1 00:00:05,130 --> 00:00:07,715 خب تو "ريچل" امشب با همين، ها؟- .آره- 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,484 .راستش، اولين قرار ِ رسميمونه 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,137 .واو، پس امشب ممكنه همون شبِ خاص باشه عصبي هستي؟ 4 00:00:13,304 --> 00:00:17,016 .نه.نه.اين اون قسمتيه كه واقعاً توش خوبم 5 00:00:18,226 --> 00:00:21,812 نبايد مثلِ يه ترسِ فلج كننده و حسِ از خود بيزاري باشه؟ 6 00:00:22,939 --> 00:00:24,648 .چيزي نيست 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,027 چطور ميتوني اينقدر اعتماد به نفس داشته باشي؟ 8 00:00:28,194 --> 00:00:31,030 .خب، مي‌دونم دقيقاً بايد چي كار كنم 9 00:00:31,197 --> 00:00:35,451 واقعاً؟مثلاً، يه روالِ تكراري داري؟- .نه.ببين، هر زني فرق مي‌كنه- 10 00:00:35,618 --> 00:00:38,495 .بايد قدر ِ يكه بودنشونُ بدوني 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,874 واقعاً؟- .نه، 6 تا كار مي‌كنم- 12 00:00:42,042 --> 00:00:46,170 ،اول، عميق تو چشم هاش نگاه مي‌كنم .بعد ماچش مي‌كنم 13 00:00:46,337 --> 00:00:51,383 .بعد، دستمُ مي‌برم و نرم رو رانش مي‌كشم 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,343 منظورت اينجوريه؟ 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,560 .نه، اينجوري نه.نه، نه :نه، اينجوري 16 00:01:05,356 --> 00:01:07,566 .گرفتم منظورت چيه .خيلي خوبه 17 00:01:12,739 --> 00:01:13,822 اهم. بازم فوتبال دستي؟ 18 00:01:13,990 --> 00:01:15,699 .و آبجو- .آره- 19 00:01:16,700 --> 00:01:22,700 "قضيه‌ي بُرنزه شدنِ راس" 20 00:01:23,701 --> 00:01:33,701 كاري از تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 21 00:01:50,702 --> 00:02:01,702 .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. .:: greatR::. 22 00:02:06,084 --> 00:02:08,127 .سلام- .سلام- 23 00:02:08,294 --> 00:02:10,295 .سلام، عزيزم 24 00:02:12,423 --> 00:02:14,133 واو 25 00:02:16,803 --> 00:02:20,305 .هي، ديگه به پاهاي زنم زُل نزن 26 00:02:20,473 --> 00:02:24,476 .نه،نه. ديگه به پاهاي خواهرت زُل نزن 27 00:02:25,019 --> 00:02:28,147 ...ببخشيد، فقط چطور اينقدر برنزه شدي؟ 28 00:02:28,314 --> 00:02:31,567 رفته يكي از اون جاهايي .كه با اسپري قهوه‌ايت مي‌كنن 29 00:02:32,193 --> 00:02:34,611 با اسپري خودتُ برنزه كردي؟ 30 00:02:34,779 --> 00:02:37,322 .چندلر" پاهاشُ پديكور ميكنه" 31 00:02:37,490 --> 00:02:40,659 چي؟ ميكني؟ مثلاً، با اون لاستيك‌هاي لاانگشتي؟ 32 00:02:40,827 --> 00:02:43,620 چرا؟ چرا؟ 33 00:02:44,789 --> 00:02:46,540 .بازم، نمي‌تونم باور كنم خودتُ اسپري كردي 34 00:02:46,708 --> 00:02:49,793 .يعني، خيلي خوب به نظر مياد .نمي‌دونم منم مي‌تونم كنم يا نه 35 00:02:49,961 --> 00:02:54,339 حتماً، بعدش مي‌توني يه دامن كوچولو بگيري .تا بتوني قشنگ باهاش پُز بدي 36 00:02:54,507 --> 00:03:00,760 خب كلاً ناخن‌هاتُ لاك ميزني يا مُدل فرانسوي فقط سرش رو؟ 37 00:03:02,348 --> 00:03:06,268 .بيا.كارتشون اينه- .مرسي- 38 00:03:06,436 --> 00:03:08,770 .هي، مي‌دونم اينجا كجاست 39 00:03:08,938 --> 00:03:12,231 ...قبلاً يه جايي بود كه فيلم‌هاي بزرگسال 40 00:03:14,652 --> 00:03:16,986 .گل فروشي 41 00:03:20,033 --> 00:03:21,074 .سلام 42 00:03:21,242 --> 00:03:22,326 ."سلام، "فيبز- ."سلام، "فيبي- 43 00:03:22,493 --> 00:03:25,037 .آه، باورت نميشه كي برگشته شهر 44 00:03:25,205 --> 00:03:26,580 ."مي‌دونم. "آماندا- .آه- 45 00:03:26,748 --> 00:03:30,000 .به منم زنگ زد.بدترينه- آماندا" كيه؟"- 46 00:03:30,168 --> 00:03:32,920 يه دختريه كه قبل از اومدنِ تو .با ما تو ساختمون زندگي مي‌كرد 47 00:03:33,087 --> 00:03:36,381 بعدش رفت انگلستان و .يه لهجه‌ي تقلبيِ بريتانيايي گرفت 48 00:03:36,549 --> 00:03:38,175 :تو پيغام گير،پيامش اينه 49 00:03:38,343 --> 00:03:43,396 ".آم، مانيكا، عزيزم، آماندا زنگ زده" 50 00:03:43,890 --> 00:03:47,892 سعي ميكني لهجه‌ي بريتانيايي داشته باشي؟ 51 00:03:49,812 --> 00:03:52,939 .چندلر" پديكور ميكنه" 52 00:03:53,900 --> 00:03:57,361 ،فقط واسه اينكه بدونم چند بار ديگه بايد انتظار اين كارُ داشته باشم؟ 53 00:03:57,904 --> 00:03:59,988 مي‌دوني وقتي "آماندا" پاي تلفن باهام حرف زد چي گفت؟ 54 00:04:00,156 --> 00:04:04,033 ".اوه، خيلي ببخشيد كه با موبايلت گرفتمت" 55 00:04:04,535 --> 00:04:09,081 ،اگه نمي‌خواستي با موبايلم باهام حرف بزني .پس با موبايلم باهام حرف نزن 56 00:04:09,749 --> 00:04:13,126 و هميشه درباره همه‌ي آدم‌هاي معروفي .كه ديدتشون گونده گوزي ميكنه 57 00:04:13,294 --> 00:04:14,753 .اوه، مي‌دونم 58 00:04:14,921 --> 00:04:17,798 ."من با اون پيانيسته بيلي جو خوابيدم" (با لهجه بريتانيايي) 59 00:04:18,549 --> 00:04:20,759 خيله خب، كي نخوابيده؟ 60 00:04:20,927 --> 00:04:23,553 اوه، بايد چي كار كنيم؟ .نمي‌خوام ببينمش 61 00:04:23,721 --> 00:04:25,389 .اوه، بذار فقط بندازيمش بيرون 62 00:04:25,556 --> 00:04:28,308 چي؟- .از زندگي‌هامون بيرونش كنيم- 63 00:04:28,476 --> 00:04:32,020 فقط تماس‌هاشُ نديده بگير .و ازش دوري كن تا خودش بفهمه قضيه چيه 64 00:04:32,188 --> 00:04:36,275 .خب، گمونم بتونيم اينو امتحان كنيم .ولي به نظر خيلي خشن مياد 65 00:04:36,442 --> 00:04:40,195 تا حالا اين كارُ كردي؟- .نه.اگرچه، رو من پيادش كردن- 66 00:04:40,780 --> 00:04:43,614 .حال ميده 67 00:04:47,120 --> 00:04:50,372 .خيله خب،آقاي "گلر"، از اين سمت 68 00:04:52,125 --> 00:04:55,794 خب مي‌خوايي چقدر تيره بشي؟ .يك داريم، دو يا سه 69 00:04:55,962 --> 00:04:58,213 .خب،آه، از مُدلِ خودت خوشم مياد چي هستي؟ 70 00:04:58,381 --> 00:05:02,008 ."پورتو ريكويي"- .دو.فكر كنم دو- 71 00:05:03,803 --> 00:05:05,220 .صورتت رو به لامپِ قرمز باشه 72 00:05:05,388 --> 00:05:08,974 ،وقتي نور قرمز روشن شد .اسپري مي‌خواد شروع بشه، پس چشم‌هاتُ ببند 73 00:05:09,142 --> 00:05:11,935 ،وقتي اسپري تموم شد ...تا 5 بشمار 74 00:05:12,103 --> 00:05:16,148 ،رنگ رو يه خورده بمال تا شُره نكنه بعد برگرد تا پشتتُ درست كنيم. گرفتي؟ 75 00:05:16,316 --> 00:05:20,652 .اسپري، بشمار،بمال و برگرد .اسپري، بشمار و بمال 76 00:05:20,820 --> 00:05:26,407 .واو، سريع ياد گرفتي- ...خب، مدركِ پرفسوري دارم،پس 77 00:05:47,722 --> 00:05:50,766 ،هزار و يك ...هزار و دو، سه 78 00:05:52,018 --> 00:05:57,397 !صبركن، صبركن .من..شمردنم تموم نشده 79 00:06:01,652 --> 00:06:03,862 .جلومُ دوبار اسپري كردي 80 00:06:04,030 --> 00:06:07,282 نچرخيدي؟- .نه.به زور تا "هزار و سه" رسيدم- 81 00:06:07,450 --> 00:06:11,078 .با هزاري رفتي؟ گفتم تا 5 بشمار 82 00:06:11,871 --> 00:06:14,497 بدون "هزار" گفتن؟ 83 00:06:15,208 --> 00:06:17,084 خب، چقدر بد شده؟ 84 00:06:17,251 --> 00:06:20,504 .فعلاً بد نيست .ولي تا 4 ساعت آينده تيره‌تر ميشه 85 00:06:20,671 --> 00:06:22,214 خب چقدر تيره ميخواد بشه؟ 86 00:06:22,423 --> 00:06:24,299 ...اوه، دوباره با "دو" اسپري شدي و 87 00:06:24,509 --> 00:06:26,426 يه چهارم؟ 88 00:06:27,261 --> 00:06:30,555 .آره، ولي پشتت صفره .بايد اونو هم مساويش كني 89 00:06:30,723 --> 00:06:32,516 جداً؟ 90 00:06:33,226 --> 00:06:36,811 .شايد بهتر باشه برگردي اون تو- .اوه، باشه- 91 00:06:44,987 --> 00:06:47,823 ،يه دقيقه صبر كن .تو ديوار پشتي هيچ لامپي نيست 92 00:06:47,990 --> 00:06:51,785 از كجا بدونم كي مي‌خواد شروع بشه؟ سلام؟ 93 00:06:53,121 --> 00:06:55,996 !چشم‌هام 94 00:07:08,094 --> 00:07:10,345 !دوباره همونجوري شد 95 00:07:10,513 --> 00:07:14,390 دوتا "دو"ي ديگه گرفتي؟- .يه هشتم- 96 00:07:19,021 --> 00:07:20,313 .واسه شام ممنون 97 00:07:21,816 --> 00:07:24,150 .فكر كردم تو حساب كردي 98 00:07:25,194 --> 00:07:28,363 .هه.فكر كنم ديگه برنمي‌گرديم اونجا 99 00:07:29,198 --> 00:07:31,783 ...خب- .آره- 100 00:07:42,253 --> 00:07:46,047 ،هي، چي ميگي اگه،آه ادامه رو بريم رو مبل انجام بديم؟ 101 00:07:46,215 --> 00:07:49,134 .ميگم حرفِ تندي بود، ولي باشه 102 00:08:09,197 --> 00:08:11,865 موضوع چيه؟- .نمي‌دونم. ببخشيد- 103 00:08:12,033 --> 00:08:14,951 .نمي‌دونم چرا اين كارُ كردم- .باشه- 104 00:08:15,119 --> 00:08:18,455 .خب.ببخشيد 105 00:08:29,300 --> 00:08:32,802 ببخشيد.دوباره، نمي‌دونم .چي شد.بايد عصبي باشم 106 00:08:32,970 --> 00:08:36,138 .نمي‌فهمم."چندلر" كه دوست داشت 107 00:08:37,225 --> 00:08:39,100 .خب 108 00:08:39,268 --> 00:08:43,146 .قول ميدم.ديگه اين كارُ نمي‌كنم .واقعاً ميگم.عالي ميشه 109 00:08:43,314 --> 00:08:46,066 .باشه- .باشه- 110 00:09:01,165 --> 00:09:04,376 آه، واسه تو خوب بود؟ 111 00:09:08,464 --> 00:09:10,882 .نه، برش ندار .بذار بره رو پيغام گير 112 00:09:11,092 --> 00:09:15,553 اوه،آره، ممكنه "ريچل" باشه .باز بخواد يكي بچه رو براش نگه داره 113 00:09:16,681 --> 00:09:20,433 .ممكنه "آماندا" باشه- .اوه، راست ميگي.اوه- 114 00:09:20,601 --> 00:09:25,771 .داشتم با "ريچل" شوخي مي‌كردم .بچه داري هلوـه 115 00:09:26,148 --> 00:09:29,359 ."سلام،"مانيكا .آماندا"ـم دوباره زنگ مي‌زنم" 116 00:09:29,527 --> 00:09:32,237 ،تو محله‌تونم .اميداور بودم يه سر بيام خونه‌ت 117 00:09:32,405 --> 00:09:36,575 .(اهلِ "يانكرز"ـي.(قسمتي از نيويورك .اسمِ فاميلت بوفامانتيزي"ـه 118 00:09:37,034 --> 00:09:39,661 .بذار ببينم ...خب بايد مستقيم اينو گرفته باشي 119 00:09:39,829 --> 00:09:41,329 .به موبايلم زنگ بزن 120 00:09:41,497 --> 00:09:45,623 .خب، خيلي به دلت صابون نزن (لهجه ي بريتانيايي) 121 00:09:46,586 --> 00:09:48,837 سلام؟ كسي پشتِ خطه؟ 122 00:09:49,005 --> 00:09:50,505 .آره.دنبال "مانيكا" مي‌گشتم 123 00:09:50,673 --> 00:09:53,633 .صبر كن، همينجاست 124 00:09:55,845 --> 00:09:59,580 .يكي پشتِ تلفن باهات كار داره- .نمي‌خواستيم برداريم."آماندا"ست- 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,602 .من پديكور مي‌كنم 126 00:10:06,689 --> 00:10:08,565 ."سلام، "آماندا 127 00:10:09,108 --> 00:10:14,613 .آه،راستش، الان وقتِ خوبي نيست 128 00:10:15,156 --> 00:10:17,532 شام فردا شب؟- .نه- 129 00:10:17,700 --> 00:10:20,118 .باشه،"فيبي" و من اون موقع مي‌بينيمت 130 00:10:20,286 --> 00:10:22,787 چرا؟ چرا؟ چرا نتونستي بگي نه؟ 131 00:10:22,955 --> 00:10:26,541 .خب، گفتم نمي‌تونه الان پاشه بياد اينجا .نمي‌تونستم دو بار نه بگم 132 00:10:26,709 --> 00:10:30,336 يه نياز ِ غير قابل كنترل .واسه خوشحال كردنِ مردم دارم 133 00:10:30,755 --> 00:10:34,841 .باشه.باشه .اصلاً نمي‌توني زير شكنجه تحمل كني 134 00:10:35,009 --> 00:10:38,344 اوه، و تو مي‌توني؟- .كردم- 135 00:10:41,223 --> 00:10:44,017 ريچ"، مطمئني ميخوايي اين كارُ بكني؟"- .صد در صد- 136 00:10:44,185 --> 00:10:46,478 .فقط يه خورده عجيبه .تويي، و منم 137 00:10:46,646 --> 00:10:48,855 .فقط يه خورده وقت مي‌بره بهش عادت كني- .باشه- 138 00:10:49,565 --> 00:10:52,317 ،باشه، خب، آه چطور مي‌تونيم راحت‌ترش كنيم؟ 139 00:10:53,819 --> 00:10:58,488 .خب.بذار از كُل بريم به جزء 140 00:11:01,160 --> 00:11:05,330 ."فقط رو سوتين كار كن، "جو- .باشه، گرفتم ،آره.صد در صد- 141 00:11:07,249 --> 00:11:09,668 .خب- .باشه- 142 00:11:23,599 --> 00:11:26,184 اينو جوش كردن؟- .باشه- 143 00:11:26,352 --> 00:11:27,394 .خيله خب، برگرد 144 00:11:27,561 --> 00:11:29,896 .بايد يه نگاه بهش بندازم- .اوه- 145 00:11:35,986 --> 00:11:38,570 !آو- .ببخشيد- 146 00:11:40,366 --> 00:11:42,367 .خب، خيلي رومانتيكه 147 00:11:42,535 --> 00:11:45,120 .ببخشيد .قبلاً هيچوقت اينطوري نشده بودم 148 00:11:45,287 --> 00:11:48,289 .تو در آوردنِ سوتين استادم .مي‌تونم يه دستي بازش كنم 149 00:11:48,457 --> 00:11:51,459 .مي‌تونم با چشم‌هاي بسته بكنم ...يه بار فقط به يكي نگاه كردم 150 00:11:51,627 --> 00:11:53,962 .و يه دفعه باز شد 151 00:11:54,422 --> 00:11:58,591 .سوتينت رو مقصر مي‌دونم- .يه مشكلِ استاندارد با قلابِ سوتينه- 152 00:11:58,759 --> 00:12:02,929 .پس تو رو مقصر مي‌دونم.آره.درسته .با اون چك زدن‌ها جَوم رو خراب كردي 153 00:12:03,097 --> 00:12:07,142 ."خب،ببين، واقعاً متأسفم، "جويي 154 00:12:07,309 --> 00:12:13,857 ،ولي فكر كردي شايد، از يه لحاظي خودت نمي‌خوايي سوتينم رو در بياري؟ 155 00:12:16,152 --> 00:12:19,486 .نه، من لحاظِ ديگه‌اي ندارم 156 00:12:33,169 --> 00:12:37,546 .صبر كن.يه چيزي عوض شده 157 00:12:38,674 --> 00:12:41,801 .رفتم اونجاي برنزه كننده كه زنت پيشنهادشُ داد 158 00:12:41,969 --> 00:12:46,096 اونجا خورشيد بوده؟ 159 00:12:46,682 --> 00:12:50,559 .اوه، و بدتر ميشه 160 00:12:52,813 --> 00:12:58,108 خداي من، مي‌توني خودت تنهايي .گروهِ دو نفريِ"ايبوني و آيوري" رو پياده كني (يه خواننده‌ي سفيد اون يكي سياه پوست) 161 00:12:58,736 --> 00:13:01,446 چطوري خرابش كردي؟ .خيلي راحته 162 00:13:01,614 --> 00:13:04,407 ،مي‌ري تو بادجه .تا 5 مي‌شماري و برمي‌گردي 163 00:13:04,575 --> 00:13:06,910 چطور تا 5 مي‌شماري؟- ...يك، دو، سه- 164 00:13:07,077 --> 00:13:09,661 !لعنت 165 00:13:10,748 --> 00:13:13,582 !مي‌دونم 166 00:13:14,627 --> 00:13:19,296 اوه،خانم"هوايان تراپيك" چشه؟ (ماركِ كرم‌هاي ضد آفتاب) 167 00:13:19,632 --> 00:13:21,257 قرارت با "جويي" چطور بود؟ 168 00:13:21,425 --> 00:13:26,012 ،خب، خوب بود .تا وقتي كه برگشتيم به آپارتمانمون 169 00:13:26,180 --> 00:13:29,849 و بعدش همينجوري با هم بوديم ...و شروع كرد دستشُ از پام بالا آوردن 170 00:13:30,017 --> 00:13:31,684 .و منم هِي زدمش بره 171 00:13:31,852 --> 00:13:34,186 خوشت نيومد؟ 172 00:13:35,147 --> 00:13:37,982 خب، فقط من نبودم، خيله خب؟ .اونم هُل كرده بود 173 00:13:38,150 --> 00:13:39,901 .حتي نتونست سوتينم رو در بياره 174 00:13:40,110 --> 00:13:44,488 واو، واقعاً؟ يه بار فقط به سوتينم .نگاه كرد و خودش باز شد 175 00:13:46,867 --> 00:13:49,202 .نمي‌دونم چه مشكلي داريم 176 00:13:49,370 --> 00:13:51,704 .قبلاً همو ماچ كرديم و عالي بوده 177 00:13:51,997 --> 00:13:53,957 ...ولي اينبار داشت به يه سمت‌هايي مي‌رفت 178 00:13:54,124 --> 00:13:57,627 و خيلي خوب مي‌دونستم كه .جويي"ـه كه داره بهم دست مي‌زنه" 179 00:13:57,795 --> 00:13:59,712 .خب خيلي وقته با هم دوست بودين 180 00:13:59,880 --> 00:14:02,423 .يادته اولين بار كه "راس" رو ماچ كردي چقدر عجيب بود 181 00:14:02,591 --> 00:14:04,050 .اوهوم- .نمي‌تونستي نخندي- 182 00:14:04,218 --> 00:14:05,677 .اونو گذروندي- .اوهوم- 183 00:14:05,845 --> 00:14:09,264 .باشه.راست ميگي .راسته، مي‌تونيم اين كارُ بكنيم 184 00:14:09,431 --> 00:14:12,767 .راست ميگي.مي‌تونيم انجامش بديم .فقط با قدرت ازش مي‌گذريم 185 00:14:12,935 --> 00:14:15,144 هي،آه، "چندلر"، ميشه يه ثانيه باهات حرف بزنم؟ 186 00:14:15,312 --> 00:14:19,940 .لازم نيست، مشكل حل شد .با قدرت ازش مي‌گذريم 187 00:14:26,282 --> 00:14:28,700 .چندلر"، بس كن" .قرار نيست خودش باز بشه 188 00:14:28,868 --> 00:14:31,451 .تو كه نمي‌دوني 189 00:14:34,540 --> 00:14:36,124 ."سلام، "فيبي- .سلام- 190 00:14:36,292 --> 00:14:38,543 آماندا" اومده؟"- .نه- 191 00:14:38,752 --> 00:14:42,672 "خيلي ببخشيد كه نقشه‌ي "بيرون انداختن .رو خرابش كردم، ولي يه نقشه‌ي جديد دارم 192 00:14:42,840 --> 00:14:45,967 چندلر" قبول كرد چند دقيقه بعدش " .واسه يه موقعيتِ اضطراريي زنگ بزنه 193 00:14:46,135 --> 00:14:49,262 اوه،خب،چه جور موقعيتِ اضطراري هر دومونُ از اين وضع در مياره؟ 194 00:14:49,471 --> 00:14:53,341 "به نظرت اگه "مايك" و "چندلر با ماشين تصادف كرده باشن چطوره؟ 195 00:14:53,684 --> 00:14:56,436 .شوخي ميكني؟ دوستش دارم- .باشه- 196 00:14:57,730 --> 00:15:00,231 .سلام- .سلام- 197 00:15:00,900 --> 00:15:02,859 .سلام 198 00:15:04,153 --> 00:15:06,195 .خيلي از ديدنتون خوشحال شدم 199 00:15:06,363 --> 00:15:11,450 .جفتتون، منو نگاه كنيد .ببينيد چقدر جوون به نظر ميام 200 00:15:12,369 --> 00:15:15,038 .اوه، خدا، خيلي حرف‌ها داريم كه بزنيم 201 00:15:15,247 --> 00:15:20,543 .ولي اول چيزهاي مهم تر.شيش تيكه رو دست بزن .اصلاً تمرين هم نمي‌كنم 202 00:15:20,711 --> 00:15:23,546 .اوه،خدا.خب،"مانيكا"، عروسي كردي 203 00:15:23,714 --> 00:15:28,009 ...آره، اسمش "چندلر"ـه و يه- .اوه، گردنمُ بو كن- 204 00:15:28,260 --> 00:15:34,473 .عطر نيست.بوي خودمه .بويِ طبيعي ـه خودمه 205 00:15:35,517 --> 00:15:37,352 .تُرش- .اوه- 206 00:15:38,228 --> 00:15:42,482 .خدايا، خيلي عاليه .خدا، درست مثل قديم نديما 207 00:15:42,650 --> 00:15:45,318 .خيلي خوشحالم كه دوباره با هم دوست شدين 208 00:15:45,903 --> 00:15:48,738 كي با هم دوست نبوديم؟- .خب، 1992 بود- 209 00:15:48,906 --> 00:15:53,701 و يادم مياد چون اون .سالي بود كه با "شادمهر" سكس داشتم 210 00:15:55,120 --> 00:15:56,829 .آه، 1992 با هم دوست بوديم 211 00:15:56,997 --> 00:16:00,166 ...نه، قشنگ يادم مياد كه تلفن‌هاشُ جواب نميدادي 212 00:16:00,334 --> 00:16:02,502 .و سعي مي‌كردي نبينيش 213 00:16:03,629 --> 00:16:07,757 مي‌خواستي با من قطع رابطه كني؟- .خب، يه جورايي- 214 00:16:07,925 --> 00:16:09,884 .اوه، خداي من- .اوه، زرشك- 215 00:16:10,052 --> 00:16:16,598 !نبايد اينو مي‌گفتم؟ آه .احساس مي‌كنم واقعاً الاغم 216 00:16:17,393 --> 00:16:21,519 .خب، تو آمريكا، فقط يه خري 217 00:16:24,733 --> 00:16:26,401 سلام؟ 218 00:16:26,568 --> 00:16:28,486 چندلر"، موضوع چيه؟" 219 00:16:28,779 --> 00:16:32,865 خداي من، حالت خوبه؟ .آره، الان ميام اونجا 220 00:16:33,033 --> 00:16:36,202 ،اوه، خيلي ببخشيد .ولي "چندلر" با ماشين تصادف كرده 221 00:16:36,370 --> 00:16:37,954 .اوه، خداي من- .آره- 222 00:16:38,122 --> 00:16:41,915 مايك" هم باهاش بوده؟"- .نوچ- 223 00:16:44,837 --> 00:16:45,878 .سلام- .سلام- 224 00:16:46,046 --> 00:16:48,548 شامپاين رو گرفتي؟- .آره.واسه با قدرت رد شدن حاضرم- 225 00:16:48,716 --> 00:16:51,676 ،ايول.بذارش تو سطلِ يخ ...تلفن رو از پريز كشيدم 226 00:16:51,844 --> 00:16:55,638 ...و، براي با قدرت گذشتن 227 00:17:00,185 --> 00:17:03,479 .اوه، جذاب،جذاب 228 00:17:03,647 --> 00:17:06,524 .خيلي جذاب، جذاب 229 00:17:06,775 --> 00:17:10,153 .خيله خب، بيا انجامش بديم- .خب، يه خورده داري منو مي‌ترسوني- 230 00:17:10,320 --> 00:17:13,406 .اوه،باهاش كنار بيا،سرباز، بايد انجامش بديم- .باشه- 231 00:17:13,866 --> 00:17:16,909 خب.ها،ها، خوشت اومد، ها؟- .اوه،آره- 232 00:17:17,077 --> 00:17:20,371 خوشت مياد؟ بذار بريم تو دنده‌ي بعدي، ها؟ 233 00:17:20,539 --> 00:17:22,081 .اوه.اوه 234 00:17:22,249 --> 00:17:24,208 .آره، عزيزم .نشونت ميدم چطورياست 235 00:17:24,376 --> 00:17:25,710 .نه، نه، نه 236 00:17:25,878 --> 00:17:27,628 .با زانو رفتي تو آقايي‌هام 237 00:17:27,796 --> 00:17:32,633 .چي؟اوه، خداي من .خيلي ببخشيد 238 00:17:32,843 --> 00:17:35,636 جويي"؟ حالت خوبه؟" 239 00:17:40,225 --> 00:17:43,310 .سرباز از دست رفت 240 00:17:46,356 --> 00:17:48,316 .ما ديگه با "فيبي" دوست نيستيم 241 00:17:48,817 --> 00:17:53,754 .اگه پرسيد، يه ذره اعتراض كردم، ولي باشه 242 00:17:54,156 --> 00:17:58,117 .اوه،"چندلر"، خدا رو شكر كه زنده اي مانيكا"، ميشه بيرون باهات حرف بزنم؟" 243 00:17:58,327 --> 00:18:03,998 .هيچي ندارم بهت بگم- .واو.خونه‌ي من دو برابر اينجاست- 244 00:18:04,166 --> 00:18:07,293 لطفاً، "مانيكا"، تو راهرو؟ 245 00:18:09,588 --> 00:18:13,257 .اوه، اون تصادف بايد وحشتناك باشه 246 00:18:13,425 --> 00:18:17,803 .به شكلِ مثبت گونه‌اي رنگت پريده 247 00:18:18,555 --> 00:18:21,340 .خب، عجب تو دل برويي هستي 248 00:18:21,975 --> 00:18:25,436 .باورم نميشه مي‌خواستي منو از زندگيت بيرون كني چرا، "فيبي"؟ چرا؟ 249 00:18:25,604 --> 00:18:27,897 ...درست بعد اين بود كه با هم زندگي مي‌كرديم 250 00:18:28,065 --> 00:18:29,941 ،و منو رواني مي‌كردي خب؟ 251 00:18:30,109 --> 00:18:33,903 .واقعاً كنترل كننده و وسواس و جيغ جيغو بودي 252 00:18:34,071 --> 00:18:37,031 .خب، هنوزم همه اون چيزها هستم 253 00:18:37,407 --> 00:18:43,036 .تازه خيلي بخشنده و مهربون و سخت كوشي 254 00:18:44,790 --> 00:18:46,833 .واقعاً سخت كوشم 255 00:18:47,000 --> 00:18:51,462 ،دقيقاً.مهم نيست سعي كردم چي كار كنم .نمي‌تونستم از زندگيم بيرون نگهت دارم 256 00:18:51,630 --> 00:18:53,256 ...از بين همه‌ي آدم‌هايي كه بيرون انداختم 257 00:18:53,423 --> 00:18:57,717 .فقط تو بودي كه سينه خيز و به زور تونستي برگردي 258 00:18:58,887 --> 00:19:00,930 .واسه اينه كه سخت كوشم 259 00:19:01,098 --> 00:19:04,475 آره،هستي، و خيلي خوشحالم ...كه راهتُ دوباره باز كردي 260 00:19:04,643 --> 00:19:07,145 .چون نمي‌دونم بدون تو چي كار مي‌كردم 261 00:19:07,688 --> 00:19:09,355 .منم نمي‌دونم بدون تو چي كار مي‌كردم 262 00:19:09,523 --> 00:19:10,731 اوه 263 00:19:15,362 --> 00:19:19,198 .خب، فكر كنم بايد برگرديم تو .يعني، يه شانس ديگه بهم دادي 264 00:19:19,366 --> 00:19:23,411 .بايد همين كارُ واسه "آماندا" هم بكنيم- .آره، گمونم راست ميگي- 265 00:19:31,545 --> 00:19:37,047 .باورت ميشه؟ هيچوقت تمرينِ حرفه‌ايِ رقص نداشتم 266 00:19:42,389 --> 00:19:45,057 .حالا، بذار توضيح بدم چطوري كار ميكنه ...مي‌ري تو بادجه و 267 00:19:45,225 --> 00:19:49,979 مي‌خوام همينجا جلوتُ بگيرم،"گلندا".باشه؟ 268 00:19:50,147 --> 00:19:52,899 به نظرت اولين بارمه، ها؟ 269 00:19:53,066 --> 00:19:58,404 ،حالا، چهارتا دو مي‌خوام .و مي‌خوام همش رو پشت باشه 270 00:19:59,239 --> 00:20:00,698 .باشه 271 00:20:13,754 --> 00:20:20,467 .يه دقيقه وايسا. اينجا دوتا لوله داره كدومشه؟ كدومشه؟ 272 00:20:21,220 --> 00:20:23,804 !اوه، حروم لقمه 273 00:20:30,103 --> 00:20:32,980 مشكلِ ما چيه؟ 274 00:20:33,190 --> 00:20:36,025 .خب، مي‌دونم مشكل من چيه 275 00:20:36,193 --> 00:20:40,655 نه، منظورم ماست، مي‌دوني؟ ...يعني، قرار بوده اينقدر سخت 276 00:20:41,198 --> 00:20:42,782 باشه؟ 277 00:20:44,618 --> 00:20:46,369 .نمي‌دونم 278 00:20:46,536 --> 00:20:50,998 ،اون زنِ بريتانياييِ تقلبي واقعاً جنده‌ست .ولي مطمئناً مي‌تونه برقصه 279 00:20:51,166 --> 00:20:52,541 .سلام- .سلام- 280 00:20:52,709 --> 00:20:56,921 هي، گوش كن،ميشه يه سوال ازت بپرسم؟ ...وقتي اولين بار تو و "مانيكا" باهم خوابيدين 281 00:20:57,089 --> 00:21:02,401 عجيب بود از دوست بودن به بيشتر بودن پيش برين؟ 282 00:21:02,678 --> 00:21:05,638 ،يه جورايي.دزدكي بودن ...مجبور بوديم ازتون قايم كنيم 283 00:21:05,806 --> 00:21:08,015 ...نه،نه،نه.نه، يعني 284 00:21:08,183 --> 00:21:09,850 .از لحاظ سكس 285 00:21:10,018 --> 00:21:14,981 ...آره،آه، يه قسمتي ازت حس نمي‌كرد كه 286 00:21:15,148 --> 00:21:18,400 واقعاً اشتباهه؟ 287 00:21:19,528 --> 00:21:22,363 .راستش، نه نه، حس كردم درسته، مي‌دوني؟ 288 00:21:22,531 --> 00:21:23,948 :احساس كردم انگار، آه 289 00:21:24,116 --> 00:21:27,826 ".باورم نميشه اين همه وقت اين كارُ نكرديم" 290 00:21:28,829 --> 00:21:34,373 مي‌تونم از حالت‌هاي چهره‌تون بگم اين .همون خبرهاي خوبي بود كه اميدوار بودين بشنويد 291 00:21:35,252 --> 00:21:41,880 .خب، مي‌رم به گسترشِ خوشي ادامه بدم 292 00:21:46,596 --> 00:21:49,765 فقط واسه اينكه براي اونا اين شكلي بوده .معنيش اين نيست كه مال مام همينطوري ميشه 293 00:21:49,933 --> 00:21:51,600 .آره.آره، كاملاً 294 00:21:51,810 --> 00:21:55,271 يعني، فقط واسه اينكه يه چيزي سخته .معنيش اين نيست كه بايد بيخيالش بشي 295 00:21:55,439 --> 00:21:57,148 .درسته، كاملاً- ...آره.و پس- 296 00:21:57,357 --> 00:22:01,193 همينطور به تلاش كردن .ادامه ميديم تا بتونيم انجامش بديم 297 00:22:01,361 --> 00:22:03,904 و اگه جواب نداد، مي‌تونيم از اون .زوج‌هايي باشيم كه هيچوقت سكس ندارن 298 00:22:04,072 --> 00:22:06,698 .اينم نقشه ايه 299 00:22:19,713 --> 00:22:24,383 .انتظار اينو نداشتم- .مي‌دونم- 300 00:22:24,843 --> 00:22:30,388 ،نمي‌دونم، حاليم نميشه.يعني .خيلي مطمئن بودم كه مي‌خواستم اينجوري بشه 301 00:22:31,683 --> 00:22:33,434 .منم 302 00:22:37,522 --> 00:22:41,858 خب، چطوري "مانيكا" و "چندلر" تونستن انجامش بدن؟ 303 00:22:47,574 --> 00:22:51,951 .فكر كنم به اندازه ما دوست‌هاي خوبي نبودن 304 00:22:55,207 --> 00:22:58,458 .مطمئنم راست ميگي- .اوهوم- 305 00:23:02,464 --> 00:23:04,131 ...پس 306 00:23:07,636 --> 00:23:09,428 .آره 307 00:23:11,556 --> 00:23:13,349 .دوسِت دارم 308 00:23:14,142 --> 00:23:17,310 .منم دوسِت دارم 309 00:23:17,896 --> 00:23:21,315 .خيله خب، من مي‌رم بخوابم- .آره، منم- 310 00:23:23,693 --> 00:23:28,363 .آره.واسه يه مدت جايي نمي‌رم 311 00:23:31,364 --> 00:23:35,364 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 312 00:23:36,832 --> 00:23:40,751 .چندلر"ـم.بذار بيام تو"- .برو گمشو- 313 00:23:41,878 --> 00:23:43,587 .نمي‌خوام هيچكسُ ببينم 314 00:23:43,755 --> 00:23:46,715 مي‌دونم ،رفتم برنزه كنم .و همون اتفاق واسه منم افتاد 315 00:23:46,883 --> 00:23:48,050 .بايد بذاري بيام تو 316 00:23:48,260 --> 00:23:49,802 واقعاً؟ 317 00:23:50,095 --> 00:23:54,013 تو هم مُدلِ "هزاري" شمردي؟ 318 00:23:54,599 --> 00:23:55,933 .تو برنزه نيستي 319 00:23:56,101 --> 00:24:02,148 .نه.فقط مجبور بودم يه عكس ازش بگيرم .بعداً مي‌بينمت 320 00:24:04,696 --> 00:24:11,697 .:: greatR ::. 09.January.2015