1 00:00:04,212 --> 00:00:06,797 به سمت سورتمه ش برخاست و به تيمش صوتي دميد 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,967 و همه مثل يه تيكه خار به پرواز در اومدن 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,262 ولي قبل از اينكه از ديد خارج بشه شنيدم اعلام كرد 4 00:00:13,430 --> 00:00:18,892 همگي كريسمس مبارك" ."و همگي شب بخير 5 00:00:20,770 --> 00:00:24,815 .واو.عالي بود- .اوهم- 6 00:00:24,983 --> 00:00:26,566 واقعاً اينو نوشتي؟ 7 00:00:27,444 --> 00:00:28,944 آها 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,989 ."خداحافظي كنيد،"الف"ها.دارم مي‌رم"تولسا- .آو- 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,491 .باورم نميشه واسه كريسمس اينجا نيستي 10 00:00:34,659 --> 00:00:36,493 واقعاً برنمي‌گردي؟ 11 00:00:36,661 --> 00:00:39,830 آره، يه عالمه كاغذ كاري داريم .كه بايد تا آخر سال كامل بشن 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,708 .اگه انجامش ندم، اخراجم مي‌كنن- .خيلي نامرديه- 13 00:00:42,876 --> 00:00:45,919 .اصلاً از كارت خوشت هم نمياد- خب؟ كي مياد؟- 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,588 .من از كارم خوشم مياد- .عاشق كارم هستم- 15 00:00:47,756 --> 00:00:52,841 .نمي‌تونم واسه برگشتن سر كار صبركنم- .هرچي دايناسور مي‌بينم كمه- 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,347 .متأسفم كه اينجا نيستم 17 00:00:57,640 --> 00:01:00,309 همين كه در طول هفته ...نمي‌بينمت سخت هست 18 00:01:00,477 --> 00:01:02,436 ...ولي واسه كريسمس 19 00:01:02,604 --> 00:01:04,972 ،اگه مجبوري اين كارُ بكني .درك مي‌كنم 20 00:01:05,273 --> 00:01:07,316 .مرسي 21 00:01:07,484 --> 00:01:08,934 .اولين روز ِ سال جديد مي‌بينمت 22 00:01:09,110 --> 00:01:11,070 قرار نيست شب قبل از سال جديد اينجا باشي؟ 23 00:01:11,905 --> 00:01:15,324 اشاره نكرده بودم؟- .نه- 24 00:01:15,617 --> 00:01:18,701 .و به همگي شب بخير 25 00:01:19,702 --> 00:01:25,702 "كريسمس در "تولسا 26 00:01:26,703 --> 00:01:37,703 تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 27 00:01:47,704 --> 00:02:05,704 .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. .:: greatR::. 28 00:02:12,298 --> 00:02:15,467 .خيله خب، همگي ...مي‌دونم كه شبِ قبل از كريسمسه 29 00:02:15,635 --> 00:02:19,012 ،و ترجيح مي‌دين با خانواده‌هاتون باشيد :ولي حق ندارين بنويسيد 30 00:02:19,180 --> 00:02:23,809 ."دهنتُ سرويس،آقاي بينگ" .پشت صندليم 31 00:02:24,185 --> 00:02:27,353 ،راستي .همه مي‌تونيد "چندلر" صدام كنيد 32 00:02:27,647 --> 00:02:29,815 .سلام- سلام.كجا بودي؟- 33 00:02:29,983 --> 00:02:33,318 من،آه، داشتم مهمونيِ كريسمسِ .بچه‌هاي بيمه رو تو طبقه سوم نگاه مي‌كردم 34 00:02:33,486 --> 00:02:36,738 .واقعاً قشنگ بود .كُلي دكوراسيون كرده بودن و يه درخت بزرگ داشتن 35 00:02:36,906 --> 00:02:39,908 ،و من فكر كردم .به درك، بايد كار كنيم 36 00:02:40,076 --> 00:02:42,661 .پس گوشتشونُ دزديدم 37 00:02:43,997 --> 00:02:46,123 شنيدين؟ ...ممكنه با خانوادتون نباشيد 38 00:02:46,291 --> 00:02:49,917 .ولي حداقل اينجا بوي گوشت ميده 39 00:02:50,211 --> 00:02:52,254 .بچه‌هام الان يه نمايش دارن 40 00:02:53,173 --> 00:02:55,465 مي‌دوني چيه؟ .مي‌دونم چي حالتونُ جا مياره 41 00:02:55,633 --> 00:02:57,759 .با بچه‌هاي تو نيويورك حرف زدم 42 00:02:57,927 --> 00:03:00,095 درباره سخت كوشي‌اي ...كه شما دارين بهشون گفتم 43 00:03:00,263 --> 00:03:03,098 و اينكه شايد يه خورده عيدي .واسه كريسمس بهتون بدن 44 00:03:03,308 --> 00:03:09,729 يك اهداي پول به اسم شما براي " ".گروهِ رقصِ نيويورك سيتي انجام شده 45 00:03:11,149 --> 00:03:13,691 .خب،اين انگار پول تو جيبتونه 46 00:03:14,444 --> 00:03:16,695 خيله خب،ببين، مي‌خوايين بگم؟ .مزخرفه 47 00:03:16,905 --> 00:03:19,281 .اينجا بودن مزخرفه.اين كار مزخرفه 48 00:03:19,490 --> 00:03:21,983 .حالا حس كريسمس بودن داره 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,119 .متأسفم 50 00:03:24,287 --> 00:03:27,247 هي،حداقل شما مي‌تونيد .امشب برين خونه و با خانوادتون باشيد 51 00:03:27,415 --> 00:03:29,958 ...من مجبورم برم تو يه اتاق خاليِ هتل و 52 00:03:30,126 --> 00:03:33,953 .روي يه رو تختيِ خيلي بحث برانگيز دراز بكشم 53 00:03:34,047 --> 00:03:37,049 بعدش فردا صبح، مي‌تونيد .صبح كريسمس تو خونه‌ي خودتون باشيد 54 00:03:37,217 --> 00:03:39,635 ،كه راستي .هچيكدومتون منو دعوت نكردين 55 00:03:39,844 --> 00:03:44,097 .مي‌توني بيايي خونه‌ي من- .ها،ها.نه،مرسي- 56 00:03:45,975 --> 00:03:47,684 .سخنراني خوبي بود- .اوه، مرسي- 57 00:03:47,894 --> 00:03:51,313 راستش تو فكر اينم كه از .اون سخنران‌هاي روحيه بده بشم 58 00:03:52,273 --> 00:03:56,151 ،خب اگه الان خونه بودي چي كار مي‌كردي؟ 59 00:03:56,361 --> 00:04:00,656 .چيزهاي معمولي كريسمسي،مي‌دوني .تعطيلاتمون سنتيه 60 00:04:00,823 --> 00:04:03,742 ...خب اينم يه آهنگِ خيلي مخصوصِ تعطيلاتي 61 00:04:03,910 --> 00:04:07,537 كه واسه آدم‌هايي كه .خيلي برام مهم هستن نوشتم 62 00:04:10,708 --> 00:04:14,670 رفتم فروشگاه، رو پاي بابانوئل نشستم 63 00:04:14,837 --> 00:04:18,881 ازش خواستم همه جور آشغال واسه دوست‌هام بياره 64 00:04:19,467 --> 00:04:22,844 گفت فقط لازمه براشون يه شعر بنويسي 65 00:04:23,012 --> 00:04:27,474 هنوز نشنيدنش پس سعي نكنيد همخوني كنيد 66 00:04:27,642 --> 00:04:30,143 نه، همخوني نكنيد 67 00:04:30,895 --> 00:04:38,575 مانيكا،مانيكا، هانيكاي شادي داشته باشي (عيد نور ِ يهودي‌ها) 68 00:04:38,611 --> 00:04:44,958 بابانوئل به "راس" سلام فرستاد 69 00:04:45,326 --> 00:04:52,999 و لطفاً به جويي بگين كريسمس قراره برفي باشه 70 00:04:54,002 --> 00:04:56,837 ..."و "ريچل" و "چندلر 71 00:05:02,093 --> 00:05:04,303 .تعطيلات مبارك، همگي 72 00:05:05,221 --> 00:05:07,764 .خب،"فيبز"،آشپزخونه رو ببين .من كمدُ نگاه مي‌كنم 73 00:05:07,932 --> 00:05:11,393 .مي‌تونم جلوي هدر وقتتونُ بگيرم،خانم‌ها .من همينجام 74 00:05:11,894 --> 00:05:14,104 .آره چندلر"،چرا نمي‌ري يه قدمي بزني؟" 75 00:05:14,272 --> 00:05:16,231 .اينا به تو ربطي نداره 76 00:05:17,108 --> 00:05:19,651 .دنبال كادوهايي مي‌گرديم كه "مانيكا" برامون گرفته 77 00:05:19,819 --> 00:05:23,196 .چي؟ كار وحشتناكيه- .نه،نه.هرسال انجامش مي‌ديم- 78 00:05:23,406 --> 00:05:25,866 .اوه،خب،اين غير وحشتناكش ميكنه 79 00:05:27,076 --> 00:05:31,496 .نه.آره، هيچوقت پيداشون نمي‌كنيم ...هميشه شكستمون ميده،اون مَكار ِ 80 00:05:31,664 --> 00:05:32,998 .هرزه 81 00:05:33,875 --> 00:05:35,876 .نگران نباش ...فقط نزديك يه ساعت اينجا رو مي‌گرديم 82 00:05:36,044 --> 00:05:38,170 و بعدش مي‌ريم خونه "جويي" رو مي‌گرديم.باشه؟ 83 00:05:38,338 --> 00:05:41,131 .نه،نه باشه .نبايد دنبال كادوهاي"مانيكا"بگردين 84 00:05:41,299 --> 00:05:43,175 .نه،مجبوريم- .نه، مجبور نيستين- 85 00:05:43,343 --> 00:05:47,304 .و نمي‌تونيد، چون منم اينجا زندگي مي‌كنم 86 00:05:47,555 --> 00:05:51,975 .خب،پس تو هم بايد با ما بگردي- چرا؟- 87 00:05:52,143 --> 00:05:55,145 چندلر"، نگران نيستي واسه " كريسمس چي براي"مانيكا"بگيري؟ 88 00:05:55,355 --> 00:05:57,564 .نه، يه كادوي عالي تو خيالم دارم براش 89 00:05:57,774 --> 00:06:00,817 اوه،پف.همين؟ يه خيال عالي؟ 90 00:06:01,652 --> 00:06:04,404 .چندلر"، اين كافي نيست" ...اگه يه كادوي بزرگ برات گرفت 91 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 ...دوتا كادوي معمولي و يه مُشت كادوي كوچيك 92 00:06:06,908 --> 00:06:10,160 و تو فقط واسش يه كادوي بزرگ گرفته باشي چي؟ .اينجوري بهش برمي‌خوره 93 00:06:10,328 --> 00:06:14,121 چرا همچين كاري باهاش مي‌كني،"چندلر"؟ چرا؟ چرا؟ 94 00:06:14,832 --> 00:06:18,250 .اگه كمك كنم،سريع‌تر پيداشون مي‌كنيم- .درسته- 95 00:06:18,878 --> 00:06:22,506 .اوه،اوه،يكي پيدا كرديم- .كيسه‌ي فروشگاه"ميسي"ـه- 96 00:06:22,673 --> 00:06:23,965 آره 97 00:06:24,133 --> 00:06:27,928 .اوه- اوه.مال كيه؟- 98 00:06:28,888 --> 00:06:34,266 بازنده‌هاي عزيز،واقعاً فكر كردين " كادوها رو زير مبل قايم كردم؟ 99 00:06:34,811 --> 00:06:39,312 ."به علاوه.چندلر،مي‌دونستم تو رو هم خام مي‌كنن 100 00:06:40,191 --> 00:06:42,442 .ريچ"،اينا واسه توئه" 101 00:06:43,111 --> 00:06:47,364 .شيشه پاك كن.من كه ماشين ندارم 102 00:06:47,573 --> 00:06:52,701 ،نه،ولي با اين بوي ماشينِ جديدت .فكر ميكني داري 103 00:06:54,414 --> 00:06:57,499 .خب،"فيبز"،نوبت توئه 104 00:06:59,085 --> 00:07:02,462 .آه.كاور ِ صندلي دستشويي 105 00:07:05,591 --> 00:07:08,218 وقتي داشتم گاز مي‌زدم رفتين اين كارُ كردين؟ 106 00:07:08,428 --> 00:07:10,887 .بچه‌ها 107 00:07:11,055 --> 00:07:15,434 .و واسه"راس"،آقاي شيريني دوست 108 00:07:18,020 --> 00:07:23,150 واسم يه كوكاكولا گرفتين؟- .و...يه شربت آب ليمو- 109 00:07:23,943 --> 00:07:27,028 .واو.خب،اين...اين خيلي زياده 110 00:07:27,196 --> 00:07:31,073 .فكر كنم بايد واستون يه لباس ديگه هم بگيرم 111 00:07:32,076 --> 00:07:35,036 ...و آخرين ولي نه كمترين 112 00:07:36,873 --> 00:07:39,583 .دندونه دار، واسه لذت شما 113 00:07:40,918 --> 00:07:42,878 ."خب،هي،"بن 114 00:07:43,045 --> 00:07:49,259 اگه آرماديلوي تعطيلات همه چيز درمورد فستيوالِ نورُ بگه چي؟ 115 00:07:49,469 --> 00:07:50,969 .ايول 116 00:07:51,179 --> 00:07:52,888 ."بيا،"بن 117 00:07:55,558 --> 00:08:02,105 ،سال‌ها سال پيش ."يه كسايي بودن كه بهشون مي‌گفتن"مكبيز 118 00:08:02,273 --> 00:08:06,109 .هو، هو، هو! كريسمس مبارك 119 00:08:07,653 --> 00:08:10,197 .بابانوئل- .هي- 120 00:08:10,907 --> 00:08:14,034 اينجا چي كار ميكني، بابانوئل؟ 121 00:08:15,912 --> 00:08:18,788 .خب،اومدم اينجا رفيق قديميم"بن"رو ببينم 122 00:08:19,207 --> 00:08:21,208 ...تو اينجا چي كار ميكني 123 00:08:21,375 --> 00:08:26,170 مردِ عجيبِ لاكپشتي؟ 124 00:08:26,797 --> 00:08:33,470 ،من آرماديلوي تعطيلاتم .دوستِ نيمه يهودي تو 125 00:08:34,805 --> 00:08:38,558 .منو فرستادي اينجا تا به "بن" چندتا كادو بدم 126 00:08:38,726 --> 00:08:41,019 يادته؟ 127 00:08:42,271 --> 00:08:44,356 چي؟ 128 00:08:44,774 --> 00:08:46,733 خب،"بن"، چرا چندتا كادو باز نمي‌كني؟ 129 00:08:46,943 --> 00:08:49,653 .بابانوئل،آرماديلو و من مي‌ريم آشپزخونه حرف بزنيم 130 00:08:50,112 --> 00:08:53,657 .جمله اي بود كه هيچوقت فكر نمي‌كردم بگم 131 00:08:54,617 --> 00:08:56,159 چي كار ميكني؟ 132 00:08:56,369 --> 00:08:59,496 به همه زنگ زدي و گفتي ...نمي‌توني لباس بابانوئل پيدا كني 133 00:08:59,664 --> 00:09:02,290 .پس از يكي از بچه‌هاي محل كارم قرض گرفتم 134 00:09:02,500 --> 00:09:05,001 .ممنون، ولي بايد بري 135 00:09:05,211 --> 00:09:06,670 چرا؟- ...چون- 136 00:09:06,879 --> 00:09:09,589 .بالاخره تونستم واسه هانيكا هيجان زدش كنم 137 00:09:09,757 --> 00:09:11,258 .و داري خرابش ميكني 138 00:09:11,467 --> 00:09:16,512 ولي هنوز نتونستم شكممُ .مثل يه كاسه‌ي پُر از ژله بلرزونم 139 00:09:18,641 --> 00:09:22,477 ،"ببخشيد،"چندلر .ولي اين واقعاً برام مهمه 140 00:09:22,895 --> 00:09:26,856 .خب،باشه.لباسُ پس ميدم 141 00:09:27,024 --> 00:09:31,361 به نظرت مي‌توني يه شب ديگه نگهش داري؟ 142 00:09:33,114 --> 00:09:35,156 بابانوئل؟ واقعاً؟ 143 00:09:35,658 --> 00:09:40,996 آره، اشكال داره؟- بابات هيچوقت لباس بابانوئل پوشيده؟- 144 00:09:41,998 --> 00:09:46,126 .نه- .پس اشكال نداره- 145 00:09:48,296 --> 00:09:50,505 مي‌دونيد چيه، همگي؟ 146 00:09:50,673 --> 00:09:52,882 .برين خونه .بايد با خانواده‌هاتون باشيد 147 00:09:53,092 --> 00:09:56,302 همين كه بايد شبِ قبل از سالِ جديد .كار كنيم به اندازه كافي بد هست 148 00:09:57,805 --> 00:10:01,182 به هيچكس درباره شبِ قبل از سال نو نگفتم؟ 149 00:10:01,350 --> 00:10:05,395 خيله خب،ببينيد،برين.بريد خونه، باشه؟ .كريسمس مبارك.برين 150 00:10:05,563 --> 00:10:07,981 .كريسمس مبارك- .ايشاالله صلح باشه- 151 00:10:08,149 --> 00:10:12,861 .باي- .خوبه.خدا خيرتون بده،آدم‌هاي خوب- 152 00:10:13,571 --> 00:10:17,741 تو نمي‌خوايي بري؟- .نه.نمي‌تونستم تنها بذازمت- 153 00:10:17,908 --> 00:10:20,201 .اوه.مرسي 154 00:10:20,620 --> 00:10:24,414 تازه، نمي‌تونم تا وقتي .مهمونيِ كريسمس پايين تموم نشده برم 155 00:10:24,582 --> 00:10:29,876 يه آدم‌هاي خيلي عصبانيِ بيمه‌اي .هستن كه دنبال اون گوشته مي‌گردن 156 00:10:31,756 --> 00:10:34,090 ."چندلر بينگ"- .سلام،عسل.همه اينجايم- 157 00:10:34,258 --> 00:10:36,051 .فقط مي‌خواستيم بهت كريسمس مبارك بگيم 158 00:10:36,260 --> 00:10:37,761 .كريسمس مبارك 159 00:10:40,598 --> 00:10:43,266 .آو،كريسمس مبارك.دلم براتون تنگ شده بچه‌ها 160 00:10:43,476 --> 00:10:46,061 خب خيلي افتضاحه؟ همه دارن سخت كار مي‌كنن؟ 161 00:10:46,312 --> 00:10:49,105 .آه،خب،نه،فقط من و "وندي" هستيم 162 00:10:49,357 --> 00:10:52,025 .وندي"؟ شبيه اسم دختر مي‌مونه" 163 00:10:52,902 --> 00:10:55,403 هست.مگه ازش چيزي بهت نگفتم؟ 164 00:10:55,571 --> 00:10:59,366 اوهوم.تقريباً اون موقعي كه .درباره شبِ قبل از سال نو بهم گفتي 165 00:10:59,575 --> 00:11:02,661 بقيه كجان؟- .فرستادمشون خونه- 166 00:11:02,828 --> 00:11:07,623 .اوه،رئيسِ خيلي خوبي هستي دختره خوشگله؟ 167 00:11:07,833 --> 00:11:11,544 ...آه...آه- .زودتر جواب بده.زودتر جواب بده- 168 00:11:11,754 --> 00:11:14,589 .نمي‌دونم- .بهتر جواب بده.بهتر جواب بده- 169 00:11:15,675 --> 00:11:18,718 .اونجوري بهش فكر نكردم .يعني، همكارمه 170 00:11:18,928 --> 00:11:21,971 اونجا چي كار ميكنه؟- .اوه،معاون رئيسِ بخشه- 171 00:11:22,139 --> 00:11:27,641 .(فقط زير دستِ منه(چيزمُ خورده- چي كار كرده؟- 172 00:11:28,688 --> 00:11:32,065 .زير منه 173 00:11:33,150 --> 00:11:35,819 "اوه،صبركن،"وندي همون كه تو خانمِ اكلاهما دوم شده؟ 174 00:11:35,986 --> 00:11:37,654 چي؟ 175 00:11:38,989 --> 00:11:41,157 .خب،برنده نشد 176 00:11:42,535 --> 00:11:44,327 ...خيله خب،شايد بايد بذارم تو 177 00:11:44,537 --> 00:11:47,497 .و دومين دختر ِ خوشگل اكلاهما برگردين سر كار 178 00:11:47,707 --> 00:11:49,040 .خب،دومين خوشگلِ اون سال 179 00:11:49,208 --> 00:11:51,710 ...از بين تمامِ دخترهاي اوكلاهما، احتمالاً 180 00:11:51,919 --> 00:11:53,378 .چندلر"، حرف نزن" 181 00:11:55,464 --> 00:11:58,091 .عزيزم، واقعاً هيچي واسه نگراني نيست 182 00:11:58,300 --> 00:12:00,552 .باشه- .جدي ميگم- 183 00:12:00,761 --> 00:12:02,011 .باشه 184 00:12:02,304 --> 00:12:05,014 .كريسمس مبارك- .كريسمس مبارك- 185 00:12:05,182 --> 00:12:07,892 .كريسمس مبارك، بچه‌ها- .كريسمس مبارك- 186 00:12:14,567 --> 00:12:18,069 .زنم سلام رسوند- آه.گفتگوي بامزه‌اي داشتين؟- 187 00:12:18,279 --> 00:12:21,322 ...آه،خب، يه خيالي به سرش زده بود كه،آه 188 00:12:21,490 --> 00:12:23,867 .فقط واسه اينكه من و تو تنهايم قراره اتفاقي بيُفته 189 00:12:24,243 --> 00:12:26,745 ها؟ جدي؟ 190 00:12:26,912 --> 00:12:30,540 هم.اون خيلي وحشتناك ميشه؟ 191 00:12:32,501 --> 00:12:35,587 ...احتمالاً واسه نگران بودن اين چيز ِ اشتباهيه 192 00:12:35,755 --> 00:12:40,591 .ولي داري رو تنها كراواتم گوشت مي‌مالي 193 00:12:46,265 --> 00:12:49,809 .اوهو،بكش عقب،خانمي- ها،ها.خانمي؟- 194 00:12:50,019 --> 00:12:52,645 .نمي‌دونم .عادت ندارم دخترها باهام لاس بزنن 195 00:12:52,813 --> 00:12:56,858 .يه دقيقه صبركن تو اكلاهما جذابم؟ 196 00:12:57,818 --> 00:13:02,405 .واسه من هستي- .نه.نه.نه- 197 00:13:03,407 --> 00:13:06,993 .ببين،من متأهلم- .خب؟ منم متأهلم- 198 00:13:07,203 --> 00:13:09,078 .من يه متأهل خوش بختم 199 00:13:09,330 --> 00:13:11,873 اوه.چه شكليه؟ 200 00:13:13,000 --> 00:13:17,212 ...صحيح.خب ببخشيد،ولي- جدي؟ متأهلِ شاد؟- 201 00:13:17,379 --> 00:13:20,507 ،خب اون تلفنِ قبل اون شاد بود؟ 202 00:13:20,716 --> 00:13:23,927 خب،ببين، راحت نيست كه .اين همه مدت جدا وقت بگذروني 203 00:13:24,136 --> 00:13:26,346 .حق داره يه خورده شك داشته باشه 204 00:13:26,514 --> 00:13:29,182 .يا، در اين مورد، بزنه وسطِ خال 205 00:13:30,309 --> 00:13:34,771 مي‌دوني،شگفت‌انگيزه .و خوشگله و باهوشه 206 00:13:34,939 --> 00:13:39,566 ،و اگه الان اينجا بودش .دهنتُ آسفالت مي‌كرد 207 00:13:41,153 --> 00:13:47,574 ،ببين،واقعاً آدمِ خوبي هستي .جدا از گوشت دزدي و خيانت كاري 208 00:13:48,452 --> 00:13:51,246 .ولي رابطه ـم باز زنم خيلي خوبه 209 00:13:51,413 --> 00:13:54,457 .پس هيچوقت هيچ اتفاقي بينمون نميُفته 210 00:13:55,000 --> 00:13:57,252 .خب،بذار يه چيزي ازت بپرسم 211 00:13:57,419 --> 00:14:01,005 ...اگه رابطه ي تو و زنت خيلي خوبه 212 00:14:01,173 --> 00:14:04,425 پس چرا داري كريسمسُ با من مي‌گذروني؟ 213 00:14:05,845 --> 00:14:08,429 .امشب خوشگل‌ترين زنِ اتاق بودي 214 00:14:09,640 --> 00:14:11,015 جدي؟- شوخي ميكني؟- 215 00:14:11,183 --> 00:14:14,185 .تو خوشگل ترين زن تو بيشتر اتاق‌هايي 216 00:14:21,986 --> 00:14:24,612 وا، وا، وا.چه خبره؟ .الان لب گرفتيم 217 00:14:24,780 --> 00:14:27,240 من و تو داريم لب گيري مي‌كنيم؟- .خب، ديگه نه- 218 00:14:27,992 --> 00:14:31,828 .ولي ما اين كارُ نمي‌كنيم- .مي‌دونم.فكر كردم جالب ميشه- 219 00:14:32,955 --> 00:14:35,999 چقدر مستي؟- .اونقدر كه مي‌دونم ميخوام اين كارُ بكنم- 220 00:14:36,166 --> 00:14:40,419 نه اونقدر مست كه بخوايي .واسه سوءاستفاده احساس گناه كني 221 00:14:41,171 --> 00:14:44,214 .به اندازه كافي خوبه 222 00:14:49,555 --> 00:14:51,347 مي‌دوني چي عجيبه؟- چي؟- 223 00:14:51,557 --> 00:14:53,933 .احساسِ عجيبي نداره- .مي‌دونم- 224 00:14:54,101 --> 00:14:59,314 .واقعاً ماچ كُنِ خوبي هستي- .خب،بيشتر از 4تا زنُ ماچ كردم- 225 00:15:00,733 --> 00:15:02,400 مي‌خوايي بريم زير پتو؟- .آها- 226 00:15:02,568 --> 00:15:04,110 .باشه 227 00:15:13,037 --> 00:15:14,662 .واو،واقعاً سريعي 228 00:15:14,872 --> 00:15:18,041 .به خيالم خوش مياد كه سرعتم تحت تأثير قرارت ميده 229 00:15:19,418 --> 00:15:22,503 .قراره همديگه رو لُخت ببينيم- .آره- 230 00:15:22,671 --> 00:15:25,340 مي‌خوايي همزمان انجاشم بديم؟- با شماره سه؟- 231 00:15:25,507 --> 00:15:27,008 .يك- .دو- 232 00:15:27,176 --> 00:15:29,260 .سه 233 00:15:33,140 --> 00:15:37,185 .خب،فكر كنم ميشه گفت دوستيمون رسماً نابود شد 234 00:15:37,394 --> 00:15:40,621 .اه، خيلي هم صميمي نبوديم 235 00:15:41,982 --> 00:15:45,400 پس واقعاً مي‌خوايي با اون مرد پرستاره بري بيرون؟ 236 00:15:45,778 --> 00:15:47,820 .خب،آه،من و تو فقط الكي با هميم 237 00:15:47,988 --> 00:15:51,616 فكر كردم، چرا يه مدت الكي با اون نباشم؟ 238 00:15:53,702 --> 00:15:57,956 نمي‌دونم تو ديكشنري دنبال .الكي بودن" گشته باشي يا نه" 239 00:15:58,123 --> 00:16:00,416 .خب،من گشتم 240 00:16:00,626 --> 00:16:05,588 ...و معني تكنيكيش اينه كه دوتا دوست 241 00:16:05,756 --> 00:16:13,053 كه خيلي به همديگه اهميت ميدن ...و سكسشون معركه ـست 242 00:16:14,515 --> 00:16:18,810 .و فقط مي‌خوان بازم با هم وقت بگذرونن 243 00:16:18,978 --> 00:16:22,146 ولي اگه از اين ديكشنري تازه‌ها ...داري كه باعث شده از دستم عصباني باشي 244 00:16:22,314 --> 00:16:27,025 ،پس بايد واست، مي‌دوني .ديكشنريِ اصليِ خودمُ بهت بديم 245 00:16:28,821 --> 00:16:30,571 .خيلي كارم بده 246 00:16:31,490 --> 00:16:33,783 .به نظرم بهتر از اوني كه فكر مي‌كني 247 00:16:33,993 --> 00:16:37,787 جدي؟خب.پس اگه...؟- .بدون كي بايد بس كني- 248 00:16:37,997 --> 00:16:40,039 .مي‌دوني، حس كردم كه بايد بس كنم 249 00:16:41,083 --> 00:16:43,292 پس مشكلي نداريم؟- .آره- 250 00:16:46,755 --> 00:16:49,465 .نرقص- .باشه- 251 00:16:51,093 --> 00:16:53,428 ...نمي‌تونم بدون يه چيز قديمي، يه چيز جديد (سنته كه عروس اينا رو داشته باشه) 252 00:16:53,595 --> 00:16:56,389 .يه چيز قرضي و يه چيز آبي عروسي كنم- .باشه، باشه- 253 00:16:56,598 --> 00:16:58,891 .اين يه چيز آبي و جديد 254 00:16:59,101 --> 00:17:01,602 .خيلي به درد بخوري.دوسِت دارم 255 00:17:01,937 --> 00:17:03,146 .بريم- .نه،نه، وايسا- 256 00:17:03,313 --> 00:17:05,023 .يه چيز قديمي لازم داريم 257 00:17:05,232 --> 00:17:09,444 خب. يه كاندوم تو كيف پولم دارم .كه از 12 سالگي اونجاست 258 00:17:10,821 --> 00:17:12,488 .همون خوبه 259 00:17:12,656 --> 00:17:14,490 .فكر نكنم 260 00:17:15,242 --> 00:17:17,160 .خب.الان فقط يه چيز قرضي مي‌خوايم 261 00:17:18,829 --> 00:17:22,623 .بيا،اينو بگير- .اين دزديه- 262 00:17:22,833 --> 00:17:26,376 .برش مي‌گردونيم .فقط بذارش زير لباست 263 00:17:32,634 --> 00:17:34,677 آو 264 00:17:36,889 --> 00:17:40,015 .خب، آسياب به نوبت 265 00:17:41,310 --> 00:17:43,144 ...گوش كن،آم 266 00:17:44,438 --> 00:17:46,731 .داشتم فكر مي‌كردم 267 00:17:47,357 --> 00:17:51,152 انصاف نيست كه ازت بخوام .همه‌ي پولتُ خرج عروسيمون بكني 268 00:17:51,320 --> 00:17:54,405 ...يعني،سخت .سخت واسش كار كردي 269 00:17:54,615 --> 00:17:57,824 ...خب- .خب،واسش كار كردي- 270 00:17:58,744 --> 00:18:01,454 .ببين،منم بهش فكر كردم ...و 271 00:18:01,622 --> 00:18:06,250 ببخشيد.فكر مي‌كنم بايد .همه ي پولُ رو عروسي خرج كنيم 272 00:18:07,169 --> 00:18:11,172 جدي؟- .آره.اصرار دارم- 273 00:18:12,883 --> 00:18:15,009 ...آره،ببين، وقتي خواستگاري كردم 274 00:18:15,177 --> 00:18:19,305 .گفتم همه كار واسه خوشحال كردنت مي‌كنم 275 00:18:19,473 --> 00:18:23,142 و اگه داشتن يه عروسيِ ...معركه خوشحالت مي‌كنه،پس 276 00:18:23,310 --> 00:18:25,269 .پس همين كارُ مي‌كنيم 277 00:18:25,854 --> 00:18:28,314 .تو خيلي خوبي 278 00:18:30,734 --> 00:18:35,113 ولي صبركن.چيزمون چي...؟ آينده و بقيه چي؟ 279 00:18:35,322 --> 00:18:39,075 .آه، آينده و اينا رو ولش كن .پس فقط دوتا بچه مياريم 280 00:18:39,243 --> 00:18:43,412 ،مي‌دوني، خوبِ رو انتخاب مي‌كنيم .و اون مي‌تونه بره دانشگاه 281 00:18:44,623 --> 00:18:46,874 بهش فكر كردي؟- .آره- 282 00:18:47,042 --> 00:18:51,087 قراره چندتا بچه داشته باشيم؟- ...آه، چهار.يه پسر، دوقلوي دختر- 283 00:18:51,255 --> 00:18:53,713 .و يه پسر ديگه 284 00:18:54,466 --> 00:18:57,260 ديگه به چي فكر كردي؟- ...خب،هه- 285 00:18:57,427 --> 00:19:01,097 .چيزهايي مثل جايي كه زندگي مي‌كنيم،ميدوني 286 00:19:01,306 --> 00:19:05,768 مثلاً يه جاي كوچيك بيرون شهر كه بچه‌هامون .بتونن دوچرخه سواري و اينا ياد بگيرن 287 00:19:05,936 --> 00:19:09,605 مي‌دوني، مي‌تونيم يه گربه داشته باشيم ...كه يه زنگوله رو قلاده ش داره 288 00:19:09,773 --> 00:19:13,651 و هر دفعه كه از توي در ِ كوچيكِ گربه .رد ميشه صداشُ بشنويم 289 00:19:13,819 --> 00:19:19,114 البته يه آپارتمان روي گاراژ هم .داريم كه "جويي" مي‌تونه توش پير بشه 290 00:19:23,412 --> 00:19:25,246 مي‌دوني چيه؟ 291 00:19:25,789 --> 00:19:28,708 ...من .يه عروسيِ تخيليِ بزرگ نمي‌خوام 292 00:19:29,209 --> 00:19:31,377 .معلومه كه مي‌خوايي- .نه- 293 00:19:32,671 --> 00:19:35,381 .اين چيزهايي كه الان گفتي مي‌خوام 294 00:19:35,549 --> 00:19:38,009 .يه ازدواج خوب مي‌خوام 295 00:19:38,510 --> 00:19:40,761 مطمئني؟- اوهوم- 296 00:19:42,598 --> 00:19:46,726 .خيلي دوسِت دارم- .دوسِت دارم- 297 00:19:59,156 --> 00:20:05,119 .آه!اوه، عاشقشم- جدي؟ نمي‌خوايي پسش بدي؟- 298 00:20:05,329 --> 00:20:06,787 .خب،نه تو اين ثانيه 299 00:20:09,625 --> 00:20:12,043 .هي،ببينيد،بچه‌ها.برف مياد 300 00:20:12,252 --> 00:20:14,003 اوه 301 00:20:15,214 --> 00:20:20,468 .اوه،واي، خيلي قشنگه- .واقعاً هست- 302 00:20:23,013 --> 00:20:26,098 .وندي" اسمِ دخترهاي چاقه" 303 00:20:26,266 --> 00:20:28,768 هنوز تمومش نكردي؟ 304 00:20:28,936 --> 00:20:33,022 .خب،باشه.باشه.درباره برف حرف بزنيم 305 00:20:34,107 --> 00:20:35,566 ...فكرمي‌كنيد تو "تولسا" هم برف مياد 306 00:20:35,734 --> 00:20:39,569 جايي كه شوهرم رو دستگاه كُپي داره سكس مي‌كنه؟ 307 00:20:41,281 --> 00:20:43,532 .هي- .اوه، خداي من- 308 00:20:45,827 --> 00:20:49,372 .هي.اينو ببين .معجزه‌ي كريسمسه 309 00:20:51,458 --> 00:20:55,461 اينجا چي كار ميكني؟- .مي‌خواستم باهات باشم- 310 00:20:55,629 --> 00:20:57,380 .خيلي دلم برات تنگ شده 311 00:20:57,547 --> 00:21:00,841 هي،هي،بيشتر از همه واسه كي تنگ شده؟- ."مانيكا"- 312 00:21:02,094 --> 00:21:04,928 .گرفتم 313 00:21:06,473 --> 00:21:10,935 .هيچوقت نمي‌خوام دوباره تنهات بذارم- .ولي فكر كردم اگه بيايي، اخراج ميشي- 314 00:21:11,144 --> 00:21:14,605 .معلوم شد نمي‌تونن اخراجم كنن .چون استعفا دادم 315 00:21:14,982 --> 00:21:18,526 چي؟- چي؟تو..؟ واقعاً استعفا دادي؟- 316 00:21:18,735 --> 00:21:22,196 ،آره.كار ِمسخره‌اي بود .و نمي‌تونستم دور بودن ازتُ تحمل كنم 317 00:21:22,489 --> 00:21:24,740 ...و چرا فقط منم كه نبايد بتونم كاري كه 318 00:21:24,908 --> 00:21:26,200 واقعاً مي‌خوام بكنم، بكنم؟ 319 00:21:26,410 --> 00:21:31,330 واقعاً مي‌خوايي چي كار كني؟- .هنوز بهش فكر نكردم- 320 00:21:31,999 --> 00:21:35,501 .اوه،خداي من- .مي‌دونم اولش بايد باهات حرف مي‌زدم- 321 00:21:35,711 --> 00:21:38,879 .نه،فكر مي‌كنم همين كارُ بايد مي‌كردي .به نظرم عاليه 322 00:21:39,798 --> 00:21:41,674 .مرسي 323 00:21:41,883 --> 00:21:46,971 چندلر"، اينجا بودنت بهترين " .كادوي كريسمسيِ كه مي‌تونم تصور كنم 324 00:21:47,222 --> 00:21:48,306 آو 325 00:21:48,515 --> 00:21:51,017 .حالا كادوي واقعيمُ بده- .آره- 326 00:21:51,184 --> 00:21:53,227 .ممنون- .بيا،اينا رو دست به دست كن- 327 00:21:53,812 --> 00:21:55,771 .اوه، هي 328 00:22:01,611 --> 00:22:05,906 يك اهداي پول به اسم شما براي " ".گروهِ رقصِ نيويورك سيتي انجام شده 329 00:22:07,659 --> 00:22:09,994 چطور مي‌دونستي اينو ميخوام؟ 330 00:22:10,162 --> 00:22:14,165 چي؟ شوخي ميكني؟ .نمي‌تونم اينو پس بدم 331 00:22:15,334 --> 00:22:17,710 فكر كردم وقتشه شروع كنيم .توجه كردن به آدم‌هاي ديگه 332 00:22:17,878 --> 00:22:20,338 .و تازه، اين كادو هنوزم نشون ميدم كه دوسِتون دارم 333 00:22:20,547 --> 00:22:25,342 ."مال من نوشته،"تقديم به ليليان مايرز- .الان بي‌كارم- 334 00:22:25,343 --> 00:22:28,343 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: WwW.Imovie-DL.Com ::. 335 00:22:29,556 --> 00:22:32,141 .آمارگير؟ نه 336 00:22:32,476 --> 00:22:35,644 .كتاب دار؟هم، نه 337 00:22:35,812 --> 00:22:38,397 رقاصِ لخت؟ 338 00:22:43,820 --> 00:22:47,365 هي،مي‌دوني الان چي فهميدم؟ .تو نون آور تنهاي خونه‌اي 339 00:22:47,532 --> 00:22:53,037 .تو رئيسِ اعضاي خانواده‌اي .من هيچ كاري نمي‌كنم.شدم دوماد سرخونه 340 00:22:53,246 --> 00:22:54,747 .هستي 341 00:22:54,915 --> 00:22:56,332 .عزيزم،اينم 20 دلار 342 00:22:56,625 --> 00:23:00,251 چرا فردا وقتي من سر كارم نمي‌ري واسه خودت يه چيز خوشگل بخري؟ 343 00:23:04,385 --> 00:23:11,386 .:: greatR ::. 09.December.2014