1 00:00:02,919 --> 00:00:06,380 .عاليه.عاليه .فقط يه ثانيه وقت بدين فيلمُ عوض کنم 2 00:00:06,673 --> 00:00:11,468 ،خب.مي‌دونم قرار نبوده بفهمم .ولي مي‌دونم و خيلي برات خوشحالم 3 00:00:11,761 --> 00:00:14,471 چرا؟چه خبره؟- .مانيکا"حامله ـس"- 4 00:00:15,849 --> 00:00:19,143 !اوه،خداي من واسه اين مجبور شدين عروسي کنيد؟ 5 00:00:19,352 --> 00:00:23,771 !بچه‌ها،من حامله نيستم- آه،شناکُن‌هات کُندن؟- 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,444 چي؟منظورت چيه؟ حامله نيستي؟ 7 00:00:28,611 --> 00:00:32,197 به کسي نگفتي که هستم،گفتي؟- نه- 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,241 .الان برمي‌گردم 9 00:00:35,076 --> 00:00:37,870 حالا،چرا يه عکس تکي از"مانيکا"و سرباز جنگي نگيريم؟ 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,998 ،"اوه،حالا که حرفش شد."جويي .بايد قبل از شروع جشن لباستُ عوض کني 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,000 .نمي‌تونم .لباس ديگه‌اي ندارم 12 00:00:43,168 --> 00:00:47,838 ،يه چيزي پيدا کن.لطفاً!هرچيزي که نگه ".به شکل غم‌انگيزي تو فرانسه مُردم" 13 00:00:48,965 --> 00:00:52,426 پس چرا يه دونه از عروس و داماد و ساقدوش‌هاشون نگيريم؟ 14 00:00:53,762 --> 00:00:56,930 هي،"مان"؟چرا الان به بچه‌ها گفتي حامله نيستي؟ 15 00:00:57,098 --> 00:00:58,182 .چون نيستم 16 00:00:58,391 --> 00:01:01,727 .تستتُ تو آشغال‌ها پيدا کرديم ...اگه حامله نيستي 17 00:01:06,399 --> 00:01:08,609 .واسه اينه که من هستم 18 00:01:09,861 --> 00:01:11,987 چي داري ميگي؟ 19 00:01:12,155 --> 00:01:15,199 .بله.اهم.يه بچه تو شکممه 20 00:01:16,951 --> 00:01:19,828 .و نمي‌خواستم چيزي بگم چون امروز روز شماست 21 00:01:19,996 --> 00:01:23,415 .نمي‌خواستم توجه مردمُ ازتون بگيرم- پس به ملت گفتي من حامله ـم؟- 22 00:01:24,125 --> 00:01:27,919 اين شبيه گفت و گويي‌ايه که مي‌خوام يادم بياد؟ 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,505 پدرش کيه؟- آره- 24 00:01:30,173 --> 00:01:31,548 .نمي‌تونم بگم 25 00:01:32,133 --> 00:01:33,675 چرا؟- چرا نه؟- 26 00:01:34,344 --> 00:01:37,596 .نمي‌تونم بگم چون مشهوره 27 00:01:38,515 --> 00:01:40,182 واي،خداي من،کيه؟ 28 00:01:41,976 --> 00:01:44,103 .زودباش،بايد بهمون بگي 29 00:01:44,270 --> 00:01:47,689 .باشه،باشه،"جيمز برولين"ـه (بازيگر متولد 1940) 30 00:01:49,025 --> 00:01:51,819 .جيمز برولين"پدر بچه ـمه" 31 00:01:52,195 --> 00:01:55,072 همون"جيمز برولين"شوهر"باربارا استرزند"رو ميگي؟ (خواننده و بازيگر متولد 1942) 32 00:01:55,782 --> 00:02:00,701 .چي؟هيچوقت بهم نگفته بود 33 00:02:01,702 --> 00:02:06,702 "قضيه بعد از"بله 34 00:02:07,703 --> 00:02:15,703 کاري از تيم ترجمه سايت .:: WwW.IMDB-DL.Com ::. 35 00:02:26,704 --> 00:02:36,704 ترجمه .:: greatR::. 36 00:02:38,032 --> 00:02:41,285 مانيکا"،اگه بشه بري کنار" .مي‌خواييم از"چندلر"و ساقدوش‌ها بگيرم 37 00:02:41,452 --> 00:02:43,078 چطوره فقط ساقدوش‌ها باشن؟ 38 00:02:43,580 --> 00:02:46,039 .مي‌دوني،داماد منم .بهم گفتن يه جورايي آدم مهمه منم 39 00:02:46,374 --> 00:02:48,375 هستي- آره- 40 00:02:50,503 --> 00:02:52,588 !اوه،خداي من- .ممنون که اون کارُ کردي- 41 00:02:52,755 --> 00:02:54,715 .الان نمي‌تونم باهاش کنار بيام 42 00:02:54,883 --> 00:02:58,719 پس به جاش بهم گفتي"مانيکا"حامله ـس؟- .تو گفتي،من فقط باهاش مخالفت نکردم- 43 00:02:59,470 --> 00:03:01,305 !زيرکاهي- آره- 44 00:03:01,764 --> 00:03:03,765 !لبخند بزنين،خانم‌ها- اوه- 45 00:03:04,642 --> 00:03:07,853 راستي،"جيمز برولين"؟- .آه.ميدونم- 46 00:03:08,271 --> 00:03:12,065 .فقط دوتا اسم به فکرم اومد ...اون و"اد بگلي"کوچيک و بعد 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,819 ...يادم اومد اون همجنس‌بازه،پس 48 00:03:16,321 --> 00:03:19,948 .اد بگلي"کوچيک همجنس‌باز نيست"- واقعاً؟- 49 00:03:29,792 --> 00:03:33,462 ،خيلي ممنون.خانم‌ها و آقايون ...واقعاً باعث افتخارمه 50 00:03:33,630 --> 00:03:35,589 :که براي اولين بار بهتون معرفي کنم 51 00:03:35,757 --> 00:03:38,759 !"آقا و خانم"چندلر بينگ 52 00:03:44,265 --> 00:03:49,186 .قبل اينکه شروع کنيم،يه کادويي برات دارم- .عزيزم،دستمُ نمي‌کنم تو جيبت- 53 00:03:49,395 --> 00:03:50,812 نه- نه؟- 54 00:03:50,980 --> 00:03:52,981 .يه مدتي مي‌رفتم کلاس رقص- چي؟- 55 00:03:53,191 --> 00:03:56,735 آره،اين 6 هفته آخر.مي‌خواستم .لحظه اي بشه که هيچوقت از يادت نمي‌ره 56 00:03:56,945 --> 00:03:58,904 !آو.چه کار خوبي 57 00:03:59,197 --> 00:04:02,616 پس مي‌خوايي به عنوان اولين رقص زن و شوهريمون بهم ملحق بشي؟ 58 00:04:02,951 --> 00:04:04,910 بله- باشه- 59 00:04:08,665 --> 00:04:12,501 موضوع چيه؟- .اين کفش‌هاي جديد سُر ميخورن- 60 00:04:12,710 --> 00:04:15,796 مي‌توني اين کارُ بکني؟- .خوب نه- 61 00:04:22,262 --> 00:04:25,681 .خب،خبر خوب اينه که فکر نکنم کسي ما رو نگاه کنه 62 00:04:26,724 --> 00:04:30,894 خب،حاضري در موردش حرف بزني؟- نه- 63 00:04:32,855 --> 00:04:34,398 الان چي؟ 64 00:04:35,733 --> 00:04:37,567 نه 65 00:04:37,735 --> 00:04:39,695 .باشه،پس درمورد يه چيز ديگه حرف مي‌زنيم 66 00:04:39,862 --> 00:04:41,321 ممنون- پدرش کيه؟- 67 00:04:41,489 --> 00:04:44,741 ،آه.ببين،عزيزم ....هنوز بهش نگفتم 68 00:04:44,909 --> 00:04:47,953 ،پس تا وقتي بگم .فکر نکنم بايد به کس ديگه‌اي بگم 69 00:04:48,121 --> 00:04:52,082 آره.عيب نداره.منصفانه ـس."تگ"ـه؟ 70 00:04:52,250 --> 00:04:53,667 !"آه."فيبي 71 00:04:53,835 --> 00:04:55,752 .باشه،ببخشيد،بس مي‌کنم- باشه- 72 00:04:55,920 --> 00:04:57,462 راس"ـه؟"راس"ـه،مگه نه؟" 73 00:04:57,672 --> 00:05:00,549 !اوه،خداي من،"جويي"ـه- عزيزم،بس کن،باشه؟- 74 00:05:00,758 --> 00:05:02,759 .تا وقتي که به خود مرده نگفتم به تو هم نميگم 75 00:05:02,927 --> 00:05:05,804 .آها!حداقل مي‌دونيم يه مرده 76 00:05:11,936 --> 00:05:13,979 .اوه،خداي عزيز 77 00:05:14,147 --> 00:05:15,188 ببخشيد،خب؟ 78 00:05:15,398 --> 00:05:18,734 ،رفتم پايين تو فروشگاه .و يا بايد اينو مي‌گرفتم يا حوله حموم رو 79 00:05:18,901 --> 00:05:22,529 ببين،کدوم مهم‌تره؟مدلِ لباس پوشيدنم يا اينکه تو روز مخصوصت باشم؟ 80 00:05:22,697 --> 00:05:27,575 عزيزم،اصلاً نمي‌خوام تظاهر کنم که گوش ميدم.هي!هي 81 00:05:32,248 --> 00:05:33,540 سلام 82 00:05:33,750 --> 00:05:37,669 .من"راس"ـم.فکر نکنم آشنا شده باشيم .من برادر بزرگه‌ي"مانيکا"ـم 83 00:05:37,879 --> 00:05:41,381 .سلام،من"مونا"ـم از رستوران- اوه- 84 00:05:41,591 --> 00:05:44,885 ."سلام،"مونا از رستوران 85 00:05:49,182 --> 00:05:51,892 .مونا"چه اسم قشنگي" 86 00:05:52,060 --> 00:05:54,561 اينطور فکر ميکني؟ .يه جورايي هميشه ازش متنفر بودم 87 00:05:55,021 --> 00:05:57,147 آه،بيخيال!"مونا ليسا"؟- آها- 88 00:05:57,357 --> 00:05:59,775 ..."مونا" 89 00:05:59,984 --> 00:06:01,610 کلاخلاکن"؟" ( اصلش ليندا کلکلاخن ـه) 90 00:06:02,904 --> 00:06:05,238 گياه شناس معروف.ها؟ 91 00:06:05,448 --> 00:06:08,867 .اوه،نه .اون..خب،الان مُرده 92 00:06:09,077 --> 00:06:13,997 ولي ظاهراً دختر خفنه‌ي .دنياي گياه شناس‌ها بوده 93 00:06:14,415 --> 00:06:15,707 جدي؟- آره- 94 00:06:15,875 --> 00:06:20,587 .خب،ببين،هيچوقت چيزي ازش نشنيده بودم- ..."ليندا کلکلاخن"- 95 00:06:24,092 --> 00:06:26,426 خب،تو کدوم ميزي؟ 96 00:06:27,178 --> 00:06:29,554 .اوه،هه،منم همينطور 97 00:06:29,889 --> 00:06:32,808 .خوبه .الان يکي هست که از اسمم خوشش بياد 98 00:06:33,059 --> 00:06:34,851 .آره،هست 99 00:06:41,526 --> 00:06:46,738 بگو چي شده"مالي گيلبر"؟ .الان افتادي ميز شماره يک 100 00:06:46,948 --> 00:06:51,660 ،و اگه از نظرت ايرادي نداشته باشه .ميخوام جات تو ميز شيشُ بگيرم 101 00:06:51,869 --> 00:06:54,329 !مارتين کلکاخن"بود" 102 00:06:55,957 --> 00:07:01,378 .بهتر شد.فقط يه خورده دست‌هاتُ بيشتر خم کن .اينم از اين.مستقيم جلوتُ ببين 103 00:07:01,546 --> 00:07:05,339 .حالا مي‌خوام اين دفعه کونتُ وارد قضيه کني (از جون مايه بذاري) 104 00:07:07,510 --> 00:07:12,848 .چندلر"،عزيزم.ببين،دوست پسرم بالاخره رسيد" .ميخوام با"دنيس فيليپز"آشنا بشي 105 00:07:13,057 --> 00:07:15,183 .تبريک ميگم- ممنون- 106 00:07:15,393 --> 00:07:19,020 .دنيس"يه دوست قديمي خوبه" .و اون کارشم بدجوري خوبه 107 00:07:19,230 --> 00:07:23,233 دمت گرم،"دنيس"،مرسي که .مادرمُ اينجوري راضي ميکني 108 00:07:24,318 --> 00:07:27,988 .خيلي ببخشيد،مراسم اوليه رو نرسيدم .سر تست‌هاي بازيگري گير کردم 109 00:07:28,197 --> 00:07:30,574 .دنيس"يه برنامه جديد تو"برادوي"رو کارگرداني ميکنه" 110 00:07:30,741 --> 00:07:33,034 .سلام،فکر نکنم آشنا شده باشيم ."جويي تريبياني" 111 00:07:33,202 --> 00:07:36,246 ."دنيس فيليپز"- .واو.سال هاست که کارتُ تحسين مي‌کنم- 112 00:07:36,414 --> 00:07:37,914 .کارهاي واقعاً شگفت‌انگيزي کردي 113 00:07:38,207 --> 00:07:41,334 .ممنون .ببخشيد،مي‌خوام واسه خودم يه نوشيدني بيارم 114 00:07:41,544 --> 00:07:43,336 .يه دقيقه ديگه ميام 115 00:07:43,588 --> 00:07:46,673 !دنيس فيليپز"!عاليه" چطوري با هم آشنا شدين؟ 116 00:07:46,841 --> 00:07:48,508 .خب،مي‌دوني،داستان بامزه‌ايه 117 00:07:48,718 --> 00:07:53,595 بامزه مثل"ها-ها"،يا بامزه اينجوري"بوم،آه-او"؟ 118 00:08:00,021 --> 00:08:06,399 ممنون،خيلي متشکرم.حالا اگه همگي لطفاً بشينن سر جاشون،مي‌خواييم شام رو سرو کنيم 119 00:08:14,827 --> 00:08:15,869 هي 120 00:08:16,120 --> 00:08:21,333 .آه،فکر کردم سر ميز شيش مي‌شيني- .آه،نه.نه- 121 00:08:23,211 --> 00:08:27,964 ،اوه.گرفتم،قبلاً،وقتي نشونم دادي ...اينجوري نگهش داشته بودي 122 00:08:28,174 --> 00:08:32,052 .که گمراه کننده بود 123 00:08:34,388 --> 00:08:36,473 ...خب...من...آم 124 00:08:43,105 --> 00:08:44,397 سلام 125 00:08:50,947 --> 00:08:55,200 چندلر"!ميشه تبليغ کاريمُ بدي " مامانت تا به"دنيس فيليپز"بدتش؟ 126 00:08:55,409 --> 00:08:58,620 ،چون اگه بتونم راهمُ تو برنامه"برادوي"باز کنم همه‌چيز درست ميشه؛ 127 00:08:58,788 --> 00:09:00,121 .فيلم،تلويزيون و تئاتر 128 00:09:00,289 --> 00:09:03,583 ،تنها چيزي که مي‌مونه راديو ـه .و اونم واسه آدم‌هاي بي‌ريخته 129 00:09:04,961 --> 00:09:08,421 چه سايزي پات کردي؟- .آه،11.يازده و نيم- 130 00:09:08,589 --> 00:09:11,299 عاليه.کفش‌هاي من واسه .رقصيدن مشکل ساز شدن 131 00:09:11,467 --> 00:09:16,972 مي‌تونم کفش‌هاي سربازيتُ قرض بگيرم؟- ...واقعاً نمي‌دونم کجا جاشون گذاشتم،پس- 132 00:09:17,765 --> 00:09:21,893 .اينا که يازده و نيم نيستن- !باشه،خب ديگه،هفتم- 133 00:09:22,103 --> 00:09:27,064 .خيله خب،پاهام به طرز شگفت‌انگيزي کوچيکن !ولي بقيه جاهام اندازه ـن!نشونت ميدم 134 00:09:28,985 --> 00:09:33,613 باورت ميشه"فيبي"حامله شده؟- .مي‌دوني چيه؟عزيزم،بيا الان درموردش حرف نزنيم- 135 00:09:33,823 --> 00:09:37,701 .اتفاق خيلي بزرگي ـه- حتماً،ولي اندازه عروسي تو ميشه؟- 136 00:09:37,910 --> 00:09:40,161 .معلومه که نه.هيچي نيست 137 00:09:40,871 --> 00:09:42,914 واو.بين من و تو مي‌مونه؟- آره- 138 00:09:43,082 --> 00:09:46,501 ،تو اين دوره و زمونه چقدر بايد اسکل باشي که حامله بشي؟ 139 00:09:46,669 --> 00:09:50,839 ،هي،بعضي وقت‌ها همه چيزُ درست انجام ميدي .همه مي‌تونن هرچي لازم باشه بذارن 140 00:09:51,048 --> 00:09:53,717 .ولي ممکنه يکي از اون آدم کوچول‌ها رد بشن 141 00:09:54,885 --> 00:09:58,096 چطوري؟- .نمي‌دونم،شايد وسليه دارن- 142 00:09:59,473 --> 00:10:03,018 ،خب،باهاش حرف زدم .و مطمئناً مي‌خواد بچه رو نگه داره 143 00:10:03,185 --> 00:10:06,104 .مي‌خواد خودش تکي بزرگش کنه 144 00:10:06,564 --> 00:10:09,691 .خب،شايد کار خيلي شجاعانه‌ايه 145 00:10:09,859 --> 00:10:12,527 .شايد،فقط اميدوارم بدونه چقدر سخته 146 00:10:15,156 --> 00:10:18,116 .شايد خيلي هم درموردش فکر نکنه 147 00:10:19,493 --> 00:10:21,369 .خب،کلي چيز هست که بايد بهش فکر کرد 148 00:10:21,537 --> 00:10:26,291 چطوري مي‌خواد خرج و مخارجشُ درست کنه؟ چطوري مي‌خواد اين همه کارُ انجام بده؟ 149 00:10:27,043 --> 00:10:32,212 حاليش هست که نمي‌تونه تا حدود 18 سال ديگه با کسي قرار بذاره؟ 150 00:10:35,217 --> 00:10:37,093 نمي‌دونم 151 00:10:38,846 --> 00:10:40,472 حالت خوبه؟ 152 00:10:40,681 --> 00:10:41,931 مم 153 00:10:42,308 --> 00:10:46,686 .فقط به"فيبي"فکر مي‌کنم .فيبي"بيچاره و سرويس شده" 154 00:10:47,813 --> 00:10:51,483 شامپاين"؟"- .اوه،آره.خيلي ممنون- 155 00:11:04,705 --> 00:11:08,457 .راستش فرانسوي‌ها اينجوري مي‌خورن 156 00:11:13,297 --> 00:11:17,926 ،خب،الان داشتم با عشقم حرف مي‌زدم ."جيمز برولين" 157 00:11:19,762 --> 00:11:20,762 واقعاً؟- آره- 158 00:11:20,930 --> 00:11:23,264 ،و ظاهراً .يا يه خواننده عروسي کرده 159 00:11:25,309 --> 00:11:30,271 .ولي گفتش به خاطر من ولش ميکنه منم گفتم،"جيمز،جيمز برولين مطمئني"؟ 160 00:11:30,439 --> 00:11:33,108 ...و"جيمز برولين"گفت- واقعاً اوني که حامله ـس"ريچل"ـه؟- 161 00:11:33,275 --> 00:11:34,818 چي؟ 162 00:11:36,862 --> 00:11:38,446 چرا زحمت بدم؟ 163 00:11:39,657 --> 00:11:41,282 چه حسي داري؟ 164 00:11:41,450 --> 00:11:43,993 .نمي‌دونم.نمي‌دونم چه حسي دارم .همه ـش خيلي سريع اتفاق ميفته 165 00:11:44,203 --> 00:11:47,288 مجبورم ميکنه تصميم‌هايي .بگيرم که خودم نميخوام بگيرم 166 00:11:47,456 --> 00:11:50,041 !مم!اوه !يکي اينو از دستم بگيره 167 00:11:50,501 --> 00:11:53,795 .آروم باش.شايد حامله نباشي- چي؟- 168 00:11:54,046 --> 00:11:58,133 ،وقتي من اون سه قلوها رو حامله بودم .نزديک 3 بار تست گرفتم تا مطمئن بشم 169 00:11:58,342 --> 00:12:03,012 .آره.شايد اشتباهي مثبت نشون داده مطمئني که درست رو چوبش شاشيدي؟ 170 00:12:03,431 --> 00:12:05,306 مگه چند مدلي ميشه اين کارُ کرد؟ 171 00:12:06,267 --> 00:12:09,561 فقط دارم ميگم تا وقتي 100 درصد .مطمئن نشدي هُل نکن 172 00:12:10,980 --> 00:12:12,981 .خيله خب،وقتي برگشيتم خونه دوباره تست مي‌گيرم 173 00:12:13,232 --> 00:12:16,067 ،بايد همين الان بگيري .واسه کادوي عروسيم 174 00:12:17,737 --> 00:12:19,028 .باشه.ممنون 175 00:12:19,238 --> 00:12:22,240 .مي‌رم يکي برات جور کنم- .آو،شما دخترها خيلي خوبين- 176 00:12:22,658 --> 00:12:24,492 يه دقيقه صبر کن.پدرش کيه؟ 177 00:12:24,827 --> 00:12:27,620 .اوه،نه.بهمون نميگه- .زودباش!عروسيمه- 178 00:12:27,788 --> 00:12:29,122 .مي‌تونه کادوم باشه 179 00:12:29,290 --> 00:12:35,002 .هي!همين الان کادوي شاش رو چوب بهت دادم- .ديدي،دلت به اين کادوها خوش بود- 180 00:12:40,843 --> 00:12:45,430 دوباره تقصير صندلي بود،باشه؟ !کار من نيست 181 00:12:45,681 --> 00:12:48,099 .تقصير...ببينيد،من مي‌دوني چيه؟ 182 00:12:52,313 --> 00:12:54,105 سلام- سلام- 183 00:12:54,356 --> 00:12:56,524 دوست داري برقصي؟- حتماً- 184 00:12:56,692 --> 00:12:58,067 آره- اوه،عاليه- 185 00:12:59,195 --> 00:13:02,363 دکتر"گلر"؟- !نمي‌گوزديم- 186 00:13:05,701 --> 00:13:08,536 .آه،تو ميزمون يه بازي کوچولويي داشتيم 187 00:13:09,371 --> 00:13:12,332 بله؟- دکتر"گلر"ميشه با من برقصي؟- 188 00:13:12,625 --> 00:13:14,542 ...اوه.آم 189 00:13:15,211 --> 00:13:18,797 .شايد بعداً .الان مي‌خوام با اين خانم برقصم 190 00:13:19,340 --> 00:13:20,799 باشه 191 00:13:21,300 --> 00:13:23,134 اوووه 192 00:13:23,469 --> 00:13:28,431 .مگه اينکه اين خانم ناراحت نشه بذاره اول تو بري 193 00:13:28,599 --> 00:13:31,476 .خوشحالم ميشم .خيلي مهربوني 194 00:13:31,644 --> 00:13:34,729 .اوه.آره،هستم 195 00:13:35,856 --> 00:13:39,984 درواقع،چرا از روش مخصوص من نرقصيم؟ .مي‌توني رو پاهام برقصي 196 00:13:40,152 --> 00:13:43,195 حتماً- .آره؟بپر بالا- 197 00:13:46,992 --> 00:13:49,494 خانم خوشگله داره نگاه ميکنه؟- آها- 198 00:13:49,995 --> 00:13:51,913 .همينطور برقص 199 00:14:02,758 --> 00:14:05,426 .و هيچوقت کسي خبردار نميشه 200 00:14:06,303 --> 00:14:10,306 هي!با"دنيس"درمورد من حرف زدي؟- .آره.بهش گفتم چقدر استعداد داري- 201 00:14:10,516 --> 00:14:15,603 .همه چيز درمورد"روزهاي زندگيمون"رو بهش گفتم- !نه،نبايد همچين چيزي رو به يه"برادوي"اي بگي- 202 00:14:15,771 --> 00:14:19,941 .حالا فکر ميکنم يه بازيگر در پيتيم- .ولي تو فقط يه بازيگر در پيتي نيستي- 203 00:14:20,109 --> 00:14:23,610 .يه بازيگر در پيتي با يه پاي وحشتناک کوچيکي 204 00:14:33,289 --> 00:14:35,582 ممنون- ."نه،من ممنونم،"ماراندا- 205 00:14:35,749 --> 00:14:38,126 "مليندا"- .خيله خب- 206 00:14:38,460 --> 00:14:43,006 چقدر کار قشنگي بود نه؟- اوه!داشتي نگاه مي‌کردي؟- 207 00:14:44,758 --> 00:14:47,343 ميشه بعدي من باشم؟- ...آه- 208 00:14:47,553 --> 00:14:50,221 .البته که مي‌توني.بپر بالا 209 00:14:50,639 --> 00:14:54,725 .باشه.ولي بعد اون من مي‌خوام بپرم بالا 210 00:15:00,524 --> 00:15:03,401 !خوب چيزي قراره گيرم بياد- چي؟- 211 00:15:03,569 --> 00:15:05,904 .از اينجوري کج شدنت خوشم مياد 212 00:15:10,993 --> 00:15:15,538 ...مي‌خوام يه ليوان به سلامتي"مانيکا"و"چندلر"بزنم 213 00:15:15,706 --> 00:15:19,834 ،عالي‌ترين زوج تمام دنيا .و بهترين دوست‌هام 214 00:15:20,336 --> 00:15:25,131 ،حالا،اولش که فهميدم دارن عروسي ميکنن .يه خورده عصباني بودم 215 00:15:25,299 --> 00:15:29,510 اينجوري بودم،"چرا،خدا؟چطور " مي‌توني اونا رو ازم بگيري!؟ 216 00:15:32,181 --> 00:15:35,475 ولي بعدش برگشتم .به خاطراتي که داشتيم فکر کردم 217 00:15:35,684 --> 00:15:37,477 .يه سري خاطره‌ي شاد 218 00:15:40,856 --> 00:15:44,525 .بعد يه سري خاطره‌ي بد 219 00:15:47,363 --> 00:15:49,072 .ببخشيد 220 00:15:49,740 --> 00:15:53,284 .و يه چندتا خاطره ترسناک !وا 221 00:15:55,329 --> 00:15:56,621 ها؟ 222 00:15:58,624 --> 00:16:03,544 .و بعدش فهميدم هميشه دوستشون مي‌مونم 223 00:16:03,754 --> 00:16:07,507 ...دوستشون که مي‌تونه به خيلي لهجه‌ها حرف بزنه 224 00:16:07,716 --> 00:16:12,469 که تو زمين نبرد آموزش ديده .و حاضره صحنه‌هاي لختي هم بازي کنه 225 00:16:13,889 --> 00:16:15,723 .اوه..به سلامتيه زوج خوشبخت 226 00:16:23,899 --> 00:16:26,359 ."خيلي خوب بود،"اشلي- ميشه دوباره انجامش بديم؟- 227 00:16:26,527 --> 00:16:28,152 .نه،نه 228 00:16:29,071 --> 00:16:33,074 خب،حالا ديگه نوبت منه؟- .بعدي منم- 229 00:16:33,242 --> 00:16:34,701 !اوه 230 00:16:36,453 --> 00:16:41,082 .عيب نداره،مي‌توني اول با اون برقصي- مطمئني؟- 231 00:16:41,250 --> 00:16:42,667 باشه 232 00:16:43,252 --> 00:16:45,461 خب،اسمت چيه؟- "گرت"- 233 00:16:45,629 --> 00:16:47,588 .قشنگه 234 00:16:49,425 --> 00:16:50,925 بيا 235 00:16:51,760 --> 00:16:53,261 !وا!وا 236 00:16:54,346 --> 00:16:56,723 چي کار ميکني،"گرت"؟ 237 00:16:57,683 --> 00:17:01,436 .مثل بقيه دخترها رو پات مي‌رقصم 238 00:17:03,147 --> 00:17:04,731 باشه 239 00:17:05,691 --> 00:17:07,775 ."بپر بالا،"گرت 240 00:17:11,947 --> 00:17:15,324 چرا پاتُ تکون نميدي؟- .سعي مي‌کنم- 241 00:17:17,828 --> 00:17:20,663 !سريع‌تر!به اندازه کافي سريع نيستي 242 00:17:20,873 --> 00:17:22,665 !شايد من بايد رو پاي تو وايسم 243 00:17:28,088 --> 00:17:31,632 خب،اتفاقي ديدي اونجا يه به سلامتي زدم؟ 244 00:17:32,134 --> 00:17:33,968 اوه،خداي من.اون کارها رو کردي تا من ببينم؟ 245 00:17:34,136 --> 00:17:36,804 .خب،دوست دارم يه چيز دست همه بدم 246 00:17:37,014 --> 00:17:42,477 .مي‌دونم داري واسه يه برنامه جديد بازيگر مي‌گيري- .ببين،"جويي"،فکر نکنم خيلي به اين پروژه بخوري- 247 00:17:42,686 --> 00:17:45,897 .ديدي،اينجاست که اشتباه ميکني .هرچي که هست،مي‌تونم انجامش بدم 248 00:17:46,065 --> 00:17:51,110 .و اگه اونجا نديديش،فقط امتحانم کن- .تمام بازيگرها بايد چيني باشن- 249 00:17:51,320 --> 00:17:52,528 مي‌توني چيني باشي؟ 250 00:17:54,656 --> 00:17:59,285 ....بهش افتخار نمي‌کنم،ولي- !اوه،خداي من.نه،لطفاً.نکن- 251 00:18:01,663 --> 00:18:05,500 حاضري برگردي رو صحنه رقص؟- تبديل به شن شده؟- 252 00:18:05,709 --> 00:18:10,713 .بيا،عاشق اين آهنگم.چيزيت نميشه- .نه،ميشه- 253 00:18:11,673 --> 00:18:14,425 مي‌دوني واسه چي رفتم کلاس رقص؟ 254 00:18:14,593 --> 00:18:17,261 واسه اولين بار،نمي‌خواستم خجالت زده بشي 255 00:18:17,429 --> 00:18:20,515 چون با يه احمق دست و پا چلفتي .رفتي رو صحنه رقص ببيننت 256 00:18:20,682 --> 00:18:22,892 .آو.عزيزم،هيچوقت باعث خجالتم نميشي 257 00:18:23,936 --> 00:18:25,853 .باشه،راحت مي‌توني خجالت زده ـم کني 258 00:18:26,063 --> 00:18:28,356 ولي مهم نيست.درسته؟ 259 00:18:28,524 --> 00:18:29,982 .با تو ازدواج کردم 260 00:18:30,150 --> 00:18:34,070 !پس مي‌خوام تو شب عروسيم با شوهرم برقصم.بيا 261 00:18:36,031 --> 00:18:38,699 .فقط سعي کن اصلاً پاتُ تکون ندي- اوه- 262 00:18:45,707 --> 00:18:47,708 .اينم از اين 263 00:18:49,711 --> 00:18:52,046 .چندلر"،ميخوام بدم دستگيرت کنن"- چرا؟- 264 00:18:52,214 --> 00:18:53,840 .حرکت هاي منو دزديدي 265 00:18:58,053 --> 00:19:00,221 چقدر ديگه؟- .30ثانيه- 266 00:19:00,389 --> 00:19:01,430 .30ثانيه.باشه 267 00:19:02,307 --> 00:19:03,724 از دستش دادم؟ 268 00:19:08,063 --> 00:19:11,440 ...ريچل"،مي‌خوام بدوني" 269 00:19:11,733 --> 00:19:14,610 ...که اگه مثبت باشه،ما... 270 00:19:14,820 --> 00:19:18,406 .مي‌دونم.مي‌دونم- .مي‌دوني؟باشه- 271 00:19:20,242 --> 00:19:22,243 .وقتشه 272 00:19:22,828 --> 00:19:24,787 !نه 273 00:19:27,416 --> 00:19:31,335 ."برو،"ريچ- .اوه،صبرکن.مي‌دوني چيه؟نمي‌تونم نگاهش کنم- 274 00:19:31,628 --> 00:19:33,713 .نمي‌تونم نگاهش کنم .يکي ديگه بهم بگه 275 00:19:33,881 --> 00:19:35,756 باشه- باشه- 276 00:19:39,761 --> 00:19:41,762 .منفي ـه 277 00:19:42,764 --> 00:19:45,433 چي؟- منفي ـه- 278 00:19:46,476 --> 00:19:51,063 اوه 279 00:19:53,817 --> 00:19:55,776 .خب،اينم از اين 280 00:19:57,112 --> 00:19:58,613 !ويو 281 00:20:01,450 --> 00:20:05,119 .اين...عاليه،واقعاً عاليه.خبر خوبيه 282 00:20:08,957 --> 00:20:11,292 ...مي‌دوني چون کلاً 283 00:20:12,794 --> 00:20:17,131 ،آماده نبودم ...و اون زواياي مالي،و همه اونا 284 00:20:19,343 --> 00:20:23,304 .واقعاً همونجوريه که بايد باشه 285 00:20:26,141 --> 00:20:29,143 .خب پس،عالي شد 286 00:20:31,897 --> 00:20:34,815 .خدايا.خيلي احمقانه ـس 287 00:20:37,319 --> 00:20:41,197 چطور واسه چيزي که هيچوقت نداشتم ناراحتم؟ 288 00:20:41,823 --> 00:20:42,823 منفي ـه؟ 289 00:20:43,659 --> 00:20:45,326 .نه،مثبته 290 00:20:50,832 --> 00:20:54,335 چي؟- .منفي نيست،مثبته- 291 00:20:55,587 --> 00:20:58,130 مطمئني؟- .آره،قبلاً دروغ گفتم- 292 00:20:58,298 --> 00:20:59,590 !اوه 293 00:21:01,677 --> 00:21:03,010 !اوه،خداي من 294 00:21:03,178 --> 00:21:08,015 .حالا مي‌دوني واقعاً چه حسي بهش داري- .اوه!بازي کوچيکِ خطرناکي ـه- 295 00:21:11,353 --> 00:21:12,853 واقعاً مي‌خوايي اين کارُ بکني؟ 296 00:21:15,023 --> 00:21:18,442 .آره.مي‌خوام بچه دار بشم 297 00:21:19,695 --> 00:21:23,197 !مي‌خوام بچه دار بشم 298 00:21:30,330 --> 00:21:33,874 با کي؟- .نه،هنوز وقتش نيست- 299 00:21:35,875 --> 00:21:40,875 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: http://WwW.IMDB-DL.Com ::. 300 00:21:43,719 --> 00:21:46,137 .فقط نفهميدم آهنگِ سريع داره شروع ميشه 301 00:21:46,305 --> 00:21:50,808 .هيس.حرف نزن.مي‌بريمت اتاقت،پاتُ مي‌شوريم .درست ميشي 302 00:21:50,976 --> 00:21:53,227 .اوه،ممنون- !کار خيلي قشنگي بود- 303 00:21:53,395 --> 00:21:54,812 آره- !نه،جدي ميگم- 304 00:21:54,980 --> 00:21:57,732 .آدم‌هاي که واقعاً خوب باشن خيلي کم شدن 305 00:21:57,899 --> 00:21:58,983 .همينُ بگو 306 00:21:59,151 --> 00:22:02,111 .انگار خودم تکي دارم دژ خوبي رو سالم نگه ميدارم 307 00:22:02,654 --> 00:22:05,239 اسمت"جويي"ـه،درسته؟- آره- 308 00:22:05,407 --> 00:22:08,909 !يه دقيقه صبر کن!نه،اوني که خوبه منم 309 00:22:09,077 --> 00:22:12,955 .اوني که تمام شب با بچه‌ها رقصيد منم 310 00:22:13,582 --> 00:22:16,499 پاهات چقدر کوچيکن؟ 311 00:22:23,175 --> 00:22:25,176 Translated By: .:: greatR ::. 25.September.2014