1 00:00:04,463 --> 00:00:07,925 باورم نميشه بهم نگفتي که ! هنوزم زن و شوهريم 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,927 . ميخواستم بهت بگم 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,638 کي ميخواستي بگي ؟ بعداز اينکه اولين بچه مخفيانه به دنيا اومد ؟ 4 00:00:14,515 --> 00:00:17,226 . راس ؛ ازدواجمونو باطل نکرده ! هنوزم زن و شوهريم 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,436 شوخي ميکني ؟ - ! خداي من - 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,314 ! راس 7 00:00:22,606 --> 00:00:26,777 بهترين تصميم زندگيم نبوده ، ولي ديگه تحمل . داشتن يه ازدواج ناموفق ديگه رو نداشتم 8 00:00:27,069 --> 00:00:30,739 ولي ؛ آخه چطوري فکر ميکردي اين ازدواج موفق بوده ؟ 9 00:00:33,450 --> 00:00:37,871 ريچ ، اگه خوب فکراتو بکني ! خيلي هم بامزه بوده 10 00:00:40,123 --> 00:00:42,334 . شايد بهتره که اصلا بهش فکر نکني 11 00:00:43,794 --> 00:00:47,631 . اين کارت اصلا قابل بخشش نيست ! تا اعماق وجودم شک زده شدم 12 00:00:49,508 --> 00:00:51,552 . فيبي ، بهش گفتم که تو ميدونستي 13 00:00:55,472 --> 00:00:57,349 . يه دروغ ديگه ! تو بيماري دروغ پردازي داري 14 00:00:59,977 --> 00:01:03,188 براي راحتي خيال خودم اينو ميپرسم ؛ کس ديگه اي بين ما نيست که تو باهاش مخفيانه ازدواج کرده باشي ؟ 15 00:01:05,607 --> 00:01:07,276 The One With Joey's Porshe 16 00:01:07,568 --> 00:01:08,485 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . CoM . ميباشد 17 00:01:42,546 --> 00:01:44,131 . يکي کليدهاشو اينجا جاگذاشته 18 00:01:44,715 --> 00:01:47,134 . کليد پورشه است 19 00:01:48,176 --> 00:01:50,721 اين کليدا مال توئه ؟ - . درسته ، من پورشه ميرونم - 20 00:01:52,431 --> 00:01:55,726 . من ساعتي 4 دلار درميارم . مجبور شدم براي اين ماشين 350 سال پول ذخيره کنم 21 00:01:58,395 --> 00:01:59,521 ! نه 22 00:02:01,982 --> 00:02:03,567 کسي هست که کليدشو گم کرده باشه ؟ 23 00:02:03,859 --> 00:02:05,485 . بندازش توي جعبه پيداشده ها 24 00:02:05,777 --> 00:02:07,404 مگه اينجا جعبه گم شده ها و پيداشده ها دارن ؟ 25 00:02:08,822 --> 00:02:10,324 ! کفشم 26 00:02:11,867 --> 00:02:13,535 يه لنگه کفش اينجا جا گذاشتي ؟ 27 00:02:13,827 --> 00:02:18,457 . تا رسيدم خونه متوجهش نشدم . چونکه نميتونستم با يه لنگه کفش برگردم اينجا که 28 00:02:19,416 --> 00:02:22,961 ميرم ماشينو پيدا ميکنم و . يه نوشته زير شيشه است ميذرام 29 00:02:23,253 --> 00:02:26,590 باشه ، اونوقت اگه بياد دنبال کليداش ! منم لنگه کفش تو رو بهش ميدم 30 00:02:26,882 --> 00:02:27,633 . عاليه . متشکرم 31 00:02:30,302 --> 00:02:32,846 . خوبه که شماها اينجايين . گوش بدين 32 00:02:33,138 --> 00:02:37,351 خوشتون مياد که فردا از سه تا توله سک خوشگل مراقبت کنين ؟ 33 00:02:37,643 --> 00:02:39,770 ! خداي من ! عجب روز باحالي ميشه ! عالي به نظرمياد 34 00:02:40,062 --> 00:02:41,605 . باشه ، خيلي خوب 35 00:02:42,064 --> 00:02:44,233 . فردا صبح ميارمشون 36 00:02:45,525 --> 00:02:47,653 ضمنا ، منظورم توله سگ واقعي نبودها ؛ 37 00:02:47,986 --> 00:02:50,530 منظورم سه قلوهاي فرانک و آليس بود . ميبينمتون 38 00:02:51,990 --> 00:02:52,991 چي ؟ 39 00:02:53,408 --> 00:02:56,286 خواهش ؟ خواهش ؟ خواهش ميکنم ؟ . . . فرانک و آليس 40 00:02:56,578 --> 00:02:59,998 . ازم خواستن که فردا بچه ها رو براشون نگه دارم . منم بدجوري نگرانم چونکه تاحالا همچين کاري نکردم 41 00:03:00,290 --> 00:03:01,833 . نگران نباش . برات نگهشون ميداريم 42 00:03:02,167 --> 00:03:05,963 من که حرفمو پس ميگيرم ، موقعي هم که ! با توله سگها موافقت کردم يه کرد مردد بودم 43 00:03:07,381 --> 00:03:10,842 چندلر ، همچين کاري باعث ميشه که . . براي وقتي که 44 00:03:11,176 --> 00:03:13,303 مهمونهايي داريم که بچه دارن . . ! تجربه بدست بياريم 45 00:03:18,350 --> 00:03:19,184 . ماشين قشنگي داري 46 00:03:19,476 --> 00:03:21,436 . مالِ من نيست 47 00:03:23,647 --> 00:03:26,650 . از ماشينت خوشم مياد - . آره ، مالِ خودمه - 48 00:03:28,402 --> 00:03:31,446 . شرط ميبندم خيلي سرعت ميره - . منم همينطور ، آره - 49 00:03:32,030 --> 00:03:33,532 . و ، ماشين راحتي هم هست 50 00:03:34,324 --> 00:03:36,034 از صندلي چرمي خوشت مياد ؟ - . آره - 51 00:03:39,037 --> 00:03:39,830 ! صندليهاش چرمين 52 00:03:44,126 --> 00:03:47,713 . پس ، هنوز اينجا يه سري جعبه دارم 53 00:03:48,297 --> 00:03:50,591 . توي خونه راس هم يه سري جعبه دارم 54 00:03:50,882 --> 00:03:52,718 . و ، هيچ جايي رو هم براي زندگي ندارم 55 00:03:53,010 --> 00:03:55,429 ! ميتونم خيلي راحت الان ديوونه بشم 56 00:03:56,597 --> 00:04:01,184 خوب ، خونه من چطوره ؟ دنيس ميخواد چندوقتي . از شهر بره بيرون و من تنها ميشم 57 00:04:04,479 --> 00:04:08,150 خوب ، شايد من بتونم هم اتاقيت بشم فيبز 58 00:04:09,484 --> 00:04:11,653 ! شايد بتوني هم اتاقيم بشي 59 00:04:12,404 --> 00:04:14,823 . فکر خوبيه - . آره - 60 00:04:15,157 --> 00:04:16,325 ! فوق العاده ميشه 61 00:04:16,617 --> 00:04:20,787 حالا دنيس چند وقتي ميخواد از شهر بره بيرون ؟ - . گفت که تا 26 دسامبر برنميگرده - 62 00:04:21,079 --> 00:04:22,664 . بيست و ششم ماه دسامبر 63 00:04:22,998 --> 00:04:24,082 . شايد پاپانوئل باشه 64 00:04:30,422 --> 00:04:35,177 . بيين کي اومده ؛ شوهرم ! نور چشمم 65 00:04:36,011 --> 00:04:38,931 خيلي خوب ديگه ، براي فردا ساعت دو . . يه وقت دادگاه گرفتم 66 00:04:39,222 --> 00:04:41,475 . و همه فرمهاي مخصوص رو هم گرفتم . . 67 00:04:41,808 --> 00:04:43,060 . همه چيز با من 68 00:04:43,352 --> 00:04:47,814 حتما ، اگه ميگي همه کارا رو انجام ميدي . هيچ دليلي نداره که بهت شک کنم 69 00:04:48,273 --> 00:04:49,858 . اون فرمها رو بدشون به من 70 00:04:50,150 --> 00:04:53,904 از روش خودم پرشون ميکنم . در اين بين ، يه کلمه هم نميخواد صداتو بشنوم 71 00:04:54,196 --> 00:04:56,531 . . باشه ، ريچ ، ولي - ! داري حرف ميزني - 72 00:05:01,411 --> 00:05:02,829 . . راس ، من 73 00:05:03,330 --> 00:05:05,499 چرا اينکارو کردي ؟ - . . بهت که گفتم - 74 00:05:05,832 --> 00:05:08,377 نميخوام اون چرنديات سه تا . ازدواج ناموفقو برام ببافي 75 00:05:08,669 --> 00:05:11,380 اگه توهم مثل من دوتا ازدواج ناموفق داشتي . متوجه ميشدي که من دارم چي ميکشم 76 00:05:17,344 --> 00:05:21,640 ! خيلي عصبانيم راس ! فکر نکنم هيچ وقت به اين اندازه عصباني بودم 77 00:05:23,267 --> 00:05:25,352 پس اوندفعه رو چي ميگي که بهت گفتم " از همديگه موفقتا جدا شده بوديم " 78 00:05:33,193 --> 00:05:34,444 فيبز ؛ اوضاع چطوره ؟ 79 00:05:34,736 --> 00:05:37,739 من که مشکلي ندارم . بهشون خوش ميگذره ؟ من خيلي سريع حرف ميزنم ؟ 80 00:05:38,031 --> 00:05:39,283 . نه ؛ مثل من ميموني 81 00:05:40,075 --> 00:05:43,745 همه چي عالي ميشه . چندلرو نگاش کن که ! چندلر خانمو دستش گرفته 82 00:05:44,580 --> 00:05:48,875 قبلا کي اين چندلر خانمو شنيده بودم ؟ آهان . يادم اومد ؛ مربي رابين اين اسمو روم گذاشته بود 83 00:05:54,881 --> 00:05:59,303 فيبز ، کارت که اونجا تموم شد . اينجا هم يه مشکلي پيش اومده 84 00:06:00,429 --> 00:06:03,307 نه ، قراره هرکدوممون مسئول بچه اي باشيم . که بهمون افتاده تا نگهش داريم 85 00:06:03,599 --> 00:06:06,852 . همينجاس که اشتباه ميکني . الان داريم به صورت نفربه نفر باهاش بازي ميکنيم 86 00:06:07,185 --> 00:06:09,646 منتها درستش اينه که به صورت . دفاع منطقه اي باهاشون بازي کنيم 87 00:06:10,480 --> 00:06:11,982 منظورت چيه ؟ 88 00:06:12,274 --> 00:06:16,403 اگه هرکدوم مسئول يه بخش از کار بشيم خيلي . آسونتره . مثلا فيبي مسئول خشک کردنشون بشه 89 00:06:17,946 --> 00:06:19,531 . مون ، مسئول پوشک کردن ميشه 90 00:06:19,823 --> 00:06:24,161 منم ميشم مسئول اينکه ببينم چقدر اينا با نمکن . وقتي که دستاشونو اينطوري روي هم ميزاريم 91 00:06:26,038 --> 00:06:28,707 فکر خيلي عالي به نظر مياد ، ولي شايد بهتر باشه . تو مسئول خشک کردنشون بشي 92 00:06:29,041 --> 00:06:31,793 . حرفي نيست . ولي من تازه کارم . نبايد در مرحله نهايي از من استفاده بشه 93 00:06:42,095 --> 00:06:46,767 عاليه ، توي رستوران هم دقيقا . همينطوري بشقابها رو ميشوريم و خشک ميکنيم 94 00:06:47,768 --> 00:06:49,853 راستي ؟ من اين غذايي نيست که ! من سفارش داده بودم 95 00:06:54,608 --> 00:06:55,567 . سلام ، بچه ها - . سلام - 96 00:06:55,859 --> 00:06:56,568 ! سلام بچه ها 97 00:06:58,528 --> 00:06:59,821 . صبح بسيار دل انگيزي داشتم 98 00:07:00,155 --> 00:07:02,574 اون پورشه که کليدشو پيدا کردم يادتونه ؟ ! هنوز سرجاشه 99 00:07:02,866 --> 00:07:06,245 با وجود اين که هنوز کليدها دست توئه ! واقعا شنيدنش برق از سر آدم ميپرونه 100 00:07:07,537 --> 00:07:10,415 بايد بيايي و ببيني که از وقتي که ميگم ! اون ماشين مالِ منه مردم چطوري باهام رفتار ميکنن 101 00:07:10,707 --> 00:07:14,086 مردم باهام دوستانه برخورد ميکنن ، ميخوان باهام . حرف بزنن و البته فقط در مورد ماشين نميخوان حرف بزنن 102 00:07:14,419 --> 00:07:16,421 يکي اومد در مورد سرمايه گذاريهايي که . توي شرکتها دارم بهم توصيه هايي کرد 103 00:07:16,797 --> 00:07:17,756 کدوم سرمايه گذاريها رو ميگي ؟ 104 00:07:18,048 --> 00:07:21,009 . هموني که باعث شده پورشه بخرم اصلا گوشِت به حرفايي که ميزنم هست ؟ 105 00:07:25,097 --> 00:07:29,601 اگه مردم ببينن که فقط کنار ماشين وايسادم . اونوقت يه دفعه فکر ميکنن ماشين مالِ خودم نيست 106 00:07:29,893 --> 00:07:33,272 . درنتيجه فکر کردم که بشورمش مونيکا ، يه دونه سطل و صابون بهم ميدي ؟ 107 00:07:33,564 --> 00:07:36,692 . . من اينجا ، صابون و اسفنج و کهنه و 108 00:07:36,984 --> 00:07:40,779 واکس ماشين و . . . . پوليش دارم 109 00:07:41,530 --> 00:07:42,864 ! تو که ماشين نداري 110 00:07:43,407 --> 00:07:47,744 ميدونم ، منتها يه بار يه ماشين اومد جلوي ساختمون . پارک کرد که بدجوري کثيف بود و منم شستمش 111 00:07:49,121 --> 00:07:51,623 و ؟ . . - ! و شش تا ماشين ديگه رو - 112 00:07:51,957 --> 00:07:52,916 . واقعا که 113 00:07:56,795 --> 00:07:59,172 ! آره ، آخرين سرعتش 130 مايل بر ساعته - ! چه باحال - 114 00:08:00,340 --> 00:08:03,510 . تازه اين رکورد مالِ توي شهره . توي اتوبان شمالِ نيويورک تا 160 تاهم باهاش رفتم 115 00:08:03,844 --> 00:08:06,054 واقعا ؟ مگه يه خونه ام توي شمالِ نيويورک داري ؟ 116 00:08:06,680 --> 00:08:07,889 . حتما 117 00:08:09,808 --> 00:08:12,436 . باشه ، بعدا ميبينمت - . خيلي خوب ، خيلي زندگي رو سخت نگير - 118 00:08:14,313 --> 00:08:16,940 . اون ماشينِ منه 119 00:08:17,566 --> 00:08:18,775 . . واقعا ؟ 120 00:08:19,359 --> 00:08:21,069 . پنج دقيقه ديگه بهم وقت بده 121 00:08:22,988 --> 00:08:24,114 داري چيکار ميکني ؟ 122 00:08:24,448 --> 00:08:27,451 کليداشو پيدا کردم و الان . دارم پوليش ميکشم 123 00:08:28,327 --> 00:08:31,204 . ولي اين ماشينِ منه - ! درسته ، ولي اينم واکسِ منه - 124 00:08:32,831 --> 00:08:35,459 . ببين ، من زياد طرفهاي شهر پيدام نميشه 125 00:08:35,792 --> 00:08:39,296 نميدونم که تو ديوونه اي چيزي هستي يا . . داري يه جور تياتر خيابوني اجرا ميکني 126 00:08:39,671 --> 00:08:41,924 ولي ، درهرحال ميشه کليدامو بهم بدي ؟ . . 127 00:08:42,257 --> 00:08:45,260 . آره ، حتما . جاي پارکتو برات نگه ميدارم 128 00:08:45,594 --> 00:08:47,137 ! ديگه برنميگردم 129 00:08:47,471 --> 00:08:49,264 چرا ؟ - ! توي شمال ايالت زندگي ميکنم - 130 00:08:49,932 --> 00:08:51,391 ! آره ، منم همونجا زندگي ميکنم 131 00:08:53,894 --> 00:08:55,896 . . نميدونم چرا اينقدر نگران و عصبي بودم 132 00:08:56,188 --> 00:08:59,149 . و چرا فرانک و آليس هميشه اينقدر غرغر ميزنن . اين کار آسونيه 133 00:08:59,441 --> 00:09:02,110 داري دوساعت رو با يه عُمر مقايسه ميکني ! چندان فرقي باهمديگه ندارن 134 00:09:04,154 --> 00:09:06,782 ! اينجا رو ببينين ! اينجا رو ببينين . . وقتي بچه ها از خواب بيدار بشن 135 00:09:07,115 --> 00:09:08,825 ! ميتونن با کروگ آشنا بشن . . . 136 00:09:11,411 --> 00:09:13,705 اون اسباب بازي ميتونه باعث بشه ! چشم يکيشون از کاسه دربياد 137 00:09:13,997 --> 00:09:17,167 . کاراي بيشتري ازش مياد . ميتونه کل دنيا رو نابود کنه 138 00:09:17,918 --> 00:09:20,754 ممکنه يه دفعه يکي از قسمتهاي کوچيکشو . قورت بدن 139 00:09:21,088 --> 00:09:24,675 تازه ، اون جاهاي صاف و نرمشو ببين ! باعث ميشه بدجوري قاطي کنن 140 00:09:25,676 --> 00:09:28,428 . اونا هيچي رو قورت نميدن . تو ديگه زيادي داري ازشون محافظت ميکني 141 00:09:28,720 --> 00:09:32,349 وقتي بچه بودم ، مادرم عادت داشت که . منو بندازه توي يه کُپه شيشه شکسته 142 00:09:33,392 --> 00:09:36,561 چي ؟ - . حالا ، شيشه ، ماسه ، يا هرچي ديگه - 143 00:09:38,730 --> 00:09:41,191 لزلي کوچولو رو ببين که ! داره خستگي درميکنه 144 00:09:41,525 --> 00:09:42,693 ! خيلي بانمکه 145 00:09:42,985 --> 00:09:45,904 موندم ، کي بود که ديگه يادمون رفت که پاهامونو بذاريم پشت سرمون ؟ 146 00:09:46,196 --> 00:09:47,281 . هنوزم ميتونم اونکارو بکنم 147 00:09:49,157 --> 00:09:51,368 چطور تو هنوز ازدواج نکردي ؟ 148 00:09:53,412 --> 00:09:57,958 . فکرامو کردم و شايد حق با شماها باشه . شايد کروگ ، يه اسباب بازي بي خطر نباشه 149 00:09:58,250 --> 00:10:02,004 چي نظرتو عوض کرد ؟ - ! اسلحه صوتييشو قورت دادم - 150 00:10:02,963 --> 00:10:04,715 آخه چطوري همچين چيزي اتفاق افتاد ؟ 151 00:10:05,299 --> 00:10:07,259 داشتم سعي ميکردم که . بهتون ثابت کنم حق با من بوده 152 00:10:08,010 --> 00:10:09,928 . . و معلوم شد که اشتباه ميکردم 153 00:10:10,220 --> 00:10:12,222 . و حالا هم که اون اسلحه افتاده توي گلوم 154 00:10:16,893 --> 00:10:19,646 . . حواسمون اينقدر به بچه ها رفته بود که 155 00:10:19,980 --> 00:10:22,524 ! از چندلر غافل شده بوديم . . . 156 00:10:25,694 --> 00:10:28,113 آيا شما از دادگاه درخواست فسخ ازدواج رو دارين ؟ 157 00:10:28,405 --> 00:10:31,199 بله ، عاليجناب ، اينم فرمهاي مخصوص . که همشونو هم پر کرديم 158 00:10:31,491 --> 00:10:33,577 . . پس ، براساس دادخواستي که مطرح کردين 159 00:10:33,869 --> 00:10:36,496 . . بر اين اساس درخواست فسخ ازدواجو مطرح کردين که 160 00:10:36,788 --> 00:10:39,416 . آقاي گلر از لحاظ رواني ناپايدار بودن . . . 161 00:10:42,586 --> 00:10:45,213 . باشه . من از لحاظ عقلي نامتعادل بودم 162 00:10:45,964 --> 00:10:49,509 و همچنين بر اين اساس که ، آقاي گلر ! يه معتاد تزريقيه 163 00:10:50,844 --> 00:10:54,014 چي ؟ - . بله ، به هروئين و کرک اعتياد داره - 164 00:10:56,141 --> 00:10:58,477 ! آخه کرک که جزو مواد مخدر تزريقي نيست 165 00:10:58,769 --> 00:11:00,145 . خوب ، تو يه معتاد حرفه اي هستي ديگه 166 00:11:02,231 --> 00:11:04,608 . . و همچنين اينجا نوشته شده که شما 167 00:11:04,942 --> 00:11:07,694 قبل از ازدواج ، درمورد . . ! علايق جنسي خودتون دروغ گفتين 168 00:11:08,028 --> 00:11:08,904 . بي خيال بابا 169 00:11:09,196 --> 00:11:11,448 . راس ، نميخواد خودتو اذيت کني ؛ اون مجله ها رو پيدا کردم 170 00:11:13,450 --> 00:11:16,870 و دستِ آخر اينکه شما قادر به . . تمرکز کامل روي ازدواجتون نبودين 171 00:11:17,204 --> 00:11:20,832 خوب ، اين ادعا منطقيه از اونجاييکه . شما يک همجنسباز و معتاد به هروئين هستيد 172 00:11:22,584 --> 00:11:24,920 ميدونين چيه ، معذرت ميخوام ! اين حرفها جنون آميزه 173 00:11:25,254 --> 00:11:29,007 من به هروئين اعتياد ندارم ؛ . . همجنسباز نيستم و هيچ مشکلي هم 174 00:11:29,299 --> 00:11:31,927 و هيچ مشکلي هم براي ! ارضا کردن همسرم ندارم 175 00:11:32,219 --> 00:11:35,222 ميتونم همين جا و همين الان ! با سکس اين ازدواجو نجات بدم 176 00:11:36,640 --> 00:11:38,767 ! لازم نيست خودتونو به زحمت بندازين 177 00:11:39,351 --> 00:11:42,521 و ، اينم بگم که وقتي باهمديگه قرار ميذاشتيم ! مثل خرگوش ، با همديگه سکس داشتيم 178 00:11:43,605 --> 00:11:47,818 اگه شما دوتا ، قبلش يه رابطه خيلي جدي . باهمديگه داشتين ، مشکلات جدي براي طلاقتون درست ميکنه 179 00:11:48,110 --> 00:11:51,363 نگران نباشين ، اين رابطه اي که اين آقا ميگه ! دوسال پيش تموم شده 180 00:11:51,655 --> 00:11:54,658 خواهش ميکنم عبارت ، مثل خرگوش ها سکس ميکرديم . رو از گزارش دادگاه حذف کنيد 181 00:11:55,701 --> 00:11:58,829 چيزي توي اين ادعاهاي شما وجود داره که حقيقت هم داشته باشه ؟ 182 00:11:59,121 --> 00:12:02,165 . بله ، توي وگاس ازدواج کرديم 183 00:12:02,499 --> 00:12:05,252 . و فکر کنم ، اسم هامونم درست باشه 184 00:12:05,919 --> 00:12:09,965 براساس شنيده هاي من در اين دادگاه ، يقينا شما . دونفر شرايط فسخ ازدواج رو ندارين 185 00:12:10,841 --> 00:12:13,051 اگه ديگه نميخواين باهمديگه باشين ! بايد دادخواست طلاق بدين 186 00:12:13,760 --> 00:12:17,973 حرف نداره ، حالا راضي شدي ؟ ! ببين با اين فرم سوپرخنده دارت چه کار کردي 187 00:12:18,307 --> 00:12:22,603 چي ؟ پس خودت چي که اون چرنديات مثل خرگوشا سکس ميکرديم رو بافتي ؟ 188 00:12:22,936 --> 00:12:23,687 . . و ، چرا 189 00:12:23,979 --> 00:12:28,400 چرا داري حرفامونو ماشين نويسي ميکني ؟ . گفت که ما شرايط فسخ ازدواجو نداريم 190 00:12:28,734 --> 00:12:30,527 . اين حرفمو تايپ نکن . . چي 191 00:12:30,861 --> 00:12:32,362 ! تايپ نکن 192 00:12:33,488 --> 00:12:34,823 ! تايپ نکن 193 00:12:35,532 --> 00:12:37,993 ! ننويس که من گفتم ننويس 194 00:12:38,702 --> 00:12:41,955 ميبيند که منو وادار کردين همسر چه موجودي باقي بمونم ؟ 195 00:12:42,956 --> 00:12:44,499 ! از دادگاه من برين بيرون 196 00:12:44,791 --> 00:12:46,168 . خانم ، همين کارو ميکني که بهت دارم ميگم 197 00:12:46,501 --> 00:12:50,464 من اومدم اينجا که ازدواجمو باطل کنم و تا به چيزي که ! ميخوام نرسم ، پامو از اينجا بيرون نميذارم 198 00:12:50,756 --> 00:12:54,051 ميخواي شبو توي زندان بگذروني ؟ - . از وقتي که دراختيارمون گذاشتين ، سپاسگزارم - 199 00:13:17,532 --> 00:13:19,451 . اون يارو که صاحب ماشين بود ، ماشينشو برد 200 00:13:22,663 --> 00:13:25,415 ولي اينگار ، به جاي ماشين ، کليد لباساشو پيداکردي ؟ 201 00:13:26,875 --> 00:13:31,255 نه ، ولي از اين احساس که ديگران فکر کنن ! صاحب يه پورشه ام خوشم مياد 202 00:13:31,546 --> 00:13:32,381 يعني به خاطر لباسي که تنت کردي فکر ميکنن پورشه داري ؟ 203 00:13:34,216 --> 00:13:35,759 ! البته 204 00:13:36,343 --> 00:13:39,721 فقط يه احمق حاضر ميشه وقتي ! ماشين اسپرت نداره ؛ اينطوري لباس بپوشه 205 00:13:42,891 --> 00:13:44,726 ! عينِ واقعيته 206 00:13:46,061 --> 00:13:49,189 درسته ، ولي فقط يه نابغه حاضر ميشه ! يه تفنگ انفجاري رو قورت بده 207 00:13:49,481 --> 00:13:51,233 ! منم يه روزي مثل خودت بودم 208 00:13:53,652 --> 00:13:56,697 . ميخوام برم يه دوري با پورشه ام بزنم 209 00:13:57,197 --> 00:13:59,366 . خودت که ميدوني راستي راستي همچين ماشيني نداري 210 00:13:59,658 --> 00:14:03,453 چيکار ميکني ؟ الان اساسي رفتم توي نقش باهاش حرف ميزني که حاليش بشه ؟ 211 00:14:05,414 --> 00:14:07,499 . فکر کنم از جاش تکون خورد ! داره به گلوم فرو ميره 212 00:14:07,833 --> 00:14:09,585 . ديگه کافيه . ميريم اورژانس تا برات درش بيارن 213 00:14:09,876 --> 00:14:13,255 . نه ، نميتونين منو با اينا تنها بذاريم . اينگار داريم از اين بچه ها نگه داري ميکنيم 214 00:14:13,589 --> 00:14:16,466 . بچه ها که خوابيده ان . مشکلي برات پيش نمياد 215 00:14:16,758 --> 00:14:19,011 . نبايد منو باهاشون تنها بذارين . ما يه تيم هستيم 216 00:14:19,344 --> 00:14:21,597 . داريم توي منطقه به صورت تيمي بازي ميکنيم ! اگه برين اونا سه تايي دخلمو ميارن 217 00:14:23,140 --> 00:14:26,351 . يه قطعه پلاستيکي توي گلوش گيرکرده . چاره اي نداريم ، بايد بريم بيمارستان 218 00:14:26,810 --> 00:14:30,606 . ولي کمکي از دست دکتر براش برنمياد . . و اين قطعه که ميگين 219 00:14:30,939 --> 00:14:33,901 خودش به طور طبيعي در عرض7 سال . . ! از بدنش دفع ميشه 220 00:14:35,444 --> 00:14:38,238 . فکر کنم ايني که ميگي آدامس باشه - ! شک ندارم که منظورم تفنگه - 221 00:14:40,157 --> 00:14:41,825 . بدجوري درد داره . بيا بريم 222 00:14:42,159 --> 00:14:45,454 نه ! يه مَرد واقعي که پا نميشه همينطوري . بره بيمارستان 223 00:14:46,371 --> 00:14:48,707 ! نرين ! اگه کراگ بود چيکار ميکرد ؟ 224 00:14:50,918 --> 00:14:55,005 چرا اون خدمتکار پورشه منو نمياره که سوارش بشم ؟ 225 00:14:56,632 --> 00:14:58,425 ! شايد به اين دليل که کليدش دست خودته 226 00:15:04,139 --> 00:15:07,768 . همه اش تقصير تو بود - ! تقصير من ؟ تو قاضي رو تهديد کردي - 227 00:15:08,101 --> 00:15:10,896 تو رفتي ورقه تايپيست دادگاه رو ! از ماشين تايپ کشيدي بيرون و پاره کردي 228 00:15:11,230 --> 00:15:14,358 تنها راهي بود که نذارم اون تايپيست ! هرچي ميگيم رو تايپ کنه 229 00:15:15,359 --> 00:15:17,194 . سلام حال خانم و آقاي گلر چطوره ؟ 230 00:15:20,989 --> 00:15:24,159 . ما رو به اين اسم صدا نکن 231 00:15:24,910 --> 00:15:28,956 . قاضي با فسخ ازدواجمون موافقت نکرد ! بايد طلاق بگيريم 232 00:15:29,623 --> 00:15:31,875 ببينم ، يه پورشه اومده روت بالا آورده ؟ 233 00:15:36,838 --> 00:15:38,548 ! تلفظ درستش ؛ پورشِيا هست 234 00:15:39,925 --> 00:15:42,552 اين که تنهايي ازتون مراقبت کنم مشکلي نيست ، نه ؟ 235 00:15:42,803 --> 00:15:45,472 احساس امنيت ميکنين ، آره ؟ 236 00:15:45,764 --> 00:15:48,767 اون حباب تُف که از دهنت بيرون اومده رو ! به عنوان جواب مثبت قبول ميکنم 237 00:15:49,434 --> 00:15:53,564 . اول بايد از شر اين پوشک کثيف خلاص بشيم . بعدش يه پوشک تميز برات ميذارم 238 00:15:54,189 --> 00:15:57,985 . ببخشين . نميخواستم بترسونمتون . بايد تميزش کنم 239 00:15:58,277 --> 00:16:00,904 چونکه ، بايد واقعيتو قبول کنيم . توي خونه مونيکا هستيم 240 00:16:02,906 --> 00:16:07,160 . شکستمش . خيلي خوب . همه چيز بايد همينطوري پيش بره 241 00:16:07,494 --> 00:16:09,621 . خيلي خوب ، خوبه 242 00:16:11,248 --> 00:16:12,958 چرا دوتا شدين ؟ 243 00:16:13,292 --> 00:16:14,668 لزلي کو ؟ 244 00:16:14,960 --> 00:16:18,547 . خوب ، شماها که نميتونين جوابمو بدين لزلي ؟ کجايي لزلي ؟ 245 00:16:18,964 --> 00:16:21,842 الان بهترين وقته که اولين ! کلمه هاتو بگي 246 00:16:24,595 --> 00:16:25,887 ! تو رو نيگا 247 00:16:27,681 --> 00:16:31,560 . تو يه نَمه بدجنسي ! خداي من 248 00:16:32,311 --> 00:16:34,563 ! تو خيلي بدجنسي 249 00:16:36,648 --> 00:16:38,400 ! خودش بعدا خشک ميشه 250 00:16:39,276 --> 00:16:41,904 . . حالا بيا پيش برادر و خواهرت بشين 251 00:16:42,195 --> 00:16:43,822 ! که البته سرجاشون نيستن . . . 252 00:16:58,295 --> 00:16:59,171 حالت چطوره ؟ 253 00:16:59,463 --> 00:17:03,050 ميتونيم بگيم که کروگ ؛ کاملا خودش رو . . مجهز کرده تا 254 00:17:03,383 --> 00:17:05,177 . حدود 12 يا 14 ساعت ديگه دنيا رو نابودکنه . . 255 00:17:06,803 --> 00:17:09,723 . خودم تنهايي از بچه ها مراقبت کردم 256 00:17:10,015 --> 00:17:11,850 بهشون غذا دادم ، تميزشون کردم . و خوابوندمشون 257 00:17:12,142 --> 00:17:14,686 و از گردبادهم محافظتشون کردي ؟ 258 00:17:18,774 --> 00:17:19,733 ! خداي من 259 00:17:20,025 --> 00:17:22,402 ! خودم ميدونم ! بچه ها خوابيدن 260 00:17:23,403 --> 00:17:25,155 فيبي ، اينجا چه اتفاقي افتاده ؟ 261 00:17:25,489 --> 00:17:28,325 . بالاخره از پسش براومدم ! خودم تنهايي بچه ها رو نگه داشتم 262 00:17:28,617 --> 00:17:32,579 ! ولي آپارتمان من - ! خاستگاه پيروزي بزرگ فيبي بود - 263 00:17:34,081 --> 00:17:35,290 ! ولي بدجوري بهم ريخته 264 00:17:35,582 --> 00:17:39,253 بهم ريختگي آپارتمان تو به اندازه اين که ! فيبي تنهايي بچه ها رو نگه داشته اهميت نداره 265 00:17:40,712 --> 00:17:43,257 . حق با توئه ! نبايد بيخودي ترس برم داره 266 00:17:43,590 --> 00:17:46,760 . وقتي خودمون هم بچه دار بشيم همينطور ميشه ! حالا کي بچه دار بشيم ؟ 267 00:17:50,472 --> 00:17:52,015 ! فيبي ؛ ببين چه گندي زدي 268 00:18:00,482 --> 00:18:03,569 . عزيزم ، خداروشکر که اومدي خونه . نگرانت بودم 269 00:18:05,195 --> 00:18:07,447 . برگه هاي مخصوص طلاق رو از وکيلم گرفتم 270 00:18:08,323 --> 00:18:12,911 همه چيزو امضا کردم و اونجاهايي رو هم که . تو بايد امضا کني رو ايکس هاي کوچولو گذاشتم 271 00:18:13,203 --> 00:18:15,831 ! عاليه ، ايکس هاي کوچولو . همه گندهايي که زديو جبران ميکنه 272 00:18:17,374 --> 00:18:21,628 ميدوني ، تو خودتم يه عالمه . کارهاي احمقانه انجام دادي 273 00:18:21,962 --> 00:18:24,673 يکي از کارهاي احمقانه منو بگو که . به اندازه اين کارتو احمقانه باشه 274 00:18:24,965 --> 00:18:27,467 با اين چطوري که پاشدي با هواپيما اومدي لندن که جلوي ازدواج منو بگيري ؟ 275 00:18:27,759 --> 00:18:30,387 بعد از اينکه ازدواج کردم . اومدي بهم گفتي که عاشقمي 276 00:18:30,721 --> 00:18:35,267 وايسا ببينم ، اون موضوع داستانش فرق ميکرد ، من . به خاطر اينکه عاشقت بودم اون کارا رو کردم 277 00:18:35,559 --> 00:18:36,852 . درسته 278 00:18:40,439 --> 00:18:43,358 . حق با توئه . اون موضوع کاملا متفاوتيه 279 00:18:43,692 --> 00:18:44,985 . بيا اين ورقه ها رو امضا کنيم تا همه چيز تموم بشه 280 00:18:48,697 --> 00:18:49,615 چيه ؟ 281 00:18:49,907 --> 00:18:51,033 . هيچي 282 00:18:52,242 --> 00:18:54,453 خيلي خوب ، ميشه لطفا ورقه ها رو امضا کني ؟ 283 00:19:06,632 --> 00:19:08,383 . تبريک ميگم 284 00:19:08,675 --> 00:19:10,636 . صبر کن راس ، يه دقيقه صبر کن 285 00:19:12,387 --> 00:19:15,015 . ميخوام يه اعتراف کوچولويي برات بکنم 286 00:19:15,307 --> 00:19:16,600 چه اعترافي ؟ 287 00:19:16,892 --> 00:19:19,394 . . خوب ، اين که باهمديگه ازدواج کرديم 288 00:19:19,978 --> 00:19:21,521 . يه طورايي فکر خودم بود . . . 289 00:19:22,689 --> 00:19:24,233 ببخشين ؟ 290 00:19:24,524 --> 00:19:28,987 يادته اونوقت که ازدواج کرده بوديم اينقدر مست بوديم که اصلا هيچي يادمون نميومد ؟ 291 00:19:29,279 --> 00:19:30,656 آهان ؟ 292 00:19:30,989 --> 00:19:35,869 نميخواستم چيزي بگم ؛ ولي . ولي فکرش راحتم نميذاره 293 00:19:36,745 --> 00:19:41,250 داستان اينه که ، توي کازينو بوديم و به دلايلي ! فکرميکردي خيلي باحاله که بريم يه عالمه انگور بخوريم 294 00:19:42,251 --> 00:19:46,922 و منم گفتم که خيلي باحال تر ميشه که ! بريم و باهمديگه ازدواج کنيم 295 00:19:47,297 --> 00:19:51,593 در نتيجه ، به خاطر اينکه باهمديگه دعوامون نشه . . تصميم گرفتيم اول بريم ازدواج کنيم و 296 00:19:51,885 --> 00:19:55,264 ! بعدش بريم يه عالمه انگور بخوريم . . . 297 00:19:57,474 --> 00:19:58,809 . . . پس 298 00:19:59,601 --> 00:20:02,688 متاسفم که باعث شدم ! اين ماجرا برامون پيش بياد 299 00:20:03,522 --> 00:20:05,816 . . پس ، اگه خوب بهش فکر کني 300 00:20:06,149 --> 00:20:08,944 ! همه اين درگيريها ، تقصير خودت بوده . . 301 00:20:10,862 --> 00:20:12,573 ! آره ، خوب ، ديگه روتو زياد نکن 302 00:20:15,784 --> 00:20:17,160 . . بايد بگم 303 00:20:17,953 --> 00:20:20,289 . من زنهاي زيادي رو طلاق دادم . . . 304 00:20:23,792 --> 00:20:26,420 ولي هيچ وقت فکرشو نميکردم ! که از تو طلاق بگيرم 305 00:20:27,045 --> 00:20:28,171 . ميدونم 306 00:20:28,755 --> 00:20:32,384 هميشه فکر ميکردم اگه من و تو ازدواج کنيم ! تا ابد زن و شوهر باقي ميونيم 307 00:20:33,302 --> 00:20:35,470 . . و مثل اين ازدواج ، مخفيانه از کار درنميومد 308 00:20:36,096 --> 00:20:39,266 و غذاي عروسيمون رو هم توي . . ! فروشگاه زنجيزه اي پيتزا هات نميخورديم 309 00:20:41,602 --> 00:20:43,228 ببينم ، اصلا پول غذا رو من دادم ؟ 310 00:20:43,562 --> 00:20:47,190 . نه ، مهمون فروشگاه بوديم . به عنوان هديه ازدواجمون از طرف فروشگاه 311 00:20:47,983 --> 00:20:50,611 ! غم انگيزترين چيزيه که توي زندگيم شنيدم 312 00:20:54,031 --> 00:20:56,366 . بايد اين ورقه ها رو به دفتر وکيلم برسونم 313 00:20:57,492 --> 00:20:59,494 . متشکرم که همه کارا رو رديف کردي 314 00:20:59,828 --> 00:21:00,871 . مسئله اي نيست 315 00:21:12,257 --> 00:21:14,676 . يه کپي از همه اينا رو ميخوام - . حتما برات ميارم - 316 00:21:22,768 --> 00:21:25,395 ! حواست به پورشه من باشه 317 00:21:27,356 --> 00:21:28,232 . سلام ، جويي 318 00:21:28,607 --> 00:21:31,235 . سلام حالت چطوره ؟ 319 00:21:31,860 --> 00:21:34,363 زير اين پوششي که ميبيني ! قشنگ ترين پورشه اي که تاحالا ديدي رو گذاشته 320 00:21:34,696 --> 00:21:37,658 ازخدامه نشونتون بدم ، ولي تازه روشو انداختم . ماشين خوابيده 321 00:21:39,451 --> 00:21:41,411 ميخواين بريم يه مشروبي چيزي باهمديگه بزنيم ؟