 --> 00:09:18,557
!من هستم
152
00:09:18,766 --> 00:09:20,809
.خب،ساعت 2100ـه
153
00:09:20,977 --> 00:09:23,895
.وقتِ سخنرانيت شده-
يه دقيقه وقت دارم برم دستشويي؟-
154
00:09:24,063 --> 00:09:29,358
.ساعت 2030 موقعِ دستشوييت بود
."تو وقتِ خودت بشاش، "مايك
155
00:09:30,486 --> 00:09:33,405
،در رابطه با سخنرانيها، باشه
.بايد كوتاه نگهشون دارين
156
00:09:33,573 --> 00:09:36,575
هيچي مثل سخنرانيهاي طولاني
.شامِ تمريني رو خراب نميكنه. خب
157
00:09:36,742 --> 00:09:39,077
،فقط برو تو، كارتُ بكن
.و بيا بيرون
158
00:09:39,245 --> 00:09:41,996
به چندلر" هم همينُ ميگي؟"
159
00:09:42,748 --> 00:09:46,500
.2101ـه، و خوشحالم نيستم
160
00:09:46,877 --> 00:09:48,461
.باشه
161
00:09:48,629 --> 00:09:52,632
.عروس و دوماد چند كلمه دارن كه دوست دارن بگن
162
00:09:54,468 --> 00:09:56,636
.خب.سلام،همگي
163
00:09:56,804 --> 00:10:00,932
.از همه ممنون كه امشب اومدين
.فردا قراره اتفاقِ بزرگ بيفته
164
00:10:01,183 --> 00:10:05,270
،بعضيهاتون ممكنه ندونيد
.ولي "مايك" و من بهترين شروعُ باهم نداشتيم
165
00:10:05,479 --> 00:10:08,815
...آره.دوستم "جويي" و من
166
00:10:08,983 --> 00:10:13,361
تصميم گرفتيم همو به يكي ديگه
...از دوستهامون معرفي كنيم.پس من
167
00:10:15,698 --> 00:10:18,199
...اوه،خب.من
168
00:10:18,367 --> 00:10:21,536
،خيلي بهش فكر كردم
...و با دوستم "مري الن" رديفش كردم
169
00:10:21,704 --> 00:10:25,498
،كه نتونست امشب اينجا باشه
...چون..نشد
170
00:10:25,666 --> 00:10:28,293
.مهم نيست
.خب، تو ترك اعتياده
171
00:10:28,919 --> 00:10:33,673
هرچي.خب "جويي" گفت منو
...با دوستش "مايك" رديف ميكنه
172
00:10:33,841 --> 00:10:39,053
،فقط دوستي به اسم "مايك" نداشت
...پس فقط "مايك" منو برام آورد.و...و
173
00:10:40,056 --> 00:10:44,391
...ولي با اين وجود، ميدوني
.خوب شد
174
00:10:45,353 --> 00:10:48,855
،ميخوام يه دقيقه بذارم و به مادرم اشاره كنم
.كه نتونست اينجا باشه
175
00:10:49,023 --> 00:10:50,732
.اوه، خدا
176
00:10:50,941 --> 00:10:53,151
.و..و حسش گذشت
177
00:10:53,319 --> 00:10:56,321
.پس باشه...اوه،نه، ولش كن
178
00:10:56,489 --> 00:10:58,573
.ميتونم ولش كنم.اوه، اين خنده داره
179
00:10:58,741 --> 00:11:02,243
.اوه،ولي بايد اونو بدوني تا اينو بفهمي
180
00:11:02,453 --> 00:11:05,080
.پس..اوه،خب، باشه
181
00:11:05,331 --> 00:11:07,499
.من..باشه
182
00:11:07,958 --> 00:11:10,969
!خب،"مانيكا"، اينجوري نميتونم
183
00:11:11,587 --> 00:11:15,507
اين عروسي منه، خب؟
...اينو نميخوام
184
00:11:15,675 --> 00:11:18,176
...يا اين...يا اين
185
00:11:18,344 --> 00:11:20,595
...خب؟ من فقط يه عروسي ساده ميخوام
186
00:11:20,763 --> 00:11:25,057
!كه نامزدم بتونه هرموقع خواست بره دستشويي
187
00:11:27,770 --> 00:11:30,021
.ميدوني چيه؟ كارت تمومه-
چي؟-
188
00:11:30,189 --> 00:11:32,023
!تو اخراجي
189
00:11:33,275 --> 00:11:34,901
.سلامتي
190
00:11:44,495 --> 00:11:47,122
.هي-
.روز عروسي مبارك-
191
00:11:47,289 --> 00:11:48,957
.روز عروسيم مبارك به شما
192
00:11:49,583 --> 00:11:52,460
جويي"،گوش كن، قراره "
ساقدوش وسطي باشم، خيله خب؟
193
00:11:52,628 --> 00:11:55,004
.بايد موها و آرايشُ تو حموم درست كنيم
194
00:11:55,214 --> 00:11:58,758
مجبور شدم تو يخچال يه چيزهايي رو جا به جا كنم تا
.جا واسه "كورساژ"ها(گلي كه به مُچ ميبندن)باز كنم
195
00:11:58,926 --> 00:12:05,470
"مرد!اگه ميدونستم "كورساژ
.(هم داريم صبحونه نميخوردم(فكر كرد غذاست
196
00:12:06,600 --> 00:12:08,309
.سلام
197
00:12:09,145 --> 00:12:11,479
...راجب به ديشب
198
00:12:11,647 --> 00:12:14,315
...ميدونم خيلي استرس داري، و
199
00:12:14,483 --> 00:12:19,653
خب،حتي با اينكه چيزهايي
...كه گفتي يه ذره بهم برخورد
200
00:12:20,448 --> 00:12:21,948
...منطورم اينه كه
201
00:12:22,116 --> 00:12:25,659
.خب، حاضرم كارمُ دوباره پس بگيرم
202
00:12:25,828 --> 00:12:28,121
.اوه،خب، اشكال نداره
203
00:12:29,039 --> 00:12:33,334
فكر كنم تو و من وضعمون بهتر باشه
.اگه فقط اينجا جاي ساقدوشم باشي
204
00:12:34,336 --> 00:12:37,213
اوه، كه اينطور؟
205
00:12:37,381 --> 00:12:38,715
.باشه
206
00:12:38,883 --> 00:12:41,342
،اگه واقعاً اينو ميخوايي
.پس باشه
207
00:12:41,510 --> 00:12:45,579
.هدست رو بهت ميدم
.واقعاً نميخوام هدست رو بدم بهت
208
00:12:45,890 --> 00:12:50,393
،گمونم اگه خودت ميخوايي بگردوني
.پس بايد احتمالاً اين پيامها رو جواب بدي
209
00:12:50,561 --> 00:12:52,812
.خيليه-
.آها-
210
00:12:52,980 --> 00:12:55,857
.ولي مطمئنم از پسش برميايي
...من چندتا جايزه بُردم
211
00:12:56,025 --> 00:12:59,194
.واسه مهارتهاي سامان دهيم
.ولي مطمئنم مشكلي برات پيش نمياد
212
00:12:59,361 --> 00:13:03,781
جايزه بردي؟-
.آره،با كامپيوترم چاپشون كردم-
213
00:13:04,825 --> 00:13:06,201
.سلام-
.سلام-
214
00:13:06,368 --> 00:13:08,328
ريچ" كجاست؟"-
تو اتاقشه. چرا؟-
215
00:13:08,537 --> 00:13:11,039
.بايد درمورد وضعيت ساقدوش داماد باهاش حرف بزنم
216
00:13:11,207 --> 00:13:16,876
نميخوام وقتي مثل يه احمق رو
.صندلي نشستم "چندلر" رو اون بالا نگاه كنم
217
00:13:19,924 --> 00:13:24,092
.خداي من، نفس گير شدي
218
00:13:25,721 --> 00:13:27,555
چي ميخوايي؟
219
00:13:28,015 --> 00:13:31,684
احتمالاً ساقدوش دامادُ كه انتخاب نكردي، كردي؟
220
00:13:31,894 --> 00:13:34,521
.راس"،لطفاً سختتر از ايني كه الان هست نكنش"
221
00:13:34,688 --> 00:13:37,965
.نميكنم.دارم راحت ترش ميكنم.منو بردار
222
00:13:38,442 --> 00:13:41,903
.چندلر" هم گفت واسش خيلي مهمه"-
.گوش كن.گوش كن-
223
00:13:42,238 --> 00:13:45,865
.هركدومُ انتخاب كني قراره باهات تا جلوي كشيش بياد
224
00:13:46,033 --> 00:13:49,577
.حالا، من يه كلمه هم نميگم
...ولي اگه "چندلر" رو برداري
225
00:13:49,745 --> 00:13:53,331
.تمام وقت جُكهاي مسخره در گوشت ميگه
226
00:13:53,916 --> 00:13:56,417
.اوه،انتخاب بين بد و بدتري
227
00:13:56,585 --> 00:13:58,378
!آره
228
00:14:03,342 --> 00:14:07,262
.سون"، نميفهمم چي داري ميگي"
مشكل گلها چيه؟
229
00:14:07,429 --> 00:14:09,764
لوركين"؟ "لوركين"ديگه چه زهرماري ـه؟"
230
00:14:09,932 --> 00:14:12,266
.من ميدونم
231
00:14:12,977 --> 00:14:14,769
.سلام-
...مايك"، گوش كن، اگه سوئدي بودي"-
232
00:14:14,937 --> 00:14:18,439
،و كلمهي "لوركين" رو ميگفتي
چه گلي ميشد اين؟
233
00:14:18,941 --> 00:14:20,483
اركيد؟-
!همينجا-
234
00:14:20,651 --> 00:14:24,778
.واسه اين باهات ازدواج ميكنم
235
00:14:30,494 --> 00:14:32,453
."سلام، "مايكل
236
00:14:32,913 --> 00:14:34,622
."جوزف"
237
00:14:36,250 --> 00:14:40,293
ميشه يه كلوم باهات حرف بزنم، لطفاً؟
238
00:14:48,637 --> 00:14:50,471
...اين
239
00:14:50,639 --> 00:14:52,473
.عاليه
240
00:14:53,142 --> 00:14:54,809
.بگير بشين
241
00:14:57,813 --> 00:14:59,606
...ديشب
242
00:15:00,274 --> 00:15:04,902
سعي كردم واسه ورود
.به خانوادهم بهت خوش آدم بگم
243
00:15:05,905 --> 00:15:09,699
.و به جاش، تو بهم بياحترامي كردي
244
00:15:09,909 --> 00:15:11,534
.نميتونم اجازه بدم
245
00:15:12,411 --> 00:15:15,914
داري يه فيلمِ واقعاً بدِ مافيايي تمرين ميكني؟
246
00:15:16,498 --> 00:15:18,866
.بازم توهين
247
00:15:19,043 --> 00:15:24,464
و بله، ممكنه چندتا خط از تست بازيگريِ
...تازهي نه چندان موفقم قرض كرده باشم
248
00:15:24,632 --> 00:15:28,301
:از افتخار خانوادگي 2
.اين يه بار موضوع شخصيه
249
00:15:30,554 --> 00:15:33,306
.جويي"،يه جورايي امروز خيلي كار دارم"
چي ميخوايي؟
250
00:15:33,474 --> 00:15:35,642
!ميخوام اينو جدي بگيري
251
00:15:35,809 --> 00:15:38,978
،فيبي" خيلي"
خيلي واسم مهمه، خب؟
252
00:15:39,146 --> 00:15:41,564
.و ميخوام مطمئن بشم كه تو حواست بهش هست
253
00:15:43,317 --> 00:15:45,526
.جو"، من "فيبي" رو دوست دارم"
254
00:15:45,694 --> 00:15:47,862
.اون مهم ترين چيز تو زندگيمه
255
00:15:48,030 --> 00:15:51,074
.قبل از اينكه بذارم اتفاقي براش بيفته ميميرم
256
00:15:52,701 --> 00:15:55,828
.ميخواستم اينو بشنوم
257
00:15:56,163 --> 00:15:58,831
چون اون خانوادهس، باشه؟
258
00:15:58,999 --> 00:16:00,833
.و حالا تو هم خانواده ميشي
259
00:16:01,001 --> 00:16:06,172
.و تو كلِ دنيا هيچي مهمتر از خانواده نيست
260
00:16:06,382 --> 00:16:08,591
.بايد از اون فيلمهاي مزخرف بوده باشه
261
00:16:08,759 --> 00:16:11,760
!حرفِ خودم بود
262
00:16:13,847 --> 00:16:16,349
.سلام-
.بيا سر ماجراي ساقدوشِ داماد حرف بزنيم-
263
00:16:16,517 --> 00:16:19,394
،اگه "راس" رو انتخاب كني
.بدونِ مشكل تا جلوي كشيش باهات راه مياد
264
00:16:19,561 --> 00:16:21,521
...ولي اگه منو برداري
265
00:16:21,689 --> 00:16:25,065
.يه سري كمدي گيرت مياد
266
00:16:26,235 --> 00:16:28,778
...حتي با اين
267
00:16:31,740 --> 00:16:33,950
.فكركنم بخوام "راس" رو بردارم
268
00:16:34,118 --> 00:16:35,910
.بذار بهت بگم واسه چي بايد منو برداري
269
00:16:36,078 --> 00:16:37,245
.خب
270
00:16:38,414 --> 00:16:43,251
،ببين،وقتي بچه بودم، ميدوني
...هميشه از همه چيز جدا ميموندم
271
00:16:43,419 --> 00:16:46,462
.و واقعاً باعث ميشد حس كنم بي اعتبارم
272
00:16:46,630 --> 00:16:50,633
...تو باشگاه هميشه آخر انتخاب ميشدم
273
00:16:50,801 --> 00:16:54,762
حتي بعد از اونِ دانش آموز موقتيِ خيكي
.كه اصلاً قوانينِ بيسبال رو بلد نبود
274
00:16:54,930 --> 00:17:00,641
.يعني،توپُ نميزد بعد شروع ميكرد دويدن
275
00:17:01,020 --> 00:17:03,980
..هرچي،اگه فقط من باشم كه از عروسي جدا ميمونه
276
00:17:04,148 --> 00:17:08,317
.ميدونم كه تمام اون احساسات يه دفعه برميگردن
277
00:17:10,612 --> 00:17:12,655
.خيله خب،باشه، تو رو برميدارم
278
00:17:12,823 --> 00:17:14,615
!آره
279
00:17:15,284 --> 00:17:21,745
.يه دوماد واسه "چندلر" بذاريد
(راهُ واسه چندلر باز كنيد)
280
00:17:22,041 --> 00:17:23,583
.يا خدا
281
00:17:25,335 --> 00:17:29,672
.نه، به روش من انجامش ميديم
.چون روش تو احمقانهس
282
00:17:29,840 --> 00:17:33,551
.خيله خب، بايد برم
.يه تماس ديگه دارم، كشيش
283
00:17:34,803 --> 00:17:36,512
سلام؟
284
00:17:36,680 --> 00:17:38,765
.خوشحالم حرفِ كوچيكي داشتيم-
.آره-
285
00:17:38,932 --> 00:17:41,809
.و مرسي بخاطر اون همه نصيحتِ شبِ عروسي
286
00:17:41,977 --> 00:17:44,437
.اصلاً كاري نكرد احساس ناخوشي بكنم
287
00:17:44,605 --> 00:17:46,856
.خيله خب، پس همهتونُ امشب ميبينم
288
00:17:47,066 --> 00:17:48,357
.باشه-
.باي-
289
00:17:52,821 --> 00:17:56,491
ميدونستين يه مجسمهي يخي گنده تو راهرو هست؟
290
00:17:56,658 --> 00:17:58,701
اوه،خداي من، اينجا چي كار ميكنه؟
291
00:17:58,869 --> 00:18:02,997
فكر كنم به جاي آدرسِ محل ارسال
.به آدرس محل پرداخت فرستادنش
292
00:18:03,165 --> 00:18:07,460
.عجب مشكلي-
.اوه، خداي من، همه چيز در هم برهمه-
293
00:18:07,628 --> 00:18:10,171
چرا اين اتفاق برام ميافته؟
294
00:18:10,672 --> 00:18:15,008
چقدر بد ميخوايي زبونتُ بهش بچسبوني؟
295
00:18:20,182 --> 00:18:22,517
چه خبر؟-
.خوبه-
296
00:18:22,726 --> 00:18:27,647
يه خورده قهوه ميخورم
.تا واسه عروسي سرحال باشم
297
00:18:28,148 --> 00:18:30,691
.منم داشتم همين كارُ ميكردم
298
00:18:30,859 --> 00:18:34,028
.خب، بهت خوش بگذره امشب
299
00:18:34,196 --> 00:18:37,031
.همينطور-
.اوه، حتماً-
300
00:18:37,199 --> 00:18:39,741
.منم
301
00:18:42,704 --> 00:18:46,666
.يه دقيقه صبركن.من ميدونم واسه چي اينقدر الاغم
تو چرا اينجوريي؟
302
00:18:47,376 --> 00:18:50,920
.نبايد بهت بگم-
.من نبايد به تو بگم-
303
00:18:51,505 --> 00:18:54,215
به جفتمون گفتي ميتونيم تو عروسي باشيم؟
304
00:18:55,050 --> 00:18:59,953
!در دفاع از خودم، قرار نبود به همديگه بگين
305
00:19:00,013 --> 00:19:02,765
.ريچل"،فقط يكيمون ميتونه باشه"
.بايد انتخاب كني
306
00:19:02,933 --> 00:19:05,560
.تو و من دوباره باهم
307
00:19:06,728 --> 00:19:08,604
.ريچ،"ريچ"؟ تق تق"
308
00:19:08,772 --> 00:19:10,940
كيه؟-
.تو عروسي بهت ميگم-
309
00:19:11,942 --> 00:19:14,068
.هي، شالم يادم رفت
310
00:19:14,236 --> 00:19:17,113
.ميدوني چيه؟ نميتونم اين كارُ بكنم
.نميدونم كدومتونُ انتخاب كنم
311
00:19:17,281 --> 00:19:20,408
اوه،هنوز انتخاب نكردي؟
.اوه،خوبه، چون يه فكري داشتم
312
00:19:20,576 --> 00:19:25,580
فكر كردم باحال ميشه سومين
."ساقدوشِ داماد سگِ خانوادگيمون باشه، "چپي
313
00:19:25,789 --> 00:19:29,083
چي؟ يه سگ؟
.نه."ريچل" انتخاب ميكنه
314
00:19:29,751 --> 00:19:32,587
.واو، از اون سختهاست
315
00:19:32,754 --> 00:19:35,755
.فكر كنم بخوام با سگه پيش برم
316
00:19:36,300 --> 00:19:39,927
...پس،داري ميگي كه آشپز تو كلوپِ "هميلتون"ـه
317
00:19:40,095 --> 00:19:44,223
ولي غذا نيست؟
و نوشيدنيها اونجان ولي متصدي بار نيست؟
318
00:19:44,391 --> 00:19:47,727
داري شوخي ميكني؟
319
00:19:48,562 --> 00:19:50,271
چطور ميگذره؟
320
00:19:50,439 --> 00:19:52,273
.كمكم كن-
چي؟-
321
00:19:52,441 --> 00:19:56,276
.ميخوام بازم اون جندهي رواني بشي
322
00:19:57,112 --> 00:19:58,779
واقعاً؟
323
00:19:59,448 --> 00:20:00,781
لطفاً؟
324
00:20:01,617 --> 00:20:05,953
واقعاً ميخوايي برگردم؟-
.بيشتر از اينكه بخوام ازدواج كنم-
325
00:20:07,831 --> 00:20:11,167
!خب،مردم، برگشتيم سر كارمون
326
00:20:11,335 --> 00:20:15,087
.اوه،خدا،خيلي دلم برات تنگ شده بود.باشه
327
00:20:15,255 --> 00:20:18,090
.برو موهات و آرايشتُ درست كن
.و منم ترتيبِ همه چيزُ ميدم
328
00:20:18,258 --> 00:20:20,927
هي،ميخواين چي كار كنيد؟-
درباره چي؟-
329
00:20:21,094 --> 00:20:23,137
.طوفان
...الان تو اخبار ديدم
330
00:20:23,305 --> 00:20:25,181
.تو 20سال اخير بدترين طوفانِ برفي بوده
331
00:20:25,349 --> 00:20:28,309
.از الان تمام پُلها و تونلها رو بستن
332
00:20:28,810 --> 00:20:32,480
ولي گروه موسيقي و
.عكاس اون همه راهُ از "نيوجرسي" ميان
333
00:20:32,648 --> 00:20:34,649
.فكر نكنم بيان
334
00:20:34,983 --> 00:20:38,527
.ها ها! انگار تو هم نميتوني تو عروسي باشي
335
00:20:39,655 --> 00:20:42,822
."خيلي متأسفم، "فيبز
336
00:20:53,293 --> 00:20:57,505
.خب،كلوپ برقش قطع شده-
.آره،به گفتهي اخبار بيشتر شهر برقش رفته-
337
00:20:57,714 --> 00:21:00,675
از كي تا حالا اخبار نگاه ميكني؟-
...محض اطلاعات-
338
00:21:00,842 --> 00:21:03,886
از وقتي يه دختر ِ
.آب و هواشناسيِ خيلي خوشگل استخدام كردن
339
00:21:04,846 --> 00:21:07,181
.باورم نميشه نميتونيد امروز عروسي كنيد
340
00:21:07,349 --> 00:21:09,308
.ميدونم
341
00:21:09,476 --> 00:21:13,521
.ميدوني، بيرون خيلي قشنگ شده
.هميشه ميخواستين تو فضاي باز عروسي كنيد
342
00:21:13,689 --> 00:21:16,315
چرا تو خيابون انجامش نميدين؟-
چي؟-
343
00:21:16,483 --> 00:21:19,193
.خب،ببين، ديگه به زور داره برف مياد
344
00:21:19,361 --> 00:21:22,697
.يعني،از اين بيشتر رومانتيك نميشه
345
00:21:22,864 --> 00:21:25,574
اين ميتونه عروسيه سادهاي
.كه هميشه ميخواستين باشه
346
00:21:26,660 --> 00:21:28,452
چي فكر ميكني؟
347
00:21:29,913 --> 00:21:33,331
.فكر كنم ميخوام امروز باهات عروسي كنم
348
00:21:34,251 --> 00:21:39,212
منم."مانيكا"، به نظرت ميتونيم انجامش بديم؟
349
00:21:39,881 --> 00:21:42,507
!جواب مثبته
350
00:21:49,182 --> 00:21:51,517
!خب،بذارين اين صندليها رو بياريم اينجا
351
00:21:51,685 --> 00:21:54,312
.گانتر"،لامپهاي كريسمسُ بزن"
352
00:21:59,276 --> 00:22:00,526
آه
353
00:22:01,236 --> 00:22:06,574
خب،كي مجسمه يخي رو
روي دريچهي خروجِ بخار گذاشته؟
354
00:22:07,868 --> 00:22:11,662
."مايكل"-
!"هي، تونستين.عاليه. "چپي-
355
00:22:11,830 --> 00:22:14,874
.اينم از اين-
.سلام.سلام-
356
00:22:15,751 --> 00:22:18,919
ميدونم ازدواج تو خيابون
.چيزي نيست كه تأييدش كني
357
00:22:19,087 --> 00:22:24,467
.نه،دوست داشتنيه.لامپها و برف
.ميتونم تاابد نگاهشون كنم
358
00:22:24,676 --> 00:22:27,502
.يه قرص لِه كردم و انداختم تو ليوانش
359
00:22:27,763 --> 00:22:30,014
.بيا،عزيز دلم
360
00:22:31,433 --> 00:22:34,018
ميدوني،"چپي" كوچيكتر از اونيه
.كه بتونه برفُ تحمل كنه
361
00:22:34,186 --> 00:22:36,228
.يكي بايد جلوي مردم بيارتش
362
00:22:36,396 --> 00:22:38,939
پس،فني، اون شخص قراره تو عروسي باشه؟-
.گمونم-
363
00:22:39,107 --> 00:22:40,649
!من هستم-
!من هستم-
364
00:22:40,817 --> 00:22:44,278
چندلر"، سلام؟"
يعني، تو از سگها نميترسيدي؟
365
00:22:44,446 --> 00:22:47,323
.نترسيدم
...فقط "چپي" كوچولو رو برميدارم و
366
00:22:47,491 --> 00:22:50,326
!ترسمُ احساس ميكنه
!گلوم بي دفاعه
367
00:22:50,577 --> 00:22:55,289
.خب،گمونم من تو عروسيم پس
368
00:22:55,916 --> 00:22:58,209
.بو ميده
369
00:22:58,835 --> 00:23:01,962
،هوشياريه سطح يك! تكرار ميكنم
!سطح يك، تمرين نظامي نيست
370
00:23:02,130 --> 00:23:05,716
.يه وضعيت اضطراري داريم.كشيش زنگ زد
.تو برف مونده، نميتونه خودشُ برسونه
371
00:23:05,884 --> 00:23:07,802
.اوه، نه-
.هي، نگران نباش-
372
00:23:07,969 --> 00:23:10,179
.هنوزم از عروسيِ شما كشيشي بلدم-
جدي؟-
373
00:23:10,347 --> 00:23:14,683
آره.فكر كردي كشيش بودنُ
ول ميكنم و شروع ميكنم پول دادن واسه مترو؟
374
00:23:15,268 --> 00:23:17,770
.كشيشها كه مُفتي سوار مترو نميشن
375
00:23:17,938 --> 00:23:22,273
،مجبور شدم انجيلُ خيلي با دقت بخونم
.ولي، آره، ميشيم
376
00:23:22,734 --> 00:23:25,569
اگه "جويي" خطبه رو ميخونه پس بايد يكي ديگه
.رو پيدا كنيم تا "فيبي" رو تا محل مخصوص بياره
377
00:23:25,737 --> 00:23:27,321
!من هستم
378
00:23:31,451 --> 00:23:33,494
.خب،"مايك"و "جويي"، برين سر جاتون
379
00:23:33,662 --> 00:23:35,871
.چندلر"، با من بيا"
380
00:23:41,586 --> 00:23:46,257
،خب،"جويي" صيغه رو ميخونه
.و "چندلر" تو رو ميبره
381
00:23:46,425 --> 00:23:49,051
.اوه،باشه.سلام، باباي جديد
382
00:23:50,804 --> 00:23:56,809
خب، حاضري اين كارُ بكني؟-
.اوه،خداي من.واقعاً داره اتفاق ميافته-
383
00:23:56,977 --> 00:24:01,605
.آها."فيبي"خيلي واست خوشحالم، عزيزم-
.ممنون-
384
00:24:01,815 --> 00:24:05,401
.دوسِت دارم
!وايسا، وايسا! بغل نه! لباسهامون
385
00:24:05,569 --> 00:24:07,278
.اوه، به درك-
.اوه، بيا-
386
00:24:09,281 --> 00:24:11,240
.دوستون دارم بچهها-
.دوسِت دارم-
387
00:24:11,408 --> 00:24:15,661
!خب، ساعت صفره
!همهي تيمها با شمارهي من شروع كنيد
388
00:24:15,829 --> 00:24:19,331
!بياين اين پسر بد رو راه بندازيم
389
00:24:19,499 --> 00:24:21,959
اشكال نداره بخوام امشب
اون هدست رو تو تخت بذاري؟
390
00:24:22,127 --> 00:24:24,937
.برنامه لختي رو واسه ساعت 2300 گذاشتم
391
00:24:25,005 --> 00:24:26,338
.اوه،آره
392
00:24:28,383 --> 00:24:29,925
.خب،"مارجوري"، بزن
393
00:24:39,728 --> 00:24:44,856
.خدايا،"راس"ميتونستي بري حموم-
.سگهس-
394
00:24:46,359 --> 00:24:49,487
ساقدوشِ دوماد؟ چرا اينجا وايسادي؟
ساقدوش عروست كجاست؟
395
00:24:49,654 --> 00:24:52,740
!يه پيكانِ شكسته داريم
!ساقدوشِ عروس كمه
396
00:24:52,908 --> 00:24:55,075
.اوه، منم
397
00:24:59,664 --> 00:25:02,333
حاضري؟-
.باشه-
398
00:25:02,501 --> 00:25:05,461
.اوه،صبركن.اوه،نه،وايسا
399
00:25:09,257 --> 00:25:12,134
واو.سردت نميشه؟
400
00:25:12,302 --> 00:25:13,636
.مهم نيست
401
00:25:13,803 --> 00:25:19,639
.ميشم يه چيز ِ آبيم
(به عروس يه چيز آبي ميدن،اينم از سرما آبي ميشه)
402
00:25:20,185 --> 00:25:23,020
.خوشگل شدي-
.ممنون-
403
00:26:03,478 --> 00:26:05,312
.خداي من
404
00:26:05,814 --> 00:26:08,023
يخ نميزني؟-
.ناها-
405
00:26:13,238 --> 00:26:16,156
.دوستان.خانواده
406
00:26:16,324 --> 00:26:19,200
.سگ
407
00:26:19,744 --> 00:26:22,746
از همهتون ممنون كه
.واسه اين رخدادِ پربركت اومدين
408
00:26:23,540 --> 00:26:27,834
...سرما الان به قسمتهاي مخصوصم رسيده
409
00:26:29,379 --> 00:26:32,505
.پس ميخوام ورژنِ كوتاهش رو اجرا كنم
410
00:26:32,966 --> 00:26:35,175
.فيبي" و "مايك" واسه هم معركهن"
411
00:26:35,343 --> 00:26:37,595
...و ميدونم از طرف همه اينجا حرف ميزنم
412
00:26:37,762 --> 00:26:41,515
.وقتي براشون عمري پُر از شادي آرزو ميكنم
413
00:26:41,683 --> 00:26:43,851
حلقهها دستِ كيه؟
414
00:26:48,189 --> 00:26:49,857
.خب
415
00:26:51,693 --> 00:26:55,779
،وقتي داشتم بزرگ ميشدم
...يه مامان و باباي معمولي نداشتم
416
00:26:55,989 --> 00:26:58,866
.يا يه خانوادهي معمولي مثل بقيهي مردم
417
00:26:59,034 --> 00:27:02,494
.و هميشه ميدونستم كه يه چيزي كمه
418
00:27:04,414 --> 00:27:06,790
...و الان امروز اينجا وايسادم
419
00:27:07,000 --> 00:27:10,919
.ميدونم تمامِ چيزهايي كه ميخوام دارم
420
00:27:11,254 --> 00:27:13,589
.تو خانوادهي مني
421
00:27:22,724 --> 00:27:25,142
.فيبي"، خيلي خوشگلي"
422
00:27:25,310 --> 00:27:28,395
.خيلي مهربوني.خيلي بخشندهاي
423
00:27:28,563 --> 00:27:32,023
.به شكل شگفتآوري عجيبي
424
00:27:33,610 --> 00:27:36,570
.هر روز با تو مثل يه ماجراجويي ـه
425
00:27:36,738 --> 00:27:39,573
.و باورم نميشه چقدر خوش شانسم
426
00:27:39,741 --> 00:27:44,243
.و نميتونم صبركنم كه زندگيمُ تا ابد باهات شريك بشم
427
00:27:46,164 --> 00:27:48,749
...اوه،صبركن! اوه،يادم رفت.و
428
00:27:48,917 --> 00:27:51,334
.دوسِت دارم
429
00:27:51,920 --> 00:27:54,837
.و چشمهاتم قشنگه
430
00:27:55,548 --> 00:27:57,549
.منم دوسِت دارم
431
00:27:57,801 --> 00:27:59,343
جويي"؟"-
ها؟-
432
00:27:59,552 --> 00:28:03,805
.ضربان قلبِ "چپي" خيلي آهسته شده
433
00:28:04,599 --> 00:28:07,101
..."باشه."فيبي
434
00:28:07,268 --> 00:28:10,020
اين مرد رو به عنوان شوهرت قبول ميكني؟
435
00:28:10,188 --> 00:28:11,814
.ميكنم
436
00:28:12,857 --> 00:28:14,316
...اوه
437
00:28:14,484 --> 00:28:18,612
مايك"، تو اين زنُ براي همسري قبول ميكني؟"
438
00:28:18,780 --> 00:28:20,614
.ميكنم
439
00:28:22,200 --> 00:28:24,785
...اكنون شما رو
440
00:28:24,953 --> 00:28:27,996
.زن و شوهر اعلام ميكنم
441
00:28:34,879 --> 00:28:37,839
!ازدواج كردم
442
00:28:40,885 --> 00:28:44,887
ميشه يكي يه كُت برام بياره؟
.دارم يخ ميزنم
443
00:28:45,888 --> 00:28:50,888
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
444
00:28:52,313 --> 00:28:54,481
.واقعاً عروسيِ معركهاي بود-
.بود-
445
00:28:54,649 --> 00:28:56,817
.يه جورايي نميخواستم تموم بشه
...هي
446
00:28:56,985 --> 00:29:00,028
ميخوايي واسه يه نوشيدني
و يه گاز كورساژ بيايي تو؟
447
00:29:00,905 --> 00:29:02,906
...دوست دارم، ولي ساعت 2300 شده
448
00:29:03,074 --> 00:29:06,827
و قراره سازماندهي شدهترين سكسي
.كه كسي تاحالا داشته داشته باشم
449
00:29:06,995 --> 00:29:09,204
هي،"راس" چي شد؟-
.نميدونم-
450
00:29:09,372 --> 00:29:11,832
شايد با اون دختر ِ خوشگله
.كه داشت باهاش حرف ميزد رفته
451
00:29:12,000 --> 00:29:15,335
!زودباش،"چپي"! كارتُ بكن
!بكن
452
00:29:16,880 --> 00:29:18,797
!بكن
453
00:29:20,717 --> 00:29:23,718
.واسه اين نيومده بودم
454
00:29:25,015 --> 00:29:30,016
.:: greatR ::.
18.January.2015