1 00:00:42,650 --> 00:00:44,060 این زیرنویس شامل 31 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد اوه,تو خیلی خوبی 2 00:00:44,524 --> 00:00:47,536 اوه,آره من بهترینم,جیگر 3 00:00:48,006 --> 00:00:49,739 اوه,آره- اوه ,اون نوک پستون بود- 4 00:00:50,065 --> 00:00:51,458 اون نوک پستون بود!آره 5 00:00:52,881 --> 00:00:54,795 اوه,خیلی بزرگه 6 00:00:55,029 --> 00:00:57,277 اوه,آره حق با تو,جیگر 7 00:00:58,074 --> 00:00:59,478 دوگی میخواد که کیرش رو قایم کنه 8 00:00:59,478 --> 00:01:01,992 من قاچاقچیشم,جیگر 9 00:01:02,224 --> 00:01:03,145 مرد,میتونی خفه شی 10 00:01:04,209 --> 00:01:06,846 هی,جیمی فقط میخواستم بهت شب بخیر بگم 11 00:01:06,846 --> 00:01:09,139 آره,آره شب بخیر.شب بخیر مامان 12 00:01:09,409 --> 00:01:10,282 بوسه شب بخیر 13 00:01:12,591 --> 00:01:14,234 بلایی سر دستگاه دریافت کننده اومده؟- آره.آره- 14 00:01:14,463 --> 00:01:17,928 من دارم سعی میکنم به این برنامه که در مورد طبیعت هست ,نگاه کنم 15 00:01:18,256 --> 00:01:20,348 و پرنده ها دارن تقلا میکنند و من 16 00:01:20,348 --> 00:01:22,223 من رو بکن!آره 17 00:01:22,223 --> 00:01:24,299 عزیزم!من رو مثل یه اسب برون 18 00:01:24,695 --> 00:01:27,154 این باید شکسته باشه یا شاید من یه جای دور نشستم 19 00:01:27,154 --> 00:01:30,197 پسرم,برای رختخواب آماده ای؟- کاملآ آماده ام,بابا 20 00:01:30,493 --> 00:01:33,681 نه,فکر کنم که اون داره سعی میکنه که کانالهای ناجور نگاه کنه 21 00:01:33,681 --> 00:01:37,256 کانالهای ناجور- عزیزم ,فقط یه اخلال در دریافت به وجود اومده 22 00:01:37,256 --> 00:01:39,220 بهم در کونی بزن- چی؟- 23 00:01:39,220 --> 00:01:40,707 اوه,عزیزم 24 00:01:40,707 --> 00:01:42,500 فقط این رو بهم بده,خواهش میکنم 25 00:01:42,500 --> 00:01:45,493 اوه,خدای من- بذارید که این رو- 26 00:01:45,718 --> 00:01:47,756 خوب,خوب.چه بلایی سر این اومده؟ 27 00:01:47,756 --> 00:01:48,975 آره 28 00:01:56,689 --> 00:02:03,454 کانالهای ناجور؟لعنتی 29 00:02:03,665 --> 00:02:07,632 اگر فقط یه کاناله که باید ناجور باشه اون هم کانال تمام زنهاست 30 00:02:07,975 --> 00:02:10,362 زمان زندگی یه خونه تنگ رو باعث میشه یا یه چیز لعنتی 31 00:02:10,362 --> 00:02:13,591 چند شب پیش یه پری دریایی کوچولو رو تو تلویزیون دیدی؟ 32 00:02:13,591 --> 00:02:16,484 اریل,مرد,اون خیلی جذاب بود- اون یه پری دریاییه- 33 00:02:16,484 --> 00:02:18,607 آره,اما نه وقتی که تو خشکیه 34 00:02:18,607 --> 00:02:23,977 ویکی,این مهمونیه استیفلره ما میخوایم که بریم.فوق العاده میشه 35 00:02:23,977 --> 00:02:28,810 تمام چیزی که اتفاق میفته اینه که یه عده مردم میرن میخورن و اون کار رو میکنند 36 00:02:28,810 --> 00:02:32,197 کوین زود باش ,بازش کن 37 00:02:33,110 --> 00:02:35,947 بزرگه,یه پوشش نازک داره- ویکی,توانتخاب شدی 38 00:02:36,152 --> 00:02:38,254 اگه میخوای زیاد فکر نکنی بازش کن 39 00:02:38,879 --> 00:02:39,439 خوب 40 00:02:45,793 --> 00:02:51,616 خانم لتهام عزیز:متاسفم اما بعد از اینکه شما رو دو ماه تو لیست انتظار گذاشتیم 41 00:02:51,968 --> 00:02:54,446 تصمیم گرفتیم که شما رو اخراج کنیم 42 00:02:54,446 --> 00:02:58,000 خفه شو- تو انتخاب شدی- 43 00:02:58,441 --> 00:03:00,277 آره دوست دارم 44 00:03:11,639 --> 00:03:13,370 تو فکر میکنی من باید این پیرهن رو برای مهمونیه استیفلر بپوشم؟ 45 00:03:13,370 --> 00:03:15,303 تو سه روزه که فقط این پیرهن رو پوشیدی 46 00:03:15,303 --> 00:03:17,604 پسرا,اون اونو گفت 47 00:03:17,604 --> 00:03:20,476 چی رو گفت؟- گفت که من رو دوست داره- 48 00:03:20,476 --> 00:03:22,503 لعنتی!کلمه د ؟ 49 00:03:22,503 --> 00:03:25,107 کرنل(دانشگاهی در نیوروک)زیاد از اینجا دور نیست 50 00:03:25,511 --> 00:03:26,979 آره,فقط هفت ساعته میشه دور کشور 51 00:03:27,197 --> 00:03:28,965 قشنگ کانادا بگردی 52 00:03:28,965 --> 00:03:30,069 به هر حال,شدنیه 53 00:03:34,316 --> 00:03:35,644 ما باید امروز تو گروه 54 00:03:35,644 --> 00:03:38,687 به جای اینکه به طور عادی بازی کنیم یاید از پشت بازی کنیم 55 00:03:38,687 --> 00:03:42,841 خیلی جالبه- آره- 56 00:03:47,973 --> 00:03:51,252 تو داری درباره دانشگاه و ارتباط از راه دور حرف میزنی 57 00:03:51,252 --> 00:03:55,170 تو و کوین تا حالا اون کا رو نکردین- ما برای این بیرون نیومدیم- 58 00:03:55,170 --> 00:03:59,524 برای چی بهش اجازه دادی که به کرنل بره؟شیر و کیک؟ 59 00:03:59,524 --> 00:04:02,163 ما وقتی سکس میکنیم که هم من و هم اون آمادگی شو داشته باشیم 60 00:04:02,163 --> 00:04:04,176 باید محشر باشه 61 00:04:04,176 --> 00:04:07,549 من زمان خوب در جای خوب رو میخوام 62 00:04:07,549 --> 00:04:10,171 ویکی,این شاتل هوا کردن نیست,سکسه 63 00:04:14,561 --> 00:04:16,496 فینچ- اون فردی که ما دنبالش میگردیم- 64 00:04:16,496 --> 00:04:19,020 رفقا,چی شده؟- همون سنه- 65 00:04:19,020 --> 00:04:22,032 فینچ,تو تکالیف درس لاتین رو آوردی؟ 66 00:04:22,032 --> 00:04:26,174 یعنی سگم خوردتش 67 00:04:27,825 --> 00:04:30,340 یه جوک لاتینه- لاتین.فینچ فقط قهوه ات رو بخور 68 00:04:30,573 --> 00:04:35,334 نه,جیم این موکاسینوست- چی؟- 69 00:04:35,334 --> 00:04:37,019 این موکاسینوست.نه قهوه 70 00:04:39,795 --> 00:04:41,246 نوا 71 00:04:41,811 --> 00:04:45,132 چی شده ؟- امشب به مهمونی می یاین؟- 72 00:04:45,402 --> 00:04:48,287 بستگی داره,اگه روزم بخواد که هدر بشه 73 00:04:48,599 --> 00:04:51,252 منم روی چیز جدید کار میکنم- من برات یه ایده جدید دارم- 74 00:04:51,252 --> 00:04:53,895 برای چی شما پسرا دست رو دست گذاشتید 75 00:04:53,895 --> 00:04:56,704 اون چیزتون رو از جلدش بکشید بیرون و ازش استفاده کنید 76 00:04:56,704 --> 00:05:00,992 اون داره اتفاق میفته دوست دخترش داره جوجه کالجی میشه 77 00:05:00,992 --> 00:05:02,833 اوه,آره امشب می بینمتون 78 00:05:02,833 --> 00:05:05,909 تو بخش بدون گائیدن دنبال تون میگردم 79 00:05:10,669 --> 00:05:14,509 من ساعت نه با یه آبجو تو دستم بعد از پنج تای دیگه که خوردم میام تو 80 00:05:14,727 --> 00:05:16,835 تست تنفس 81 00:05:28,088 --> 00:05:29,935 ازت میخوام که دیگه اون کار رو نکنی- یه نقشه برای امشب داری؟ 82 00:05:31,116 --> 00:05:33,739 یه نقشه کاملآ حساب شده و دقیق,دوست من 83 00:05:33,943 --> 00:05:35,458 من یه سوال جدی دارم که ازت بپرسم 84 00:05:35,458 --> 00:05:38,518 تو نادیا رو می شناسی همون جوجه چک اسلواکی؟ممکن امشب اونجا باشه 85 00:05:38,518 --> 00:05:42,808 تو فکر میکنی اون ترجیح بده 86 00:05:44,344 --> 00:05:45,636 جیم رو برگردونه,یا 87 00:05:50,160 --> 00:05:51,096 خونسردباش,جیم چیزی نیست 88 00:05:51,096 --> 00:05:54,048 با این پیرهنی که پوشیدی دیگه اهمیت نداره 89 00:05:54,048 --> 00:05:58,748 خوب,تو دوست دختر داری و گیر ما پایه سومی ها افتادی 90 00:05:58,748 --> 00:06:01,430 هی,حداقل من میدونم حس پایه سومی شبیه چیه 91 00:06:01,430 --> 00:06:05,865 تو هنوزم پسر خفاشی- پسر خفاش.درباره چی حرف میزنی؟- 92 00:06:07,284 --> 00:06:08,007 پسرا 93 00:06:09,378 --> 00:06:10,983 حس پایه سومی دقیقآ شبیه چیه؟ 94 00:06:12,750 --> 00:06:14,106 تو می خوای اینو همراهت ببری؟ 95 00:06:16,228 --> 00:06:19,006 مثل,کیک سیب داغ 96 00:06:19,224 --> 00:06:19,933 کیک سیب؟ 97 00:06:24,001 --> 00:06:25,530 مک دونالد یا خونگی؟ 98 00:06:26,367 --> 00:06:28,741 آقایون,سرنوشت منتظره 99 00:06:37,077 --> 00:06:39,229 اون شماره شش و پنج برای استیومایستره 100 00:06:47,649 --> 00:06:48,617 خدای بزرگ 101 00:06:48,617 --> 00:06:50,179 نادیا,خدایا شکر که تونستی درستش کنی 102 00:06:50,179 --> 00:06:52,217 به خاطر تو برمیگردم 103 00:06:59,614 --> 00:07:02,986 یه سلطان پارتی دیگه- حالت چطوره؟- 104 00:07:02,986 --> 00:07:04,609 به قصر عشق استیفلر خوش اومدید, رفقا 105 00:07:04,859 --> 00:07:06,204 مشروب اون پشت هست,خوش باشید 106 00:07:07,753 --> 00:07:10,376 ویکی,جسیکا خوشحالم که تونستی درستش کنی 107 00:07:10,376 --> 00:07:12,322 هرزه ها 108 00:07:13,569 --> 00:07:14,883 شرمن- هی- 109 00:07:16,098 --> 00:07:17,238 شما عوضیها اینجا چکار میکنید؟ 110 00:07:21,922 --> 00:07:24,091 رفقا,چی شده؟ 111 00:07:26,700 --> 00:07:27,580 هیچی,شرمن فقط داشتیم به اون جیگرها نکاه میکردیم 112 00:07:27,580 --> 00:07:30,127 پسرها,چندتا خانم خوب اینجا هست 113 00:07:30,127 --> 00:07:34,437 اعتماد به نفس زیاد در تکراره,اعتماد به نفس زیاد 114 00:07:34,906 --> 00:07:36,824 شرمن به دفاع دو رفته 115 00:07:37,546 --> 00:07:39,401 استراتژی آرسنال منتظر آرایشه 116 00:07:39,750 --> 00:07:42,566 شرمن تو برای امشب نقشه ای داری؟ 117 00:07:42,566 --> 00:07:44,987 تو اون جوجه وسطی رو می بینی؟برنت؟ 118 00:07:45,216 --> 00:07:49,966 اون دور بر سیمزه و با شهوت داره میاد پیش من 119 00:07:50,217 --> 00:07:53,065 وقتشه که شرمنیتور رو تجربه کنه 120 00:07:53,065 --> 00:07:56,444 خوب ,شرمن به هرحال 121 00:07:56,649 --> 00:08:01,191 من یه روبات سکس غیرطبیعیم که از آینده اومدم 122 00:08:01,473 --> 00:08:05,251 برای اینکه آینده رو برای یه خانم خوش شانس عوض کنم 123 00:08:05,456 --> 00:08:06,922 برو,پلنگ- برمیگردم- 124 00:08:11,344 --> 00:08:12,687 ناامیده- کاملآ- 125 00:08:13,073 --> 00:08:14,711 سلام- سلام.ویک- 126 00:08:15,195 --> 00:08:17,465 اوه,لعنتی بچه ها...بچه ها 127 00:08:18,432 --> 00:08:20,612 اون نادیاست و فقط به من نگاه میکنه 128 00:08:21,141 --> 00:08:24,152 اون به من نگاه کرد- چرا نمیری باهاش حرف بزنی؟- 129 00:08:25,201 --> 00:08:30,255 درست میگی,باید برم باهاش حرف بزنم 130 00:08:30,666 --> 00:08:34,297 میتونم این کارو بکنم.حتمآ 131 00:09:18,745 --> 00:09:19,276 عالیه 132 00:09:31,726 --> 00:09:35,411 بعدآ می بینمت 133 00:09:43,683 --> 00:09:45,168 ما برای مهمونی اینجاییم 134 00:09:46,119 --> 00:09:49,044 کدوم مهمونی؟ هیچ مهمونی نیست 135 00:09:49,881 --> 00:09:58,654 غیرعادیه سعی کن بری پایین جاده 136 00:10:02,928 --> 00:10:04,802 خوب,نظرت چیه؟ 137 00:10:05,339 --> 00:10:06,972 فکر کنم فمنیست پست مدرنه 138 00:10:07,535 --> 00:10:10,920 اوه,خونسرد باش شب زیباییه مگه نه؟ 139 00:10:11,124 --> 00:10:12,247 البته 140 00:10:15,244 --> 00:10:19,022 آره.یه چیز در مورد بهار هست و اون اینکه یکم سرده,میدونستی؟ 141 00:10:19,022 --> 00:10:22,580 مثل بوی بارون یاشبیه اون میمونه 142 00:10:23,049 --> 00:10:28,668 منو بمک,خوشگلم- تو چی گفتی؟- 143 00:10:28,973 --> 00:10:32,336 منو بمک خوشگلم 144 00:10:35,075 --> 00:10:37,544 دوستام بهم میگن نوا,مثل کازانوا 145 00:10:38,388 --> 00:10:40,179 خیلی احساساتی هستی 146 00:10:41,583 --> 00:10:43,770 جیز,تو نباید بهم بخندی 147 00:10:43,885 --> 00:10:45,600 تو فقط باید یکمی یاد بگیری 148 00:10:45,600 --> 00:10:48,070 مثلآ چی؟- خوب,صدات رو بیار پایین- 149 00:10:48,927 --> 00:10:51,569 لازم نیست که تو یه جای فوق العاده باشی 150 00:10:51,819 --> 00:10:53,764 و نباید جملات شل و ول و رومانتیک رو با هم بگی 151 00:10:54,066 --> 00:10:56,534 باشه- توجهت رو به دختر بده- 152 00:10:56,534 --> 00:10:59,228 و به احساساتش توجه کن دوستی دو طرفه است 153 00:10:59,712 --> 00:11:04,473 زودباش کازانوا,تو رو پیش دوستات برمیگردونم 154 00:11:10,871 --> 00:11:14,947 ویکی,فکر کنم وقتشه که به مرحله بعدی از دوستیمون بریم؟ 155 00:11:15,241 --> 00:11:18,042 امشب؟- یه عصر محشره 156 00:11:18,898 --> 00:11:21,352 این همونی نیست که تو همیشه ازش شکل میکشی؟ 157 00:11:21,627 --> 00:11:24,892 مرد,گوزم بوی بد میده 158 00:11:25,124 --> 00:11:27,730 دود,تو دیگه داری گه میشی تو مثل یتی بو میدی 159 00:11:28,478 --> 00:11:30,882 یا نه 160 00:11:30,882 --> 00:11:32,771 فقط آروم باش 161 00:11:36,846 --> 00:11:40,466 تو واقعآ اونو گفتی؟ 162 00:11:40,466 --> 00:11:42,043 خفه شو 163 00:11:42,308 --> 00:11:44,666 کاری که تو کردی خیلی بهتر از کاریه که من با نادیا کردم 164 00:11:44,666 --> 00:11:47,413 اوه,ممنون جیم واقعآ بهم اعتماد به نفس دادی 165 00:11:47,959 --> 00:11:49,536 هی,مشکلی نیست نوا 166 00:11:50,551 --> 00:11:53,171 هی,دیگه من رو نوا صدا نکن من فراد هستم 167 00:11:53,171 --> 00:11:56,098 شما خیلی احساساتی هستین 168 00:11:57,043 --> 00:11:58,792 من خودم رو قویتر از شما دیدم 169 00:11:59,945 --> 00:12:01,897 منو بمک خوشگلم 170 00:12:09,108 --> 00:12:10,842 بزار بدونم- باشه- 171 00:12:11,248 --> 00:12:12,403 ادامه بده 172 00:12:13,800 --> 00:12:15,463 من باید بتونم با دخترا حرف بزنم 173 00:12:15,981 --> 00:12:18,021 شمرده ,شمرده 174 00:12:18,521 --> 00:12:20,879 من هفت صد و بیست امتیاز در امتحان شفاهی گرفتم 175 00:12:21,083 --> 00:12:22,788 لعنتی هیچ راهی نداری 176 00:12:23,126 --> 00:12:25,577 باهات شوخی نکردم گوش کن 177 00:12:25,890 --> 00:12:27,815 کپی ها 178 00:12:29,167 --> 00:12:30,355 شبیه واقعیته 179 00:12:31,134 --> 00:12:33,880 اوه,حالا 180 00:12:44,774 --> 00:12:47,085 منو بمک,خوشگلم 181 00:12:47,803 --> 00:12:49,118 لعنت به تو استیفلر- زمان بازرسیه- 182 00:12:50,135 --> 00:12:51,531 لطفآ اتاق رو خالی کنید 183 00:12:53,014 --> 00:12:54,153 شما خیلی احمق هستید 184 00:12:59,649 --> 00:13:02,478 من نمی تونم باور کنم که مردمه بی تفاوتی در این مهمونی وجود داره 185 00:13:02,925 --> 00:13:08,190 و تو مشروب زیادی خریده بودی 186 00:13:08,546 --> 00:13:10,670 واو- آره راستی- 187 00:13:16,631 --> 00:13:18,902 اوه,صبر کن من آبجوم رو طبقه پایین جا گذاشتم 188 00:13:19,603 --> 00:13:21,970 نه ,نه عزیزم اینجا هست 189 00:13:24,146 --> 00:13:24,890 ممنون 190 00:13:26,142 --> 00:13:28,184 تو واقعآ خوشگلی,اوه 191 00:13:28,618 --> 00:13:31,414 واقعآ؟- اوه,آره- 192 00:13:47,057 --> 00:13:49,972 میدونی چیه؟ نمیدونم اگه بخوام اون کارو بکنم 193 00:13:50,378 --> 00:13:51,303 کدوم کار؟ 194 00:13:51,751 --> 00:13:55,123 میدونی,اگه امشب آویزون بشیم 195 00:13:55,123 --> 00:13:57,090 فردا تو به همه دوستات میگی 196 00:13:57,543 --> 00:14:00,116 هیچ راهی نیست 197 00:14:00,961 --> 00:14:04,544 استیو,حداقل وقتی داری اونو میگی بهم نگاه کن 198 00:14:04,816 --> 00:14:05,771 ببین 199 00:14:06,053 --> 00:14:12,245 سارا,من درباره تو هیچ داستانی به هیچ کس نمیگم 200 00:14:12,763 --> 00:14:15,945 قول میدم پس,آروم باش 201 00:14:17,226 --> 00:14:20,924 آروم بگیرش و بذار اوقات خوبی داشته باشیم 202 00:14:23,439 --> 00:14:25,625 باشه- خوبه- 203 00:14:34,136 --> 00:14:34,957 چی شده؟ 204 00:14:37,878 --> 00:14:39,643 چی شده؟ین چیه؟ 205 00:14:42,126 --> 00:14:44,466 زنوفوبیک 206 00:14:52,189 --> 00:14:54,471 استفراغ- این یکی رو میدونم- 207 00:14:55,851 --> 00:14:58,364 کوین خوشش میاد- اون دوست داره- 208 00:14:58,364 --> 00:14:59,789 بوالهوسی کنه تو چی,ویکی؟ 209 00:14:59,789 --> 00:15:02,265 فکر کنم هرگز با کوین یکیش رو نداشتی؟ 210 00:15:02,483 --> 00:15:06,012 فکر کنم تا حالا عادت ماهانه هم نداشتی؟ 211 00:15:06,355 --> 00:15:07,277 من یکیش رو داشتم 212 00:15:08,338 --> 00:15:10,652 فکر کنم- باشه- 213 00:15:11,180 --> 00:15:14,276 نگران نباش تو در مورد سکس عصبی نیستی 214 00:15:14,909 --> 00:15:17,251 تا حالا با دستات امتحان کردی؟ 215 00:15:17,251 --> 00:15:20,076 من هرگز سعی نکردم- هیچ فقط موست رو کلیک نکردی؟ 216 00:15:21,473 --> 00:15:23,207 خوبه 217 00:15:23,550 --> 00:15:26,217 خدای من,چقدرش رو خوردی؟ 218 00:15:27,361 --> 00:15:28,201 هی استفلر 219 00:15:28,442 --> 00:15:31,370 هی,حال رفقا چطوره؟- می گائیمت- 220 00:15:35,073 --> 00:15:37,266 این مادر استیفلره؟- آره- 221 00:15:38,493 --> 00:15:42,940 باورم نمیشه که یک زن به خوبی استفلر رو به وجود آورده باشه 222 00:15:44,173 --> 00:15:47,232 دود,اون یه ام آی ال اف هستش- اون دیگه چه کوفتیه؟- 223 00:15:47,232 --> 00:15:50,353 ام آی ال اف...مامان دوست دارم بکنمت 224 00:15:50,670 --> 00:15:53,102 آره,دود اوه,آره 225 00:15:53,819 --> 00:15:56,838 آره,ام آی ال اف- هی,پسرا- 226 00:15:57,050 --> 00:16:00,310 بیاید اینجا- شرمن,چی شده؟- 227 00:16:00,765 --> 00:16:04,510 فکر میکنی دوستت بتونه یه حمله کوچیک بکنه؟ 228 00:16:04,510 --> 00:16:07,774 اگه منظورم رو بفهمی تو گروه تون میام 229 00:16:11,027 --> 00:16:12,027 اون داغه 230 00:16:15,874 --> 00:16:19,812 اگه شرمن قبل از من سکس داشته باشه من واقعآ سرخورده میشم 231 00:16:24,005 --> 00:16:24,987 شرمیناتور؟ 232 00:16:27,750 --> 00:16:30,855 بیا بریم 233 00:16:31,309 --> 00:16:33,922 ام آی ال اف!ام آی ال اف 234 00:16:33,922 --> 00:16:37,196 ام آی ال اف!ام آی ال اف!هی دود دود,داری باهاش چیکار میکنی؟ 235 00:16:37,600 --> 00:16:40,069 اوه ,خدای من ,دود 236 00:16:42,817 --> 00:16:46,012 این کارای چرندت رو تموم کن- آره ,بزودی سوارش میشم- 237 00:16:46,012 --> 00:16:47,812 خوبه, واقعآخیلی خوبه 238 00:16:48,946 --> 00:16:51,710 میتونیم یه سواری داشته بههشیم؟- البته- 239 00:16:52,193 --> 00:16:53,929 ویکی,صبر کن- نه برای تو- 240 00:16:55,987 --> 00:16:58,952 من یه یتی هستم 241 00:17:08,689 --> 00:17:11,794 صبح بخیر آقایون- فینچ,شب گذشته کجا بودی؟- 242 00:17:12,124 --> 00:17:14,702 راجع به نقشه بی نقصت چی میگی؟ 243 00:17:14,702 --> 00:17:18,038 منم مطابق معمول دیر وارد شدم اما دیگه خیلی دیر کردم 244 00:17:18,573 --> 00:17:19,557 و هیچ دختری نمونده بود 245 00:17:21,129 --> 00:17:23,205 دیشب یه شب خاص بود,خیلی خاص 246 00:17:23,649 --> 00:17:24,674 پسرا ,پسرا 247 00:17:27,937 --> 00:17:31,729 دیشب رو هیچ وقت فراموش نمی کنم- منم همینطور- 248 00:17:32,590 --> 00:17:33,368 ممنون 249 00:17:45,231 --> 00:17:47,681 رفقا,با شرمن قبلی خداحافظی کنید 250 00:17:48,852 --> 00:17:50,793 من حالا یه مرد هستم 251 00:17:51,646 --> 00:17:53,195 من به شما توصیه می کنم که به کلوپ ما ملحق بشید 252 00:17:53,988 --> 00:17:55,581 ما هر شب کارهای وحشیانه انجام می دیم 253 00:17:55,799 --> 00:17:58,840 من خسته ام 254 00:17:59,388 --> 00:18:02,199 من اون کار رو نکردم تو جور جوری تونستی انجامش بدی 255 00:18:02,748 --> 00:18:07,241 زمان من رسیده بود زمان من رسیده بود 256 00:18:08,847 --> 00:18:10,268 بهترین شانس رو بیارید,پسرا 257 00:18:13,178 --> 00:18:16,358 نمی تونم این رو باور کنم- بیاید,پسرا- 258 00:18:16,652 --> 00:18:18,400 ما باید برای شرمن خوشحال باشیم 259 00:18:18,743 --> 00:18:22,668 نه,نباید باشیم 260 00:18:23,380 --> 00:18:25,882 میدونید,من مدت زمان زیادی رو با ویکی سپری کردم 261 00:18:25,882 --> 00:18:28,255 در حالی که شرمن چیک رو یه شب دید و به مقصودش رسید 262 00:18:28,879 --> 00:18:31,137 این نمی تونه درست باشه- نه,لعنتی- 263 00:18:31,684 --> 00:18:34,589 من چطور می تونم یه آقای احساساتی بشم؟ 264 00:18:34,837 --> 00:18:37,574 ما باکره به کالج میریم میدونید یعنی چی؟ 265 00:18:37,850 --> 00:18:41,161 شرط می بندم خوابگاه مخصوصی رو برای کسایی مثل ما در نظر گرفتن 266 00:18:41,410 --> 00:18:45,455 بسیار خوب,من یه ایده دارم اما باید بین خودمون بمونه 267 00:18:46,315 --> 00:18:48,448 خیلی آسونه ما فقط باید به پیمان ببندیم 268 00:18:48,667 --> 00:18:50,664 بیشتر از یه پیمان 269 00:18:51,258 --> 00:18:52,928 یه شرط؟- یه عهد- 270 00:18:53,241 --> 00:18:55,273 هیچ پولی در میون نیست.اهمیتش بیشتر از یه شرطه 271 00:18:55,273 --> 00:18:59,498 ایده اینه که با باید قبل از فارغ التحصیلی با یه دختر بخوابیم 272 00:18:59,498 --> 00:19:04,042 جناب,این شبیه این نیست که من باید سعی کنم با یه دختر بخوابم 273 00:19:04,244 --> 00:19:07,585 فکر کنید برای اینکه بتونیم این کار رو بکونیم باید کسی رو داشته باشیم که بهش نگاه کنیم 274 00:19:07,840 --> 00:19:11,611 کسی که تحریکت کنه این کاریه که ما برای همدیگه می کنیم 275 00:19:11,939 --> 00:19:13,937 ما باید همدیگه رو ترغیب کنیم 276 00:19:13,937 --> 00:19:16,705 ما باید با یکی بخوابیم 277 00:19:16,705 --> 00:19:19,001 ما می تونیم همدیگه رو به سرنوشت سکسمون برسونیم 278 00:19:19,001 --> 00:19:22,795 کونگ فو اونا قویه ولی روش اژدهای ما میتونه اونو شکست بده 279 00:19:22,795 --> 00:19:24,070 پسرا 280 00:19:24,303 --> 00:19:26,299 استادی از شرق میانه 281 00:19:26,299 --> 00:19:29,795 باید بجنگیم تا بفهمیم که کی شماره یکه- پسرا- 282 00:19:29,214 --> 00:19:34,385 زود باشید,شما دارید وقت من رو هدر می دید اثبات مردی ما در این عهده 283 00:19:34,385 --> 00:19:37,033 ما باید بتونیم اینجا بایستیم و حالا 284 00:19:38,516 --> 00:19:42,044 دیگه دولامون شل و بی استفاده نخواهد بود 285 00:19:42,419 --> 00:19:45,695 ما برای تمام مردهایی که با کسی نخوابیدن میجنگیم 286 00:19:46,177 --> 00:19:49,425 این روز ماست این زمان ماست 287 00:19:49,739 --> 00:19:52,784 ما نمی تونیم ببینیم که تاریخ ما رو به بی زنی محکوم کنه 288 00:19:52,784 --> 00:19:55,966 آمین- من ازش خوشم اومد- 289 00:19:56,390 --> 00:19:58,999 ما استوار خواهیم بود و به مقصودمون میرسیم- مبارزه با زمان- 290 00:20:00,580 --> 00:20:02,406 ما با یه دختر می خوابیم 291 00:20:05,004 --> 00:20:06,040 سکس 292 00:20:06,322 --> 00:20:08,331 باید درست باشه سکس با رضایت 293 00:20:08,626 --> 00:20:11,407 هیچ جنده ای رو نباید بیاریم مخصوصآ تو فینچ 294 00:20:12,530 --> 00:20:13,246 بیچاره 295 00:20:14,141 --> 00:20:16,698 پس مجلس رقص دبیرستان آخرین شانس ماست 296 00:20:16,992 --> 00:20:18,820 مجلس رقص- می دونم- 297 00:20:18,820 --> 00:20:21,395 اما به تما م مهمونی هایی که بعد از اونه فکر کنید 298 00:20:21,395 --> 00:20:24,688 جوجه ها می خوان که اون کارو بکنن 299 00:20:24,688 --> 00:20:28,139 اون درست میگه ,این شبیه یه سنته یا یه همچین جور چیزی 300 00:20:28,375 --> 00:20:31,431 مثل رز باول- پس به ما داده میشه 301 00:20:31,650 --> 00:20:33,898 دقیقآ سه هفته به اون روز مونده 302 00:20:33,898 --> 00:20:39,082 ما این کارو می کنیم- به سمت مرحله بعدی- 303 00:20:39,082 --> 00:20:40,363 مرحله بعدی 304 00:21:30,294 --> 00:21:32,246 گل هایی که برات فرستاده بودم رو دیدی؟ 305 00:21:32,246 --> 00:21:32,448 تو باید اون رو پیش خودت برگردونی 306 00:22:00,953 --> 00:22:04,509 تو چی فکر می کنی؟- اون تو رو دوست داره- 307 00:22:04,758 --> 00:22:07,255 منم ازش خوشم میاد- اونو دوست داری؟- 308 00:22:07,255 --> 00:22:11,455 میدونی چیه؟ تو نمی تونی اونو ازم بپرسی 309 00:22:11,455 --> 00:22:14,224 تو می خوای اونو تئ گونی کنی و بعد هم میگی که دوسش داری 310 00:22:16,482 --> 00:22:17,619 فکر می کنی من گول می خورم- ببین,جسیکا- 311 00:22:17,619 --> 00:22:19,118 من نمی خوام که اونو گول بزنم 312 00:22:21,229 --> 00:22:25,270 باشه,تو احتیاج داری که یاد بگیری که چه جوری زیر دخترها رو فشار بدی 313 00:22:25,474 --> 00:22:27,206 اون چیزی که هیچ وقت نداشته بهش بده 314 00:22:27,501 --> 00:22:29,733 اون چیه؟- بزار تو رو راهنمایی کنم- 315 00:22:30,878 --> 00:22:38,069 فهمیدی؟- منظورت لذت جنسیه- 316 00:22:38,302 --> 00:22:39,647 درست فهمیدی 317 00:22:39,647 --> 00:22:42,719 خوب , من کاملآ مطمئنم که بهش اونو دادم 318 00:22:42,719 --> 00:22:47,013 نه تو ندادی- فقط یه دفعه- 319 00:22:47,013 --> 00:22:49,511 نه- اوه,مرد- 320 00:22:49,886 --> 00:22:54,855 ببین بچه به تو بستگی داره یه ال بزرگ یا یه اوی بزرگ 321 00:22:56,402 --> 00:22:58,611 مغز کیری تو باید اینو ببینی 322 00:23:10,302 --> 00:23:12,550 شما چه بلایی سرش آوردید؟ 323 00:23:20,112 --> 00:23:22,314 عالیه دفعه بعد می بینمتون 324 00:23:27,018 --> 00:23:28,899 هی ,بچه ها اومدید کار من رو ببینید؟ 325 00:23:29,138 --> 00:23:31,666 فکر کنم صدات خیلی قشنگ بود- آره- 326 00:23:31,666 --> 00:23:34,632 فکر کنم که نیاز داری بیضه هات رو پر کنی 327 00:23:34,632 --> 00:23:37,785 هی,صدات رو بیار پایین- تو عوضی اینجا چکار می کنی؟- 328 00:23:38,001 --> 00:23:40,230 اینجا یه محل ظبط صداست 329 00:23:40,715 --> 00:23:43,950 منظورم اینه نگاه کن ببین این دخترای آواز خون خیلی شهوتی هستند 330 00:23:44,415 --> 00:23:47,052 چرا اون دیر به گروه آواز کر ملحق شد؟ 331 00:23:47,052 --> 00:23:50,798 شاید داره برای یه سال بالاتر آماده میشه 332 00:23:50,798 --> 00:23:53,794 دخترا,ما حتی اونو نمی شناسیم 333 00:23:57,399 --> 00:23:58,430 تو خیلی گهی 334 00:23:58,885 --> 00:24:02,810 تو انتظار داشتی با یه دسته آواز خون خیلی خوشگل طرف باشی؟ 335 00:24:03,017 --> 00:24:06,814 این جوجه ها منو نمیشناسند. من میتونم روی این فرشته های حساس کار کنم 336 00:24:07,306 --> 00:24:09,420 این درست همونیه که اون جوجه کالجی میگه 337 00:24:09,420 --> 00:24:12,306 تمام کاری که باید بکنید اینه که ازشون یه سوال بپرسید 338 00:24:12,528 --> 00:24:14,328 و به اون چیزی که میگن گوش کنی 339 00:24:15,173 --> 00:24:18,099 مننمی دونم اون صداها شبیه خیلی چیزاست 340 00:24:22,499 --> 00:24:23,639 یه لحظه صبر کن 341 00:24:29,608 --> 00:24:30,578 بیا تو,بیا تو 342 00:24:31,825 --> 00:24:32,979 اوه,جیم اینجایی 343 00:24:33,636 --> 00:24:36,634 فقط داشتم میومدم به اتاقت و 344 00:24:37,064 --> 00:24:41,597 داشتم فکر می کردم که زمان زیادیه که با همدیگه 345 00:24:41,817 --> 00:24:43,959 یه صحبت پدر پسری نداشتیم 346 00:24:45,466 --> 00:24:49,426 و معمولآ فراموش می کنم که مجله بخرم 347 00:24:49,426 --> 00:24:52,743 تو فقط باید به قسمت وسطش نگاه کنی 348 00:24:55,426 --> 00:24:58,125 خوب,این...این قسمت زنونست 349 00:24:58,125 --> 00:25:01,545 و روی نوک پستونشون متمرکز شو 350 00:25:01,545 --> 00:25:04,118 که بصورت اولیه باهاش به بچه غذا میدن 351 00:25:05,649 --> 00:25:07,338 در ضمن باید نوازش داده بشه 352 00:25:07,338 --> 00:25:09,934 خوب 353 00:25:10,192 --> 00:25:13,722 این...این اغوا کنندست 354 00:25:13,722 --> 00:25:16,720 واین مجله هم کمی عجیب غریبه 355 00:25:17,028 --> 00:25:20,123 حالا.اونا می خوان که ما بیشتر روی نقاط عمومی متمرکز بشیم 356 00:25:20,703 --> 00:25:25,010 خوب- قسمت کامل ران- 357 00:25:25,010 --> 00:25:29,921 به تغییرات صورتش نگاه کن,دیدی؟ اون داره چکار میکنه؟ 358 00:25:30,234 --> 00:25:34,043 اون یه جوری دارهمستقیم به چشمات نگاه میکنه و میگه 359 00:25:34,043 --> 00:25:36,885 هی,پسر بزرگ داری چکار میکنی 360 00:25:37,540 --> 00:25:39,602 میبینی؟- آره- 361 00:25:41,660 --> 00:25:45,827 تراش یه مجله ایه که من باهاش زیاد آشنا نیستم 362 00:25:46,064 --> 00:25:50,061 اما اگه دوباره بری سراغ اون 363 00:25:50,061 --> 00:25:51,310 قسمت وسط 364 00:25:51,310 --> 00:25:56,131 جزئیات رو در این عکس به صورت کامل می بینی 365 00:25:56,131 --> 00:25:59,939 درست مثل یه سیاره گرمسیریه یا یه همچین چیزهایی 366 00:25:59,939 --> 00:26:04,046 مبدونی کلیتوریس چیه؟- اوه,خدای من- 367 00:26:04,262 --> 00:26:07,009 نگو ,اوه- آره میدونم کلیتوریس چیه- 368 00:26:07,009 --> 00:26:08,678 آره,می بینم تو همه چیز رو می دونی 369 00:26:08,678 --> 00:26:12,096 من راجع بهش در درس آموزش سکس یاد گرفتم احتیاجی نیست که راجع بهش باهام حرف بزنی 370 00:26:12,096 --> 00:26:16,499 میدونی چیه؟- متاسفم,باشه؟- 371 00:26:16,499 --> 00:26:18,091 متاسفم,متاسفم- من متاسفم- 372 00:26:19,143 --> 00:26:23,386 من نباید زیاد داغ می شدم جیم,میدونی باید چکار کنم؟ 373 00:26:23,618 --> 00:26:26,774 باید این کتابها رو اینجا بذارم 374 00:26:26,774 --> 00:26:30,102 برای تو تا هر جور خواستی برسیشون کنی 375 00:26:31,062 --> 00:26:31,755 صبر کن 376 00:26:38,386 --> 00:26:40,445 به هر حال امن تر از لوله جورابه 377 00:26:42,723 --> 00:26:44,845 خوب,خیلی عالی بود- آره- 378 00:26:48,126 --> 00:26:51,214 سر سفره شام می بینمت- آره,منم همین طور- 379 00:26:52,634 --> 00:26:54,150 فینچ,پس نقشه تو اینه؟ 380 00:26:54,508 --> 00:26:57,911 من فکر نمی کنم که دخترها توی توپ گلف باشن 381 00:26:58,178 --> 00:27:00,424 کوین,منم مطئنم که توش نیستند 382 00:27:00,424 --> 00:27:04,670 در واقع اینجا یه مسئله کوچیک وجود داره که برای حلش به کمکت احتیاج دارم 383 00:27:05,097 --> 00:27:07,074 به خاطر عهدیه که بستیم- چی می خوای؟- 384 00:27:07,322 --> 00:27:09,854 هر چیزی که در مورد من شنیدی به تمام پسرا بگو 385 00:27:10,150 --> 00:27:13,145 ببین,من باید برم و شانزده دقیقه قدم بزنم 386 00:27:13,443 --> 00:27:16,860 فینچ,میدونی امسال سال مهمیه 387 00:27:17,064 --> 00:27:19,754 فکر میکنی زمانشه که یاد بگیری چطور آشغالها رو تو مدرسه انبار کنی؟ 388 00:27:19,754 --> 00:27:22,653 آخرین باری که به امکانات این مدرسه نگاه کردی کی بود؟ 389 00:27:30,675 --> 00:27:33,965 ببخشید,اون پول فینچ بود,درسته؟ 390 00:27:34,216 --> 00:27:37,497 شما اونو تو اتاق بسته دیدید,درسته؟ 391 00:27:38,284 --> 00:27:42,227 دوستای من می خوان بدونند که این درسته؟ 392 00:27:42,709 --> 00:27:45,285 میدونید,اون یه مرد آراستست 393 00:27:45,802 --> 00:27:48,157 نمی دونم,فینچ با لباس خوابش دوش گرفته 394 00:27:49,124 --> 00:27:50,965 منظورم اینه 395 00:27:50,965 --> 00:27:54,545 در واقع درسته اون خیلی بزرکه 396 00:27:55,366 --> 00:27:58,271 اون وقت برای رقص داره؟- نه,در واقع نه- 397 00:27:58,645 --> 00:28:00,178 خوب,ممنون 398 00:28:02,611 --> 00:28:03,594 اوه,مرد 399 00:28:04,717 --> 00:28:08,279 خوب من داشتم فکر می کردم شاید بتونی چند تا نصیحت برادرانه برام بکنی 400 00:28:08,668 --> 00:28:12,903 اگه حیله ای داری که بتونه اونو 401 00:28:13,225 --> 00:28:14,210 حشری کنه؟ 402 00:28:14,725 --> 00:28:16,753 آره- چه چیزی اینجا خوبه؟- 403 00:28:16,753 --> 00:28:19,080 اون تون معطر دم دستی رو امتحان کن- چی؟- 404 00:28:19,345 --> 00:28:20,624 چطوری اون کار رو میکنی؟ 405 00:28:20,624 --> 00:28:22,668 اون مهم نیست گوش کن 406 00:28:22,668 --> 00:28:25,837 تمام چیزی که می خوای اینه که اونو ببری به تختخواب؟ 407 00:28:26,040 --> 00:28:29,446 این خوبه که توانایی این کار رو داشته باشی 408 00:28:29,708 --> 00:28:32,302 اما من می خوام که اون هم به اون اندازه که من لذت می برم ,حال کنه 409 00:28:32,302 --> 00:28:35,515 خوبه.این همون چیزی بود که می خواستم بشنوم حالا چقدر مهارت داری 410 00:28:35,880 --> 00:28:39,221 مهارت برای چه کاری؟- فقط تو انجیل رو به ارث بردی- 411 00:28:42,749 --> 00:28:44,451 اون در واقع یه دستور العمل سکسه 412 00:28:45,029 --> 00:28:47,414 که تعدادی از پسرا توی آمستردام خریدنش 413 00:28:47,414 --> 00:28:50,682 هر سال,اون به شاگردی که از همه بدتره داده میشه 414 00:28:51,461 --> 00:28:54,270 حالا پر از داستانهاییه که پسرا در طول این سالها بهش اضافه کردن 415 00:28:58,029 --> 00:29:01,451 اما تو باید اونو به صورت مخفی نگهش داری و در آخر سال هم برگردونی سر جاش 416 00:29:03,025 --> 00:29:05,092 حالا تو هم میدونی,موفق باشی 417 00:29:43,925 --> 00:29:44,811 اون چی بود؟ 418 00:29:46,230 --> 00:29:47,853 ببخشید- نه,خوب بود- 419 00:29:50,213 --> 00:29:54,645 خوب ,اون از قلب میومد 420 00:29:54,945 --> 00:29:58,766 خوب ,بذار بیاد کار همه تون خوب بود 421 00:29:58,766 --> 00:30:02,202 فراموش نکنید که مسابقات ایالتی دو هفته دیگه برگزار میشه,پس به تلاشتون ادامه بدید 422 00:30:15,030 --> 00:30:18,048 کریس,کارت خوبه- واقعآ- 423 00:30:18,400 --> 00:30:23,165 ممنون اسمت هدر بود؟ 424 00:30:23,165 --> 00:30:27,454 تو از کارای فرانک سیناترا(خواننده آمریکایی)تقلید کردی 425 00:30:27,454 --> 00:30:32,059 درسته.من احساس می کنم که دارم قسمت های جدیدی از خودم رو کشف می کنم 426 00:30:32,307 --> 00:30:34,905 منظورم اینه که موسیقی خیلی پر معنیه 427 00:30:35,779 --> 00:30:39,675 باشه,منم موافقم اما نباید سعی کنی 428 00:30:40,322 --> 00:30:42,971 گردن کسی رو با اون چوب چوگانت بشکنی 429 00:30:43,368 --> 00:30:47,077 اوه ,البته .البته من میدونم مردم چی فکرمی کنند 430 00:30:47,325 --> 00:30:50,244 میگن اون فقط یه بازیکن کیر تو کون چوگانه 431 00:30:51,056 --> 00:30:55,425 من فوتبال هم بازی می کنم این فقط یه بازیه و نشان دهنده اون چیزی که من هستم نیست,میفهمی؟ 432 00:30:55,425 --> 00:30:57,033 البته 433 00:30:57,033 --> 00:30:59,734 این منو اذیت می کنه که مردم بخوان منو طبقه بندی کنند 434 00:31:02,153 --> 00:31:07,544 تو؟تو فکر می کنی که من نفهمیدم؟ 435 00:31:07,544 --> 00:31:11,721 این برای اینه که من آخر هفته ها مشروب نمی خورم 436 00:31:11,721 --> 00:31:14,050 و مردم میگن نگاه کن اونجا یه دختر آواز خون با دوتا کفش خوشگل ایستاده 437 00:31:14,988 --> 00:31:18,248 خوب,می خوای چکار کنی؟ 438 00:31:19,060 --> 00:31:21,405 خوب,همون کاری که تو می کنی 439 00:31:22,180 --> 00:31:24,742 مثل بیرون رفتن با دوستان و تفریح کردن 440 00:31:24,975 --> 00:31:30,329 تو فکر می کنی که من چکار می کنم؟ 441 00:31:24,913 --> 00:31:30,490 من می دونم که هیچی درباره تو نمی دونم من علاقمند بودم 442 00:31:30,490 --> 00:31:35,276 چی می خوای بدونی؟ 443 00:31:35,528 --> 00:31:38,163 چیز هایی راجع خودت 444 00:31:38,634 --> 00:31:41,947 باشه 445 00:31:45,155 --> 00:31:47,232 مامان,من اومدم 446 00:32:44,905 --> 00:32:46,041 اوه,آره 447 00:32:52,002 --> 00:32:54,260 این اون چیزی نیست که به نظر میرسه 448 00:33:01,115 --> 00:33:03,546 خوب,ما فقط به مادرت میگیم 449 00:33:03,546 --> 00:33:05,563 که ما هم رو خوردیم 450 00:33:45,827 --> 00:33:47,702 گل به وسیله شماره هشت کریس اویسترایخر 451 00:33:51,967 --> 00:33:53,976 بازی خوبی بود- بازی خوبی بود- 452 00:33:57,939 --> 00:34:00,218 هی,اینجا چی کار می کنی؟ 453 00:34:00,736 --> 00:34:03,671 از اولین تجربه تماشای چوگان لذت می بردم 454 00:34:04,403 --> 00:34:06,482 فوق العاده بازی کردی- ممنون- 455 00:34:06,930 --> 00:34:09,584 کریس- اگه بخوای منو اوز صدا کن- 456 00:34:10,401 --> 00:34:12,348 باید این کار رو بکنم؟- یا اویسترایخر- 457 00:34:12,628 --> 00:34:14,955 اسم وسطت چیه؟- فراموشش کن- 458 00:34:14,955 --> 00:34:17,372 به کسی نمیگم- خوب,هیچ وقت نداشتم- 459 00:34:19,767 --> 00:34:22,861 خوب,من این فکر رو داشتم 460 00:34:22,861 --> 00:34:29,151 شاید هم این طور به نظر برسه که راهی از میدون سمت چپ باز شده 461 00:34:29,151 --> 00:34:31,255 نمیدونم اگه بتونی 462 00:34:31,255 --> 00:34:33,151 من با کسی نمیام پس فکر کردم که شاید تو 463 00:34:33,151 --> 00:34:34,955 اونا پسرا کون میلیسن 464 00:34:35,642 --> 00:34:37,827 جوجه آواز خون ,اینجا چیکار می کنی؟ 465 00:34:37,827 --> 00:34:42,718 خوب,از کریس خواستم با من به مجلس رقص بیاد 466 00:34:42,718 --> 00:34:44,478 خوب ,با من میای؟ 467 00:34:44,694 --> 00:34:47,060 آره,باید عالی باشه 468 00:34:48,259 --> 00:34:51,283 انتظار نداشته باش که اوز برای لیموزین پول بده 469 00:34:51,580 --> 00:34:53,998 لعنت به تو استیفلر منظورم اینه 470 00:34:53,998 --> 00:34:57,306 چرا باید همیشه بی احساس باشی؟ 471 00:34:57,714 --> 00:35:00,397 چی؟ 472 00:35:02,400 --> 00:35:05,305 به هر حال ,کلبه من رو بعد از مجلس رقص 473 00:35:05,660 --> 00:35:08,455 در کنار دریاچه میشیگان فراموش نکن 474 00:35:09,645 --> 00:35:11,232 اون کس رو بلند کن 475 00:35:11,608 --> 00:35:16,275 خوب من باید دوش بگیرم 476 00:35:16,885 --> 00:35:19,444 اما فکر کنم واقعآ خیلی خوب باید باشه 477 00:35:19,804 --> 00:35:22,190 آره,منم همینطور 478 00:35:22,629 --> 00:35:26,210 خوب,خداحافظ- خداحافظ- 479 00:35:32,383 --> 00:35:36,582 اوز چطور پیش رفت؟- روی اون جوجه آواز خون کار کن- 480 00:35:36,582 --> 00:35:39,267 چی بگم رفقا؟من فقط اون چیز کوچیک و خوشگلی که می پوشه رو پیدا کردم 481 00:35:39,267 --> 00:35:42,872 اگه اون کار رو کرده باشی خلی احمقی 482 00:35:43,142 --> 00:35:45,869 آره آره,جیگر 483 00:35:46,699 --> 00:35:50,629 در کونی بزن در کونی بزن 484 00:35:50,629 --> 00:35:52,760 به اون بالایی بزن 485 00:35:56,734 --> 00:35:57,903 این جا چی شده؟ 486 00:36:02,932 --> 00:36:05,724 من خیلی خودخواه و خیلی بی احساس بودم 487 00:36:06,023 --> 00:36:08,915 من به طور کامل یه احمق عوضیم,یه دلقک 488 00:36:08,915 --> 00:36:10,706 فکر کنم همه اینا درسته 489 00:36:11,205 --> 00:36:15,232 حق با توئه,من احمقم و می خوام به خاطر تو درست شم 490 00:36:15,465 --> 00:36:17,728 اوه,آره؟چطوری؟ 491 00:36:20,780 --> 00:36:24,411 ویکی ,آروم پدر و مادرت طبقه پایین هستند 492 00:36:24,677 --> 00:36:27,205 کوین,صبر نکن- فقط یه لحظه- 493 00:36:42,335 --> 00:36:44,906 عزیزم میتونی به ویکی بگی برای شام بیاد پایین؟ 494 00:36:47,310 --> 00:36:47,925 لعنتی 495 00:36:48,374 --> 00:36:50,930 آروم,هیچ قفلی رو در اتاقت نیست 496 00:36:57,582 --> 00:37:00,111 دارم میام دارم میام 497 00:37:05,462 --> 00:37:07,133 اوه,جیم- بابا- 498 00:37:07,133 --> 00:37:09,382 من داشتم به عکس های فامیلی مون نگاه میکردم 499 00:37:10,161 --> 00:37:12,487 روز جالبی بود,مگه نه؟ 500 00:37:13,397 --> 00:37:15,242 اوه,آره- آره- 501 00:37:15,701 --> 00:37:18,480 جیم,میخوام درباره جلق باهات حرف بزنم 502 00:37:19,526 --> 00:37:21,682 فقط می خواستم بدونی که کاملآ یه چیز طبیعه 503 00:37:22,465 --> 00:37:25,441 و می خواستم بگم,میدونی 504 00:37:25,441 --> 00:37:29,516 من وقتی یه کمی جوان تر بودم یه کمی جلق می زدم 505 00:37:29,767 --> 00:37:33,794 من بهش می گفتم ضربه زدن به سوسیس 506 00:37:34,852 --> 00:37:36,952 میدونی ,زندانی کردن یه جنایتکاره 507 00:37:38,351 --> 00:37:43,944 من هرگز این کار رو با یه غذا پخته شده نکردم اما عمو مرتت 508 00:37:43,944 --> 00:37:45,843 اون یه مار تک چشمی رو شش بار در روز گرفت 509 00:37:46,045 --> 00:37:48,640 شبیه تمرین برای یه بازی بزرگه 510 00:37:49,530 --> 00:37:51,088 می بینی؟ شبیه...شبیه 511 00:37:51,088 --> 00:37:54,183 پرتاب یه توپ تنیس به طرف دیواره 512 00:37:54,183 --> 00:37:59,860 می تونه مسخره باشه می تونه خنده دار باشه ,اما یه بازی نیست 513 00:38:00,235 --> 00:38:01,678 باشه- این یه بازی نیست- 514 00:38:01,891 --> 00:38:05,750 چیزی که تو لازم داری یه همکاره که توپ رو برات برگردونه 515 00:38:06,198 --> 00:38:09,896 یه همکار می خوای؟- آره,می خوام- 516 00:38:09,896 --> 00:38:11,996 یه همکار می خوای؟- من یکی می خوام- 517 00:38:11,996 --> 00:38:15,437 همکار می خوای خوبه.خوبه 518 00:38:19,633 --> 00:38:21,210 پس هال شاه میشه اون باید 519 00:38:21,480 --> 00:38:24,823 مسئولیت ها رو قبول کنه و برگرده پشت سرش 520 00:38:24,823 --> 00:38:27,001 به خاطر دوست خودش,فال استاف 521 00:38:27,409 --> 00:38:32,495 می بینید که هال تونست چه کارهایی بکنه بسیاری از شما هم مثل اون هستید 522 00:38:32,495 --> 00:38:35,322 پس زمان هایی رو که باید با هم بگذرونید رو بسازید,قبل از اینکه دیر بشه 523 00:38:35,841 --> 00:38:38,366 خوب,زبونت گرفته؟ 524 00:38:38,726 --> 00:38:41,018 نه,فکر کنم یه نوع گیجی بهم دست داده 525 00:38:41,285 --> 00:38:45,389 این محشره,شاید بزودی اون بخواد که اون کار رو بکنید 526 00:38:49,575 --> 00:38:50,727 خوب,کلاس تموم شد 527 00:38:54,552 --> 00:38:56,471 بچه ها هنوزم سوال دارید؟ 528 00:39:03,190 --> 00:39:05,780 فینچ کجایت؟- اون رفته که گه بگیره- 529 00:39:06,290 --> 00:39:10,660 من نفهمیدم,چطوری اون به این سرعت مشهور شد؟ 530 00:39:11,456 --> 00:39:13,577 چه شهرتی؟- واضحه- 531 00:39:15,189 --> 00:39:19,842 ببخشید میدونید پاول فینچ کیه؟ 532 00:39:19,842 --> 00:39:22,621 آره,اون یه پسر با یک خالکوبیه.درسته؟ 533 00:39:23,171 --> 00:39:25,774 یه عقاب و آتیش شعله ور 534 00:39:25,774 --> 00:39:31,634 هر کدوم از شماها دیدینش بهش بگین که کورتنی گفت سلام 535 00:39:32,610 --> 00:39:33,158 خداحافظ 536 00:39:36,081 --> 00:39:37,919 باشه.توضیح بده 537 00:39:38,306 --> 00:39:40,821 نمی تونم,نمیدونم که اون چطوری این کار رو کرده 538 00:39:42,664 --> 00:39:45,346 حدس میزنم که اونا تعغیب جیم رو ول کردن 539 00:39:45,549 --> 00:39:48,221 جیمبو- بهتره وسایلمون رو جمع کنیم- 540 00:39:48,470 --> 00:39:49,748 میدونم,دارم روش کار میکنم 541 00:39:50,015 --> 00:39:54,042 جیم,تو توی درس تاریخ جهان فوق العاده هستی,آره؟ 542 00:39:54,495 --> 00:39:55,915 من,آره.نه 543 00:39:56,211 --> 00:39:58,411 آره هستم 544 00:39:58,739 --> 00:40:01,455 شاید توی درس خوندن بتونی بهم کمک کنی 545 00:40:01,455 --> 00:40:05,598 آره,کاملآ گاهی اوقات می تونم کمک کنم 546 00:40:06,193 --> 00:40:09,774 فردا چطوره؟- خوب,من تمرین باله دارم- 547 00:40:10,499 --> 00:40:13,506 شاید بعد از تمرین بتونم بیام خونتون 548 00:40:13,918 --> 00:40:15,892 می تونم اونجا لباس هام رو عوض کنم 549 00:40:17,630 --> 00:40:23,031 آره,فکر کنم این ایده خیلی خوبیه 550 00:40:23,667 --> 00:40:24,194 البته 551 00:40:33,487 --> 00:40:34,543 ماشین قشنگیه 552 00:40:35,982 --> 00:40:39,305 خوشحالم که این طور فکر می کنی- تو ازش خوشت نمی یاد؟- 553 00:40:39,553 --> 00:40:41,417 نه من از ماشین خوشم میاد اما راجع مجلس رقص؟ 554 00:40:41,803 --> 00:40:44,289 ایده بدی بود متاسفم که دعوتت کردم 555 00:40:45,000 --> 00:40:46,998 درباره چی حرف می زنی؟- خواهش می کنم- 556 00:40:48,046 --> 00:40:51,220 من ازت درخواست کردم چون فکر می کردم ارزشش رو داره که باهات برم 557 00:40:51,468 --> 00:40:53,117 اما تو همه چیز رو به مسخره گرفتی تو یه احمقی 558 00:40:53,515 --> 00:40:57,520 صبرکن,من نمی فهمم 559 00:40:58,315 --> 00:41:01,437 من دیدم که تو من رو با اون بدن چوگان مانندت به مسخره گرفتی 560 00:41:02,346 --> 00:41:03,780 من تو رو مسخره نکردم 561 00:41:02,481 --> 00:41:04,262 بهم فرصت بده تو عصبانی هستی 562 00:41:09,822 --> 00:41:13,377 منو بکن!اونجا یه جوجه اروپای شرقی توی خونت اتراق کرده 563 00:41:13,620 --> 00:41:16,734 و تو هیچ کاری نمی کنی؟ 564 00:41:17,607 --> 00:41:20,415 من باید باهاش چیکار کنم؟ روی اینترنت ببرمش؟ 565 00:41:22,212 --> 00:41:24,577 آره- میتونی این کار رو بکنی؟- 566 00:41:28,894 --> 00:41:32,203 نه,من نمی تونم اون کار رو باهاش بکنم 567 00:41:32,481 --> 00:41:35,345 جیم,این کار رو بکن 568 00:41:35,807 --> 00:41:38,634 اگه تو نمی تونی چند تا عکس از جوجه لخت بگیری 569 00:41:38,634 --> 00:41:40,225 چه طوری می خوای با یکی بخوابی؟ 570 00:41:40,801 --> 00:41:43,492 من ازش خوشم نمی یاد اما اون درست میگه 571 00:41:43,492 --> 00:41:46,093 ببین حتی این گه هم می دونه که باید اون کار رو بکنی 572 00:41:46,765 --> 00:41:49,794 وقت یه سری ارتباطات اولیه رو روی شبکه مرتب کن 573 00:41:49,794 --> 00:41:52,078 و بهم آدرس رو بگو 574 00:41:52,542 --> 00:41:54,007 یا می تونی آدرس رو برام بفرستی 575 00:41:55,334 --> 00:41:56,506 برات یه صندلی نگه می دارم 576 00:42:19,403 --> 00:42:22,353 خوب بود اما من می خوام یه تک نواز انتخاب کنم 577 00:42:22,651 --> 00:42:25,742 مسابقات ایالتی میشیگان این شنبه برگزار میشه,ومن یه جفتی می خوام که گرد وخاک به پا کنه 578 00:42:26,114 --> 00:42:27,667 میدونم ,اما من وقت ندارم 579 00:42:27,667 --> 00:42:30,969 منظورم این نیست.فکر کنم این قطعه دو نفری با صدای یه مرد بهتر اجرا بشه 580 00:42:31,468 --> 00:42:32,541 من این کار رو می کنم 581 00:42:36,051 --> 00:42:37,847 دیک- من این کار رو می کنم- 582 00:42:37,847 --> 00:42:39,376 عالیه,فردا می بینمت 583 00:42:46,869 --> 00:42:49,478 چرا این کار رو می کنی؟- چون هدفی دارم- 584 00:42:49,836 --> 00:42:52,705 آره؟تو نمی تونی این رو تقلید کنی 585 00:42:53,253 --> 00:42:54,330 بهتره که تمرین کنی 586 00:43:08,097 --> 00:43:08,552 بیا تو 587 00:43:10,425 --> 00:43:14,590 جیم,یه خانم جوان هست که می خواد تو رو ببینه 588 00:43:15,485 --> 00:43:18,383 سلام نادیا- سلام جیم,برای درس خوندن آماده هستی؟- 589 00:43:18,383 --> 00:43:20,068 اون همیشه آمادست اون یه درس خون واقعیه 590 00:43:20,505 --> 00:43:21,147 بابا 591 00:43:21,380 --> 00:43:23,739 منظورم اینه اون یکی از اون آدمهای لااوبالی نیست 592 00:43:23,739 --> 00:43:24,830 بابا 593 00:43:25,624 --> 00:43:28,094 خوب.من شما رو با کتابها تنها میذارم 594 00:43:32,916 --> 00:43:33,617 آبجو می خوای؟ 595 00:43:36,711 --> 00:43:39,707 میریم ,اونجا- زود باش,برو کنار- 596 00:43:41,142 --> 00:43:43,891 استیو!این کامپیوتر منه و من می خوام ازش استفاده کنم 597 00:43:44,545 --> 00:43:46,260 خفه شو 598 00:43:46,528 --> 00:43:48,805 تو احتیاج داری که لباس هات رو عوض کنی,درسته؟ 599 00:43:49,149 --> 00:43:51,647 اوه,فکر می کنی؟- نه,به هیچ وجه- 600 00:43:52,696 --> 00:43:55,206 خواهشآ برو جلو و لباس هات رو عوض کن 601 00:43:55,722 --> 00:43:57,703 من میرم طبقه پایین و شروع به مطالعه می کنم 602 00:44:01,344 --> 00:44:02,440 اون داره میره 603 00:44:03,646 --> 00:44:04,717 حالا کار ما شروع میشه 604 00:44:08,292 --> 00:44:10,037 تا چند لحظه دیگه میام- عزیزم.جیم- 605 00:44:33,922 --> 00:44:34,717 اون اینجاست 606 00:44:36,656 --> 00:44:39,881 من چیزی رو از دست دادم؟- نه, تو دقیقآ سر وقت رسیدی- 607 00:44:40,912 --> 00:44:42,567 اوه.اوه- این باور نکردنیه- 608 00:44:42,927 --> 00:44:45,048 اوه,خدای من اون خیلی حشریه 609 00:44:45,782 --> 00:44:51,122 اونو دیدی؟ اوه,داره همشو درمیاره.اوه ,خدای من 610 00:44:52,563 --> 00:44:55,399 خدایا اینترنت رو حفظ کن 611 00:44:56,397 --> 00:44:57,840 زود باش.لخت شو- اوه ,خدای من- 612 00:44:57,840 --> 00:45:00,283 خدایا به خاطر این روز فوق العاده ازت متشکرم 613 00:45:00,892 --> 00:45:03,753 اون به سینه هاش تقویت کننده داده 614 00:45:07,275 --> 00:45:08,623 این کار هاتو تموم کن 615 00:45:14,645 --> 00:45:17,456 این محشرترین چیزیه که تا به حال دیدم 616 00:45:18,967 --> 00:45:19,749 میدونم 617 00:45:22,215 --> 00:45:24,499 این یکی از بهترین ایده های استیفلر در تمام زندگیشه 618 00:45:27,495 --> 00:45:29,769 چی... اون شورت منو داره لمس می کنه 619 00:45:30,160 --> 00:45:32,078 چرا اون کار رو می کنه؟- بذار این کار رو بکنه- 620 00:45:32,078 --> 00:45:34,564 اون داره شورت منو لمس میکنه- نادیا می تونه هر چیزی رو که می خواد لمس کنه- 621 00:45:41,840 --> 00:45:46,163 نه .نه- یه مجموعه کامل اونجاست- 622 00:45:46,539 --> 00:45:49,852 اون داره تمومش می کنه اون داره 623 00:45:49,852 --> 00:45:51,725 اون دراز کشید اون تمومش نمی کنه 624 00:45:52,125 --> 00:45:53,528 اون داره مقاله می خونه 625 00:46:07,683 --> 00:46:09,403 درست می بینم؟ 626 00:46:10,289 --> 00:46:11,462 اون داره میره پایین تر 627 00:46:23,280 --> 00:46:26,684 اوه,خدای من- موفق شدیم- 628 00:46:27,449 --> 00:46:29,821 می تونی این رو باور کنی؟- باور نکردنیه- 629 00:46:30,543 --> 00:46:32,645 من یه خبر دارم.اونجا یه خانم خوشگل هست 630 00:46:33,006 --> 00:46:36,991 که داره روی تخت من جلق میزنه 631 00:46:37,471 --> 00:46:38,515 ممنون,نادیا 632 00:46:38,813 --> 00:46:42,464 اگه شانسی برای بودن با نادیا داشته باشی,اون همینه 633 00:46:42,782 --> 00:46:44,729 من باید چکار کنم؟ 634 00:46:45,982 --> 00:46:47,176 از راه به درش کن 635 00:46:48,229 --> 00:46:50,052 من باید چی بگم؟ 636 00:46:50,502 --> 00:46:53,473 برگرد و ازش بپرس که یه دست اضافی نمی خواد 637 00:46:54,203 --> 00:46:55,407 احمقانه است 638 00:46:55,407 --> 00:46:57,392 احمقانه نیست!تو احمقی اگه نری 639 00:46:57,969 --> 00:46:59,413 زود باش برو اونجا 640 00:46:59,946 --> 00:47:01,635 اون داره آماده میشه- از اینجا برو بیرون- 641 00:47:01,635 --> 00:47:03,833 اون منتظره که تو بری پیشش- باشه,میرم- 642 00:47:06,131 --> 00:47:07,144 برو- دارم میرم- 643 00:47:07,144 --> 00:47:08,436 برو- اوه,لعنتی- 644 00:47:29,932 --> 00:47:30,645 سلام مامان.سلام بابا 645 00:47:37,699 --> 00:47:39,512 اوه, پسر.اوه,خدا اوه,نه 646 00:47:43,179 --> 00:47:43,945 سلام 647 00:47:44,309 --> 00:47:47,064 جیم آدرس ایمیلش رو اشتباه داده 648 00:47:47,064 --> 00:47:47,926 چی؟ 649 00:47:48,345 --> 00:47:51,264 اون ویدئو داره به تمام ایمیل هایی که جیم داره فرستاده میشه 650 00:47:51,660 --> 00:47:53,090 خدایا,چه احمقی 651 00:47:54,214 --> 00:47:55,281 هی,پسرا 652 00:47:56,429 --> 00:47:58,356 بیاید اینو ببینید اوه خدای من 653 00:48:05,063 --> 00:48:09,541 خدایا خواهش می کنم بذار این اتفاق بیفته 654 00:48:09,996 --> 00:48:10,823 خواهش می کنم 655 00:48:15,864 --> 00:48:16,706 کسی داره میاد تو 656 00:48:21,816 --> 00:48:24,324 اونجا,اون چیزی که احتیاج داری رو انجام بده 657 00:48:24,652 --> 00:48:26,139 اون پسر تو کلاس من آموزش می بینه- اوه,نه- 658 00:48:28,810 --> 00:48:31,034 به نظر میرسه که تو یه دست دیگه هم می خوای 659 00:48:31,274 --> 00:48:32,066 جیم 660 00:48:32,410 --> 00:48:34,563 اوه,خدای من- باید خجالت بکشی- 661 00:48:34,858 --> 00:48:37,425 آره,باید خجالت بکشم متاسفم.من داشتم میرفتم 662 00:48:41,570 --> 00:48:43,193 تو داشتی منو نگاه می کردی 663 00:48:43,910 --> 00:48:45,659 حالا نوبت منه که تو رو ببینم 664 00:48:48,304 --> 00:48:49,206 لخت شو 665 00:48:51,389 --> 00:48:53,125 لخت شم؟- آروم- 666 00:48:54,260 --> 00:48:58,099 منظورت اینه که کاملآ لخت شم؟ 667 00:48:58,099 --> 00:48:59,223 برای من 668 00:49:03,015 --> 00:49:05,296 با اون درباره چی حرف می زنه؟- نمی دونم- 669 00:49:05,296 --> 00:49:07,483 زود باش جیم,مردم دارن به کار تو نگاه می کنند 670 00:49:11,748 --> 00:49:12,777 عالیه 671 00:49:14,707 --> 00:49:17,533 حرکت کن جیم.حرکت کن- باشه.باشه حرکت می کنم- 672 00:49:23,436 --> 00:49:27,491 بر پسر شیک پوش امروز تولدته 673 00:49:39,310 --> 00:49:41,039 نه- خواهش می کنم,خدا- 674 00:49:42,517 --> 00:49:43,641 زود باش- چی شد؟- 675 00:49:48,808 --> 00:49:51,027 آره- خوبه.برید روی هم- 676 00:49:55,801 --> 00:49:56,863 اینجا 677 00:49:57,453 --> 00:49:59,918 تنفر آمیزه 678 00:49:59,918 --> 00:50:01,200 این دیگه چیه؟ 679 00:50:02,698 --> 00:50:04,085 تمومش کن 680 00:50:23,643 --> 00:50:24,460 عجیبه 681 00:50:29,933 --> 00:50:31,730 اون صندلی رو بیرون نبرده 682 00:50:34,481 --> 00:50:35,577 آره,برد بیرون- بیشتر,بیشتر پسر بد 683 00:50:35,856 --> 00:50:38,104 اوه آره,من بدم.من شیطونم.جیگر 684 00:50:38,924 --> 00:50:41,463 اوه,خدا 685 00:50:49,941 --> 00:50:51,464 حالا ,بیا پیش من 686 00:50:52,262 --> 00:50:52,907 اوه,آره 687 00:51:02,236 --> 00:51:03,722 اینجا میریم- اون اومد- 688 00:51:04,076 --> 00:51:05,687 این خیلی بهتره 689 00:51:06,745 --> 00:51:09,230 جنتلمن باش- باشه- 690 00:51:28,475 --> 00:51:30,316 تو قبلآ این کار رو کردی- هوستون ,ما یه مشکل داریم- 691 00:51:33,202 --> 00:51:36,154 چی شد؟ اون چی کار کرد؟ 692 00:51:36,434 --> 00:51:37,138 اون ترکوندش 693 00:51:38,604 --> 00:51:39,874 فکر کنم باید برم- نه.نه- 694 00:51:39,874 --> 00:51:45,176 انجامش ندادم نادیا من رزروش کردم 695 00:51:45,614 --> 00:51:48,412 نادیا,خواهش میکنم ازت استدعا میکنم 696 00:51:48,720 --> 00:51:51,387 من مثل مجله های کثیف انجامش میدم 697 00:51:51,704 --> 00:51:55,746 خوب تو این رو دیدی؟ 698 00:51:56,701 --> 00:51:59,722 اینجا تو بیشتر عجیب و غریبی .مجله ریسکی 699 00:52:00,574 --> 00:52:05,280 جیم با دیدن اون تصاویر شهوتی میشه- اون داره جیم رو بیچاره میکنه- 700 00:52:04,681 --> 00:52:05,527 جیم فقط تا زمانی که از اونجا بره صبر کن 701 00:52:06,106 --> 00:52:09,273 زن های تحریک کننده ای هستند اونا منو خیلی حشری کردند 702 00:52:10,456 --> 00:52:11,987 خیلی خیلی حشری کردند 703 00:52:12,204 --> 00:52:14,203 اما اونا به اندازه تو این کار رو نکردند 704 00:52:14,622 --> 00:52:15,621 اوه,جیم 705 00:52:17,044 --> 00:52:17,793 اوه,خدا 706 00:52:22,789 --> 00:52:24,099 آره 707 00:52:26,675 --> 00:52:27,471 اون دوباره سر قولشه 708 00:52:31,658 --> 00:52:34,388 پس مجله تراشیدن تحریک کننده است؟ 709 00:52:39,867 --> 00:52:41,990 خدای من 710 00:52:42,223 --> 00:52:43,446 خدای من 711 00:52:43,737 --> 00:52:44,949 خدای من 712 00:52:45,486 --> 00:52:47,201 خدای من- منو لمس کن,جیم- 713 00:52:47,829 --> 00:52:50,060 اینجا رو 714 00:52:55,384 --> 00:52:56,926 دوباره؟- دوباره نه- 715 00:52:57,144 --> 00:53:00,033 دوباره نه- این امکان داره؟- 716 00:53:00,720 --> 00:53:02,139 چه بازنده ای 717 00:53:51,747 --> 00:53:53,462 یه لحظه صبر کن- خفه شو- 718 00:53:54,040 --> 00:53:55,778 فرض کن که تو یه پشتیبان هستی 719 00:53:56,507 --> 00:53:58,537 تو فکر می کنی که هنوزم شانسی برای بودن با نادیا داری؟ 720 00:53:59,471 --> 00:54:04,426 پدر و مادرش چیزهایی رو تو اینترنت دیدند 721 00:54:05,165 --> 00:54:07,900 فکر نکنم اونا ازش خوششون بیاد- تو از کجا میدونی؟- 722 00:54:08,554 --> 00:54:10,083 اون توی هواپیماست که برگرده خونشون 723 00:54:10,460 --> 00:54:14,579 میدونید پسرا؟شاید من با عادت ماهانه دخترها خوب نیستم 724 00:54:14,812 --> 00:54:19,076 واقعآ فکر می کنم من بدون اون قسمت از مغزم بدنیا اومدم 725 00:54:19,308 --> 00:54:21,353 منظورم اینه,من نمی تونم با دخترها حرف بزنم 726 00:54:21,353 --> 00:54:23,195 و وقتی با اونا حرف می زنم ,گاییده میشم 727 00:54:23,667 --> 00:54:26,069 بیا بریم مجلس رقص.این تاسف ها حال تو رو خوب نمی کنه 728 00:54:30,672 --> 00:54:32,217 یه دفعه توی کمپ موسیقی 729 00:54:32,217 --> 00:54:34,934 ما فکر نمی کردیم که با بالش با هم بجنگیم 730 00:54:35,184 --> 00:54:37,121 اما ما این کار رو کردیم و خیلی هم لذت بردیم 731 00:54:37,359 --> 00:54:40,101 و اون دفعه همه ما ریتم موسیقی رو فراموش کردیم 732 00:54:40,380 --> 00:54:43,376 ما تصمیم گرفتیم که این آهنگ رو بزنیم,اما ما نمی دونستیم اون چیه 733 00:54:43,916 --> 00:54:46,373 پس ما فقط ساختیمش و زدیم و زدیم 734 00:54:46,373 --> 00:54:51,573 رهبر ارکستر نمی دونست که ما داریم چی کار می کنیم و این خیلی خنده دار بود 735 00:54:52,446 --> 00:54:54,319 تو درباره یه چیز ناراحت هستی؟ 736 00:54:54,884 --> 00:54:58,180 میدونی من وقتی ناراحت هستم چی کار می کنم؟ میرم و فلوتم رو میزنم 737 00:54:58,566 --> 00:55:00,597 خیلی آروم میشم اینو توی کمپ موسیقی یاد گرفتم 738 00:55:00,597 --> 00:55:02,483 صبر کن 739 00:55:02,483 --> 00:55:06,299 تو هیچ ایده ای نداری که چرا من ناراحت هستم؟ 740 00:55:06,511 --> 00:55:08,102 چون فردا امتحان داریم؟ 741 00:55:08,399 --> 00:55:11,427 بعضی مواقع وقتی که امتحان داشته باشم خیلی رفتارم بد میشه 742 00:55:11,427 --> 00:55:16,125 آره,تا حدودی مشخصه- داشتم فکر می کردم- 743 00:55:18,363 --> 00:55:20,137 این دفعه توی کمپ موسیقی- اسمت چیه؟- 744 00:55:20,455 --> 00:55:22,682 میشل- باشه.میشل- 745 00:55:22,978 --> 00:55:26,928 تو می خوای با من به مجلس رقص بری؟ 746 00:55:28,050 --> 00:55:30,454 واقعآ؟تو جدآ می خوای من باهات بیام؟ 747 00:55:33,858 --> 00:55:36,606 آره,جدی می گم 748 00:55:37,093 --> 00:55:41,024 بعدش می تونیم به یه مهمونیه استیفلر بریم؟ این خیلی عالیه 749 00:55:41,395 --> 00:55:43,599 البته,هر چیزی که تو بخوای 750 00:55:43,599 --> 00:55:46,158 خوبه,ما اوقات خیلی خوبی رو خواهیم داشت 751 00:55:46,158 --> 00:55:50,184 شبیه وقت هایی که توی کمپ موسیقی همه باهم کنار آتیش جمع میشدیم 752 00:56:07,655 --> 00:56:11,702 چطوری فهمیدی اینجا هستم؟- استیفلر بهم گفت- 753 00:56:13,397 --> 00:56:16,598 با استیفلر حرف زدی؟- احتیاج داشتم که تو رو ببینم- 754 00:56:17,176 --> 00:56:18,695 باید روی اون آهنگ کار کنیم 755 00:56:19,221 --> 00:56:22,441 باشه.خوشحالم که تو اومدی 756 00:56:23,546 --> 00:56:25,043 پس تو شبها کار میکنی؟ 757 00:56:26,435 --> 00:56:28,822 پدرم مدیر اینجاست- واقعآ؟- 758 00:56:28,822 --> 00:56:33,410 بهش بگو جانشینش فوق العاده است 759 00:56:34,581 --> 00:56:38,327 پس,تو سال دیگه به میشیگان میری؟- آره- 760 00:56:38,733 --> 00:56:41,841 والدینم می خوان که من به دانشگاه نورث وسترن برم 761 00:56:41,841 --> 00:56:44,169 اما من دیگه نمی خوام اون مقاله های اضافی رو انجام بدم 762 00:56:44,169 --> 00:56:46,616 منظورم اینه چطوری می تونم تصور کنم 763 00:56:46,929 --> 00:56:48,911 بهترین لحظات احساسی من کی بودن؟ 764 00:56:50,049 --> 00:56:53,924 پس وقتی پذیرش یو از ام من توی دسامبر بیاد.من بهش میگم برو به جهنم 765 00:56:55,137 --> 00:56:56,793 پیاز؟- چی؟- 766 00:56:57,010 --> 00:56:59,499 تو پیاز می خوای؟ 767 00:56:59,851 --> 00:57:01,226 اوه نه,ممنون 768 00:57:04,208 --> 00:57:06,566 تو توی چی تخصص داری؟ 769 00:57:06,566 --> 00:57:08,968 استیت یه مدرسه خوب تجاریه 770 00:57:08,968 --> 00:57:10,809 و هم می تونم برم تو تیم چوگانش 771 00:57:11,517 --> 00:57:13,666 یعد از اون هم به نتیجه رسیدی؟ 772 00:57:14,538 --> 00:57:17,660 خوب کار خوبه و چوگان هم دیونه کننده است 773 00:57:17,660 --> 00:57:21,519 اما من چی میشم یه بازیکن حرفه ای چوگان؟ 774 00:57:21,781 --> 00:57:22,952 هیچ ایده ای ندارم 775 00:57:23,828 --> 00:57:26,298 خدا رو شکر ,فکر می کردم فقط من این طوری هستم 776 00:57:26,731 --> 00:57:28,728 نه تو تنها نیستی 777 00:57:29,183 --> 00:57:32,556 پس سال بعد هم نزدیک هم هستیم 778 00:57:37,132 --> 00:57:42,908 منظورت شهر ایست لنسین تو ی ایالت آن آربره؟ 779 00:57:45,964 --> 00:57:49,573 درباره چی حرف می زنی؟- من نمی تونم با تو به مجلس رقص بیام- 780 00:57:50,163 --> 00:57:51,620 من به کس دیگه ای قول دادم 781 00:57:52,036 --> 00:57:54,149 تو داری با من شوخی می کنی 782 00:57:54,659 --> 00:57:58,542 می دونم بلند پروازیه,اما فکر کردم شاید پوول فینچ ازم درخواست کنه 783 00:57:59,328 --> 00:58:01,993 فینچ.گه عوضی 784 00:58:03,071 --> 00:58:05,037 اوه,فراموش کرده بودم 785 00:58:05,864 --> 00:58:08,080 تو خیلی خوب به نظر میای 786 00:58:08,283 --> 00:58:10,484 منظورم اینه جای زخم خیلی خوب بهبود پیدا کرده 787 00:58:11,766 --> 00:58:13,373 هی,استیفلر- گه بخوری- 788 00:58:16,570 --> 00:58:18,009 درباره چی حرف می زدید؟ 789 00:58:18,509 --> 00:58:20,744 اون عصبانیه .چون فینچ توی کونش گذاشته 790 00:58:21,541 --> 00:58:22,961 کی بهت اینو گفته؟ 791 00:58:23,472 --> 00:58:25,362 منظورت چیه ,توضیح نمی دی؟ 792 00:58:25,362 --> 00:58:28,080 شما دو تا آویزون شدید؟- داری شوخی می کنی؟ 793 00:58:28,658 --> 00:58:30,011 بنابراین اینها از کجا شروع میشه؟ 794 00:58:30,339 --> 00:58:34,725 فکر کنم الان بتونم همه چیز رو درباره خودم بهت بگم 795 00:58:35,241 --> 00:58:37,175 شهرتش هیچ جا نرفته پنیر,لطفآ 796 00:58:39,501 --> 00:58:41,224 فینچ اومد پیش من و گفت:جسیکا 797 00:58:41,722 --> 00:58:43,235 به کمکت احتیاج دارم 798 00:58:43,451 --> 00:58:45,075 منم گفتم اگه دویست دلار بهم بده 799 00:58:45,760 --> 00:58:49,058 و به چند تا دختر می گم که توی رختخواب مثله یه دینامیته 800 00:58:49,280 --> 00:58:51,913 اون پول رو داد منم اون کاری که بهش قول داده بودم رو کردم 801 00:58:52,192 --> 00:58:54,315 واقعآ نتیجه داد؟- بله,البته- 802 00:58:54,658 --> 00:58:56,407 منم یکمی آرایش کردم 803 00:58:57,005 --> 00:58:59,855 شنیدی که فینچ با زنهای پیر عشق بازی کرده؟ 804 00:58:59,855 --> 00:59:01,728 نه,درباره این چیزی نشنیده بودم 805 00:59:01,728 --> 00:59:03,181 اون کار مورد علاقه من هست 806 00:59:04,615 --> 00:59:06,376 چقدر دلچسبه که بهم عشق بورزی 807 00:59:06,376 --> 00:59:14,407 ممنون جیگر- اون منو می خواد.اون منو صدا می زنه 808 00:59:14,643 --> 00:59:17,592 اوه خدای من,تو همجنس بازی 809 00:59:17,592 --> 00:59:19,105 با من بخونش 810 00:59:19,105 --> 00:59:22,101 نه. تو تمام هفته اون آهنگ لعنتی رو خوندی 811 00:59:22,101 --> 00:59:25,335 اگه این شنبه توی ام اس یو بخونیش من توی کونت می ذارم 812 00:59:25,335 --> 00:59:28,583 آخرین بازی ما شنبه است 813 00:59:28,846 --> 00:59:30,784 آره,لعنتی 814 00:59:34,532 --> 00:59:37,757 من یه بازی چوگان خیلی مهم دارم اون آخرین بازی ماست 815 00:59:38,198 --> 00:59:41,628 تیم سنترال همیشه ما رو شکست داده اما این دفعه می خوایم توی کونشون بذاریم 816 00:59:42,002 --> 00:59:44,986 این خوبه ,چون بازی توی مدرسه استیت برگزار میشه 817 00:59:45,272 --> 00:59:47,500 معنیش اینه,بعد از اون می تونم کنارش بزارم 818 00:59:47,500 --> 00:59:49,154 پس تو نمی تونی توی مسابقات بخونی 819 00:59:50,464 --> 00:59:52,570 هیدر,من متاسفم من واقعآ نابود شدم 820 00:59:52,570 --> 00:59:55,917 باشه.تو باید اون کاری رو بکونی که تو رو خوشحال می کنه 821 00:59:58,663 --> 01:00:01,859 باشه.ممنون که درک کردی 822 01:00:05,553 --> 01:00:07,741 پس,فکر کنم می تونم تو رو بعدآ ببینم؟ 823 01:00:24,177 --> 01:00:24,961 هی ,کوین 824 01:00:26,110 --> 01:00:28,794 تو گه پریده به نظر میای؟- چرا؟با فینچ چی کار کردی؟- 825 01:00:29,175 --> 01:00:32,526 من؟هیچی 826 01:00:33,102 --> 01:00:34,885 اون کون من گذاشته 827 01:00:36,383 --> 01:00:38,378 اما من بهت یه چیز میگم 828 01:00:38,791 --> 01:00:41,672 اون دیگه توی مدرسه هیچ مشکلی نداره 829 01:00:42,218 --> 01:00:44,264 من یکم روان کننده توی ماکاسینوش ریختم 830 01:00:49,415 --> 01:00:50,413 اوه,خدا 831 01:00:50,413 --> 01:00:53,990 لعنتی 832 01:01:02,013 --> 01:01:03,043 راه از این طرفه ,قربان 833 01:01:10,487 --> 01:01:11,211 اوه خدا 834 01:01:42,611 --> 01:01:44,891 شوخی کردم 835 01:01:45,154 --> 01:01:47,074 اونجا یه گروه مسخره و یه دکور مزخرف باید باشه 836 01:01:47,401 --> 01:01:51,760 شما این رو میگید چون به مجلس رقص یک هفته مونده و شما زمانی ندارید 837 01:01:52,930 --> 01:01:54,680 نه,من زمات نمی خوام 838 01:01:54,973 --> 01:02:01,705 فینچ داره میره به یه مهمونی مردونه و منم همینطور 839 01:02:01,705 --> 01:02:03,634 اون خودش رو خیلی تصحیح کرده 840 01:02:04,871 --> 01:02:06,619 فکر می کنید اون چیزایی که در مورد زنهای پیر میگن درسته؟ 841 01:02:06,619 --> 01:02:08,084 آره,درسته اون مادر استیفلره 842 01:02:13,520 --> 01:02:15,374 جونی,تو بودی؟ 843 01:02:15,374 --> 01:02:18,095 اوه- نمی تونم جلوشو بگیرم- 844 01:02:49,852 --> 01:02:56,294 کوین؟فکر کنم ما راه 845 01:02:57,072 --> 01:02:59,742 زیادی رو از خونه اومدیم- آره,همینطوره- 846 01:03:00,639 --> 01:03:02,008 شاید وقتشه 847 01:03:02,443 --> 01:03:04,847 ما خودمون رو توی مسیر جدیدی قرار بدیم 848 01:03:06,678 --> 01:03:08,706 آره- می خوای اون کار رو بکنیم- 849 01:03:08,935 --> 01:03:11,230 آره- من دوستت دارم- 850 01:03:13,681 --> 01:03:15,147 به تو بستگی داره 851 01:03:17,368 --> 01:03:19,541 این چیزی نیست که من فکر می کردم 852 01:03:20,165 --> 01:03:23,171 سکس.همیشه درباره سکس 853 01:03:23,763 --> 01:03:25,514 همیشه درباره سکس نیست 854 01:03:26,938 --> 01:03:29,369 من این دفعه درباره سکس فکر کردم 855 01:03:33,957 --> 01:03:36,502 ببین ویکی.عشق جمله ای که دور بر 856 01:03:36,502 --> 01:03:39,654 مردم وجود داره و مردم معنیش رو نمی دونند 857 01:03:39,973 --> 01:03:42,870 وقتی اینو میگم ,می خوام بیشتر از یه کلمه باشه 858 01:03:43,267 --> 01:03:46,069 می خوام که- کامل باشه- 859 01:03:48,145 --> 01:03:48,787 دقیقآ 860 01:03:50,487 --> 01:03:52,766 آلبرت ,تو آماده هستی؟- مشکلی نیست- 861 01:03:57,919 --> 01:03:59,122 بیا هیدر,با من تمرین کن 862 01:04:05,697 --> 01:04:07,678 گل توسط استرایخر 863 01:04:08,833 --> 01:04:10,097 خوبه اوز- فوق العاده هستی- 864 01:04:13,075 --> 01:04:13,777 آره,جیگر 865 01:04:14,528 --> 01:04:16,432 داریم اونا رو خورد می کنیم- بریم رفقا- 866 01:04:16,796 --> 01:04:17,810 زود باش 867 01:04:25,127 --> 01:04:28,625 روی موسیقی تمرکز کن به ریتمش فکر کن 868 01:04:28,982 --> 01:04:30,605 بذار موسیقی راه رو بهت نشون بده- اون شروعشه- 869 01:04:41,613 --> 01:04:43,216 کی مرده؟استیفلر 870 01:04:46,812 --> 01:04:49,105 دور هم جمع شدید بچه ها جمع شید 871 01:04:54,350 --> 01:04:56,454 جمع شید بیا,باشه 872 01:05:01,317 --> 01:05:02,510 خوبه,همه تون خوب بودید 873 01:05:02,737 --> 01:05:05,235 بازی هوشیارانه ای بود ,پسرا- هوشیارانه بود- 874 01:05:05,235 --> 01:05:08,767 اما هنوزم امکان داره که ببازید .شما دیدید که چه بلایی سر اوز اومد 875 01:05:08,767 --> 01:05:13,054 هیچ وقت نمی خوام هیچ کدوم از شما رو ببینم که فکر کنید تنهایی امتیاز بدست می آرید 876 01:05:13,054 --> 01:05:17,789 شما گل نزنید تا زمانی که توپ توی دروازه نیست 877 01:05:18,630 --> 01:05:19,923 تا زمانی که گل نزدید- درسته,جیگر- 878 01:05:20,940 --> 01:05:22,738 می خوام که امروز حرفه ای باشید 879 01:05:23,189 --> 01:05:24,702 برای شما اوج کارتون در 880 01:05:24,702 --> 01:05:27,510 چهار سال گذشته بوده- اوج کارتون- 881 01:05:27,510 --> 01:05:32,552 می خوام به این فکر کنید این چه معنی برای شما داره 882 01:05:32,784 --> 01:05:36,898 شمامی تونید به روزهایی که پشت سر گذاشتین نگاه کنید 883 01:05:37,156 --> 01:05:41,982 و می دونید که از زمانتون داشتید چه جوری استفاده کردید؟ 884 01:05:42,559 --> 01:05:43,592 آره- انجامش بدید- 885 01:05:45,929 --> 01:05:49,554 برخورد خوبی بود,استرایخر- موفق باشید,رفقا- 886 01:05:50,953 --> 01:05:52,919 من بهت نگفتم که بازی رو ترک کن 887 01:05:53,857 --> 01:05:55,342 معذرت می خوام,مربی 888 01:05:55,548 --> 01:05:57,525 استرایخر,تو داری جایی میری که اهمیتش بیشتره؟ 889 01:06:03,802 --> 01:06:06,936 اوز؟صورت گاییده 890 01:06:07,812 --> 01:06:09,731 هی,اوز- اویزمایستر- 891 01:06:36,781 --> 01:06:40,049 عالی شد- بازی چی شد؟- 892 01:06:40,049 --> 01:06:42,808 من بازی نمی کنم- تو اونو به خاطر ما رها کردی؟- 893 01:06:43,148 --> 01:06:46,021 نه,من اونو به خاطر تو رها کردم 894 01:06:49,894 --> 01:06:52,331 این به این معنیه که من نمی تونم با اون بخونم؟ 895 01:06:52,331 --> 01:06:54,409 آلبرت,تو میمکی 896 01:06:58,882 --> 01:06:59,700 فکر نکنم اون برگرده 897 01:07:43,731 --> 01:07:46,117 آره,اوز تو قوانین رو گاییدی 898 01:07:46,492 --> 01:07:48,473 قوانین گاییده شد- آره- 899 01:07:50,658 --> 01:07:51,703 شاید که کلمات مهم نباشند 900 01:07:51,998 --> 01:07:53,668 میدونم که اون بهم اهمیت می ده 901 01:07:54,031 --> 01:07:55,938 اگر چه که نمی گه اما بهم اهمیت میده 902 01:07:56,667 --> 01:07:59,913 اون همیشه از سکس صحبت می کنه اما این دلیل نمیشه که اون همجنس بازه 903 01:07:59,913 --> 01:08:02,942 اگه اون کیر داشته باشه ,اون آدمه- درسته- 904 01:08:03,904 --> 01:08:05,893 این ترجمه درسته؟ 905 01:08:05,893 --> 01:08:07,421 برو خونه,معلم پرنده ها.من کافیمه؟ 906 01:08:08,032 --> 01:08:10,059 من نمی دونم اونو از کوین گرفتم 907 01:08:10,435 --> 01:08:14,497 پس صدمه دیده؟- چی؟- 908 01:08:15,007 --> 01:08:17,879 میدونی سکس چیه؟اذیت می کنه؟ 909 01:08:18,550 --> 01:08:21,843 آره,برای اولین بار که اون کار رو می کنی اذیت میشی 910 01:08:22,068 --> 01:08:25,372 اما دوباره و دوباره اون کار رو می کنی 911 01:08:25,594 --> 01:08:29,384 فقط شروع میکنه به اینکه احساس خوبی بهت بده.خیلی خوب 912 01:08:30,179 --> 01:08:32,878 باشه.پس میگی اون کار رو نکنم 913 01:08:33,987 --> 01:08:36,810 بعد میرم کالج.و این کار رو با کسی 914 01:08:37,062 --> 01:08:41,214 که خیلی خره انجام میدم- این درسته- 915 01:08:41,884 --> 01:08:45,450 من آرزو داشتم این کار رو با کوین انجام بدم 916 01:08:45,450 --> 01:08:46,878 پس برو و این کار رو با کوین بکن 917 01:08:47,650 --> 01:08:49,851 تو فکر میکنی؟- آره.تو آماده ای- 918 01:08:50,126 --> 01:08:53,076 تو یه زن هستی,به خودت نگاه کن تو آماده سکس هستی 919 01:08:53,702 --> 01:08:55,545 درست میگی- میدونم- 920 01:08:54,915 --> 01:08:56,469 میرم که انجامش بدم میرم که سکس داشته باشم 921 01:08:56,799 --> 01:08:57,657 این یه کار درست و کامله 922 01:08:57,657 --> 01:09:01,154 سکس کامل- ممنون ,جسیکا- 923 01:09:01,154 --> 01:09:02,237 خواهش میکنم 924 01:09:10,127 --> 01:09:13,778 می خوام که سکس داشته باشم- حالا؟- 925 01:09:18,099 --> 01:09:20,072 تو مجلس رقص 926 01:10:03,154 --> 01:10:05,340 تو باید راجع این شب بزرگ هیجان زده باشی 927 01:10:05,603 --> 01:10:06,775 هیجان داره 928 01:10:08,046 --> 01:10:09,349 اون دختر خوش شانس کیه؟ 929 01:10:09,994 --> 01:10:11,381 میشل 930 01:10:13,049 --> 01:10:14,815 میشل- آره- 931 01:10:16,080 --> 01:10:20,291 اون باید خیلی خاص باشه- اوه,اون خیلی خاصه,درسته- 932 01:10:20,291 --> 01:10:23,321 البته که خاصه ,چون تو اون رو از بین دخترهای زیادی انتخاب کردی 933 01:10:27,442 --> 01:10:29,454 قبل از اینکه بری می خوام یه چیزی رو بگم 934 01:10:29,782 --> 01:10:35,747 ازت می خوام که خیلی خیلی مراقب باشی 935 01:10:37,117 --> 01:10:38,170 وقتی پوشیدی 936 01:10:39,617 --> 01:10:41,316 نیم تنه زنونه رو 937 01:10:46,423 --> 01:10:48,639 باشه,بابا- بهم قول بده- 938 01:10:48,639 --> 01:10:49,503 قول میدم 939 01:11:58,660 --> 01:12:01,894 ما توی کمپ موسیقی هم این جوری اینجوری میرقصیم 940 01:12:02,218 --> 01:12:03,845 به صورتی که خنده دار باشه 941 01:12:19,889 --> 01:12:22,337 خوب,چک کردن وضعیت شما پسرا چکار کردین؟ 942 01:12:22,587 --> 01:12:27,150 فینچ,ما می دونیم تو توی چه وضعیتی هستی اما نمی تونی از اون مثل معذرت خواهی استفاده کنی 943 01:12:27,150 --> 01:12:32,079 روز من پر از جرت و پرت بوده این جواب سوالته؟ 944 01:12:32,376 --> 01:12:36,573 اوز,این گه آواز خون می خواد که منحرف بشه یا نه؟ 945 01:12:36,573 --> 01:12:38,559 کوین وضعیت خودت چه جوریه؟ 946 01:12:39,320 --> 01:12:40,540 وضعیت من؟ 947 01:12:40,540 --> 01:12:44,832 فکر کنم شما بچه ها باید بیشتر از این مشتاق باشید 948 01:12:45,644 --> 01:12:47,266 این شبی هست که ما منتظرش بودیم 949 01:12:47,609 --> 01:12:49,592 ما باهم بودیم و شما نمی تونید از عهدمون خارج بشین 950 01:12:49,592 --> 01:12:52,308 کوین,تو به ما برای خوابیدن با یه دختر احتیاج نداری.میترسی یا چیزی شده؟ 951 01:12:52,308 --> 01:12:56,344 نه ,منظورم اینه ما یه عهد داریم 952 01:12:56,727 --> 01:13:00,207 نمی تونید نادیده بگیریدش شما پسرا باید اون کار رو بکنید 953 01:13:00,207 --> 01:13:03,719 باید چیکار کنیم؟ من مجبور نیستم اون کار رو بکنم 954 01:13:04,029 --> 01:13:07,766 فراموشش کن.من از این همه فشار مریض و خسته شدم 955 01:13:07,766 --> 01:13:10,742 من هرگز سکس نداشتم و نمی تونم دیگه نداشته باشم.من از سکس متنفرم 956 01:13:11,054 --> 01:13:14,365 من خایه هام رو روی هر چیزی نمی ترکونم 957 01:13:14,606 --> 01:13:17,031 اون فرانکلی هم مهم نیست 958 01:13:17,236 --> 01:13:20,250 من دارم با اون کسی که اونجاست ,آویزون میشم 959 01:13:20,472 --> 01:13:22,761 حداقل داره درباره چیزی غیر از سکس صحبت میکنه 960 01:13:24,430 --> 01:13:25,373 لعنت به تو 961 01:13:29,192 --> 01:13:33,029 حداقل یاد گرفتم که توی مدرسه چه جوری برینم 962 01:13:33,675 --> 01:13:34,392 هی,فینچ 963 01:13:36,058 --> 01:13:37,516 می خوای برقصی؟- آره- 964 01:13:43,768 --> 01:13:46,766 چه جوری اومدی,میگفتی وقت نداری؟- من دوست دارم که برنامه ریزی نکنم- 965 01:13:47,160 --> 01:13:48,435 من چیزی برات دارم 966 01:13:51,727 --> 01:13:53,195 بگیرش این برای تسلیت گفتنه 967 01:13:54,711 --> 01:13:57,832 جسیکا این عالیه 968 01:13:58,785 --> 01:14:01,126 من حس خوبی از اینکه پولت رو بگیرم دارم 969 01:14:01,921 --> 01:14:03,646 تو دویست دلار خرجش کردی؟ 970 01:14:03,646 --> 01:14:07,016 نه,پنجاه دلار برای اون جعبه و صدوپنجاه دلار برای گوشواره ها 971 01:14:09,275 --> 01:14:12,355 اینها هستن- بزار برات روشن کنم- 972 01:14:12,583 --> 01:14:14,034 تو اصلآ نمی تونی با من باشی 973 01:14:14,396 --> 01:14:15,329 البته که نمی تونم 974 01:14:16,077 --> 01:14:18,078 پس تو و شرمن خیلی بهم نزدیک هستین؟ 975 01:14:18,485 --> 01:14:20,075 شما همدیگه رو توی اون مهمونی دیدین؟ 976 01:14:20,075 --> 01:14:22,172 آره ما تمام شب رو اون بالا بودیم 977 01:14:22,546 --> 01:14:25,088 ما با هم از اون صحبت های عمیق داشتیم 978 01:14:25,396 --> 01:14:27,318 تو کجا کسی رو با احساساتش شناختی 979 01:14:28,722 --> 01:14:31,064 صحبت های عمیق شناسی 980 01:14:32,139 --> 01:14:33,251 اسمش رو این میذاری؟ 981 01:14:34,419 --> 01:14:35,612 پس چه اسمی روش بذارم؟ 982 01:14:43,457 --> 01:14:45,100 ممنون ,رفقا 983 01:14:45,100 --> 01:14:47,828 ما میریم یه استراحتی بکنیم شما خیلی خوشگل هستین 984 01:14:57,497 --> 01:14:58,449 ببخشید 985 01:15:00,071 --> 01:15:04,580 از اینکه وقفه انداختم معذرت می خوام فکر کردم که شما باید اینو بدونید 986 01:15:05,784 --> 01:15:07,298 چاک شرمن دروغگوست 987 01:15:08,271 --> 01:15:09,811 من هیچ وقت باهاش سکس نداشتم 988 01:15:10,324 --> 01:15:13,978 اون هرگز با هیچکسی سکس نداشته من میدونم چون بهم گفته 989 01:15:14,617 --> 01:15:17,443 یه دفعه می خواست یه گریپفروت رو بکنه و همش همین بوده 990 01:15:17,837 --> 01:15:21,611 در ضمن به من گفت که وقتی عصبی میشه ,شلوارش رو خیس میکنه 991 01:15:22,359 --> 01:15:23,548 ممنون برای وقتی که دادین 992 01:15:38,749 --> 01:15:41,621 چی حدس میزنی؟- من علاقمند نیستم- 993 01:15:42,011 --> 01:15:45,183 کوین.زود باش اتوبوس استیفلر به زودی میرسه اینجا 994 01:15:45,821 --> 01:15:47,760 من نمی رم- چی؟- 995 01:15:47,760 --> 01:15:49,646 چرا نه؟ 996 01:15:51,948 --> 01:15:55,348 اتفاق ها اونطوری که من می خوام پیش نمی یان 997 01:15:57,013 --> 01:15:59,308 منظورم اینه,من حتی نمی دونم دارم چیکار میکنم 998 01:15:59,308 --> 01:16:02,168 من طوری رفتار میکنم مثل اینکه همه چیز رو با هم دارم 999 01:16:02,397 --> 01:16:05,413 میدونم که ویکی داره میاد ازم بپرسه اگه من دوسش دارم 1000 01:16:06,018 --> 01:16:07,970 و نمیدونم چی خواهم گفت 1001 01:16:09,048 --> 01:16:10,186 منظورم اینه,من تو حاشیه هستم 1002 01:16:10,638 --> 01:16:13,546 من فقط تو فکر انجام اون کار هستم من باید دیونه شده باشم 1003 01:16:13,759 --> 01:16:17,381 شایدم تو درست بگی و من فقط ترسیدم 1004 01:16:19,098 --> 01:16:22,500 بیا کوین.امشب شبی هست 1005 01:16:22,500 --> 01:16:25,997 که آخرش می ریم به مهمونی رقصی که کنار دریاچه برگزار میشه 1006 01:16:25,997 --> 01:16:27,917 ما چهار سال براش صبر کردیم 1007 01:16:28,120 --> 01:16:30,966 دیگه به خاطر چی ما با استیفلر دوست هستیم؟ 1008 01:16:32,185 --> 01:16:33,613 ما با استیفلر دوست هستیم 1009 01:16:34,037 --> 01:16:35,334 هی,ببین 1010 01:16:37,956 --> 01:16:39,811 شرمن حتی یه دختر رو هم نکرده 1011 01:16:40,811 --> 01:16:43,093 نکرده؟- نه,اون خودش رو گاییده- 1012 01:16:44,150 --> 01:16:45,556 چی؟ 1013 01:16:47,297 --> 01:16:49,054 توی اتوبوس بهت میگیم 1014 01:16:49,489 --> 01:16:51,442 من میرم تا کیفم رو بگیرم 1015 01:16:52,674 --> 01:16:53,799 شاید هم وقتم رو 1016 01:16:57,262 --> 01:16:58,792 مادر استیفلر توی طلاق اونو گرفته 1017 01:16:59,190 --> 01:17:00,853 یک بار برام دربارش حرف زده 1018 01:17:01,185 --> 01:17:03,616 هی,میتونم یه سوال ازت بپرسم؟ 1019 01:17:03,935 --> 01:17:06,160 چرا تو هیچ داستانی نداری؟ من خیلی دارم 1020 01:17:06,910 --> 01:17:07,878 و تو یه دونه هم نداری 1021 01:17:09,202 --> 01:17:11,498 من داستانهایی دارم,باور کن 1022 01:17:11,498 --> 01:17:14,402 اونها فقط شرم آورتر از داستانهایی هست که تو گفتی 1023 01:17:14,838 --> 01:17:18,880 اون داستانها در مورد چیه؟ کیر پسرا یا چیز دیگه؟بهم بگو 1024 01:17:19,838 --> 01:17:21,614 باشه,تو یه داستان میخوای 1025 01:17:21,614 --> 01:17:23,987 اینم داستان یه بار استیفلر یه آبجو پیدا کرد 1026 01:17:28,184 --> 01:17:29,479 این بهترین اتاق اینجاست 1027 01:17:30,281 --> 01:17:31,778 کوین این محشره 1028 01:17:42,715 --> 01:17:45,519 تو میخوای اینو بکنی 1029 01:17:46,336 --> 01:17:46,986 بکنش!بکنش!بکنش 1030 01:17:47,643 --> 01:17:51,405 بکنش,بکنش,بکنش 1031 01:17:51,700 --> 01:17:54,682 بیرون- زود باش- 1032 01:17:54,964 --> 01:17:57,476 برو بیرون- اوه,مرد- 1033 01:18:15,817 --> 01:18:17,582 هیدر,چیزایی وجود داره که می خوام بهت بگم 1034 01:18:17,892 --> 01:18:18,564 چی هستن؟ 1035 01:18:20,267 --> 01:18:22,174 به نظر خیلی بد میاد ,اما 1036 01:18:22,575 --> 01:18:23,450 من باید بهت بگم 1037 01:18:24,105 --> 01:18:25,884 ببین 1038 01:18:26,558 --> 01:18:29,224 من باکره ام و 1039 01:18:29,569 --> 01:18:34,335 خوب ,من ,کوین ,جیم و فینچ 1040 01:18:35,765 --> 01:18:37,188 با هم این رو ساختیم 1041 01:18:37,785 --> 01:18:39,731 باید بکارتمون رو قبل از 1042 01:18:40,650 --> 01:18:42,712 تموم شدن دبیرستان برداریم 1043 01:18:43,119 --> 01:18:45,992 و امشب شبی هست که ما قصد داریم این کار رو بکنیم 1044 01:18:48,173 --> 01:18:50,703 این بهترین راهی نیست که من رو به خوابیدن ترغیب کنی 1045 01:18:50,703 --> 01:18:52,722 نه,منظورم این نبود 1046 01:18:52,722 --> 01:18:54,637 منظورم این بود که 1047 01:18:54,637 --> 01:18:59,444 میدونی چی باعث شد که اون بازی رو ترک کنم؟ 1048 01:18:59,444 --> 01:19:03,146 مربی شروع به صحبت کردن درباره این کرد 1049 01:19:03,362 --> 01:19:06,584 که اگه می خوای امتیاز بیاری نباید سستی بکنی 1050 01:19:06,584 --> 01:19:08,177 کریس,بهتر از این نمیشه 1051 01:19:08,177 --> 01:19:09,854 نه,ببین هیدر 1052 01:19:09,854 --> 01:19:12,994 چیزی رو که میدونم اینه 1053 01:19:12,994 --> 01:19:16,794 وقتی با تو هستم.مثل این نیست که دارم به طرف دروازه می دوم 1054 01:19:17,617 --> 01:19:19,220 و دنبال راهی برای گل زدن باشم 1055 01:19:20,444 --> 01:19:23,091 شاید این چرند باشه ولی 1056 01:19:23,815 --> 01:19:26,712 من حالا این احساس رو دارم که برنده هستم 1057 01:19:29,506 --> 01:19:32,353 من درباره تو خیلی حساس هستم 1058 01:19:35,079 --> 01:19:36,532 اوز,می دونم 1059 01:19:38,644 --> 01:19:41,047 تو منو اوز صدا زدی- خوب,آره- 1060 01:19:42,121 --> 01:19:44,274 این اسمیه که دوستات بهت میگن 1061 01:19:44,571 --> 01:19:46,896 من حس میکنم که حالا یکی از دوستات هستم 1062 01:19:47,364 --> 01:19:50,087 و دوست دخترت؟ 1063 01:20:25,482 --> 01:20:26,527 تو گم شدی؟ 1064 01:20:31,319 --> 01:20:32,145 مادر استیفلر 1065 01:20:33,926 --> 01:20:36,095 نه.نه.گم نشدم فقط 1066 01:20:37,128 --> 01:20:38,485 داشتم این دور بر قدم می زدم 1067 01:20:41,761 --> 01:20:44,773 ازت ممنونیم که این مهمونیه بی نظیر رو ترتیب دادی 1068 01:20:45,156 --> 01:20:47,150 برام مهم بود که بهتون خوش بگذره 1069 01:20:53,672 --> 01:20:56,093 خوب پس تو خود ارضایی می کنی؟ 1070 01:20:56,683 --> 01:20:58,890 من سه تا ملافه از دست دادم,مامان 1071 01:20:59,369 --> 01:21:00,665 من برات خیلی خوشحال هستم 1072 01:21:01,694 --> 01:21:03,351 اما تو لبه های کناری خیلی تاثیر داره,این طور نیست؟ 1073 01:21:07,143 --> 01:21:09,156 پای کوچیکت کجاست؟- امشب نیست- 1074 01:21:09,404 --> 01:21:10,904 اون یه حادثه توی حموم بود 1075 01:21:12,027 --> 01:21:14,166 ببخشید- مهم نیست- 1076 01:21:19,709 --> 01:21:20,925 چیزی برای نوشیدن دارید؟ 1077 01:21:22,116 --> 01:21:23,784 اون بالا مشروب هست 1078 01:21:24,921 --> 01:21:26,669 اونو گیج ها می خورند 1079 01:21:27,794 --> 01:21:29,699 دارم درباره الکل حرف می زنم 1080 01:21:30,291 --> 01:21:33,537 چیز خوبیه- باشه- 1081 01:21:33,787 --> 01:21:36,488 من یکم ویسکی اسکاتلندی دارم 1082 01:21:36,754 --> 01:21:39,269 به صورت خشکه؟- در هیجده سالگی- 1083 01:21:41,175 --> 01:21:42,731 راهی که من دوست دارم 1084 01:21:47,294 --> 01:21:49,289 چرا یه لیوان الکل از اونجا برای خودت نمی ریزی؟ 1085 01:21:51,112 --> 01:21:52,462 فکر کنم باید 1086 01:21:54,798 --> 01:21:55,515 اجازه میدید 1087 01:21:58,407 --> 01:22:00,292 اگه مهمونیه جنده ها بود 1088 01:22:00,292 --> 01:22:01,452 استیفمن اینجا بود 1089 01:22:05,772 --> 01:22:09,127 بعد هم مغزش رو می پوکونه 1090 01:22:09,500 --> 01:22:11,311 چه داستان زننده ای- بهت گفته بودم- 1091 01:22:11,311 --> 01:22:14,339 می خوای داستان های زننده ای رو ازم بشنوی؟ 1092 01:22:14,713 --> 01:22:16,212 درباره سکس 1093 01:22:18,698 --> 01:22:20,647 آره,آره .بذار بشنوم 1094 01:22:21,284 --> 01:22:25,530 خوب,اولین بار تو کمپ موسیقی بود که ما این بازی رو می کردیم 1095 01:22:25,892 --> 01:22:30,715 نمی دونم درباره این بازی می دونی یا نه.اما اسمش بود شیشه رو بچرخون 1096 01:22:30,715 --> 01:22:33,091 و من مجبور بود م یه پسر به اسم مارک رو از روی لب ببوسم 1097 01:22:33,429 --> 01:22:35,304 اون شیپور میزنه 1098 01:22:36,347 --> 01:22:38,142 پس چی می خوای باشی؟ 1099 01:22:38,835 --> 01:22:41,314 می خوای اون کار رو چه جوری انجام بدیم؟ 1100 01:22:42,544 --> 01:22:44,953 نمیدونم.تو چه نظری داری؟ 1101 01:22:45,433 --> 01:22:49,304 استیل معمولی وضعیت مبلغ مذهبی 1102 01:23:00,593 --> 01:23:01,664 کوین؟ 1103 01:23:02,149 --> 01:23:04,944 بله؟- می خوام بشنوم که اونو میگی- 1104 01:23:09,814 --> 01:23:11,033 ویکتوریا 1105 01:23:12,706 --> 01:23:13,811 من دوستت دارم 1106 01:23:15,841 --> 01:23:17,298 من دوستت دارم 1107 01:23:46,143 --> 01:23:47,059 اوه ,اونجا 1108 01:23:54,129 --> 01:23:55,159 تو خوبی؟ 1109 01:23:56,611 --> 01:24:00,058 آره.یکم آرومتر 1110 01:24:23,409 --> 01:24:25,852 پس آخر داستان اینه که تو باید کسی رو 1111 01:24:27,425 --> 01:24:28,686 برای بیست ثانیه ببوسی 1112 01:24:28,905 --> 01:24:31,481 آره.و باید اون یه تازه کار باشه همه به من می خندن 1113 01:24:32,386 --> 01:24:34,624 اما برای من اهمیتی نداره چون خیلی خوش میگذره 1114 01:24:35,226 --> 01:24:35,932 فهمیدم 1115 01:24:36,272 --> 01:24:40,067 یه بار توی کمپ موسیقی یه فلوت توی کونم کردم 1116 01:24:43,501 --> 01:24:44,500 ببخشید؟ 1117 01:24:45,124 --> 01:24:47,448 تو فکر می کنی من نمی دونم چه جوریه؟ 1118 01:24:47,997 --> 01:24:50,429 برای همین نصف کمپ با اد سکس داشتن 1119 01:24:51,006 --> 01:24:54,324 پس خیلی زود گاییده میشیم من دارم یه عوضی میشم 1120 01:25:03,390 --> 01:25:05,280 اینجا اون کار رو می کنیم 1121 01:25:12,517 --> 01:25:15,562 من دو تا کاندوم ساینده دارم اونا بی حالت می کنند 1122 01:25:16,107 --> 01:25:18,251 نمی خوام این دفعه زود خودت رو خالی کنی 1123 01:25:20,919 --> 01:25:23,021 چی باعث شده فکر کنی من زود ارضا میشم؟ 1124 01:25:23,021 --> 01:25:26,957 زود باش.من تو رو توی اینترنت دیدم چرا فکر می کنی من منتظر این روز بودم؟ 1125 01:25:27,423 --> 01:25:28,754 تو قابل اعتمادی 1126 01:25:32,170 --> 01:25:33,309 آره,همینطوره 1127 01:25:35,371 --> 01:25:37,836 من میگم این به طور واضح پیر دلا فرانچسکاست 1128 01:25:47,118 --> 01:25:52,880 خوب.اگه من بگم تو توی اعتصاب بودی اعتراض میکنی؟ 1129 01:25:53,915 --> 01:25:57,296 آقای فینچ,می خوای منو از راه به در کنی؟ 1130 01:25:58,079 --> 01:25:59,215 آره.مامان همینطوره 1131 01:26:14,097 --> 01:26:15,872 تو مردی 1132 01:26:54,514 --> 01:26:56,709 من فکر نمی کردم که تو اینقدر خوبی- منم همینطور- 1133 01:26:57,116 --> 01:26:58,613 اوه فینچی.فینچ 1134 01:26:59,395 --> 01:27:01,736 اوه مامان استیفلر- فینچی- 1135 01:27:10,662 --> 01:27:11,599 خوبه,ادامه بدیم 1136 01:27:11,974 --> 01:27:13,789 اسمم چیه؟ اسمم رو بگو, جنده 1137 01:27:14,005 --> 01:27:15,393 میشل,میشل 1138 01:27:16,346 --> 01:27:18,235 اوه خدا 1139 01:27:47,719 --> 01:27:49,061 دیشب خیلی محشر بود,مگه نه؟ 1140 01:27:52,770 --> 01:27:58,897 منظورم اینه نمی تونم باور کنم که به مرحله بالاتری رفتیم 1141 01:27:58,897 --> 01:28:02,082 می دونم,خیلی زود گذشت 1142 01:28:03,142 --> 01:28:04,007 آره,گذشت 1143 01:28:12,106 --> 01:28:14,036 سال بعد تو میری به آن آربر 1144 01:28:14,706 --> 01:28:16,301 و من به ایتیکا میرم 1145 01:28:17,907 --> 01:28:19,951 این اتفاق نمی افته,مگه نه؟ 1146 01:28:21,075 --> 01:28:23,346 نه.اونو نگو 1147 01:28:23,559 --> 01:28:25,899 منظورم اینه,میتونیم یه کاریش بکنیم 1148 01:28:27,069 --> 01:28:28,991 ما کاملش می کنیم- نه,کوین- 1149 01:28:31,426 --> 01:28:32,176 اما 1150 01:28:32,176 --> 01:28:36,254 چیزی که من فهمیدم اینه که هیچ چیزی کامل نیست 1151 01:28:37,012 --> 01:28:39,417 و تو هم نمی تونی برای هر چیزی نقشه بکشی 1152 01:28:40,836 --> 01:28:44,551 حدس میزنم تو برای مدتها زیبا میمونی 1153 01:28:46,349 --> 01:28:48,988 هر دوی ما مردم جدیدی رو خواهیم دید 1154 01:28:50,873 --> 01:28:55,041 فکر می کنم شب گذشته 1155 01:28:57,400 --> 01:29:00,230 من دروغ نگفتم 1156 01:29:03,485 --> 01:29:04,563 میدونم 1157 01:29:21,111 --> 01:29:21,936 اون رفته 1158 01:29:23,011 --> 01:29:26,078 اوه خدای من اون ازم استفاده کرد 1159 01:29:26,824 --> 01:29:28,403 من مورد استفاده قرار گرفتم 1160 01:29:30,786 --> 01:29:33,829 من مورد استفاده قرار گرفتم.خوبه 1161 01:29:36,709 --> 01:29:38,197 چرا این در قفله 1162 01:29:38,539 --> 01:29:39,597 مامان کجا هستی 1163 01:29:41,298 --> 01:29:45,518 مامان؟گه پریده؟- هی,استیفلر- 1164 01:29:51,712 --> 01:29:52,958 من باید بگم که زنها 1165 01:29:53,209 --> 01:29:57,676 مثل شراب خوب فقط با سنشون پیشرفت میکنند 1166 01:29:58,975 --> 01:30:01,437 البته من هیچ حرفی برای گفتن ندارم 1167 01:30:02,933 --> 01:30:04,026 اما خوب بود 1168 01:30:04,714 --> 01:30:06,789 شماها هم تونستید اون کار رو بکنید؟ 1169 01:30:07,042 --> 01:30:09,270 من می تونم فقط بگم که شب عالی رو با هم داشتیم 1170 01:30:09,474 --> 01:30:12,163 همون جا بمون حالا ادامه بده 1171 01:30:12,843 --> 01:30:15,546 میدونید پسرا فکر کنم ما عاشق همدیگه شدیم 1172 01:30:16,275 --> 01:30:20,571 عالیه اما عشق خیلی خطرناکه 1173 01:30:24,963 --> 01:30:26,012 می دونید بهترین چیز چیه؟ 1174 01:30:26,573 --> 01:30:28,755 بهترین چیز همین حالاست 1175 01:30:29,132 --> 01:30:32,205 درست میگی.منظورم اینه بعد از این همه چیز باهم فرق داره 1176 01:30:32,429 --> 01:30:33,772 بعد از خوابیدن با دخترا؟ 1177 01:30:35,527 --> 01:30:38,513 بعد از دبیرستان- داریم به مرحله بعدی میریم- 1178 01:30:38,818 --> 01:30:39,786 مرحله بعدی 1179 01:30:40,180 --> 01:30:42,477 مرحله بعدی- مرحله بعدی- 1180 01:31:32,273 --> 01:31:33,060 معشوقه؟