1 00:00:02,419 --> 00:00:03,419 .اوه،خداي من 2 00:00:03,586 --> 00:00:07,006 .مي‌دونم."مانيکا"قراره بچه دار بشه 3 00:00:07,215 --> 00:00:09,967 اينو ميشه"چيز جديدش"حساب کرد؟ (يکي از پنج تا چيزي که به عروس ميدن) 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,261 .اوه،خداي من 5 00:00:15,932 --> 00:00:18,350 هي،فکر ميکني واسه اين"چندلر"دَر رفته؟ 6 00:00:18,601 --> 00:00:22,855 .نه،بايد تازه اين تستُ گرفته باشه .چون خودم ديشب آشغال‌ها رو انداختم 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,566 .خدايا،داره بدترين روز عروسي تاريخ ميشه 8 00:00:25,775 --> 00:00:30,279 عروس حامله ـس،داماد گمشده .و منم هنوز اين دستمه 9 00:00:31,281 --> 00:00:35,951 .خب،"فيبي"،به هيچکس نمي‌تونيم بگيم 10 00:00:36,161 --> 00:00:38,203 .درسته،آره- باشه؟- 11 00:00:38,455 --> 00:00:41,874 مي‌دوني از چه جلوگيري‌اي استفاده مي‌کرده؟ 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,125 نه.چرا؟ 13 00:00:43,376 --> 00:00:47,379 .فقط واسه آينده .تبليغ بدي براش ميشه 14 00:00:48,380 --> 00:00:51,380 :عروسي مانيکا و چندلر قسمت دوم 15 00:00:51,381 --> 00:00:59,381 کاري از تيم ترجمه سايت .:: WwW.IMDB-DL.Com ::. 16 00:00:59,382 --> 00:01:07,382 ترجمه .:: greatR::. 17 00:01:09,277 --> 00:01:10,277 چيزي شد؟ 18 00:01:10,445 --> 00:01:13,822 .نه.با"جويي"تو صحنه حرف زدم .ميگه هيچ خبري ازش نداره 19 00:01:14,074 --> 00:01:16,658 .دوباره با ننه باباي"چندلر"حرف زدم 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,869 بهشون گفتي گمشده؟- نه- 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,246 .کاري کردم به نظر بياد زنگ زدم حرف بزنيم 22 00:01:21,498 --> 00:01:24,625 .مطمئنم جفتشون فکر کردن ازشون خوشم مياد 23 00:01:24,834 --> 00:01:27,294 .بايد بهش بگيم که رفته- .نه،نمي‌تونيم بگيم- 24 00:01:27,545 --> 00:01:29,797 .راس"،چند دقيقه ديگه مي‌خواد حاضر بشه" 25 00:01:30,006 --> 00:01:34,301 نميشه يه خورده معتلش کني؟ .برمي‌گردم به جاهايي که ديشب رفتم 26 00:01:34,511 --> 00:01:35,803 خيله خب،چقدر وقت لازم داري؟ 27 00:01:36,012 --> 00:01:38,722 چقدر طول مي‌کشه تا صد در صد بخواد حاضر بشه؟ 28 00:01:38,932 --> 00:01:40,474 .يه ساعت- .دو ساعت بده- 29 00:01:40,683 --> 00:01:42,810 پس واسه چي مي‌پرسي؟ 30 00:01:44,187 --> 00:01:46,647 .واسم دعا کنيد- .منم باهات ميام- 31 00:01:46,856 --> 00:01:48,398 چرا؟ 32 00:01:48,608 --> 00:01:52,653 .راس"،خسته‌اي.تمام شب داشتي مي‌گشتي" .و معلومه،اصلاً کارت خوب نيست 33 00:01:54,114 --> 00:01:55,114 .بعداً مي‌بينمتون 34 00:01:55,323 --> 00:01:57,074 صبرکن،مي‌دوني چطوري ميخوايي معتلش کني؟ 35 00:01:57,283 --> 00:02:00,577 .يه فکري براش مي‌کنم- .خب،موفق باشي- 36 00:02:03,206 --> 00:02:06,416 هي،فکر کردم اول با آرايشم .شروع کنم بعد موهامُ درست مي‌کنم 37 00:02:06,626 --> 00:02:10,504 ،باشه.ولي قبل اينکه اون کارُ بکني .بايد باهام حرف بزني 38 00:02:10,755 --> 00:02:12,506 درباره چي؟ 39 00:02:14,717 --> 00:02:18,554 .من هيچوقت عروسي نمي‌کنم 40 00:02:18,763 --> 00:02:21,723 .نه،ميکني .مردها همين بقل مَقلان 41 00:02:21,975 --> 00:02:24,184 خب،کارمون تموم شد؟ 42 00:02:24,978 --> 00:02:26,687 .نه،"مانيکا"؛جدي ميگم 43 00:02:26,896 --> 00:02:32,151 .شايد بايد بيخيالش بشم .برم همجنس‌بازي چيزي بشم 44 00:02:32,360 --> 00:02:35,362 .هر زني باشه خوش شانسه که تو گيرش افتادي 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,783 .شايد اگه با"جويي"بخوابم حالم بهتر بشه 46 00:02:39,993 --> 00:02:42,911 ريچل"؟حالت خوبه؟" 47 00:02:45,999 --> 00:02:51,003 ببخشيد،"ارون"؟ .يه خورده با برنامه مشکل پيدا کردم 48 00:02:51,212 --> 00:02:56,049 .اصلش،قرار نبود امروز کار کنم .و يه عروسي هست که واقعاً بايد برم 49 00:02:56,301 --> 00:02:59,136 ..مال بهترين دوستمه،و قراره من اداره ـش کنم 50 00:02:59,345 --> 00:03:01,305 .پس واقعاً نمي‌تونم بعد ساعت چهار کار کنم 51 00:03:01,556 --> 00:03:05,809 .جويي"،بايد تا آخرش بموني" .نمي‌تونيم فقط به خاطر تو فيلمبرداري نکنيم 52 00:03:06,019 --> 00:03:08,770 .عروسي خودت نيست که 53 00:03:08,980 --> 00:03:10,981 .قراره عمل کنم 54 00:03:12,192 --> 00:03:13,483 چي؟ 55 00:03:13,693 --> 00:03:17,779 ،آره،فقط قضيه‌ي عروسي رو از خودم در آوردم .چون نمي‌خواستم نگران بشي 56 00:03:18,031 --> 00:03:20,157 .ولي همين امروز بايد عمل بشم 57 00:03:20,366 --> 00:03:21,992 چه جور عملي؟ 58 00:03:22,911 --> 00:03:25,037 پيوند عضو 59 00:03:26,539 --> 00:03:28,790 .ولي بايد دوشنبه کار کني 60 00:03:29,292 --> 00:03:31,960 .پيوند مو 61 00:03:32,420 --> 00:03:34,504 .ولي کچل نيستي که 62 00:03:34,672 --> 00:03:36,882 .واسه سرم نيست 63 00:03:40,345 --> 00:03:45,224 .ببين"جويي"،کاري از دستم برنمياد .تازه ،احتمالاً تا 4 بتوني بري 64 00:03:45,475 --> 00:03:49,895 .فقط يه صحنه کوتاه داريم .فقط تو و"ريچاردي"،و خدا مي‌دونه اونم حرفه ايه 65 00:03:50,104 --> 00:03:52,189 .چيزي نميشه 66 00:03:52,732 --> 00:03:54,066 ."صبح به خير،"ريچارد 67 00:03:54,317 --> 00:03:57,319 .هي،اينجايي.عاليه.بزن بريم،رفيق 68 00:03:57,570 --> 00:03:59,905 .بايد يه صحنه رو فيلم بگيريم 69 00:04:00,823 --> 00:04:04,284 .دوتا کمربند زدم 70 00:04:06,704 --> 00:04:09,039 مستي؟- نه- 71 00:04:09,249 --> 00:04:11,041 .چرا،هستي 72 00:04:11,292 --> 00:04:12,834 خيله خب 73 00:04:16,756 --> 00:04:18,257 خب اين دفترته؟ 74 00:04:18,466 --> 00:04:22,219 چطوري پيدام کردين؟ .مي‌دونستم بايد برم باشگاه 75 00:04:23,596 --> 00:04:26,306 داري چه غلطي ميکني؟- .وحشت مي‌زنم- 76 00:04:26,516 --> 00:04:31,228 و از اينترنت استفاده مي‌کنم .تا ثابت کنم با"مانيکا"فاميلم 77 00:04:33,273 --> 00:04:36,024 چطوره؟- .خوبه،ولي نمي‌دونه رفتي- 78 00:04:36,234 --> 00:04:39,903 .و لازم هم نيست بفهمه .زودباش،مي‌ريم خونه 79 00:04:40,113 --> 00:04:42,489 .نه،نمي‌تونم اين کارُ بکنم- چرا نه؟- 80 00:04:42,699 --> 00:04:45,867 .چون اگه برگردم خونه تبديل ميشيم به"بينگ"ها 81 00:04:46,119 --> 00:04:47,828 .نمي‌تونم"بينگ"ها بشم 82 00:04:48,079 --> 00:04:49,538 مگه"بينگ ها"بودن چشه؟ 83 00:04:49,747 --> 00:04:51,748 .بينگ"ها عروسي‌هاي وحشتناکي دارن" 84 00:04:51,958 --> 00:04:54,668 داد مي‌زنن،دعوا مي‌کنن،و از پسر مسئول استخر 85 00:04:54,919 --> 00:04:57,296 به عنوان يه مهره بي ارزش تو .بازيي‌هاي جنسيشون استفاده مي‌کنن 86 00:04:58,256 --> 00:05:03,093 تا حالا شده يه لباس سياه بپوشي و ازم بخوايي بيام بالا تو اتاق هتلت؟ 87 00:05:03,303 --> 00:05:07,597 نه- .پس شبيه هيچکدوم از والدينت نيستي- 88 00:05:09,267 --> 00:05:13,645 .فقط قضيه‌ي ازدواجشون نيست .عروسي خودتُ ببين.مال همه رو ببين 89 00:05:13,855 --> 00:05:16,898 تنها کسي که مي‌تونه ازدواج موفقي .داشته باشه"پال نيومن"ـه 90 00:05:17,108 --> 00:05:18,984 .من نه،من"پال نيومن"نيستم (بازيگر متولد 1925) 91 00:05:19,235 --> 00:05:24,197 .ماشين نمي‌رونم،چس فيل درست نمي‌کنم .هيچکدوم از درآمدهام به خيريه نمي‌رسه 92 00:05:24,907 --> 00:05:26,283 ..."ولي ببين،"چندلر 93 00:05:27,076 --> 00:05:31,413 .در اين لحظه بيشتر از همه از چشم من افتادي 94 00:05:33,249 --> 00:05:35,834 .ولي کاملاً مطمئنم از پسش برميايي 95 00:05:36,419 --> 00:05:40,047 .خودمم ميخوام ...خيلي دوستش دارم،ولي مي‌ترسم 96 00:05:40,214 --> 00:05:42,257 .اهم.خيلي کار بزرگي ـه 97 00:05:42,508 --> 00:05:44,509 .مي‌دوني؟باشه،راست ميگي.بزرگه 98 00:05:44,761 --> 00:05:48,263 .پس چرا ما يه ذره يه ذره باهاش کنار نياييم 99 00:05:48,514 --> 00:05:51,600 .واسه يه ثانيه عروسي کردنُ فراموش کن 100 00:05:51,809 --> 00:05:55,812 مي‌توني پاشي بيايي خونه و يه دوش بگيري؟ 101 00:05:56,022 --> 00:05:58,065 اينکه ترسناک نيست،درسته؟ 102 00:05:58,274 --> 00:06:00,859 .بستگي داره منظورت از"ما"چيه 103 00:06:02,904 --> 00:06:05,238 .شب‌ها سخت‌ترين قسمتشن 104 00:06:07,575 --> 00:06:09,701 ...ولي بعد روزها ميان 105 00:06:09,952 --> 00:06:14,039 .و لحظه لحظه ـش مثل شب‌ها بده 106 00:06:14,248 --> 00:06:18,251 ...بعد شب دوباره مياد- .شب و روز کلاً سخته،گرفتم- 107 00:06:18,503 --> 00:06:22,422 .ريچل"،ببخشيد.بايد شروع کنم آماده شدن" .امروز مي‌خوام عروسي کنم 108 00:06:22,673 --> 00:06:25,425 .مي‌دونم.موقع غروب 109 00:06:25,635 --> 00:06:28,345 .به من که خيلي سخت ميگذره 110 00:06:28,888 --> 00:06:32,557 .ميخوام برم آرايشمُ درست کنم .بايد تا يه ساعت ديگه برم هتل 111 00:06:32,809 --> 00:06:34,142 صبرکن- چيه؟- 112 00:06:34,352 --> 00:06:36,561 .بيا بريم ناهار 113 00:06:36,771 --> 00:06:39,022 .نمي‌تونم بيام ناهار 114 00:06:39,273 --> 00:06:40,982 درسته 115 00:06:43,236 --> 00:06:45,445 .اوه،خداي من،دارم مي‌افتم 116 00:06:47,907 --> 00:06:49,825 چه خبر شده؟ 117 00:06:50,535 --> 00:06:51,993 باشه 118 00:06:52,412 --> 00:06:54,121 .خيله خب،عزيزم،گوش کن 119 00:06:55,498 --> 00:06:59,918 ،وقتي چيزي که مي‌خوام بهت بگم رو گفتم ...يادت باشه 120 00:07:00,169 --> 00:07:03,713 ،همه ما اينجا کنارتيم .و دوستت داريم 121 00:07:03,923 --> 00:07:06,133 .خب،واقعاً داري منو مي‌ترسوني 122 00:07:08,136 --> 00:07:10,470 ...نمي‌تونيم"چندلر"رو پيدا کنيم 123 00:07:11,764 --> 00:07:13,390 .جليقه ـشُ 124 00:07:14,142 --> 00:07:16,268 .نمي‌تونيم جليقه‌ي"چندلر"رو پيدا کنيم 125 00:07:16,477 --> 00:07:18,562 چطور ممکنه؟صبرکن،جدي ميگي؟ 126 00:07:20,898 --> 00:07:22,065 .جليقه پيدا شد 127 00:07:22,275 --> 00:07:25,610 ،يعني،بايد حواسمون بهش باشه .مطمئن شيم دوباره گمش نمي‌کنيم 128 00:07:26,028 --> 00:07:27,237 آه 129 00:07:27,405 --> 00:07:31,116 اوه،واو.خب،اينجوري منو نترسون،باشه؟ 130 00:07:31,325 --> 00:07:35,787 ،واسه يه دقيقه،با خودم گفتم ."اوه،خداي من.بدترين اتفاق ممکن افتاد" 131 00:07:49,886 --> 00:07:51,720 خب،شما دوتا عروسي کرده بودين؟ 132 00:07:53,890 --> 00:07:56,391 چي شده که از هم جدا شدين؟ 133 00:07:58,102 --> 00:08:00,770 .عروس داره مياد 134 00:08:02,982 --> 00:08:06,443 ."اوه،خداي من،"مانيکا 135 00:08:06,861 --> 00:08:09,446 .مي‌خوام هر روز اينو بپوشم 136 00:08:09,655 --> 00:08:11,698 .خيلي خوشگل شدي 137 00:08:12,992 --> 00:08:14,784 .خيلي به خاطر خودم خوشحالم 138 00:08:18,831 --> 00:08:21,875 سلام؟- چندلر"بالاخره پيداش شد؟"- 139 00:08:22,084 --> 00:08:25,587 .آره،برش گردونديم.همه‌چيز درست شد- لعنتي- 140 00:08:25,796 --> 00:08:28,340 چي؟چرا؟کجايي؟- .هنوز سر صحنه ـم- 141 00:08:28,549 --> 00:08:31,635 .جويي"؛عروسي کمتر از يه ساعت ديگه شروع ميشه" 142 00:08:31,844 --> 00:08:36,640 .مي‌دونم،متأسفم.طرف واقعاً مسته .تا خوب اجراش نکنيم ولمون نمي‌کنن 143 00:08:36,849 --> 00:08:40,435 .اوه،خداي من.بايد يه عاقد ديگه پيدا کنم 144 00:08:40,645 --> 00:08:43,271 .نه،عاقد منم 145 00:08:43,523 --> 00:08:47,609 ببين،بيارشون پاي تلفن .همين الان صيغه ـشونُ مي‌خونم 146 00:08:47,860 --> 00:08:49,236 .جويي"،بايد برم" 147 00:08:49,445 --> 00:08:54,114 رو من قطع نکن.همين الان خودم .و خودتُ عروسي ميدم.قدرتشُ دارم 148 00:08:57,286 --> 00:09:00,497 .اينم از اين.کت شلوار تنت کردي 149 00:09:01,207 --> 00:09:03,124 خيلي ترسناک نبود،بود؟ 150 00:09:03,834 --> 00:09:05,669 نه 151 00:09:05,878 --> 00:09:08,922 .دارم ميگم،هر دفعه يه ذره 152 00:09:09,423 --> 00:09:12,175 خب.يه ذره‌ي بعدي چيه؟ 153 00:09:12,426 --> 00:09:14,427 .ازدواج کردن- .اوه،آه- 154 00:09:14,637 --> 00:09:19,558 .اين کارم مي‌توني بکني .درست مثل بقيه‌ي کارهايي که کردي 155 00:09:21,394 --> 00:09:25,313 .آره،راست ميگي.مي‌تونم انجامش بدم- آره- 156 00:09:25,481 --> 00:09:29,276 .يه دقيقه منو ببخش- کجا ميري؟- 157 00:09:29,527 --> 00:09:33,113 .راس"،نمي‌خوام دوباره فرار کنم" .فقط ميخوام يه ذره هواي تازه بخورم 158 00:09:33,656 --> 00:09:35,699 باشه- باشه- 159 00:09:44,208 --> 00:09:46,751 .اوه،هواي تازه 160 00:09:48,588 --> 00:09:52,716 .حواست باشه- فيبي:شايد يه خورده زياده‌روي کردي- 161 00:09:52,967 --> 00:09:54,718 .بايد يه کاري بکنيم 162 00:09:54,969 --> 00:09:59,514 ،امکان نداره"جويي"به موقع برسه .مي‌رم هتلُ بگردم ببينم عروسي ديگه‌اي در کاره يا نه 163 00:09:59,765 --> 00:10:04,269 ،ولي به طرف نگو"مانيکا"حامله ـس .چون چرت و پرت ميگن 164 00:10:04,437 --> 00:10:05,770 باشه 165 00:10:16,991 --> 00:10:21,578 ".عروسي آناستاسکيز پاپاسيفاکيز" .ايول 166 00:10:23,497 --> 00:10:25,415 تبريک ميگم 167 00:10:25,666 --> 00:10:27,584 .تبريک ميگم (يه اصطلاح يهودي استفاده کرد) 168 00:10:27,835 --> 00:10:29,794 .سلام.اوه،کلاه خوبيه 169 00:10:31,130 --> 00:10:34,924 .گوش کن،بايد يه عروسي ديگه اجرا کني مي‌توني انجامش بدي؟ 170 00:10:35,134 --> 00:10:38,053 نمي‌دونم.پيرو کليساي يهودي هستن؟ 171 00:10:38,262 --> 00:10:39,846 .آره،آره 172 00:10:40,097 --> 00:10:44,601 ."دوست هامن،"مانيکا استفانُپليس 173 00:10:44,852 --> 00:10:49,105 ."و"چندلر اسيدافليس 174 00:10:53,444 --> 00:10:56,196 .سلام.سلام 175 00:10:57,740 --> 00:10:58,948 سلام 176 00:11:02,078 --> 00:11:04,037 کسي"چندلر"رو نديده؟ 177 00:11:04,246 --> 00:11:07,248 .فکر کردم با تو بود- .با من بود- 178 00:11:07,500 --> 00:11:10,210 .يه بازي کوچيک مي‌کرديم.قايم موشک 179 00:11:10,419 --> 00:11:13,296 .نمي‌توني ازمون بپرسي،پسرم.اين تقلبه 180 00:11:18,135 --> 00:11:21,805 .راست ميگي .مرسي که منو جوون مرد نگه ميداري،بابا 181 00:11:22,014 --> 00:11:25,809 خب،نمي‌تونه بياد اينجا و .عروسُ تو لباس عروسي ببينه 182 00:11:26,018 --> 00:11:30,313 ،تا جايي که يادمه وقتي ما عروسي کرديم .داماد لباس عروس تنش بود 183 00:11:31,273 --> 00:11:34,651 .ولي اون بعد از عروسي بود .اون موقع بدشاني نمياره 184 00:11:34,860 --> 00:11:37,028 .عزيزم،خوش شاني هم نمياره 185 00:11:41,367 --> 00:11:44,494 ."اوه،خداي من،"مانيکا 186 00:11:44,704 --> 00:11:46,454 مي‌دونم 187 00:11:47,498 --> 00:11:50,917 هي،"چندلر"چي کار ميکنه؟- عاليه- 188 00:11:51,127 --> 00:11:54,921 .عالي ميگذرونه .تو نگران"چندلر"نباش 189 00:11:56,507 --> 00:12:00,009 فيبي"،ميشه يه لحظه ببينمت؟"- آره- 190 00:12:05,433 --> 00:12:07,809 چه خبر شده؟- .بازم"چندلر"گم و گور شده- 191 00:12:08,060 --> 00:12:14,481 چرا با کسي که خطر پريدنش هست بايد قايم موشک بازي کني؟ 192 00:12:17,445 --> 00:12:20,989 .ارون"،بايد بذاري برم" .طرف سگ مسته 193 00:12:21,198 --> 00:12:26,119 شرمنده،"جويي".تا وقتي .که اينجاست و بهوش ـه،فيلم ميگيريم 194 00:12:35,337 --> 00:12:39,257 احتمالاً يه چنگال خيلي بزرگ نداري؟ 195 00:12:40,843 --> 00:12:43,553 .خب،الان با کارگردان حرف زدم 196 00:12:43,763 --> 00:12:46,598 .تمومه.کار امروز به آخر رسيد 197 00:12:47,558 --> 00:12:49,184 صحنه رو تموم کرديم؟ 198 00:12:49,435 --> 00:12:54,063 .آره.تو شگفت انگيز بودي- .مثل تو- 199 00:12:54,899 --> 00:12:57,025 .خب،ماشينتُ آوردم.همين بيرونه 200 00:12:57,234 --> 00:12:59,778 .ممنون .قابلي نداشت 201 00:13:00,571 --> 00:13:04,574 .نه،بايد بريم.زودباش.اينم از اين 202 00:13:06,076 --> 00:13:08,328 اون کون منه؟ 203 00:13:15,461 --> 00:13:17,337 !ايناهاش- چيه؟- 204 00:13:18,130 --> 00:13:19,339 !هي!وا 205 00:13:20,090 --> 00:13:22,175 !اين دفعه فرار نمي‌کني،آقا 206 00:13:22,384 --> 00:13:25,553 مگه اون دهن سرويسي‌اي .که راجبش حرف زديم بخوايي 207 00:13:26,764 --> 00:13:29,057 "راس"- !هي-يا- 208 00:13:31,143 --> 00:13:34,813 .جدي ميگم .آبجي منو دور نمي‌زني 209 00:13:35,022 --> 00:13:36,731 .درسته.نمي‌زنم 210 00:13:36,982 --> 00:13:40,610 پس کدوم گوري بودي؟- .قضيه"مانيکا"رو مي‌دونم- 211 00:13:41,737 --> 00:13:43,780 مي‌دوني؟- چي؟- 212 00:13:43,989 --> 00:13:47,283 .آره،شنيدم تو و"ريچل"حرف مي‌زدين- درباره چي؟- 213 00:13:47,493 --> 00:13:48,618 نمي‌دوني؟ 214 00:13:48,828 --> 00:13:52,205 نه،چي...؟ ...اگه همين الان يکي بهم نگه چه خبره 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,207 چي،"هاي-يا"ميکني؟ 216 00:13:56,252 --> 00:13:58,086 .مانيکا"حامله ـس" 217 00:13:59,922 --> 00:14:01,756 .اوه،خداي من 218 00:14:02,007 --> 00:14:05,635 اوه،خداي من.و تو هم نترسيدي؟ 219 00:14:05,845 --> 00:14:09,806 .بودم.بعد رفتم پايين فروشگاه سيگار گرفتم 220 00:14:10,015 --> 00:14:13,309 سيگار؟- .موضوع اصلي،لطفاً- 221 00:14:14,854 --> 00:14:19,232 ،پس وقتي تو فروشگاه بودم ...اون موقع اينو ديدم 222 00:14:20,943 --> 00:14:25,321 آره،مي‌دوني؟بعد گفتم هرچي بتونه .تو اين جا بشه نمي‌تونه ترسناک نيست 223 00:14:25,906 --> 00:14:29,409 .معلومه که"چاکي 3"رو نديدي (فيلم ترسناکي که يه عروسک توش آدم ميکشه) 224 00:14:30,077 --> 00:14:33,454 .ولي بيخيال،ببين چقدر کوچيکه اين 225 00:14:33,706 --> 00:14:38,459 .گرفتمش تا بدم"مانيکا"،تا بدونه مشکلي ندارم 226 00:14:38,669 --> 00:14:40,086 رفيق 227 00:14:40,671 --> 00:14:43,631 .دمت گرم،پسر.مي‌دونستم پيداش ميکني 228 00:14:52,975 --> 00:14:55,310 .پسر کوچولومون داره عروسي ميکنه 229 00:14:55,519 --> 00:14:58,438 .اينو ببين،خيلي خوشتيپي 230 00:14:58,647 --> 00:15:00,231 .خوشگل شدي،مامان 231 00:15:03,861 --> 00:15:06,362 .تو هم خوشگل شدي،بابا 232 00:15:09,742 --> 00:15:11,784 .جفتتونُ دوست دارم 233 00:15:12,077 --> 00:15:14,078 .خيلي خوشحالم اينجايين 234 00:15:20,044 --> 00:15:22,086 تو"چندلر"ـي؟ 235 00:15:22,338 --> 00:15:24,297 تو"جويي"اي؟ 236 00:15:29,136 --> 00:15:32,221 .ها.خوبه- چي؟- 237 00:15:32,473 --> 00:15:37,018 هيچوقت اينجا راه نرفتم که .مطئمن باشم آخرش به طلاق نمي‌کشه 238 00:15:52,743 --> 00:15:56,204 .کاش مادربزرگت زنده بود تا اينو ببينه 239 00:15:56,413 --> 00:16:00,792 .همونجاست- .اون کلاغِ پير نه.مادر من- 240 00:16:04,296 --> 00:16:06,631 .تبريک ميگم،عزيزم 241 00:16:06,882 --> 00:16:08,925 .دوسِت داريم،عزيز دلم 242 00:16:12,930 --> 00:16:14,973 .خوشگل شدي 243 00:16:15,724 --> 00:16:18,309 جديده؟- الان نه- 244 00:16:22,648 --> 00:16:25,149 اين کيه؟- .من پدر"کارابسوس"ـم- 245 00:16:25,359 --> 00:16:27,151 .پيرو دين يهودِ يونانِ 246 00:16:27,361 --> 00:16:29,779 .مثل شما 247 00:16:31,949 --> 00:16:33,574 .بذارين شروع کنيم 248 00:16:34,702 --> 00:16:35,952 ...عزيزان گرامي 249 00:16:36,161 --> 00:16:38,121 .اون خط منه 250 00:16:42,918 --> 00:16:45,503 .از اينجا من ادامه ميدم .مرسي 251 00:16:47,548 --> 00:16:52,467 .عزيزان گرامي،شرمنده يکم دير اومدم 252 00:16:54,013 --> 00:16:56,889 ...شايد الان با اين لباس گيج بشين 253 00:16:57,141 --> 00:17:02,060 .ولي نه توي روز يادبود آخرهفته 2002 نيستين (مراسم ياد بود براي سربازهاي آمريکايي) 254 00:17:03,856 --> 00:17:10,567 بيايين قبل اينکه دوماد دوباره .بپيچه به بازي شروع کنيم 255 00:17:13,949 --> 00:17:16,492 ...امروز اينجا جمع شديم 256 00:17:16,702 --> 00:17:19,203 تا اين مرد 257 00:17:19,413 --> 00:17:23,791 .و اين زنُ به ازدواج مقدس وارد کنيم 258 00:17:24,626 --> 00:17:28,838 ،خيلي وقته که"مانيکا"و"چندلر"رو مي‌شناسم ...و نمي‌تونم 259 00:17:29,089 --> 00:17:33,760 .تصور کنم دو نفر بيشتر از اونا به همديگه بيان 260 00:17:36,263 --> 00:17:41,309 و حالا،چون يادداشت‌هامُ تو ...اتاق تعويض لباس جا گذاشتم 261 00:17:42,061 --> 00:17:45,688 ميريم سر قول‌هاي عروسي،"مانيکا"؟ 262 00:17:46,815 --> 00:17:50,068 در رفته؟- .برو.برو- 263 00:17:55,449 --> 00:17:59,452 ...چندلر"،واسه يه مدت طولاني" 264 00:17:59,870 --> 00:18:03,623 .نمي‌دونستم پرنسس رويامُ پيدا ميکنم يا نه 265 00:18:03,874 --> 00:18:05,792 .نيمه‌ي گمشده ـم 266 00:18:06,001 --> 00:18:08,836 ...بعد سه سال پيش،تو يه عروسي ديگه 267 00:18:09,088 --> 00:18:11,672 .براي دردرل پيش يه دوست رفتم 268 00:18:11,924 --> 00:18:17,136 و به جاش،تمام چيزي که تو .کل عمر دنبالش بودم پيدا کردم 269 00:18:19,932 --> 00:18:21,766 ...و حالا 270 00:18:22,851 --> 00:18:24,685 ...اينجاييم 271 00:18:25,562 --> 00:18:28,022 .و آينده پيش رومونه 272 00:18:29,274 --> 00:18:31,984 .و فقط مي‌خوام با تو بگذرونمش 273 00:18:33,320 --> 00:18:37,406 .پرنس من.نيمه‌ي گمشده من 274 00:18:37,616 --> 00:18:39,700 .دوست من 275 00:18:42,496 --> 00:18:44,914 .مگه اينکه خودت نخوايي 276 00:18:47,292 --> 00:18:48,876 تو بگو 277 00:18:50,295 --> 00:18:51,337 چندلر"؟" 278 00:18:52,506 --> 00:18:54,715 .نه،نمي‌خواد 279 00:18:58,971 --> 00:19:03,474 مانيکا"فکر مي‌کردم اين سخت‌ترين" .کاريه که مجبورم انجامش بدم 280 00:19:05,018 --> 00:19:09,522 ،ولي وقتي ديدم داشتي از اونجا مي‌اومدي .فهميدم چقدر راحته 281 00:19:12,151 --> 00:19:13,442 دوسِت دارم 282 00:19:15,362 --> 00:19:20,575 ،هر اتفاق سوپرايز کننده‌اي که پيش بياد .عيب نداره،چون هميشه دوسِت دارم 283 00:19:22,786 --> 00:19:27,039 تو اوني هستي که مي‌خوام .بقيه‌ي عمرمُ باهاش بگذرونم 284 00:19:27,291 --> 00:19:29,542 مي‌خوايي بدوني مطمئنم؟ 285 00:19:33,046 --> 00:19:35,965 .الان مي‌توني عروسُ ببوسي 286 00:19:38,010 --> 00:19:39,510 ...خب 287 00:19:39,678 --> 00:19:43,431 ...فکر کنم با قدرتي که ايالت"نيويورک"بهم واگذار کرده 288 00:19:43,682 --> 00:19:46,142 ...و بچه‌هاي اينترنتي... 289 00:19:48,437 --> 00:19:52,481 .اکنون شما رو زن و شوهر اعلام مي‌کنم 290 00:19:52,900 --> 00:19:55,735 اوه،صبرکن،خودتون همديگه رو زن شوهر مي‌دونيد؟ 291 00:19:55,944 --> 00:19:58,237 مي‌دونم- .منم همينطور- 292 00:19:58,447 --> 00:20:00,031 .آره،مي‌دونيد 293 00:20:01,408 --> 00:20:02,617 حلقه‌ها؟ 294 00:20:02,826 --> 00:20:04,577 .اوه،لعنتي 295 00:20:06,371 --> 00:20:08,122 .بريم سراغ حلقه‌ها 296 00:20:19,343 --> 00:20:21,886 رديفه؟آره؟خوبه؟ 297 00:20:23,138 --> 00:20:24,847 ...يه بار ديگه 298 00:20:25,098 --> 00:20:28,643 .شما رو زن و شوهر اعلام مي‌کنم 299 00:20:28,894 --> 00:20:31,062 .حالا دوباره ماچش کن 300 00:20:46,245 --> 00:20:47,954 .دوسِت دارم 301 00:20:48,205 --> 00:20:50,331 .و داستان بچه رو هم مي‌دونم 302 00:20:51,208 --> 00:20:53,251 کدوم بچه؟- بچه ـمون- 303 00:20:53,460 --> 00:20:55,211 مگه بچه داريم؟ 304 00:20:56,797 --> 00:20:59,215 .فيبي"تست بارداريتُ تو آشغال‌ها پيدا کرده" 305 00:20:59,424 --> 00:21:01,592 .من تست بارداري ندادم 306 00:21:01,802 --> 00:21:03,636 پس کي داده؟ 307 00:21:04,388 --> 00:21:06,931 .اونا رو ببين 308 00:21:07,182 --> 00:21:10,059 .و قراره بچه ـشونم دنيا بياد 309 00:21:11,687 --> 00:21:13,479 آها 310 00:21:13,480 --> 00:21:18,480 #پايان فصل هفتم# 311 00:21:18,481 --> 00:21:25,481 تخصصي‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال .:: http://WwW.IMDB-DL.Com ::. 312 00:21:30,102 --> 00:21:44,103 Translated By: .:: greatR ::. 23.September.2014