1 00:00:04,046 --> 00:00:06,549 كاغذِ بانكمونُ ديدي؟ مي‌تونه درست باشه؟ 2 00:00:06,716 --> 00:00:10,469 مي‌دونم.خدايا، از وقتي ...كيك خامه‌اي‌ها با خامه‌ي دوبرابر اومد 3 00:00:10,636 --> 00:00:14,390 .نديدم اينقدر پس اندازهام كم شده باشه 4 00:00:15,391 --> 00:00:19,270 چه بلايي سر همه پول‌هامون اومده؟- ...خب، دقيقاً مطمئن نيستم چي كار كردن- 5 00:00:19,437 --> 00:00:23,064 .ولي مايلم اداره آب و برقُ مقصر بدونم 6 00:00:23,482 --> 00:00:25,651 ...خب، فكر كنم با اين دوره كارآموزيت 7 00:00:25,818 --> 00:00:28,362 .بيشتر از چيزي كه در مياريم خرج مي‌كنيم 8 00:00:28,696 --> 00:00:32,408 آره،شايد بايد استعفا بدم و .يه كاري گير بيارم كه پول بدن 9 00:00:32,575 --> 00:00:35,286 .ولي بالاخره داري كاري مي‌كني كه دوست داري 10 00:00:35,453 --> 00:00:37,830 .يعني، نمي‌تونم ازت بخوام بيخيالش بشي 11 00:00:37,997 --> 00:00:42,667 ،اگرچه كاش چيزي كه دوست داشتي .مي‌دوني، پيدا كردنِ طلا بود 12 00:00:43,294 --> 00:00:45,838 مي‌دوني چيه؟ به نظرم داريم .قضيه رو بزرگش مي‌كنيم 13 00:00:46,005 --> 00:00:47,923 .خب؟اين ماه قبض‌ها رو يه ذره دير پرداخت مي‌كنيم 14 00:00:48,090 --> 00:00:50,134 ،و شايد ماهِ ديگه .از چندتا چيز بزنيم 15 00:00:50,301 --> 00:00:54,305 و شايد شروع كنيم واسه تنوع .از يخچال "جويي" چيز ميز بخوريم 16 00:00:54,722 --> 00:00:58,809 آشپز تويي.از پختنِ نوشابه و آبجو چي مي‌توني درست كني؟ 17 00:00:59,060 --> 00:01:02,063 ،خيله خب.بدترين حالت ممكنه اينه كه .يه خورده پول از ننه بابام قرض مي‌كنيم 18 00:01:02,229 --> 00:01:03,981 .نه، پول قرض نمي‌كنيم 19 00:01:04,148 --> 00:01:08,109 چرا نه؟- .چون ما اين كارُ نمي‌كنيم.ما"بينگ"هايم- 20 00:01:09,153 --> 00:01:11,781 ،اگه پدرم يه چيز يادم داده باشه ...اين بوده 21 00:01:11,947 --> 00:01:15,743 خب، قبل از اينكه بيام .تو اتاق استخري در بزنم 22 00:01:16,952 --> 00:01:18,913 ،ولي اون يكي چيز اين بود كه .هيچوقت پول قرض نكنم 23 00:01:19,080 --> 00:01:21,832 .واو، اصلاً نمي‌دونستم اينقدر غرور داري 24 00:01:21,999 --> 00:01:23,918 .درسته،دارم.من مَردتم 25 00:01:24,085 --> 00:01:25,878 ...و خودمونُ از اين وضعيت در ميارم 26 00:01:26,045 --> 00:01:29,130 حتي اگه معنيش اين باشه .كه دو برابر سخت تر كار كني 27 00:01:30,131 --> 00:01:36,131 "عملِ سينه" 28 00:01:36,132 --> 00:01:49,132 كاري از تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 29 00:01:53,133 --> 00:02:06,133 .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. .:: greatR::. 30 00:02:09,797 --> 00:02:11,882 .من مي‌خوام برم- چرا؟- 31 00:02:12,091 --> 00:02:14,969 چند روزه كه خونه خودم نرفتم .و چندتا لباس جديد لازم دارم 32 00:02:15,136 --> 00:02:17,972 .لازم نيست پاشي بري .يه چيزي دارم كه بهت بخوره 33 00:02:19,098 --> 00:02:22,309 .اون تاپ زنونهِ رو واسه شوخي پوشيدم 34 00:02:23,435 --> 00:02:26,105 .مي‌خوام بموني- .منم مي‌خوام بمونم- 35 00:02:26,272 --> 00:02:28,958 يه جورايي شرط مي‌بندم تا جايي .كه ميشه از اين شُرتِ استفاده كردم 36 00:02:29,275 --> 00:02:32,235 ...چرا پشت و روش- .كردم- 37 00:02:32,945 --> 00:02:36,031 .چند ساعت ديگه برمي‌گردم- .خيله خب.دلم تنگ ميشه- 38 00:02:36,240 --> 00:02:38,117 .منم 39 00:02:42,454 --> 00:02:46,041 .مي‌دوني چيه؟ الان يه چيزي فهميدم .نمي‌خوام برم خونه 40 00:02:46,250 --> 00:02:50,546 .عاليه! باشه، مي‌رم تاپ زنونهِ رو بيارم- ...نه،نه، منظورم- 41 00:02:50,713 --> 00:02:53,507 .الان خوشم نمياد برگردم آپارتمان خودم- .اوهوم- 42 00:02:53,674 --> 00:02:57,510 تا يه حدي واسه اينه كه بالاي ...يه خرابه‌ي كراك فروشي زندگي مي‌كنم 43 00:02:58,095 --> 00:03:02,348 ولي،مي‌دوني، بيشترش واسه اينكه .وقتي اونجام، واقعاً دلم برات تنگ ميشه 44 00:03:03,601 --> 00:03:04,768 ...خب 45 00:03:05,895 --> 00:03:08,479 مي‌خوايي با هم زندگي كنيم؟ 46 00:03:09,398 --> 00:03:11,859 ..."مايك هنيگن" 47 00:03:12,026 --> 00:03:15,537 معلومه كه بلدي چطوري ."كاري كني يه دختر بگه"معلومه كه آره 48 00:03:15,863 --> 00:03:20,450 پس انجامش مي‌ديم؟- .آره،بيا انجامش بديم.بيا با هم زندگي كنيم- 49 00:03:21,452 --> 00:03:23,662 .واو واقعاً مي‌خوايم با همديگه زندگي كنيم؟ 50 00:03:23,829 --> 00:03:24,872 آره 51 00:03:25,039 --> 00:03:27,541 .هميشه مي‌خواستم با يه مرد زندگي كنم 52 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 .جوراب‌هاتُ بردار .صندلي توالتُ برگردن پايين 53 00:03:31,420 --> 00:03:34,548 .نه،ديگه با هم سكس نمي‌كنيم 54 00:03:35,549 --> 00:03:37,635 .خوش مي‌گذره 55 00:03:39,887 --> 00:03:42,473 ."سلام،"جويي- .سلام- 56 00:03:42,640 --> 00:03:46,894 گوش كن، لازمه بدونم ...اين چيزي كه الان مي‌خوام بهت بگم 57 00:03:47,061 --> 00:03:50,271 .هيچوقت به گوش "چندلر" نمي‌رسه 58 00:03:53,108 --> 00:03:57,195 .اگه بگم خودم بهش فكر نكردم دروغ گفتم 59 00:03:59,073 --> 00:04:02,618 .ولي "چندلر" بهترين دوستمه .كار ِ اشتباهيه 60 00:04:03,327 --> 00:04:07,413 .خوب، ولي اشتباه 61 00:04:07,665 --> 00:04:11,168 .خب، اولاً، عالي ميشه 62 00:04:11,335 --> 00:04:14,713 .ولي واسه اين نيومدم باهات حرف بزنم .بايد يكم پول قرض كنم 63 00:04:14,880 --> 00:04:18,133 ...اوه، نمي‌دونم،"مانيكا".مي‌دوني 64 00:04:18,300 --> 00:04:20,302 .پول قرض دادن به دوست هميشه اشتباهه 65 00:04:20,469 --> 00:04:24,014 .ولي "چندلر" به تو پول قرض ميده- .و فكر كنم بهت ميگه كه يه اشتباهه- 66 00:04:24,932 --> 00:04:28,602 بيا، فقط...واسه يه سري كرايه .و چندتا قبض لازمش دارم 67 00:04:28,769 --> 00:04:31,397 اوه،خب...خب، چقدر؟ 68 00:04:32,022 --> 00:04:35,025 دو هزار دلار؟- دو هزار دلار؟- 69 00:04:35,192 --> 00:04:37,611 ،فكر كردي كيم ستاره سريال‌هاي درام؟ 70 00:04:38,821 --> 00:04:41,573 .آره- .درسته، هستم- 71 00:04:44,201 --> 00:04:46,412 .سلام، بچه‌ها- .سلام- 72 00:04:46,578 --> 00:04:50,165 تو كيسه چيه؟- مي‌دوني كه "اما" شروع كرده چهار درست و پا رفتن؟- 73 00:04:50,332 --> 00:04:54,253 ...فهميدم كه اين مكان واسه يه بچه خيلي ناامنه 74 00:04:54,420 --> 00:04:58,257 پس رفتم فروشگاه و يه سري وسايل .واسه حفاظت از بچه‌ي آپارتمان گرفتم 75 00:04:58,424 --> 00:05:00,467 .اوه، خدا، حفاظت بچه 76 00:05:00,634 --> 00:05:04,221 چرا الان اينقدر گنده شده؟ :مي‌دوني، من وقتي بچه بودم، اينجوري بود 77 00:05:04,388 --> 00:05:06,807 ."ووپس، جويي از پله‌ها افتاد پايين" 78 00:05:06,974 --> 00:05:11,895 ،يا،"ووپس ."باز جويي رو برق گرفت 79 00:05:12,813 --> 00:05:16,692 هرچي،آم، مي‌خوايي يه تعميركار بياري تا اينا رو نصب كنه؟ 80 00:05:16,859 --> 00:05:20,487 .نه، مي‌خواستم خودم درستشون كنم- .ها ها- 81 00:05:22,656 --> 00:05:25,659 خودت مي‌خوايي درستشون كني؟- آره.چرا؟- 82 00:05:25,826 --> 00:05:30,497 فكر نمي‌كني يه زن بتونه اين كارُ بكنه؟- .زن مي‌تونه.تو نمي‌توني- 83 00:05:31,665 --> 00:05:35,836 .مانيكا"، ميشه لطفاً به "جويي" بگي كه اون يه خوكه" 84 00:05:36,003 --> 00:05:39,715 .تو يه خوكي.و تو هم نمي‌توني اين كارُ بكني- چي؟- 85 00:05:39,882 --> 00:05:43,427 چي؟ بيخيال، خودم دست تنها .يه ابزار فروشي پيدا كردم 86 00:05:43,594 --> 00:05:45,429 .ابزارفروشي پايينِ همين خيابونه 87 00:05:45,596 --> 00:05:49,474 همينجا پايينِ خيابون يه ابزارفروشي هست؟ 88 00:05:51,685 --> 00:05:55,064 هي، بچه‌ها؟ .باشه، خبرهاي خيلي خوبي داريم 89 00:05:55,230 --> 00:05:58,567 .فيبي" و من مي‌خوايم با هم زندگي كنيم"- .تبريك ميگم- 90 00:05:58,734 --> 00:06:02,321 ،مي‌دونم.خيلي هيجان‌انگيزه.مي‌دوني .هيچوقت قبلاً با يه مرد زندگي نكردم 91 00:06:02,488 --> 00:06:06,408 ،خب،درست مثل زندگي با يه دختره .فقط اينكه وسايل آرايشتُ نمي‌دزده 92 00:06:06,575 --> 00:06:09,995 مگه اينكه .اگه آبجي داشتم اين شكلي مي‌شد" بازي كنه" 93 00:06:10,913 --> 00:06:13,415 .آره، خيلي هم خوشگل نيست 94 00:06:14,041 --> 00:06:17,294 .مي‌خوام برم دستشويي- .خب، صندلي توالتُ بذار پايين- 95 00:06:17,503 --> 00:06:19,505 .چشم عزيزم 96 00:06:20,464 --> 00:06:24,884 يه تيكه ايه كه ميندازين؟- .آها.اَداي شما دوتا رو در مياريم- 97 00:06:26,261 --> 00:06:29,515 .ما اون كارُ نمي‌كنيم .بهش بگو اين كارُ نمي‌كنيم 98 00:06:29,681 --> 00:06:32,683 .چشم عزيزم 99 00:06:33,060 --> 00:06:36,397 .باورم نميشه مي‌خواين با هم زندگي كنيد .خيلي عالي...واستون خوشحالم 100 00:06:36,563 --> 00:06:39,733 .صداي زنگوله‌هاي عروسي مياد- مانيكا"، ترمز كن، خب؟"- 101 00:06:39,900 --> 00:06:42,486 .فقط واسه زندگي كردن باهاش هيجان زدم 102 00:06:42,653 --> 00:06:44,780 ...مي‌دوني،يعني، نمي‌دونم 103 00:06:44,947 --> 00:06:48,283 مي‌تونم تصور كنم يه روز با "مايك" عروسي كردم؟ .حتماً. آره 104 00:06:48,450 --> 00:06:50,744 مي‌دوني، مي‌تونم تصور كنم ...دارم از بين مردم راه ميرم 105 00:06:50,911 --> 00:06:56,541 با يه لباس عروسي كه سينه‌هامُ .يه جور تابلو ولي باحال تو چشم مياره 106 00:06:57,459 --> 00:07:00,462 ،ولي يه خونه توي شهر "كننيكت" مي‌خوام ...ميدوني، نزديك مدرسه هاي خوب 107 00:07:00,629 --> 00:07:05,208 جايي كه "مايك" و من بتونيم سوفي" كوچولو و "مايك" كوچيكُ بفرستيم؟" 108 00:07:05,467 --> 00:07:07,419 .خداي من، مي‌خوام 109 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 .فيبي"، نمي‌دونستم در اين حد پيرو سنتي 110 00:07:10,806 --> 00:07:12,474 .مي‌دونم.فكر كنم هستم 111 00:07:12,641 --> 00:07:16,186 ،اوه، خداي من وَنِ "ولوو" رو پُر كنيد .مي‌خوام يه مامان پاستوريزه باشم 112 00:07:16,187 --> 00:07:18,487 ماماني كه بيشتر وقتشُ ) (واسه برنامه‌ي بچه‌هاش ميذاره 113 00:07:18,564 --> 00:07:20,941 حاضري بريم؟- .آره،مطمئن باش،هم اتاقي- 114 00:07:21,150 --> 00:07:25,902 منظورت "دامادي" نيست؟ (داماد+هم اتاقي) 115 00:07:26,029 --> 00:07:27,865 چي داري ميگي؟- .لطفاً- 116 00:07:28,031 --> 00:07:29,825 .اين بچه‌ها رو ...هنوز پيش همديگه هم نرفتيم 117 00:07:29,992 --> 00:07:32,244 .و مي‌خوان بريم ظرف چيني بگيريم 118 00:07:40,294 --> 00:07:42,421 !ظرف چيني 119 00:07:45,716 --> 00:07:49,678 ..."راحته."نمي‌توني اين كارُ بكني 120 00:07:53,974 --> 00:07:56,477 .واو، جداً.نمي‌تونم اين كارُ بكنم 121 00:08:02,483 --> 00:08:03,650 ."سلام،"جو- .سلام- 122 00:08:03,984 --> 00:08:08,113 ،گوش كن، بايد يه لطفي بهم بكني .و نمي‌تونيم به "مانيكا" چيزي بگيم 123 00:08:08,280 --> 00:08:13,743 .فكر كنم با "مانيكا" هيچ رمز و رازي نداري- .و اين شعار ِ رسمي باقي مي‌مونه- 124 00:08:15,787 --> 00:08:18,999 ببين،"مانيكا" و من .يه مشكلِ كوچيكِ اقتصادي داريم 125 00:08:19,333 --> 00:08:21,919 .آره.مي‌دونم- چي؟ منظورت چيه،"مي‌دوني"؟- 126 00:08:22,586 --> 00:08:24,213 ...آه 127 00:08:24,463 --> 00:08:26,381 خودم متوجه شدم، مي‌دوني؟ 128 00:08:26,548 --> 00:08:30,219 .يعني، تو كار نمي‌كني و،آه، وضع اقتصادي خرابه 129 00:08:31,470 --> 00:08:32,763 .اوه، درسته 130 00:08:32,930 --> 00:08:37,266 .اين سريع‌ترين باريه كه فكر كردم 131 00:08:37,768 --> 00:08:39,561 ...هرچي،آه 132 00:08:41,021 --> 00:08:43,190 .بايد يكم پول قرض كنم 133 00:08:43,357 --> 00:08:46,151 اوه،حتماً.آره، چقدر؟ دو هزار دلار؟ 134 00:08:48,529 --> 00:08:51,365 .آره، دقيقاً 2 هزار دلار چطوري مي‌دوني؟ 135 00:08:53,575 --> 00:08:57,079 ...آه،خب، مي‌دونم قبلاً چقدر در مي‌آوردي 136 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 .و مي‌دونم كرايه‌ت چقدره 137 00:09:00,082 --> 00:09:02,167 .اوه،باشه 138 00:09:02,334 --> 00:09:04,711 .تركوندم 139 00:09:05,754 --> 00:09:08,382 .گوش كن، خيلي خوبه 140 00:09:10,300 --> 00:09:13,345 يه چكِ 2هزار دلاري واسه "مانيكا" نوشتي؟ 141 00:09:13,554 --> 00:09:15,222 مانيكا" ازت پول قرض كرده؟" 142 00:09:15,556 --> 00:09:19,935 .اه، يه جورايي- .باورم نميشه- 143 00:09:20,102 --> 00:09:22,104 بهت گفت كه مشكلاتِ پولي داريم؟ 144 00:09:22,312 --> 00:09:25,232 .نه،نه،نه.بخاطر مشكلاتِ پوليتون نبود 145 00:09:25,399 --> 00:09:28,443 .واسه يه چيزي براي خودش بود 146 00:09:28,652 --> 00:09:30,320 چي؟ 147 00:09:30,487 --> 00:09:31,655 .يه چيز شخصي 148 00:09:31,863 --> 00:09:34,825 با 2 هزار دلار چي مي‌تونه بگيره و به من نگه؟ 149 00:09:34,992 --> 00:09:36,201 .ببخشيد 150 00:09:39,162 --> 00:09:41,523 .عملِ بزرگ كردنِ سينه 151 00:09:41,873 --> 00:09:44,501 .نمي‌خوام عمل سينه بكنه .مسخره‌ست 152 00:09:44,668 --> 00:09:47,629 خب،خيلي هم مسخره نيست، باشه؟ 153 00:09:47,796 --> 00:09:50,382 ،كوچيك‌تر كردنش .اين مسخره‌ست 154 00:09:52,884 --> 00:09:57,264 اوه،هي، مي‌خواستم درباره .اون شوخيِ "دامادي" مانيكا ازت بپرسم 155 00:09:57,431 --> 00:10:01,310 خب،فكر كنم مردم واسه .اين خنديدن كه به كلمه "هم اتاقي" مي‌خونه 156 00:10:01,518 --> 00:10:03,061 ...نه 157 00:10:04,104 --> 00:10:08,817 .شوخيشُ فهميدم.با اينكه خيلي پيچيده بود 158 00:10:08,984 --> 00:10:12,362 ...نه، چيزي كه مي‌خواستم بگم اينه 159 00:10:12,988 --> 00:10:15,490 .شايد بايد قبلاً دربارش حرف مي‌زديم 160 00:10:15,657 --> 00:10:19,995 ،زندگي كردن ما دوتا انتظار خواستگاري كردن كه نداري، درست؟ 161 00:10:20,203 --> 00:10:22,998 .اوه،نه،نه.اصلاً- .باشه- 162 00:10:23,206 --> 00:10:26,627 .الان فقط داريم با هم زندگي مي‌كنيم .ببينيم چي پيش مياد 163 00:10:27,210 --> 00:10:31,214 .آره،خب، قضيه همينه .واسه من، از اين بيشتر پيش نمياد 164 00:10:32,132 --> 00:10:35,594 منظورت چيه؟- ...ببين،"فيبي"، من- 165 00:10:35,761 --> 00:10:40,140 .خيلي دوسِت دارم .ولي هيچوقت نمي‌خوام دوباره ازدواج كنم 166 00:10:40,724 --> 00:10:42,267 اوه 167 00:10:42,809 --> 00:10:46,730 .واو- ...فقط، ازدواج اولم- 168 00:10:46,897 --> 00:10:50,484 مي‌دوني، اونقدر فاجعه بود كه .يه جورايي اعتقادمُ به كُلش از دست دادم 169 00:10:50,651 --> 00:10:53,695 اوهوم.واقعاً اينقدر بد بود؟- ...يه جاش، نزديك آخرها- 170 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 ...از عمد ريده بود روي- .باشه،خب، خيلي بده.آره- 171 00:10:59,618 --> 00:11:03,872 ولي فكر نمي‌كني ممكنه ...با يه نفر ديگه فرق داشته باشه؟ شايد 172 00:11:04,039 --> 00:11:06,667 يه مو طلايي كه هميشه از دستشويي استفاده مي‌كنه؟ 173 00:11:08,960 --> 00:11:12,422 .به جز اون يه بار تو اقيانوس 174 00:11:12,839 --> 00:11:15,217 .ببين،قضيه كسي نيست كه باهاش ازدواج مي‌كنم 175 00:11:15,384 --> 00:11:18,929 دفعه اولي كه ازدواج كردم اونقدر مطمئن بودم .كه خيال مي‌كردم تا ابد ادامه داره.اشتباه مي‌كردم 176 00:11:19,137 --> 00:11:21,807 ...ولي،فقط- .ببين،"فيبي"، مشكل تو نيستي- 177 00:11:21,973 --> 00:11:24,267 .فقط نمي‌خوام ديگه هيچوقت ازدواج كنم 178 00:11:25,977 --> 00:11:28,980 آه- .متأسفم- 179 00:11:29,606 --> 00:11:34,069 ،مشكلي باهاش نداري؟ چون اگه داري .شايد فكر خيلي خوبي نباشه باهم زندگي كنيم 180 00:11:34,653 --> 00:11:37,739 .نه.اوه، مطمئناً نمي‌خوام ازدواج كنم 181 00:11:37,906 --> 00:11:41,785 نه، فقط مي‌خواستم .مطمئن بشم كه تو هم نمي‌خوايي 182 00:11:43,078 --> 00:11:45,914 چون، مي‌دوني، اگه بيايم پيش هم ...و كم كم نظرت عوض بشه 183 00:11:46,081 --> 00:11:48,041 .جمع كردنش وحشتناك ميشه، آقا 184 00:11:48,792 --> 00:11:51,670 ...باور كن.هيچوقت- .آره، گرفتم.آره- 185 00:12:00,053 --> 00:12:02,973 سلام.پس تسليم شدي و تصميم گرفتي زنگ بزني يكي؟ 186 00:12:03,181 --> 00:12:07,977 .آره.نمي‌دونم كي رو مسخره كرده بودم .چوب غذاي چيني هم به زور دستم مي‌گيرم 187 00:12:08,145 --> 00:12:10,689 .همش تمومه- .اوه، خيلي ممنون- 188 00:12:10,897 --> 00:12:13,191 ....صبركن.يادت رفت،آم 189 00:12:13,358 --> 00:12:15,777 .بازيت رو 190 00:12:15,944 --> 00:12:17,529 .ممنون 191 00:12:20,073 --> 00:12:25,786 .سلام،"ريچ"، اينم از زنِ بي‌نهايت بااندازه‌ي مناسبم 192 00:12:26,580 --> 00:12:30,666 .منو نگاه نكن.هيچوقت شوخي‌هاشُ نمي‌فهمم 193 00:12:30,751 --> 00:12:32,961 ممنون؟- .نه،نه.از من تشكر نكن- 194 00:12:33,128 --> 00:12:37,090 ممنون از تو.مي‌دوني كدوم چيزه كه اگه بتونم دربارت عوض نمي‌كنم؟ 195 00:12:37,299 --> 00:12:40,552 .نه حتي يه چيز تنها ...و مطمئناً 196 00:12:40,719 --> 00:12:43,096 .دوتا چيز تنها 197 00:12:43,805 --> 00:12:46,391 .خب، عجيب شدي ...سكس مي‌خوايي 198 00:12:46,558 --> 00:12:48,477 يا يه كار بد كردي؟ 199 00:12:48,643 --> 00:12:52,314 .نه.نه.نه ...فقط ريخت و قيافه‌تُ دوست دارم.من واسه فُرمت 200 00:12:52,481 --> 00:12:54,274 .رديفِ رديفم 201 00:12:56,818 --> 00:13:00,155 ،خب،اون جمله‌هاي قديمي رو بلدي مي‌دوني،"قيافه ت خوبه"؟ 202 00:13:00,322 --> 00:13:01,448 .هنوزم خوبن 203 00:13:01,865 --> 00:13:05,035 ،ولي "قيافه‌ت خوبه" ممكنه معنيش اين باشه ."صورتت به نظر خوب مياد" 204 00:13:05,202 --> 00:13:07,788 .مي‌خوام از بدنت تعريف كنم 205 00:13:08,330 --> 00:13:11,333 .يعني، من بودم اصلاً تغييرش نميدادم 206 00:13:11,500 --> 00:13:15,253 .و خاص‌تر بخوام بگم،نمي‌خوام چيزي بزرگتر بشه 207 00:13:16,713 --> 00:13:17,964 .باشه- ...يعني- 208 00:13:18,131 --> 00:13:22,259 تو هم نمي‌خوايي جايي از من بزرگتر بشه، مي‌خوايي؟ 209 00:13:24,304 --> 00:13:27,056 .جواب نده 210 00:13:29,893 --> 00:13:33,896 .دقيقاً وقتي فكر ميكني نمي‌تونه از اين عجيب‌تر بشه 211 00:13:33,939 --> 00:13:36,817 مي‌دونم.چرا اينقدر نگرانِ اينه كه من بزرگتر بشم؟ 212 00:13:36,983 --> 00:13:39,110 .نمي‌دونم يعني، چي باعثش شده؟ 213 00:13:40,403 --> 00:13:43,281 اوه، خداي من.خداي من.مي‌دوني چيه؟ ...داريم سعي مي‌كنيم حامله بشم 214 00:13:43,448 --> 00:13:46,785 .پس احتمالاً ترسيده كه شايد بدنم قرار تغيير كنه 215 00:13:46,952 --> 00:13:49,412 واقعاً فكر مي‌كني قضيه اينه؟- .شنيدي كه- 216 00:13:49,621 --> 00:13:52,541 .بزرگتر نه.تو معركه‌اي" ."فقط بزرگتر نشو 217 00:13:52,707 --> 00:13:56,544 خداي من، درست مثل .مربيِ كشتيِ دبيرستانم بود 218 00:13:59,548 --> 00:14:02,676 .بايد با "چندلر" حرف بزنم- .آره.اگه نزني، من مي‌زنم- 219 00:14:02,843 --> 00:14:06,596 .معلومه كه قراره بدنت تغيير كنه ...سينه‌هات قراره بزرگتر بشن 220 00:14:06,763 --> 00:14:09,099 ...كونت قراره بزرگتر بشه 221 00:14:09,266 --> 00:14:12,185 .قراره كنترلِ مثانه‌تُ از دست بدي 222 00:14:15,689 --> 00:14:19,191 .خدا، چه دورانِ جادويي ـه 223 00:14:24,656 --> 00:14:25,699 .سلام- .سلام- 224 00:14:25,866 --> 00:14:28,034 .گوش كن،مي‌خواستم يه چيزي درباره ازدواج بپرسم 225 00:14:28,243 --> 00:14:30,120 حالا ميايي دنبالم تا مسخره كني؟ 226 00:14:30,287 --> 00:14:34,249 ،يعني، اگه همه با هم باشيم مي‌فهمم ...ولي اينكه بياي در خونه ـم 227 00:14:34,457 --> 00:14:36,877 .نه، واقعاً مي‌خوام بدونم چه حسي بهش داري 228 00:14:37,043 --> 00:14:40,714 چرا؟ .مايك" نمي‌خواد هيچوقت ازدواج كنه"- 229 00:14:41,464 --> 00:14:43,425 هيچوقت؟- .هيچوقت- 230 00:14:43,592 --> 00:14:46,887 واو.هنوز مي‌خوايي با هم زندگي كنيد؟ 231 00:14:47,262 --> 00:14:51,808 مي‌خوام، ولي مي‌خواستم تو بهم بگي .كه ازدواج چيز ِ همچين گنده‌اي هم نيست 232 00:14:51,975 --> 00:14:56,396 .مي‌دوني، نمي‌خوام هيچي رو خراب كنم .اينكه ازدواج چرته 233 00:14:57,480 --> 00:15:00,150 .آره، ازدواج چرته 234 00:15:01,026 --> 00:15:05,405 يعني، اگه مي‌خوايي ببيني يه مرد ...وزنش بره بالا و يه زن ديگه موهاي اضافه رو نزنه 235 00:15:05,572 --> 00:15:08,365 .ازدواجشون بده 236 00:15:08,450 --> 00:15:11,578 واقعاً همچين حسي نداري، داري؟- .نه، ببخشيد- 237 00:15:12,746 --> 00:15:15,749 ،ببين، مي‌دونم چيزي نيست كه الان بخوايي بشنوي .ولي نمي‌تونم كاريش كنم 238 00:15:15,916 --> 00:15:17,334 .ازدواجُ دوست دارم 239 00:15:17,500 --> 00:15:19,753 جداً، تو؟ توي طلاقي؟ 240 00:15:20,795 --> 00:15:26,800 ،اگه حتماً بايد يه اسمي بذاري روم .ترجيح ميدم"راس، طلاق گيرنده"باشه.باحال‌تره 241 00:15:27,093 --> 00:15:31,056 ببين،ببين، مي‌دونم ...ازدواج‌هاي من دقيقاً درست جواب ندادن 242 00:15:31,222 --> 00:15:34,392 ولي، مي‌دوني، دوست دارم .به يه نفر ديگه متعد باشي 243 00:15:34,601 --> 00:15:38,521 و "كارول" و من دورانِ خوبي .داشتيم قبل از اينكه همجنس‌باز بشه 244 00:15:38,688 --> 00:15:41,274 .و اون بعديش 245 00:15:41,524 --> 00:15:43,860 .هرچي، ببخشيد 246 00:15:44,027 --> 00:15:46,446 .آه.اشكال نداره.همچين حسي داري ديگه 247 00:15:47,906 --> 00:15:50,617 ،ولي، بيخيال، يعني .زندگي كردن با هم عاليه 248 00:15:50,784 --> 00:15:53,620 .يعني، خيلي با همديگه بهتون خوش مي‌گذره .و تو "مايك" رو دوست داري 249 00:15:54,245 --> 00:15:56,498 .مايك" رو دوست دارم"- آره، مي‌بيني؟- 250 00:15:56,706 --> 00:16:00,001 و قبلاً خيلي واسه ...زندگي پيش هم هيجان‌زده بودي 251 00:16:00,168 --> 00:16:02,671 .و مي‌دوني چيه؟ بايدم باشي .اتفاقِ مهميه 252 00:16:03,964 --> 00:16:06,424 .آره، گمونم راست ميگي 253 00:16:06,591 --> 00:16:08,760 .آره،مرسي.كمك كرد.مرسي 254 00:16:08,969 --> 00:16:12,471 .طلاق گيرنده براي نجات مياد 255 00:16:12,263 --> 00:16:16,099 .باحال‌تر نيست- .آره،تازه شنيدمش- 256 00:16:21,564 --> 00:16:23,149 اوه 257 00:16:28,738 --> 00:16:30,115 ريچ"؟" 258 00:16:38,581 --> 00:16:40,500 ريچل"؟" 259 00:16:53,513 --> 00:16:57,141 پس هيچ كاري كه دوست دارم نمي‌تونم بكنم؟ 260 00:16:57,475 --> 00:16:58,852 ."هي،"ريچ 261 00:16:59,019 --> 00:17:03,773 .اه، معركه .هيچ چيزُ تغيير نمي‌دادم.حتي يه چيز 262 00:17:03,940 --> 00:17:04,983 عزيزم؟- آره؟- 263 00:17:05,150 --> 00:17:06,776 .درباره اون 264 00:17:06,943 --> 00:17:12,824 .آم؛ قراره عوض بشم- .آره،ولي،عزيزم، مجبور نيستي- 265 00:17:13,033 --> 00:17:15,118 .قراره بزرگتر بشم 266 00:17:15,326 --> 00:17:16,703 ...عزيزم،من 267 00:17:16,870 --> 00:17:19,873 .همينجور كه هستن سينه‌هاتُ دوست دارم 268 00:17:20,081 --> 00:17:22,751 .آه.فاشيست (يه حالتِ ديكتاتوري) 269 00:17:23,334 --> 00:17:26,379 خب، سينه‌هام چه .دوست داشته باشي چه نه قراره بزرگتر بشن 270 00:17:26,546 --> 00:17:30,050 .و فقط سينه‌هام هم نيست .كونم هم قراره بزرگتر بشه 271 00:17:30,216 --> 00:17:32,885 كونت؟ 272 00:17:33,011 --> 00:17:37,181 و وقتي دست‌ها و پاهاش .هم بزرگتر شدن تعجب نكن 273 00:17:38,016 --> 00:17:42,478 اين كارم مي‌كنن؟- .يه جورايي پَكِيجش با همه- 274 00:17:42,896 --> 00:17:46,191 خدا، چرا؟ چرا مي‌خوايي همچين كاري با خودت بكني؟ 275 00:17:46,399 --> 00:17:49,110 .فكر كردم چيزيه كه جفتمون مي‌خوايم 276 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 ،باشه، اگه اينقدر واست ارزش داره ...شايد با سينه‌هاي بزرگتر موافق باشم 277 00:17:53,448 --> 00:17:57,575 ولي كونِ خيلي گنده و پاهاي دلقكيِ بزرگ؟ 278 00:17:58,161 --> 00:17:59,871 ."اوه،خداي من، "چندلر 279 00:18:00,038 --> 00:18:03,124 ،اگه نمي‌توني اينو تحمل كني ...چطور مي‌خوايي تو بيمارستان 280 00:18:03,291 --> 00:18:09,504 با اون همه خون و جيغ و داد و آدم كوچوليي كه ازش مي‌زنه بيرون كنار بيايي؟ 281 00:18:10,381 --> 00:18:12,758 چي؟ 282 00:18:18,932 --> 00:18:22,644 جويي"،چرا به "چندلر" گفتي كه" مانيكا" مي‌خواد عملِ برجستگيِ سينه بكنه؟" 283 00:18:23,019 --> 00:18:25,522 .چون مي‌خواد 284 00:18:25,688 --> 00:18:29,526 .چندلر" مي‌دونه ازت پول قرض كردم"- .اوهوم.واسه عملِ سينه ت- 285 00:18:30,068 --> 00:18:31,528 ..."جو"- .تمومه- 286 00:18:31,736 --> 00:18:36,406 خب، پس 4 هزار دلار پياده شدم و سينه‌هاي هيچكس نمي‌خواد بزرگتر بشه؟ 287 00:18:41,162 --> 00:18:45,834 ،هي.هي، درباره اين چي فكر مي‌كنيد .راس"، نيروي طلاق" 288 00:18:47,043 --> 00:18:48,878 .بهتر بود- آره؟- 289 00:18:49,212 --> 00:18:51,089 .خيلي باحال 290 00:18:52,715 --> 00:18:56,553 هي،"فيبز"؟ مي‌دوني، واقعاً خوشحالم ...اون روزي اومدي باهام حرف بزني 291 00:18:56,719 --> 00:18:59,764 .اميدوارم يه ذره به درد بخور بوده باشم- .اوه،آره، خيلي به درد خوردي- 292 00:18:59,931 --> 00:19:01,724 .آره.نه.ممنون- .خوبه.خوبه- 293 00:19:01,933 --> 00:19:05,270 ،چون هرچي بيشتر بهش فكر كردم ...بيشتر فهميدم 294 00:19:05,436 --> 00:19:09,107 .فكر نكنم ازدواج لزوماً راهِ درستي برات باشه 295 00:19:09,399 --> 00:19:10,525 منظورت چيه؟ 296 00:19:10,692 --> 00:19:12,777 ...مي‌دونم اون روزي تو قهوه خونه 297 00:19:12,944 --> 00:19:16,072 ...جوگير ِ قضيه‌ي مامان پاستوريزه شده بودي 298 00:19:16,239 --> 00:19:20,451 ولي اين واقعاً تويي؟يعني،جداً مي‌توني خودتُ تو يه ماشينِ ولوو تصور كني؟ 299 00:19:21,578 --> 00:19:24,372 .ضايع مكعبي شكلن 300 00:19:24,539 --> 00:19:30,420 .يعني، نمي‌دونم، تو ازدواج خيلي حوصله‌ت سر مي‌ره .يعني، خيلي طبيعيه 301 00:19:31,337 --> 00:19:33,715 .آها.آره 302 00:19:33,882 --> 00:19:35,466 هي، مي‌تونم كمك كنم؟ 303 00:19:35,633 --> 00:19:39,220 ،خب، چهار دور پله رو بالا اومديم ...تو يه راهروي باريك مانور داديم 304 00:19:39,387 --> 00:19:45,725 .از دست يه سگِ هار در رفتيم .ولي اين 90 سانت آخر واقعاً خيلي سخت ميشه 305 00:19:46,060 --> 00:19:50,314 ،مي‌دوني، بعضي وقت‌ها حرف‌هات .جريحه دار مي‌كنن 306 00:19:51,274 --> 00:19:53,776 هي، مي‌خواين اين كجا باشه؟ 307 00:19:53,943 --> 00:19:56,571 ،آره، جداً .چون اين واقعاً سنگينه 308 00:19:56,738 --> 00:20:02,159 ،يعني، واسه من نه، چون فقط تظاهر مي‌كنم گرفتمش .ولي واسه اين بچه‌ها 309 00:20:03,036 --> 00:20:08,875 .فقط واسه آخرين بار سر ازدواج و اينا جايي واسه فكر كردن نيست؟ اصلاً و ابداً؟ 310 00:20:09,751 --> 00:20:12,170 نه، ولي تو هم نمي‌خوايي ازدواج كني، درسته؟ 311 00:20:12,378 --> 00:20:13,588 .درسته 312 00:20:13,755 --> 00:20:16,132 .به جز اينكه مي‌خوام ازدواج كنم 313 00:20:16,341 --> 00:20:19,469 نمي‌تونستيد اين حرف‌ها رو پايين تو كاميون بزنيد، ها؟ 314 00:20:20,678 --> 00:20:22,347 چي؟ مي‌خوايي ازدواج كني؟ 315 00:20:22,931 --> 00:20:24,182 .يه روز 316 00:20:24,390 --> 00:20:27,685 .و فتق 317 00:20:29,187 --> 00:20:35,109 من دقيقاً زندگيِ معمولي اي نداشتم و هيچوقت .فكر نمي‌كردم چيزي رو از دست دادم و اينا 318 00:20:35,276 --> 00:20:39,697 ولي الان يه حسي دارم كه .انگار نوبت چيزهاي معموليِ منه 319 00:20:40,615 --> 00:20:43,284 ،اگه مي‌خواستي ازدواج كني چرا قبلاً چيزي نگفتي؟ 320 00:20:43,493 --> 00:20:45,411 .چون نمي‌دونستم چقدر ميخوامش 321 00:20:45,578 --> 00:20:48,581 ،و دوسِت دارم .و مي‌خواستم باهات زندگي كنم 322 00:20:48,748 --> 00:20:50,708 .منم مي‌خوام باهات زندگي كنم .يعني، بيا همونُ بكنيم 323 00:20:50,917 --> 00:20:53,002 .ولي فكر نكنم بتونم 324 00:20:53,169 --> 00:20:57,090 وقتي نمي‌دونستم چه اتفاقي مي‌خواد .بيفته با هم زندگي كردن ايرادي نداشت 325 00:20:57,257 --> 00:21:00,802 ولي وقتي مي‌دونم قرار نيست .هيچوقت اتفاقي بيفته نمي‌تونم اين كارُ بكنم 326 00:21:01,010 --> 00:21:04,722 ميشه حداقل سعي كنيم با همديگه زندگي كني؟ .ممكنه نظرت درباره ازدواج عوض بشه 327 00:21:05,723 --> 00:21:08,267 تو مي‌خوايي نظرتُ عوضي كني؟ 328 00:21:09,310 --> 00:21:10,311 .نه 329 00:21:11,562 --> 00:21:13,189 .منم نمي‌خوام 330 00:21:16,859 --> 00:21:23,115 آم، فكر كنم بايد با كسي باشم .كه چيزي كه من مي‌خوام بخواد 331 00:21:25,493 --> 00:21:27,120 .ولي نمي‌خوام اينا تموم بشه 332 00:21:27,412 --> 00:21:29,706 .نه، منم نمي‌خوام تموم بشه 333 00:21:33,334 --> 00:21:35,712 .باورم نميشه مي‌خواد تموم بشه 334 00:21:39,007 --> 00:21:41,342 .گمونم بدم وسايلمُ جمع كنن 335 00:21:42,260 --> 00:21:44,262 .آره.باشه 336 00:21:47,598 --> 00:21:50,059 ...خب،پس،آه 337 00:22:03,823 --> 00:22:05,408 .خداحافظ 338 00:22:07,160 --> 00:22:10,705 ."سخت نگير، "مايك- ."باي،"مايك".بعداً مي‌بينمت،"مايك- 339 00:22:14,917 --> 00:22:16,461 ."خيلي متأسفم، "فيبز 340 00:22:16,627 --> 00:22:18,796 .همه متأسفيم 341 00:22:22,050 --> 00:22:23,760 .نيمه‌ي پُر ليوان رو ببين 342 00:22:23,926 --> 00:22:27,347 يعني، حداقل مجبور نيستي .با اين صندليِ زشت زندگي كني 343 00:22:28,056 --> 00:22:30,433 مال خودته، ها؟ 344 00:22:31,142 --> 00:22:32,852 .دوسِت دارم 345 00:22:34,853 --> 00:22:38,853 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 346 00:22:45,573 --> 00:22:48,117 !تونستم! تونستم 347 00:22:48,284 --> 00:22:50,244 .خيله خب 348 00:22:55,375 --> 00:22:57,877 .بهتره هرچقدر مي‌تونم با خودم ببرم 349 00:22:59,379 --> 00:23:03,298 كي مي‌دونه كِي مي‌تونم دوباره بازش كنم، ها؟ 350 00:23:05,178 --> 00:23:12,180 .:: greatR ::. 19.December.2014