1
00:00:03,199 --> 00:00:05,994
هي، بچهها؟ فردا شب چي كار ميكنيد؟
2
00:00:06,161 --> 00:00:09,414
.اوه،خب، بذار ببينم
...فكر كنم من
3
00:00:09,581 --> 00:00:12,749
.آره، جلوي تلويزيون خوابم ميبره
4
00:00:12,834 --> 00:00:16,129
خب، پيشكارم واسه
.يه نمايشِ عالي 6 تا بليط بهم داده
5
00:00:16,296 --> 00:00:18,922
.تو نمايش هم ميتونم خواب ببره
6
00:00:19,090 --> 00:00:21,134
چي هست؟-
:نمايش يه زنه ـست به اسم-
7
00:00:21,301 --> 00:00:25,304
چرا ازم خوشت نمياد؟
.سياحتِ زني تلخي ديده در زندگي
8
00:00:26,014 --> 00:00:28,683
.به نظر جالب مياد-
.واقعاً جالب به نظر مياد-
9
00:00:28,850 --> 00:00:33,145
.اينكه گوش كني يه زن دو ساعت غُر بزنه
...فكر نكنم بشه از اين بيشتر
10
00:00:34,981 --> 00:00:38,318
.ميدونم! ميدونم.ميتونيم رانندگي كنيم
.ميتونيم رأي بديم.ميتونيم كار كنيم
11
00:00:38,485 --> 00:00:40,987
اين گشادها ديگه چي ميخوان؟
12
00:00:41,821 --> 00:00:44,324
.خب، خيلي بهتون خوش ميگذره
.قول ميدم
13
00:00:44,491 --> 00:00:46,242
چي؟ چطوره كه خودت نميري؟
14
00:00:46,409 --> 00:00:47,994
...كاش ميتونستم، ولي الان فهميدم
15
00:00:48,161 --> 00:00:51,664
كه روز بعدش بايد خيلي صبح زود
.برم سر كار، پس نميتونم بيام
16
00:00:51,831 --> 00:00:54,459
ولي بليط اضافه رو بگيرين
.و هر كي خواستين دعوت كنيد
17
00:00:54,667 --> 00:00:58,545
اوه، بذار ببينم.از كي متنفرم؟
18
00:00:59,797 --> 00:01:01,174
.اوه، ببخشيد
19
00:01:01,508 --> 00:01:02,967
.اوپس، ببخشيد-
.باشه-
20
00:01:03,134 --> 00:01:04,719
.خب-
.بلند شو ببينم-
21
00:01:04,886 --> 00:01:07,096
!اوه،خدا، باشه-
.خيله خب-
22
00:01:16,731 --> 00:01:19,734
ميشه يه سوال ازت بپرسم؟-
.آره-
23
00:01:19,901 --> 00:01:23,279
...به نظرت امكان داره دوتا دوست با هم بپلكن
24
00:01:23,446 --> 00:01:26,658
و قضيه رو بزرگش نكنن؟
25
00:01:28,076 --> 00:01:30,578
.نه، فكر نكنم هيچوقت جواب بده
چرا؟
26
00:01:31,621 --> 00:01:33,248
.بدون دليل-
نه،نه."ريچل"؟-
27
00:01:33,414 --> 00:01:35,416
.بله-
ميخوايي با كي باشي؟-
28
00:01:35,667 --> 00:01:38,044
.هيچكس! ولش كن
29
00:01:38,294 --> 00:01:39,337
جويي"؟"
30
00:01:40,255 --> 00:01:41,881
.شايد
31
00:01:43,049 --> 00:01:44,551
.نميتوني-
چرا؟-
32
00:01:44,717 --> 00:01:45,927
...چون
33
00:01:49,430 --> 00:01:52,892
.خب، بيشوخي، يه كلمه از حرفهات هم نفهميدم
34
00:01:53,935 --> 00:01:56,187
.تو راهرو-
.باشه-
35
00:01:58,856 --> 00:02:00,733
ميخوايي با "جويي" باشي؟-
.آره-
36
00:02:00,900 --> 00:02:04,445
،از اون موقع كه اون خوابُ دربارش ديدم
.نميتونم از سرم بيرونش كنم
37
00:02:04,612 --> 00:02:07,240
يعني، چي ميشه مگه؟
.مردم هميشه انجامش ميدن
38
00:02:07,407 --> 00:02:10,076
كي؟ كيا رو ميشناسي كه
با هم دوستن و اونجوري با هم ميگردن؟
39
00:02:10,243 --> 00:02:14,497
...خب.بدون فكر بخوام بگم
."دان" و"جنت"
40
00:02:14,664 --> 00:02:17,333
اونا كين؟-
.از محل كارم ميشناسمشون-
41
00:02:18,001 --> 00:02:20,295
جفتشون؟-
.نه، يكيشون-
42
00:02:20,461 --> 00:02:22,255
كدوم يكي؟
43
00:02:22,672 --> 00:02:25,341
.نميدونم
اسمهايي كه الان گفتم چي بودن؟
44
00:02:25,508 --> 00:02:28,303
.نه،"ريچل"، اوضاع وحشتناك پيچيده ميشه
45
00:02:28,469 --> 00:02:31,931
.خيله خب، راست ميگي
...هيچ كاري با "جويي" نميكنم.فقط فكر كردم
46
00:02:32,098 --> 00:02:36,936
،خب، شد دوتا فنجون ترخون
نيم كيلو سوداي كبابي و يه پياز قرمز؟
47
00:02:38,438 --> 00:02:41,106
چه زهرماري ميپزي؟
48
00:02:41,707 --> 00:02:50,107
"مهمونيِ بازيگرهاي تلويزيوني"
49
00:02:54,108 --> 00:03:07,108
كاري از تيم ترجمه
.::IMDB-DL::.
50
00:03:12,109 --> 00:03:28,109
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
.:: greatR::.
51
00:03:33,034 --> 00:03:34,160
.سلام-
.سلام-
52
00:03:34,327 --> 00:03:37,205
.باورتون نميشه امروز واسه كارم مجبورم چي كار كنم
53
00:03:37,372 --> 00:03:41,918
آره،ولي،"راس"، خودت يه حرفه
.واسه حرف زدن درمورد دايناسورها انتخاب كردي
54
00:03:43,002 --> 00:03:46,506
...دوتا پرفسور هستن كه اومدن عضو اداره من بشن
55
00:03:47,215 --> 00:03:50,718
و بايد اينجا ببينمشون
.و اطراف دانشگاه رو نشونشون بدم
56
00:03:50,885 --> 00:03:52,011
مگه چيش بده؟
57
00:03:52,178 --> 00:03:54,889
...فقط ميدونم قراره دوتا گنده گوز
58
00:03:55,056 --> 00:03:58,601
كه كُتِ راه راه با
.وصلهي چرمي رو آرنجهاشون باشن
59
00:03:59,602 --> 00:04:00,687
راس"؟"
60
00:04:00,853 --> 00:04:03,523
.چي؟ اينا چرم نيستن
61
00:04:07,151 --> 00:04:10,196
.ببخشيد.دنبال كسي ميگردم
62
00:04:10,363 --> 00:04:13,408
احتمالاً، يه "راس گلر" ميشناسي؟
63
00:04:13,574 --> 00:04:15,617
.نه
64
00:04:18,246 --> 00:04:21,457
.سلام.سلام،من"راس گلر"ـم
65
00:04:21,624 --> 00:04:25,128
.اوه،سلام.من پرفسور"ويلر"ـم-
.اوه-
66
00:04:25,586 --> 00:04:28,840
...اوه، اون...اين
.اين خوبه
67
00:04:29,507 --> 00:04:30,842
.از ديدنت خوشبختم
68
00:04:31,008 --> 00:04:33,886
ممنون كه واسه نشون دادن
.اطراف برام وقت ميذاري
69
00:04:34,053 --> 00:04:35,888
.نه، مسئلهاي نيست
70
00:04:36,055 --> 00:04:40,393
،اگه الان اين كارُ نميكردم،فقط
.ميدوني، باشگاه بودم تمرين ميكردم
71
00:04:41,477 --> 00:04:42,729
ميخواد ما رو معرفي كنه؟
72
00:04:42,895 --> 00:04:46,632
.فكر كنم الان يه سري اجسامِ تيره و تاريم واسش
73
00:04:47,150 --> 00:04:49,402
،راستي
...واقعاً از مقالهت دربارهي
74
00:04:49,569 --> 00:04:53,030
ارتباطِ بين انزواي جغرافيايي
.و جهشزاييِ سريع لذت بردم
75
00:04:53,197 --> 00:04:57,160
.اونو يه شبه نوشتم
76
00:04:58,870 --> 00:05:02,314
.20دلار شرط ميبندم يه ماهه باهاش ازدواج ميكنه
77
00:05:02,415 --> 00:05:04,709
.خب،احتمالاً بايد راه بيُفتيم
78
00:05:05,626 --> 00:05:07,670
.كُلي جا هست كه بايد ببيني
79
00:05:07,837 --> 00:05:10,548
قرار نبود يه پرفسور ديگه هم باهامون بياد؟
80
00:05:11,340 --> 00:05:13,426
.فكر نكنم
81
00:05:13,801 --> 00:05:16,429
.مطمئنم
يه پرفسور "اسپفورد" از دانشگاه "كرنل"؟
82
00:05:16,596 --> 00:05:19,682
،خب، مشخصه كه دير كرده
:و قانون كلاسم اينه كه
83
00:05:19,849 --> 00:05:23,811
،اگه نميتوني به موقع بيايي
.پس اصلاً نيا
84
00:05:23,978 --> 00:05:27,748
.انتخابي كه خيلي از دانش آموزهام ميكنن
85
00:05:28,024 --> 00:05:30,109
بريم؟-
نبايد منتظرش بمونيم؟-
86
00:05:30,276 --> 00:05:33,529
.ميدوني چيه، پسر بزرگيه
مطمئنم پيدامون ميكنه، خب؟
87
00:05:33,696 --> 00:05:37,073
پرفسور "گلر"؟-
!اوه، لعنتي-
88
00:05:46,751 --> 00:05:49,462
.سلام،"جويي"،"جن راجرز"ـم
.نميتونم واسه مهموني امشبت صبر كنم
89
00:05:49,629 --> 00:05:54,258
.گوش كن،آدرستُ يادم رفت
.ميشه يه زنگ بزني؟ مرسي.باي
90
00:05:55,676 --> 00:05:57,553
!سلام-
.سلام-
91
00:05:57,720 --> 00:05:58,888
چي شده؟
92
00:05:59,138 --> 00:06:03,351
خيلي بده كه نميتوني امشب
.واسه اون نمايشِ يه زنه بيايي
93
00:06:03,518 --> 00:06:06,562
دوست داشتم، ولي روز بعدش
.بايد خيلي زود بيدار بشم
94
00:06:06,729 --> 00:06:10,441
.منو كه ميشناسي، كار مهم تره-
.اوه،آره،آره-
95
00:06:11,943 --> 00:06:16,488
.سلام،"جويي،"جن راجرز"ـم
.نميتونم واسه مهموني امشبت صبر كنم
96
00:06:17,281 --> 00:06:19,575
!جن راجرز" احمق"
97
00:06:20,576 --> 00:06:22,578
امشب يه مهموني داري؟
98
00:06:23,120 --> 00:06:26,290
يه جورايي ماجرا
.بين آدمهاي "روزهاي زندگيمون"ـه
99
00:06:26,457 --> 00:06:27,834
و نميخواستي بهمون بگي؟
100
00:06:28,000 --> 00:06:30,419
فكر كردي چطوري
ميخوايي از دستمون فرار كني؟
101
00:06:30,586 --> 00:06:33,421
.هر سال انجامش ميدم
102
00:06:34,048 --> 00:06:36,092
!هر سال اين كارُ ميكني؟
103
00:06:36,259 --> 00:06:38,627
!لازم نبود اينو بهت ميگفتم
104
00:06:38,761 --> 00:06:41,472
!خدا، من از "جن راجرز" هم احمقترم
105
00:06:42,473 --> 00:06:45,685
واسه همين براي اون نمايشه
.واسمون بليط خريدي، تا از شرمون خلاص بشي
106
00:06:45,852 --> 00:06:46,936
.آره
107
00:06:47,103 --> 00:06:50,565
و پارسال هم واسه همين
فرستاديمون به اون رستورانِ قرون وسطيي؟
108
00:06:50,731 --> 00:06:51,941
.آره
109
00:06:52,817 --> 00:06:57,446
و سال قبل از اون، وقتي اون تور ِ شبانه
تو كارخونهي دكمه سازي رو جور كردي؟
110
00:06:57,613 --> 00:06:59,782
.باورم نميشه پاشدين رفتين اونجا
111
00:06:59,949 --> 00:07:03,160
چرا ما رو به مهمونيهات دعوت نميكني؟
112
00:07:03,411 --> 00:07:07,665
تو خوبي، باشه؟ ولي بقيه همه جلوي
.آدمهاي معروف مثل احمقها رفتار ميكنن
113
00:07:07,832 --> 00:07:10,710
.خب،پس، فقط منو دعوت كن
114
00:07:11,294 --> 00:07:14,547
.تو رو خدا، ميخواستم مهربون باشم
.تو از همه بدتري
115
00:07:14,714 --> 00:07:18,718
جويي"، ول كن! لطفاً، لطفاً؟"
.بذار بيام.درست رفتار ميكنم. قول ميدم
116
00:07:18,885 --> 00:07:22,388
.درست رفتار ميكنم.لطفاً،لطفاً،لطفاً-
.باشه،خب.ميتوني بيايي-
117
00:07:22,555 --> 00:07:26,183
.ولي به هيچكس نگو
.ساعت 8 رو پشت بومه
118
00:07:26,434 --> 00:07:27,935
!يه مهموني بازيگري رو پشت بوم؟
119
00:07:28,102 --> 00:07:31,772
!دارم ميرم يه مهموني بازيگري رو پشت بوم
!آه، خداي من! خداي من
120
00:07:34,442 --> 00:07:37,527
.و خودمُ خالي كردم
121
00:07:42,158 --> 00:07:47,747
.و بعدش زنم و من يه سفر به "گالاپاگوس" رفتيم
122
00:07:47,914 --> 00:07:52,126
.يه بوفهي غذاي دريايي بود كه عمراً باورتون نميشه
123
00:07:52,501 --> 00:07:57,423
صدف خاكستري بود
...صدف سياه بود و صدفِ يه سر باز
124
00:07:57,590 --> 00:07:59,884
...و خرچنگِ خورد شده
125
00:08:00,051 --> 00:08:02,219
...و خرچنگِ پا بلند
126
00:08:02,386 --> 00:08:04,889
.و شاه خرچنگ
127
00:08:05,056 --> 00:08:08,184
.خيلي بده كه به حلزون حساسيت دارم
128
00:08:09,769 --> 00:08:12,688
خب مدركِ كارشناسيتُ از كجا گرفتي؟
129
00:08:12,855 --> 00:08:16,609
.و فقط اين نيست كه بهش آلرژي دارم-
.اوه، تموم نشده-
130
00:08:16,776 --> 00:08:20,905
...به بادوم زميني هم آلرژي دارم ،بادوم هندي
131
00:08:21,072 --> 00:08:23,240
...بادوم درختي و فندق
132
00:08:23,407 --> 00:08:25,076
!پس اساساً تمام مغزها
133
00:08:25,368 --> 00:08:27,495
.به طرز جالبي، نه
134
00:08:28,329 --> 00:08:32,166
يه جورايي سريع گفتيش
.و كلمهي "جالب" رو نابود كردي
135
00:08:33,876 --> 00:08:37,546
،اگه ببخشيد منو
.ميخوام برم دستشويي
136
00:08:38,756 --> 00:08:40,383
!اوه، خداي من
137
00:08:40,549 --> 00:08:42,718
.اميد به زندگيمُ از دست دادم
138
00:08:44,428 --> 00:08:45,930
.بيا بپيچونيمش-
چي؟-
139
00:08:46,097 --> 00:08:48,808
.تا وقتي تو دستشوييه بيا بريم
.التماست ميكنم
140
00:08:48,975 --> 00:08:52,770
،خب.خب،باشه
.ولي فقط يه سوال ازت دارم
141
00:08:52,937 --> 00:08:56,023
...وقتي خارج شديم، بايد راه بريم يا بدويم
142
00:08:56,190 --> 00:08:58,567
يا تكبري بريم يا بدون عجله...؟
143
00:08:58,734 --> 00:09:04,572
،بس كن! بس كن!يواش حرف ميزنه
!ولي ممكه سريع بشاشه.خب،بزن بريم
144
00:09:13,290 --> 00:09:15,543
.اوه،هي،بچهها، اين "چارلي"ـه
145
00:09:15,793 --> 00:09:18,629
چارلي"، اين "فيبي"ـه"
."و خواهرم، "مانيكا
146
00:09:18,796 --> 00:09:21,966
.سلام-
.آره،"چارلي" قراره عضو ادارهم بشه-
147
00:09:22,133 --> 00:09:24,301
تو هم ديرينه شناسي؟-
.آره-
148
00:09:24,635 --> 00:09:26,679
...اوه،خب.حالا، نظرت درباره
149
00:09:26,846 --> 00:09:31,183
تئوريِ جديدِ "رنيارد" درمورد چند رنگيِ
گونههاي بندپايانِ تقسيم بندي شده چيه؟
150
00:09:33,060 --> 00:09:37,397
،فكر ميكنم يه خورده پرت باشه
.ولي يه سري ايدهي جالب داره
151
00:09:38,524 --> 00:09:41,402
.اوه،ببخشيد.بايد جواب بدم
.معذرت
152
00:09:41,694 --> 00:09:44,280
تئوريِ "رنيارد" درمورد چند رنگي گونهها؟
153
00:09:44,447 --> 00:09:49,618
.آره، مقاله رو روي ميز قهوهت ديدم
.عنوانشُ حفظ كردم تا زهره تركت كنم
154
00:09:51,787 --> 00:09:53,456
خب، بهتون خوش گذشت؟
155
00:09:53,622 --> 00:09:56,083
.اوه، خداي من.اون معركهست
156
00:09:56,250 --> 00:10:00,546
،خيلي تفاهم داريم، و خيلي باحاله
.ميدوني؟ و بامزه
157
00:10:00,713 --> 00:10:04,425
،و نميدونم متوجه شدي يا نه
!ولي از اون جذابهاست
158
00:10:04,759 --> 00:10:06,801
!سلام
159
00:10:10,514 --> 00:10:11,766
.سلام-
.سلام-
160
00:10:11,932 --> 00:10:15,728
،سلام، بچهها.گوش كنيد، ميدوني چيه
...حالم خيلي خوب نيست
161
00:10:15,895 --> 00:10:19,315
.و فكر نكنم بتونم واسه نمايش بيام
162
00:10:19,482 --> 00:10:20,816
واقعاً؟ مشكل چيه؟
163
00:10:20,983 --> 00:10:23,194
.نميدونم
.فكر كنم يه جواريي جديه
164
00:10:23,360 --> 00:10:26,822
ميدوني، امروز صبح داشتم
...تو تلويزيون يه چيزي ميديدم درباره
165
00:10:26,989 --> 00:10:31,243
،اون مريضيِ نيوكاسلي
.و فكر كنم شايد گرفته باشمش
166
00:10:31,619 --> 00:10:34,121
بيماري نيوكاسل يه ويروسِ
...كه از راه ترشحات پخش ميشه
167
00:10:34,288 --> 00:10:38,041
.و فقط رو مرغها و بقيهي پرندهها تأثير داره
168
00:10:39,210 --> 00:10:40,961
خب، اين كيه؟
169
00:10:41,504 --> 00:10:44,840
.ببخشيد."ريچل"، اين "چارلي ويلر"ـه
.از همكارهاست
170
00:10:45,007 --> 00:10:46,926
...سلام.خب، دوست داشتم باهات دست بدم
171
00:10:47,093 --> 00:10:50,587
.ولي مطمئنم نميخوايي مرضِ مرغي منو بگيري
172
00:10:50,930 --> 00:10:54,141
ريچل"، ميشه يه ثانيه ببينمت؟"-
.حتماً-
173
00:10:59,355 --> 00:11:00,606
.تو مريض نيستي
174
00:11:00,940 --> 00:11:02,733
!چي؟ چرا، هستم
175
00:11:02,900 --> 00:11:06,361
خب، پس واسه چي لباس بيرون پوشيدي؟
176
00:11:07,488 --> 00:11:11,408
وقتي مريضي، هر كاري
.از دستت بر مياد ميكني تا حالت بهتر بشه
177
00:11:12,993 --> 00:11:16,288
فقط ميخوايي خونه بموني
.تا بتوني يه حركت رو "جويي" پياده كني
178
00:11:16,455 --> 00:11:19,250
.نه، قبلاً شنيدم چي گفتي
.اصلاً ايني كه ميخوام بكنم نيست
179
00:11:19,416 --> 00:11:21,669
باشه، پس چيه؟
180
00:11:22,336 --> 00:11:23,379
.باشه
181
00:11:24,463 --> 00:11:27,633
جويي" يه مهموني مخفيِ
.روزهاي زندگيمون"ـي رو پشت بوم داره"
182
00:11:27,800 --> 00:11:30,544
و شماها رو ميفرسته
.نمايش تا از شرتون خلاص بشه
183
00:11:30,761 --> 00:11:32,513
!چي؟
184
00:11:33,347 --> 00:11:34,598
چيه؟ چه خبره؟
185
00:11:34,765 --> 00:11:38,394
جويي" يه مهموني مخفيِ"
!روزهاي زندگيمون"ـي رو پشت بوم داره"
186
00:11:38,561 --> 00:11:42,982
،و نميخواست شما با خبر بشيد
.ولي اومدم اينجا تا بهتون بگم
187
00:11:43,566 --> 00:11:47,811
.فكر كردم اومدي بگي مريضي-
خيله خب، پرفسوري يا كارآگاه؟-
188
00:11:48,195 --> 00:11:51,824
،صبر كن،"جويي" يه مهموني داره
و نميخواست ما رو دعوت كنه؟
189
00:11:51,991 --> 00:11:55,578
.و هر سال اين كارُ ميكنه
.واسه همينه كه ميفرستتون نمايش
190
00:11:55,744 --> 00:11:59,957
و واسه همين فرستادمون اون
.رستورانِ قرون وسطيي و اون كارخونهي دكمه سازي
191
00:12:00,124 --> 00:12:02,376
و اون تور ِ وحشتناك تو موزه؟
192
00:12:02,710 --> 00:12:05,503
.نه، من اونو ترتيب دادم
193
00:12:08,507 --> 00:12:11,302
.هي،بچهها، ميخوام برم بخوابم
.خوش بگذره
194
00:12:14,722 --> 00:12:16,432
."درباره مهمونيت ميدونيم، "جويي
195
00:12:16,599 --> 00:12:20,102
كدوم مهموني؟-
.بازي تمومه.لباس خوابتُ در بيار-
196
00:12:21,270 --> 00:12:23,063
...باشه، يعني
197
00:12:23,689 --> 00:12:25,441
!نه
198
00:12:25,608 --> 00:12:28,986
!ببندش! ببندش
199
00:12:30,988 --> 00:12:32,323
.از آشنايي خوشحال شدم
200
00:12:42,374 --> 00:12:44,293
!هي، تونستي! خيله خب
201
00:12:44,460 --> 00:12:46,670
.خوشحالم تونستي بيايي
.مرسي كه اومدي
202
00:12:47,046 --> 00:12:50,007
!"خداي من."كايل لودر-
.سلام-
203
00:12:50,674 --> 00:12:52,426
!دوسِت دارم
204
00:12:52,593 --> 00:12:56,263
.هي.واسه همينه كه دعوتتون نكردم
بايد خونسرد باشي، خيله خب؟
205
00:12:56,430 --> 00:12:58,432
.فقط برو يه نوشيدنياي چيزي بخور
206
00:12:58,599 --> 00:13:01,477
.اوه،آره، همينُ ميخوايي
.كم شدنِ بازدارندگيهام
207
00:13:01,685 --> 00:13:02,728
.سلام
208
00:13:02,895 --> 00:13:05,314
خداي من، باورت ميشه اين همه آدم دور و برمونه؟
209
00:13:05,481 --> 00:13:07,024
.به زور ميتونم خودمُ كنترل كنم
210
00:13:07,191 --> 00:13:09,818
.مانيكا"، شايد بايد يادت بياري كه ازدواج كردي"
211
00:13:09,985 --> 00:13:12,238
چندلر" كجاست حالا؟"
212
00:13:12,404 --> 00:13:13,989
!"اوه، خداي من! "چندلر
213
00:13:20,579 --> 00:13:24,332
بقيه كدوم قبرستوني هستن؟
214
00:13:25,501 --> 00:13:28,170
چرا ازم خوشت نمياد؟
215
00:13:32,132 --> 00:13:36,386
.قسمت اول: اولين پريودم
216
00:13:39,974 --> 00:13:42,059
.هي،"جويي" گفت امضا گرفتن نداريم
217
00:13:42,226 --> 00:13:44,353
،ولي اگه اين داره ميگيره
!منم يكي ميخوام
218
00:13:44,520 --> 00:13:48,649
به مانيكا" و نه از اين مزخرفِ
.با آرزوي بهترينها" من "با عشق" ميخوام"
219
00:13:49,400 --> 00:13:53,862
"خب،راستش،"مان"،"متيو
.داشت شماره تلفنشُ بهم ميداد
220
00:13:54,029 --> 00:13:56,824
...اوه،مرد! اگه ميدونستم قراره به اين مهموني بيام
221
00:13:56,991 --> 00:13:58,867
!هيچوقت ازدواج نميكردم
222
00:14:00,035 --> 00:14:02,121
."از ديدنت خوشحال شدم،"ريچ-
.از ديدنت خوشحال شدم-
223
00:14:02,288 --> 00:14:04,373
.بهم زنگ بزن-
!ميزنيم-
224
00:14:06,166 --> 00:14:09,169
!ببين چه با مردها جور شدي-
.آره-
225
00:14:09,336 --> 00:14:10,713
.فكر كنم كلاً "جويي" رو بيخيال شدي
226
00:14:10,879 --> 00:14:13,674
.آره،خب، فكر كنم قضيه "جويي" رو ولش كردم
227
00:14:13,841 --> 00:14:16,218
.و واضحه كه، تو هم "چندلر" رو ولش كردي
228
00:14:17,219 --> 00:14:19,346
.لطفاً."چندلر" عشقِ زندگيمه
229
00:14:19,513 --> 00:14:22,598
!اوه، شلوار چرمي! رحم داشته باش
230
00:14:24,601 --> 00:14:28,564
خب احتمالاً واست سخت بوده
كه "بوستون" رو ترك كني، ها؟
231
00:14:28,731 --> 00:14:32,609
.راستش، يه جورايي خوشحالم كه از اونجا اومدم
.تازه از يه نفر جدا شدم
232
00:14:32,776 --> 00:14:35,029
.اوه، چه غمانگيز
233
00:14:35,571 --> 00:14:38,282
"بازم، ول كردنِ دانشگاه"هاروارد
.نبايد واست راحت بوده باشه
234
00:14:38,449 --> 00:14:42,536
مخصوصاً بعد از كار كردن
."با كُلي برندهي جايزه نوبل مثل "البرت وينترماير
235
00:14:42,953 --> 00:14:45,748
،راستش
.البي" كسيه كه ازش جدا شدم"
236
00:14:45,914 --> 00:14:49,043
با "البرت وينترماير" قرار گذاشتي؟-
.آره-
237
00:14:49,209 --> 00:14:52,129
و صداش ميكني "البي"؟
238
00:14:52,963 --> 00:14:57,176
يعني، مثل اين ميمونه كه
...آلبرت انيشتين"رو صدا كني"
239
00:14:57,968 --> 00:15:00,011
."البي"
240
00:15:00,846 --> 00:15:03,057
.آره،خب، مرد باهوشيه
241
00:15:03,223 --> 00:15:05,392
اينجور فكر ميكني؟
...يعني، با مردي قرار گذاشتي
242
00:15:05,559 --> 00:15:09,021
كه دقتِ سن يابيِ كربنِ پرتوزا
!رو با ضريب 10 بهبود داده
243
00:15:09,188 --> 00:15:13,525
آره، و با اينكه اونا همه چيزهاييه
...كه آدم از دوست پسر ميخواد
244
00:15:13,692 --> 00:15:15,361
.ولي خيلي مشكل داشت
245
00:15:15,527 --> 00:15:17,404
اوه، مثلاً چي؟
246
00:15:17,780 --> 00:15:20,949
.ببخشيد.نميخوام فضولي كنم
...فقط اينكه بايد حتماً
247
00:15:21,116 --> 00:15:25,487
مثل رفتاري باشه كه مردم عادي
.موقع ديدنِ بازيگرهاي هاليوود ميكنن
248
00:15:25,746 --> 00:15:27,498
خب، قسمتِ بدشُ ميخوايي؟
249
00:15:27,664 --> 00:15:29,792
.البي" جداً بدون اعتماد به نفس بود"
250
00:15:29,958 --> 00:15:33,170
واقعاً از مردي كه قبل از اون
.باهاش قرار ميذاشتم ميترسيد
251
00:15:33,337 --> 00:15:36,757
كي واسه كسي كه
يه جايزه نوبل بُرده ترسناكه؟
252
00:15:36,924 --> 00:15:38,926
.كسي كه دوتا بُرده
253
00:15:39,468 --> 00:15:40,761
دو؟ چي...؟
254
00:15:40,928 --> 00:15:43,889
نگو كه با "بنجامين هوبارت" قرار گذاشتي؟
255
00:15:44,056 --> 00:15:45,933
.آره، واسه سه سال
256
00:15:46,100 --> 00:15:47,476
.اوه، خداي من
257
00:15:48,352 --> 00:15:52,648
تا حالا با كسي رابطه داشتي
كه جايزه نوبل برنده نشده باشه؟
258
00:15:54,149 --> 00:15:55,776
.نه
259
00:15:56,568 --> 00:15:58,695
."ولي اولين دوست پسرم بود، "بيلي
260
00:15:58,862 --> 00:16:01,198
آره؟ اون جايزه نوبل نداشت؟
261
00:16:01,365 --> 00:16:04,660
نه، ولي فقط
.يكي از جايزههاي نوابغِ "مكآرتر" رو بُرد
262
00:16:05,160 --> 00:16:07,663
.عجب بازندهاي
263
00:16:09,248 --> 00:16:11,125
بازم شراب؟
264
00:16:15,295 --> 00:16:17,714
هي،"راس".اوضاع با "چارلي" چطور ميگذره؟
265
00:16:17,881 --> 00:16:19,758
...اوه،عالي.بعد از تموم كردن شرابم
266
00:16:19,925 --> 00:16:23,846
.ميخوام مغر ِ اندازه متوسطمُ بريزم بيرون
267
00:16:24,304 --> 00:16:25,597
موضوع چيه؟
268
00:16:25,764 --> 00:16:30,394
اون فقط با نابغهها و
.برندههاي جايزهي نوبل قرار ميذاره
269
00:16:30,561 --> 00:16:33,355
...اوه،خداي من، امروز تو رستوران چيني
270
00:16:33,522 --> 00:16:37,860
تو دهنم چوب چيني گذاشتم و
.تظاهر كردم يه ماموتِ پشمالوئم
271
00:16:38,360 --> 00:16:40,279
.هميشه دوستش داشتم
272
00:16:40,446 --> 00:16:43,949
!معلومه كه داشتي
!مغز تو از منم كوچيكتره
273
00:16:45,409 --> 00:16:48,120
نميتونم با مردهايي كه
.باهاش قرار گذاشته رقابت كنم
274
00:16:48,287 --> 00:16:50,831
.خيلي از دسترسم خارجه
275
00:16:51,331 --> 00:16:52,458
!اوه، خداي من
276
00:16:52,624 --> 00:16:54,585
بدتر؟-
.اوه،خيلي خيلي بدتر-
277
00:16:54,751 --> 00:16:58,922
"يكي از تيكههاي "جون ريورز
.رو مثل يكي از اولين دوزيستها گفتم
278
00:16:59,089 --> 00:17:01,215
"ميتونيم قدم بزنيم؟"
279
00:17:02,426 --> 00:17:04,720
اوه، تو خوشت اومد؟-
.نه-
280
00:17:04,887 --> 00:17:06,138
چيه؟
281
00:17:06,305 --> 00:17:09,641
!بيخيال! به نظرم خنده داره
282
00:17:10,309 --> 00:17:11,935
.ماموتِ پشمالو
283
00:17:12,102 --> 00:17:13,812
!خوبه
284
00:17:15,939 --> 00:17:20,110
شرط ميبندم فكر ميكنيد كه الان واسه
يه استراحتِ كوتاه خيلي عاليه، ها؟
285
00:17:20,277 --> 00:17:22,905
.اوه،آره.خدا، آره
286
00:17:23,489 --> 00:17:25,407
!خب،همچين خبري نيست
287
00:17:25,574 --> 00:17:28,994
!چون تو زندگي، هيچ استراحتِ كوتاهي نيست،مردم
288
00:17:30,245 --> 00:17:35,041
:حالا، قسمت 7
!طلاق يه كلمهي 4 حرفيه
289
00:17:35,876 --> 00:17:38,337
!چطور تونست ولم كنه؟
290
00:17:40,088 --> 00:17:44,758
.نميدونم.به نظر دوست داشتني ميايي
291
00:17:49,723 --> 00:17:53,977
."راس"، اين يكي از بازيگرهاي مكمل منه،"درك"
."درك"، دوست خوبم "راس"
292
00:17:54,144 --> 00:17:56,563
.از ديدنت خوشحالم-
خب، تو كدوم برنامهاي؟-
293
00:17:56,730 --> 00:18:00,108
.من بازيگر نيستم
.پرفسور ِ ديرينه شناسيم
294
00:18:00,943 --> 00:18:02,694
.علمه-
.اوه-
295
00:18:03,237 --> 00:18:05,989
،هي،خب، گوش كن
.منم تو "روزها" نقش يه دانشمد دارم
296
00:18:06,156 --> 00:18:10,034
.آره،كاراكترم همين تازگي يه جايزه نوبل بُرده
297
00:18:10,953 --> 00:18:15,874
هي،"راس"،ببين،"درك" ميخواست درباره اون زنه
كه آوردي بدونه و اينكه الان با هم نيستين كه؟
298
00:18:16,083 --> 00:18:18,293
...اوه.خب،نه،ولي
299
00:18:18,460 --> 00:18:22,381
يعني، اون فقط با مردهاي
.خيلي خيلي باهوش قرار ميذاره
300
00:18:22,548 --> 00:18:26,676
.هي، تو امتحاناتِ دانشگاه 690 گرفتم
301
00:18:27,386 --> 00:18:29,971
.من بودم با همين پيش ميرفتم
302
00:18:31,265 --> 00:18:34,059
.همينه. درست روي سوتينُ امضا كن
303
00:18:34,935 --> 00:18:35,978
!"مانيكا"
304
00:18:36,478 --> 00:18:39,690
."نگران نباش، "جو
!سال بعد نميام
305
00:18:43,735 --> 00:18:44,987
چي...؟
306
00:18:45,153 --> 00:18:46,446
اينجا چي داري؟
307
00:18:46,613 --> 00:18:49,116
.فقط چندتا پسر كه بهم شماره تلفن دادن
308
00:18:49,283 --> 00:18:51,535
.اوه، جدي؟ بده ببينم-
.اوه-
309
00:18:52,327 --> 00:18:54,746
.لعنت، خيلي پسر بوده
310
00:18:54,913 --> 00:18:57,207
جنده بازيت گل كرده؟
311
00:18:58,959 --> 00:19:01,169
.فكر كنم آره
312
00:19:01,420 --> 00:19:04,381
بذار ببينم هيچكدوم
.از اين دلقكها رو تأييد ميكنم يا نه
313
00:19:04,548 --> 00:19:06,800
.اين يارو كلاه گيس ميذاره-
...خب-
314
00:19:06,967 --> 00:19:09,386
.اين يارو كانادايي ـه
315
00:19:09,886 --> 00:19:12,472
اوه، و اين يكي تو يه فرقهست، خب؟
316
00:19:12,639 --> 00:19:18,394
،5هزار دلار خرج بر ميداره تا وارد سطح سه بشي
.و هيچ تفاوتي هم احساس نميكنم
317
00:19:18,979 --> 00:19:21,064
.رد.رَ...اوه،رد. رد
318
00:19:21,231 --> 00:19:24,443
چرا؟ اينا چه مشكلي دارن؟-
.خب،چيز بزرگي نيست-
319
00:19:24,610 --> 00:19:28,030
،فقط اينكه، ميدوني
...به اندازه كافي واسه تو خوب نيستن
320
00:19:28,196 --> 00:19:30,407
.و تو لياقت بهترينها رو داري
321
00:19:30,574 --> 00:19:32,826
.جويي"، خيلي شيريني"
322
00:19:32,993 --> 00:19:37,372
.راسته، ولي ميدوني، مهم نيست
.الانشم ميدونم قراره با كي بري خونه
323
00:19:37,539 --> 00:19:39,249
كي؟
324
00:19:42,794 --> 00:19:44,129
.من
325
00:19:44,338 --> 00:19:45,922
چي؟
326
00:19:46,506 --> 00:19:48,258
واقعاً؟
327
00:19:48,592 --> 00:19:51,762
.آره، چون با همديگه زندگي ميكنيم
.شوخي بود! شوخيه
328
00:19:51,928 --> 00:19:54,222
!درسته! بامزه بود! گرفتم
329
00:19:54,389 --> 00:19:57,309
!گرفتمت-
."بامزهاي، "جويي-
330
00:19:57,809 --> 00:19:59,561
.خداي من
331
00:20:05,609 --> 00:20:08,362
خب تو چقدر با نمايش حال كردي؟
332
00:20:08,862 --> 00:20:13,742
.اوه، خداي من
.عزيزم، خيلي خيلي خيلي خيلي متأسفم
333
00:20:13,909 --> 00:20:14,951
.بايدم باشي
334
00:20:15,118 --> 00:20:19,331
سه ساعت از قدرتمندترين
.ساعاتِ تاريخ تئاتر رو از دست دادي
335
00:20:19,498 --> 00:20:22,668
واقعاً خوشت اومد؟-
.اوه،آره.يعني،اول ازش متنفر بودم-
336
00:20:22,834 --> 00:20:27,047
،ولي چرا نبايد باشم؟ چون به عنوان يه مرد
!آموزش ديدم كه گوش نكنم
337
00:20:30,008 --> 00:20:35,180
:ولي بعد از قسمت 16
...چاق، تنها و حاضر واسه چِرت گفتن
338
00:20:36,056 --> 00:20:38,183
.متحير شدم
339
00:20:39,267 --> 00:20:40,352
اوه، جداً؟-
.آره-
340
00:20:40,519 --> 00:20:43,772
اصلاً نميدونستم به عنوان
.يه زن چه زندگي شگفتآوري داري
341
00:20:44,189 --> 00:20:48,901
...بگو
.درباره اولين پريودت بهم بگو
342
00:20:49,653 --> 00:20:50,904
!نه
343
00:20:52,656 --> 00:20:54,282
يكي رو سوتينت امضا زده؟
344
00:20:54,449 --> 00:20:58,453
.وقتي 13 سالم بود شدم
.خيلي سخت بود
345
00:20:59,663 --> 00:21:04,334
،هي،"راس"؟ خب گوش كن
قضيه تو و اون دختر دايناسوريه؟
346
00:21:04,501 --> 00:21:08,171
واقعاً ميخوايي بذاري چندتا جايزه نوبل تو رو بترسونه؟
347
00:21:08,338 --> 00:21:10,674
چيه مگه؟
بيخيال، يه تيكه كاغذ؟
348
00:21:10,841 --> 00:21:12,926
.راستش، يه جايزهي يه ميليون دلاريه
349
00:21:13,301 --> 00:21:15,262
!"دمت گرم "چارلي
350
00:21:15,804 --> 00:21:18,181
...ولي منظورم اينه
351
00:21:18,348 --> 00:21:22,269
،خب، باهاشون قرار گذاشته
.ولي ازشون جدا هم شده
352
00:21:22,436 --> 00:21:28,724
،شايد دنبال اينه كه، ميدوني
.با يه دكتراي معمولي حَشَرش رو خالي كنه
353
00:21:29,359 --> 00:21:33,989
.آره،شايد، و هنوز شغلم آينده داره
354
00:21:34,156 --> 00:21:35,615
...يعني
355
00:21:35,782 --> 00:21:38,702
.هنوزم ميتونم يه جايزه نوبل ببرم
356
00:21:38,869 --> 00:21:44,708
اگرچه دوتا مقالهي آخري كه نوشتم
.به طور گستردهاي بياعتبار بودن
357
00:21:46,543 --> 00:21:51,590
.تو خيلي بيشتر از مُخي
.شيرين و مهربون و بامزهاي
358
00:21:51,882 --> 00:21:53,258
.و جذاب
359
00:21:53,425 --> 00:21:56,553
.باشه،خب، يه شانس بهش بده تا اينا رو ببينه
360
00:21:56,970 --> 00:21:58,889
.آره.آره.راست ميگي
361
00:21:59,055 --> 00:22:01,600
.مرسي،"فيبز".ميرم پيداش كنم-
.خوش به حالت-
362
00:22:01,767 --> 00:22:06,688
و به نظرم مقالهت درباره
.تعادلِ نشان دار در عصير "دونين" آخرتش بود
363
00:22:06,855 --> 00:22:09,857
!ديگه وسايل منو ديد نزن
364
00:22:11,943 --> 00:22:13,195
.سلام-
.سلام-
365
00:22:13,361 --> 00:22:16,198
.فقط ميخواستم بهت بگم كه نظرم عوض شد
366
00:22:16,364 --> 00:22:18,408
.ميخوام انجامش بدم
.ميخوام "جويي" رو ماچ كنم
367
00:22:18,575 --> 00:22:22,037
!نه! نميتوني
.جور شدن دوتا دوست فكر بديه
368
00:22:22,204 --> 00:22:24,247
لطفاً! پس تو و "چندلر" چي؟
369
00:22:24,414 --> 00:22:27,375
.اون فرق ميكنه
.مست و احمق بودم
370
00:22:27,542 --> 00:22:29,878
خب، سلام؟
(منم هستم)
371
00:22:30,796 --> 00:22:34,257
اون همه پسري كه ازشون شماره تلفن گرفتي چي؟
372
00:22:34,424 --> 00:22:37,010
چرا يكي از همونا رو ماچ نميكني؟-
...ميتونستم-
373
00:22:37,177 --> 00:22:40,722
.ولي دلم نميخواد
.ميخوام "جويي" رو ماچ كنم
374
00:22:41,389 --> 00:22:46,393
،خيله خب.به نظرم اشتباهِ بزرگيه
.ولي تصميمش با توـه
375
00:22:50,148 --> 00:22:51,274
.ميخوام انجامش بدم
376
00:22:51,441 --> 00:22:54,361
و نميتونم جلوتُ بگيرم؟-
.نه-
377
00:23:07,457 --> 00:23:10,710
هي،"ريچ"،"چارلي" رو جايي نديدي؟
378
00:23:16,466 --> 00:23:18,844
!از اون كه باهوشترم
379
00:23:19,845 --> 00:23:24,845
تخصصيترين سايت دانلود فيلم و سريال
.:: WwW.Imovie-DL.Com ::.
380
00:23:25,600 --> 00:23:28,478
."هي،خيلي ممنون واسه بليطها، "چندلر
381
00:23:28,645 --> 00:23:33,024
.واسم تجربه ي خيلي مهمي بود
.و ميخواستم باهاتون در ميون بذارمش
382
00:23:33,191 --> 00:23:34,985
.خيلي شگفتانگيزي
383
00:23:36,319 --> 00:23:38,405
چرا ازم خوشت نمياد؟
384
00:23:39,865 --> 00:23:44,285
.قسمت 1: اولين پريودم
385
00:23:45,287 --> 00:23:49,790
.باورم نميشه باورتون شد
.از مرگِ آرومتون لذت ببرين
386
00:23:51,753 --> 00:23:57,755
.:: greatR ::.
24.December.2014