1 00:00:05,467 --> 00:00:07,428 ! اينجا رو ببين ! باورنکردنيه 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,806 جويي تقريبا چهار دقيقه است که . نفسشو نگه داشته 3 00:00:16,562 --> 00:00:18,147 رفيق ، ميخواي منو بکُشي ؟ 4 00:00:19,315 --> 00:00:22,067 . فيبز ، ميخوام يه درخواستي ازت بکنم - چيه ؟ - 5 00:00:22,359 --> 00:00:25,821 از اونجايي که دارم از اينجا اساسکشي ميکنم . . . و تو هم خيلي خوشگلي 6 00:00:26,822 --> 00:00:28,115 چطوره من بيام پيش تو زندگي کنم ؟ . . 7 00:00:28,449 --> 00:00:31,535 عاليه ، ولي دنيس رو چيکارش کنيم ؟ 8 00:00:32,995 --> 00:00:34,705 دنيس ، کيه ؟ - . هم اتاقيمه - 9 00:00:34,997 --> 00:00:35,914 هم اتاقيت ؟ 10 00:00:36,206 --> 00:00:38,208 ! آره ، دنيس ؛ اسمش دنيسه 11 00:00:40,002 --> 00:00:42,254 چرا به ما چيزي درموردش نگفتي ؟ هان ؟ 12 00:00:42,629 --> 00:00:44,548 دنيس چطور آدميه ؟ بانمکه ؟ 13 00:00:46,508 --> 00:00:48,510 چطور ميشه تو هم اتاقي داشته باشي ولي ما چيزي درموردش ندونيم ؟ 14 00:00:48,844 --> 00:00:51,096 . چونکه هيچوقت به حرفاي من گوش نميدين 15 00:00:51,388 --> 00:00:53,307 . هميشه باهاش حرف ميزنم ! دنيس 16 00:00:55,726 --> 00:00:58,771 من توي آپارتمانم . يه اتاق اضافه دارم 17 00:00:59,063 --> 00:00:59,813 . درسته 18 00:01:00,105 --> 00:01:04,652 بيا پيش من ، ميتونيم تا ديروقت بيدار بمونيم و حرف بزنيم . و باهمديگه فيلم نگاه کنيم 19 00:01:04,943 --> 00:01:06,945 داستان پنجشنبه هاي لُختي رو که ميدوني ، درسته ؟ 20 00:01:09,114 --> 00:01:12,034 آره ، درسته ، فکر کنم . بايد يه خونه براي خودم پيدا کنم 21 00:01:12,451 --> 00:01:16,121 فکر ميکردم پنجشنبه هاي لُختي . فقط مخصوص خودمون باشه ، مَرد 22 00:01:18,666 --> 00:01:20,459 The One With Ross' Denial 23 00:01:20,709 --> 00:01:24,171 تمام حقوق ترجمه متعلق به سايت WwW . Free - Offline . Com . ميباشد 24 00:01:24,588 --> 00:01:27,716 ترجمه " وروجک " 25 00:01:57,538 --> 00:01:59,164 . سلام - . سلام - 26 00:01:59,456 --> 00:02:02,167 وقتي به ريچل گفتي که هنوز شوهرشي چي گفت ؟ 27 00:02:02,501 --> 00:02:03,544 . در مورد اون 28 00:02:04,336 --> 00:02:05,879 . خيلي خوب با موضوع کنار اومد 29 00:02:06,630 --> 00:02:08,841 بهش نگفتي ، درسته ؟ - . نه - 30 00:02:09,466 --> 00:02:11,302 . چونکه عاشقشي 31 00:02:11,593 --> 00:02:15,723 . من عاشقش نيستم . اون بابت اساس کشي ناراحت بود 32 00:02:16,015 --> 00:02:18,851 با اون وضع ، اگه ميفهميد که هنوزم زن و شوهريم . بيشتر از اوني که بود ناراحت ميشد 33 00:02:19,184 --> 00:02:21,353 . در نتيجه ، به عنوان يک دوست ، بهش دلداري دادم 34 00:02:21,729 --> 00:02:23,063 بهش دلداري دادي ؟ 35 00:02:23,397 --> 00:02:25,024 . کار خاصي نکردم . فقط ، بغلش کردم 36 00:02:25,316 --> 00:02:27,985 بغل کردن يه نشونه کلاسيک براي . ابراز عشقه 37 00:02:28,819 --> 00:02:30,696 . البته نشونه دوستي هم هست 38 00:02:31,030 --> 00:02:32,906 . نه درمورد تو ، جناب آقاي عاشق پيشه 39 00:02:34,325 --> 00:02:35,617 . يه بغل کردن ساده بود 40 00:02:35,951 --> 00:02:38,787 موهاشو بو کردي يا نه ؟ 41 00:02:39,496 --> 00:02:41,040 موهاشو بو کردم يا نه ؟ 42 00:02:41,999 --> 00:02:43,167 اگه بو کرده باشم چي ؟ 43 00:02:43,500 --> 00:02:47,379 نود درصد هورمونهاي زنانه از . موها ترشح ميشن 44 00:02:47,671 --> 00:02:49,298 . به خاطر همينه که زنها کوتاهترن 45 00:02:50,299 --> 00:02:53,218 تا وقتي مردها بغلشون ميکنن . عاشقشون بشن 46 00:02:53,969 --> 00:02:56,347 اينطوري نگاه نکن راس ، بالاخره . تو خودت دانشمندي ها 47 00:02:57,931 --> 00:02:59,933 . به عنوان يه دوست بغلش کرده بودم 48 00:03:00,351 --> 00:03:02,519 ديگه اينش تقصير من نيست که . موهاش رفته بود توي صورتم 49 00:03:02,853 --> 00:03:05,648 يه عالمه مو داره ؛ . . . . و موهاش بوي 50 00:03:06,857 --> 00:03:08,192 . نارگيل ميده . . . 51 00:03:10,235 --> 00:03:13,364 که چي ؟ معنيش اين نميشه که . نسبت به ريچل احساسات عاشقانه دارم 52 00:03:13,656 --> 00:03:16,200 شايد معنيش اين باشه که . براي نارگيل احساسات خاصي دارم 53 00:03:17,451 --> 00:03:21,538 باشه ، ولي حواستو خوب جمع کن ؛ چونکه . ريچل مثل تو به اين قضيه نگاه نميکنه 54 00:03:21,955 --> 00:03:24,667 اگه بخواي از ديد عشق و عاشقي . . به قضيه نگاه کني 55 00:03:25,042 --> 00:03:29,546 اونوقت ، اونم مثل من به اين قضيه نگاه ميکنه . . . چونکه من عاشقش نيستم 56 00:03:30,964 --> 00:03:32,466 . منظورتو متوجه نشدم 57 00:03:34,051 --> 00:03:37,596 شايد دليلش اين باشه که داشتي ! به زبان اسرارآميز عشق باهام حرف ميزدي 58 00:03:42,351 --> 00:03:43,102 . سلام - . سلام - 59 00:03:43,394 --> 00:03:45,688 . يکي زنگ زد ، باهات کار داشت - کي بود ؟ - 60 00:03:46,021 --> 00:03:49,108 چه ميدونم ، چطوره بابت اينکه پيامشو برات گرفتم ازم تشکر کني ؟ 61 00:03:51,735 --> 00:03:53,737 . . گوش بده ، وقتي اينجا اسباب کشي کردي 62 00:03:54,029 --> 00:03:57,491 . اتاق ريچل خالي ميشه . . . بيا درمورد اينکه اونجا رو به چي تبديل کنيم حرف بزنيم 63 00:03:57,783 --> 00:03:58,492 . حتما - . خيلي خوب - 64 00:03:58,826 --> 00:04:00,619 فکر ميکنم بايد يه اتاق مخصوص مهمون قشنگ . . از اونجا درست کنيم 65 00:04:00,953 --> 00:04:05,082 با يه تختخواب ساخته شده از چوب ماهون قهوه اي . درکنارشم يه ميز که روش گلهاي تازه بذاريم 66 00:04:05,499 --> 00:04:09,670 و يه سري هم کارت توضيحات که بعدا مهمونها . روش از پذيراييمون تشکر کنن 67 00:04:12,047 --> 00:04:13,966 . البته ، خيلي هم زياد به اين قضيه فکر نکردم 68 00:04:15,175 --> 00:04:17,678 . بديهيه ؛ که از فکرت خوشم مياد 69 00:04:18,679 --> 00:04:21,724 . . داشتم فکر ميکردم که شايد . شايد اونجا بتونه به اتاق بازي تبديل بشه 70 00:04:22,182 --> 00:04:26,395 ميتونيم بازيهاي کامپيوتري قديمي مثل . . مهاجمين فضايي و سيارکها رو بخريم 71 00:04:26,687 --> 00:04:29,565 . اونم با قيمت 200 دلار ، تازه نوع واقعي و درجه يکشو ! از اون ماشينهاي بازي خيلي خيلي گنده 72 00:04:31,692 --> 00:04:32,568 ! نه 73 00:04:34,987 --> 00:04:36,822 منظورت از " نه " يعني اين که ميخواي بگي ! پناه بر خدا ، چندلر 74 00:04:37,364 --> 00:04:41,160 ! عجب فکر جالبي . بيا قبل از اينکه ردش کنيم درموردش حرف بزنيم 75 00:04:42,077 --> 00:04:43,579 . ببخشين . بفرمايين 76 00:04:45,372 --> 00:04:48,167 فکر جالبيه ، بايد درموردش حرف بزنيم . ولي جواب من ، منفيه 77 00:04:49,501 --> 00:04:50,919 پس ، اين حرف آخرته ؟ 78 00:04:51,295 --> 00:04:54,882 فکر نکنم که جاي يه ماشين بازي گنده . . توي اتاق مخصوص مهمون باشه 79 00:04:55,257 --> 00:04:57,259 اتاق مهمون رو بايد با . . . وسايل آنتيک و عتيقه پر کرد 80 00:04:57,676 --> 00:05:01,013 . به خاطر همينه که بازي سيارکها حرف نداره . اون ؛ قديمي ترين بازي هست که پيدا ميشه 81 00:05:02,848 --> 00:05:04,850 مگه يه اتاق مخصوص مهمون خوشگل چشه ؟ 82 00:05:05,184 --> 00:05:07,102 من هيچ مخالفتي با . يه اتاق مخصوص مهمون خوشگل ندارم 83 00:05:07,394 --> 00:05:11,065 بخصوص با توجه به اين نکته که همه اونهايي که . ميشناسيمشون باهامون 30 ثانيه فاصله دارن 84 00:05:12,399 --> 00:05:13,025 داري مسخره ام ميکني ؟ 85 00:05:13,901 --> 00:05:16,278 نه ، من تو يا اون اتاق مخصوص مهمون خوشگلتو . مسخره نميکنم 86 00:05:21,950 --> 00:05:23,077 چه خبرا ؟ 87 00:05:23,744 --> 00:05:25,704 . مونيکا و من ؛ يه دعواي احمقانه اي باهمديگه داشتيم 88 00:05:26,080 --> 00:05:29,333 هنوزم قراره باهمديگه زندگي کنين ديگه آره ؟ ! چونکه آگهي روزنامه ام امروز منتشر شده 89 00:05:30,501 --> 00:05:33,837 به يک زن هم اتاقي نيازمندم . . سيگاري نباشه ؛ زشت نباشه 90 00:05:37,007 --> 00:05:38,175 . قشنگه - جدي ؟ - 91 00:05:38,550 --> 00:05:42,972 پيش خودم گفتم بعداز تجربه زندگي با تو ؛ بدکي نيست که . هم اتاقي از جنس مخالف رو هم يه امتحاني بکنم 92 00:05:43,263 --> 00:05:46,850 . يکي که بتونم ازش ياد بگيرم . يکي که باهام فرق داشته باشه 93 00:05:47,142 --> 00:05:50,646 و ، کدوم يکي از اينا که ميگم از من متفاوت تره ؟ . . يه مَردي که هنوز 19 ساله نشده يا 94 00:05:50,938 --> 00:05:53,357 يا دختري که الان 19 سالش هست ؟ . . 95 00:05:55,776 --> 00:05:57,403 البته فقط دنبال اين نيستم که . هر دختر خانم لاغري رو اينجا بيارم 96 00:05:59,655 --> 00:06:01,365 . فيبز ، بايد ازت بپرسم - . ساکت 97 00:06:01,699 --> 00:06:03,158 . الان بدجوري سرم شلوغه 98 00:06:04,576 --> 00:06:06,745 . تو همينطوري به هوا زُل زدي 99 00:06:07,079 --> 00:06:09,707 . دارم سعي ميکنم اون مداد رو از جاش تکون بدم 100 00:06:11,000 --> 00:06:12,751 اين يکي رو ميگي ؟ - ! جواب داد - 101 00:06:14,962 --> 00:06:18,257 فيبز ، پيدا کردن آپارتمان جديد . بدجوري برام تبديل به کابوس شده 102 00:06:18,549 --> 00:06:22,219 هرکدوم که به بودجه ام ميخوره ، شامل يه . هم اتاقي خل و چل هم ميشه . اينو ببين 103 00:06:23,345 --> 00:06:27,933 به يک هم اتاقي مونث نيازمنديم . سيگاري نباشه ؛ زشت هم نباشه 104 00:06:30,853 --> 00:06:33,188 . هيچ مورد بدردبخوري پيدا نميشه . اين شهر اساسي پر شده 105 00:06:33,480 --> 00:06:34,523 ! صبر کن ! اينو ببين 106 00:06:34,815 --> 00:06:38,902 دوتا اتاق خواب ، دوتا حموم مجزا . سيگاري نباشيد ؛ با شيطان پرستها هم مشکلي نداريم 107 00:06:40,612 --> 00:06:43,282 درسته ، ولي مشکل اينجاست که . آپارتمانش توي طبقه همکفه 108 00:06:45,409 --> 00:06:46,368 . سلام - . سلام - 109 00:06:46,660 --> 00:06:50,039 ريچ ؛ هنوز دنبال آپارتمان ميگردي ؟ - آره ، چطور مگه ؟ - 110 00:06:50,331 --> 00:06:54,752 يکي به اسم وارن توي موزه هست که داره . به مدت دوسال ميره حفاري 111 00:06:55,502 --> 00:06:59,340 . يه آپارتمان خيلي توپي براي اجاره دادن داره علاقه مندي که بريم يه سري بهش بزنيم ؟ 112 00:06:59,632 --> 00:07:03,010 . عاليه ! عاشق اينم که توي خونه وارن زندگي کنم ! عاشق وارن هستم 113 00:07:03,677 --> 00:07:05,679 ! متشکرم - . نميخواد از من تشکر کني - 114 00:07:05,971 --> 00:07:09,475 از آتشفشاني بايد تشکر کني که . . هزاران سال پيش فوران کرده و 115 00:07:09,808 --> 00:07:13,437 همه آدمها رو کُشته ، منتها يه تمدن کامل رو . زير خاکسترهاي خودش حفظ کرده 116 00:07:15,272 --> 00:07:16,565 . اين شماره تلفن وارن هست 117 00:07:18,233 --> 00:07:22,071 . عاليه . همين الان باهاش تماس ميگيرم ! دستت درد نکنه 118 00:07:25,741 --> 00:07:27,326 . برو باهاش تماس بگير 119 00:07:28,744 --> 00:07:29,787 . ديدم چکار کردي 120 00:07:31,747 --> 00:07:33,582 منظورت چيه ؟ 121 00:07:33,957 --> 00:07:36,877 دارم از چيزي حرف ميزنم که خودت ميدوني . ولي بهش اعتراف نميکني 122 00:07:37,169 --> 00:07:39,505 . تو دوباره دوستش داري . دوباره عاشقش شدي 123 00:07:40,255 --> 00:07:42,299 . دوباره عاشقش نشدم 124 00:07:42,633 --> 00:07:45,260 باورم نميشه اين حرفي ميزني . نميتوني خيلي راحت اعتراف کني 125 00:07:46,303 --> 00:07:48,973 بهم قول بده که . کار احمقانه اي انجام ندي 126 00:07:49,264 --> 00:07:53,185 . ما فقط باهمديگه دوستيم چرا بايد کار احمقانه اي انجام بدم ؟ 127 00:07:53,477 --> 00:07:56,438 . آپارتمان رو اجاره دادن رفته 128 00:07:56,730 --> 00:07:59,692 . ديگه اميدمو از دست دادم . محاله بتونم جايي رو پيدا کنم 129 00:08:00,401 --> 00:08:01,402 ! ! با من زندگي کن 130 00:08:01,944 --> 00:08:02,861 چي ؟ - ! چي ؟ - 131 00:08:04,697 --> 00:08:05,990 چيه ؟ 132 00:08:10,411 --> 00:08:11,704 جدي ميگي ؟ 133 00:08:14,540 --> 00:08:17,584 . دوست دارم باهات زندگي کنم . عاليه . متشکرم 134 00:08:17,960 --> 00:08:20,170 . خوشحالم که کمکي از دستم براومد 135 00:08:22,047 --> 00:08:26,510 . خيلي براتون خوشحالم . اين کارتون ، اصلا و ابدا احمقانه نيست 136 00:08:29,430 --> 00:08:31,849 راس ، نميدوني اين کاري که کردي . چقدر برام اهميت داره 137 00:08:32,141 --> 00:08:36,145 . داشتم بي خانمان ميشدم . تو نجاتم دادي . تو قهرمانم هستي 138 00:08:37,271 --> 00:08:40,232 . قهرمان ؟ نميدونم چي بگم . خيلي خوب 139 00:08:41,984 --> 00:08:45,571 بايد برم به مونيکا بگم که . چه برادر فوق العاده اي داره 140 00:08:46,030 --> 00:08:47,823 . خواهش ميکنم 141 00:08:54,955 --> 00:08:57,583 الان ميخواي بهم يه حرفايي بزني ، مگه نه ؟ 142 00:08:58,250 --> 00:09:00,002 . نه ، نه ، حرفي ندارم که بهت بزنم 143 00:09:00,627 --> 00:09:02,504 . ولي بايد اينو بهت بگم 144 00:09:03,005 --> 00:09:05,758 دقيقا عين همين ماجرا براي دوستم دنيس . اتفاق افتاد 145 00:09:06,133 --> 00:09:08,302 رفت با مَردي زندگي کرد که . مخفيانه و بدون اطلاعش باهاش ازدواج کرده بود 146 00:09:08,636 --> 00:09:12,306 . اون مرد ميگفت دوستش نداره ولي درواقع عاشقش بود . و در اثر اون کارش ، رابطشون براي هميشه نابود شد 147 00:09:12,598 --> 00:09:15,225 و اينطورشد که دنيس اومد . پيش من زندگي کنه 148 00:09:18,395 --> 00:09:19,897 . خيلي خوب ، اين ماجرايي که گفتم واقعيت نداره 149 00:09:23,692 --> 00:09:24,902 . سلام - . سلام - 150 00:09:25,194 --> 00:09:28,656 . ببين ، بابت دعوايي که داشتيم متاسفم . من هيچ احتياجي به اتاق بازي ندارم 151 00:09:29,073 --> 00:09:32,951 اونوقتها با اون وسيله بازي ميکردم چونکه . . دستم به دخترمُختر نميرسيد . ولي الان 152 00:09:35,037 --> 00:09:36,121 . الان ديگه تو رو دارم 153 00:09:37,873 --> 00:09:39,958 . . نه اينکه پيش خودم فکر کنم صاحبت هستم 154 00:09:40,334 --> 00:09:44,505 . يا اينکه به تو به ديد يه جور دارايي شخصي نگاه کنم . . من زنها رو به صورت 155 00:09:44,797 --> 00:09:46,256 . بس کن ديگه ؛ چندلر 156 00:09:47,800 --> 00:09:48,884 . منم معذرت ميخوام 157 00:09:49,551 --> 00:09:52,221 واقعا ؟ - . آره ، البته - 158 00:09:54,181 --> 00:09:57,476 مجبور نيستيم اونجا رو به اتاق مهمان مخصوص مهمان . تبديل کنيم ، ميتونيم دونفري تصميم بگيريم با اون اتاق چکار کنيم 159 00:09:57,810 --> 00:10:01,522 فکر فوق العاده اي هست . ميتونيم يه راهي پيدا کنيم که . هردومون از اون اتاق لذت ببريم 160 00:10:01,939 --> 00:10:03,148 . کاملا 161 00:10:08,570 --> 00:10:10,906 . مجبور نيستيم همين الان تصميم بگيريم - . خوبه - 162 00:10:11,782 --> 00:10:14,576 بيا در مورد تغييراتي که ميتونيم توي . اتاق پذيرايي بديم حرف بزنيم 163 00:10:15,285 --> 00:10:16,078 تغييرات ؟ 164 00:10:17,413 --> 00:10:20,833 بايد جاي چندتا از مبلها رو تکون بديم . تا جا براي صندلي مخصوص من باز بشه 165 00:10:23,377 --> 00:10:25,546 ميخواي صندلي راحتي خودتو اينجا بياري ؟ 166 00:10:26,255 --> 00:10:27,214 مشکلي هست ؟ 167 00:10:27,506 --> 00:10:32,303 خوب ؛ موضوع اينه که اون دوتا صندلي جفتن . و بايد کنار همديگه باقي بمونن 168 00:10:32,636 --> 00:10:34,722 . مشکلي نيست . هردوشون رو باهمديگه ميارم اينجا 169 00:10:35,472 --> 00:10:38,392 . اونوقت اونا رو از خونه خودشون دور ميکني 170 00:10:39,560 --> 00:10:43,188 . فهميدم . من هيچ حقي ندارم . هيچ مال من نيست . همه چيز مال توئه 171 00:10:43,522 --> 00:10:46,859 صبح از خواب بلند ميشم ؛ لباساي تو رو ميپوشم . بعدش گورمو گم ميکنم سر کار 172 00:10:47,401 --> 00:10:51,780 . آره ، همينه که هست ، همه چيز مال منه ! هيچي مال تو نيست 173 00:10:52,448 --> 00:10:54,116 . چندلر ، اينگار دارم در مورد صندلي راحتي حرف ميزنما 174 00:10:54,450 --> 00:10:56,577 . اصلا به هيچ جاي اين خونه نمياد کجا بايد بذاريمش ؟ 175 00:10:56,910 --> 00:10:58,454 ! توي اتاق مخصوص بازي 176 00:10:58,746 --> 00:11:01,957 تقصير من نيست که اون صندليهاي مسخرتون ! اينقدر زشت و بد ريختن 177 00:11:02,249 --> 00:11:03,625 ! خيالي نيست 178 00:11:03,917 --> 00:11:06,086 . اون صندليها رو اينجا نميارم ! اصلا هيچيو اينجا نميارم 179 00:11:06,420 --> 00:11:09,715 ! نميخوام نظم و ترتيب خونه مامان بزرگو بهم بزنم 180 00:11:11,592 --> 00:11:14,303 همه چيزهايي که توي تقاضا نامه ات نوشته . خيلي خوب و عالي به نظرمياد 181 00:11:14,595 --> 00:11:16,263 . فقط يه سئوال مونده 182 00:11:16,555 --> 00:11:19,683 دوستات ميان اينجا تا باهمديگه مهموني بگيرين و خوش بگذرونين ؟ 183 00:11:20,059 --> 00:11:21,894 . نگران نباش . من از اون دخترايي نيستم که عشق مهموني باشه 184 00:11:25,064 --> 00:11:27,316 . حالا نميخواد اينقدر بدون فکر کردن جواب سئوالمو بدي 185 00:11:27,650 --> 00:11:30,444 ازت ميخوام که واقعا به جوابهايي که . بهم ميدي فکر کني 186 00:11:32,112 --> 00:11:35,741 . پيدا کردن هم اتاقي رو بذار کنار . سلام . من اينجا زندگي ميکنم 187 00:11:36,450 --> 00:11:39,411 اونو نديد بگيرش ؛ اون فقط يه مَرديه . که بدجوري خواهان اين آپارتمانه 188 00:11:39,703 --> 00:11:41,789 . ولي نميتونه اينجا زندگي کنه 189 00:11:42,956 --> 00:11:44,708 پرده هاي حموم رو از جا درآوردي ؟ 190 00:11:45,042 --> 00:11:46,710 ! اون پرده بدجوري خطرناک بود 191 00:11:48,128 --> 00:11:49,463 حفظ امنيت ، اهميت خيلي زيادي . براي من داره 192 00:11:57,888 --> 00:11:58,847 . سلام 193 00:11:59,431 --> 00:12:02,476 سلام ، داشتم يه مقدار جا . براي وسايلت باز ميکردم 194 00:12:02,851 --> 00:12:03,686 . مرسي 195 00:12:04,019 --> 00:12:08,774 ولي گوش بده ، مونيکا و چندلر باهمديگه دعواشون شده . و تصميم گرفتن که ديگه باهمديگه زندگي نکنن 196 00:12:09,108 --> 00:12:12,987 منظورت چيه که نميخوان باهمديگه زندگي کنن ؟ هنوزم ميخوان باهمديگه زندگي کنن ، درسته ؟ 197 00:12:14,238 --> 00:12:17,741 نخير ، سر اين که با اتاق من چيکار کنن . يه دعواي اساسي داشتن 198 00:12:18,075 --> 00:12:20,411 يعني به خاطر يه اتاق مسخره دعواشون شده ؟ 199 00:12:20,911 --> 00:12:25,207 براشون ناراحتم ولي بابت اينم که ديگه . مجبور نيستم اينجا اساس کشي کنم خوشحالم 200 00:12:25,666 --> 00:12:28,127 . درسته ، اون قسمت ماجرا ، عاليه 201 00:12:30,546 --> 00:12:32,923 داستان اين دعواي شما دو نفر چيه ؟ 202 00:12:34,091 --> 00:12:36,593 واقعا سر يه اتاق باهمديگه دعواتون شده ؟ 203 00:12:37,011 --> 00:12:39,179 . خيلي احمقانه است 204 00:12:40,723 --> 00:12:41,807 . خودمون ميتونيم از پس اين درگيري بربياييم 205 00:12:42,141 --> 00:12:43,684 . ظاهرا که نميتونين 206 00:12:43,976 --> 00:12:48,981 و منم نميتونم راحت برم يه گوشه بشينم . . درحاليکه دونفر از کساييکه خيلي برام مهمن 207 00:12:49,315 --> 00:12:52,443 به خاطر يه موضوع خيلي مزخرف و مسخره . . . به جون همديگه افتاده باشن و ناراحت باشن 208 00:12:54,862 --> 00:12:57,698 . حماقت رو بذارين کنار 209 00:12:57,990 --> 00:12:59,533 . به اين خواهرت بگو حماقتو بذاره کنار 210 00:13:01,785 --> 00:13:03,287 . باشه ، خيلي خوب 211 00:13:05,539 --> 00:13:07,583 . هردوتون به نکات خوبي اشاره کردين 212 00:13:09,335 --> 00:13:12,338 . خيلي وقته شما دوتا رو ميشناسم 213 00:13:12,713 --> 00:13:16,216 و از وقتي که باهمديگه هستين تا حالا ؛ 214 00:13:16,550 --> 00:13:18,677 . هيچکدومتون رو هيچوقت اينقدر خوشحال نديده بودم 215 00:13:19,803 --> 00:13:23,349 يعني ميخواين اينهمه عشق و محبت رو به خاطر يه اتاق بندازين تو سطل زباله ؟ 216 00:13:23,766 --> 00:13:25,768 . خيلي احمقانه است 217 00:13:26,560 --> 00:13:29,229 . . کدوم يکي مهمتره ؛ عشق يا 218 00:13:29,980 --> 00:13:31,565 حماقت ؟ . . . 219 00:13:33,108 --> 00:13:34,693 ولي به دنيا اومدن همه ما از پدرومادرامون . نوعي حماقتِ اوليه بوده 220 00:13:36,236 --> 00:13:38,572 . ولي در برابر عشق هم ، ضعيفيم 221 00:13:39,490 --> 00:13:41,992 . عشق ، بهترين درمان همه دردهاست - ! اون خنده است که دواي هر درديه - 222 00:13:42,284 --> 00:13:43,494 چرا اونطوري ميکني ؟ - . نميدونم - 223 00:13:48,791 --> 00:13:53,128 حالا ، چندلر ، تو ميخواي که با مونيکا زندگي کني ، درسته ؟ 224 00:13:54,380 --> 00:13:55,589 . آره که ميخوام 225 00:13:55,923 --> 00:13:58,217 و ، مون ؛ تو هم ميخواي با چندلر زندگي کني ؟ 226 00:13:58,759 --> 00:13:59,510 . آره - . خوبه - 227 00:13:59,802 --> 00:14:02,888 پس حالا يه قرارداد شفاهي در ايالت نيويورک دارين . که گفتين باهمديگه زندگي ميکنين 228 00:14:12,564 --> 00:14:15,776 کلاغه برام خبر آورده که داري دنبال خونه ميگردي ؟ 229 00:14:17,486 --> 00:14:19,446 . نه ، همينجايي که هستم ميمونم 230 00:14:22,408 --> 00:14:25,619 . ميخواستم آپارتمان خودمو بهت پيشنهاد بدم 231 00:14:26,745 --> 00:14:28,288 چطور مگه ؟ خودت داري کجا ميري ؟ 232 00:14:29,707 --> 00:14:30,958 . نميدونم 233 00:14:33,544 --> 00:14:35,587 . سلام ، ريچ - . سلام - 234 00:14:35,879 --> 00:14:37,548 . باورت نميشه 235 00:14:37,840 --> 00:14:39,758 . مونيکا و چندلر دوباره ميخوان باهمديگه زندگي کنن 236 00:14:40,050 --> 00:14:42,886 خبر فوق العاده اي هست ، درسته ؟ البته براي اونا ، درسته ؟ 237 00:14:43,762 --> 00:14:44,930 ! اي بابا 238 00:14:45,222 --> 00:14:47,599 ولي به نيمه پر ليوان نگاه کن ! دوباره با همديگه هم اتاقي ميشيم 239 00:14:49,143 --> 00:14:51,979 . . آره ، ميدوني ، درمورد اون قضيه 240 00:14:53,480 --> 00:14:57,776 راس ، واقعا بابت اين پيشنهادت که گفتي . . بيام باهات زندگي کنم ممنونم ولي 241 00:14:58,110 --> 00:15:00,654 فکر نميکني همچين کاري . . يه کم عجيب و غريب باشه ؟ 242 00:15:01,447 --> 00:15:02,406 آخه چرا ؟ 243 00:15:02,990 --> 00:15:06,076 آخه چرا بايد عجيب و غريب باشه ؟ 244 00:15:06,952 --> 00:15:09,580 خوب ؛ آخه ميدوني به خاطر رابطه قبلي که باهمديگه داشتيم 245 00:15:10,289 --> 00:15:11,665 . به خاطر گذشته اي که باهمديگه داشتيم 246 00:15:12,750 --> 00:15:13,709 ! نه - نه ؟ - 247 00:15:14,293 --> 00:15:16,003 ! نه ، نه 248 00:15:16,295 --> 00:15:19,673 اگه هنوزم عاشق همديگه بوديم . اونوقت عجيب و غريب ميشد 249 00:15:20,007 --> 00:15:23,093 مگه تو هنوز عاشق مني ؟ 250 00:15:23,761 --> 00:15:24,720 . نه ، اصلا و ابدا 251 00:15:25,137 --> 00:15:25,929 . چه خوب ، منم همينطور 252 00:15:26,972 --> 00:15:28,849 . پس ، مشکلي نيست 253 00:15:29,141 --> 00:15:32,186 فقط دوتا دوستيم که . هم اتاقي هستيم 254 00:15:32,561 --> 00:15:35,814 باشه ، ولي ، بالاخره يه روزي به جايي ميرسيم . که تو و من بخوايم با يکي ديگه رابطه داشته باشيم 255 00:15:38,859 --> 00:15:40,778 واقعا ؟ همچين روزي هم مياد ؟ 256 00:15:41,111 --> 00:15:44,448 آره خوب ، بالاخره يه روزي من دوستِ پسر ميگيرم . تو هم يه دوستِ دختر مال خودت دست و پا ميکني 257 00:15:47,368 --> 00:15:49,078 . عالي ميشه 258 00:15:50,037 --> 00:15:53,415 پس اگه از ديد تو مشکلي نداره ميتونيم براي اونوقت . يه نظم و ترتيب خاصي بذاريم 259 00:15:53,707 --> 00:15:57,211 . مثل اونوقتي که توي کالج بوديم ها : يه نشونه ميذارم روي در اتاق که 260 00:15:57,503 --> 00:16:00,172 بعدا برگرد . دارم عشق بازي ميکنم 261 00:16:05,636 --> 00:16:07,972 . درسته ، به اينجاهاش فکر نکرده بودم 262 00:16:10,516 --> 00:16:14,019 کاملا در مورد اين که ميخواين باهمديگه زندگي کنين ، مطمئنين ؟ 263 00:16:14,853 --> 00:16:18,899 . قدم خيلي بزرگي در زندگيتونه و ، حالا چه عجله اي دارين ؟ 264 00:16:23,237 --> 00:16:24,488 . خيلي خنده داره 265 00:16:24,863 --> 00:16:27,533 داره اداي احمقا رو در مياره چونکه . ميدونه ما خيلي عشقِ حماقتيم 266 00:16:29,827 --> 00:16:33,914 نخيرم ، جدي ميگم ، فکرشو بکن . همين چندلحظه قبل که تو اومده بودي باهمديگه زندگي کنين 267 00:16:34,331 --> 00:16:39,128 . شروع کردين به دعوا اونم بالاي يه اتاق بازي . اتفاق بعدي که افتاد اين بود که با همديگه بهم زدين 268 00:16:39,586 --> 00:16:42,423 خوب ، فقط يه دعواي احمقانه . بالاي يه اتاق بود 269 00:16:42,798 --> 00:16:44,425 ! چيزي به اسم دعواي احمقانه وجود نداره 270 00:16:45,926 --> 00:16:47,970 . موضوع ، اين اتاق نيست 271 00:16:48,262 --> 00:16:51,557 موضوع ، اينه که اين اتاق . سمبل و نشونگر چه چيزي هست 272 00:16:52,182 --> 00:16:55,853 و بدبختانه بايد خدمتتون عرض کنم که ! اين اتاق ميتونه رابطه شما رو نابود کنه 273 00:16:57,396 --> 00:16:59,815 . من که خيلي نگرانش نيستم - . آره ، منم همينطور - 274 00:17:00,149 --> 00:17:01,900 ! باشه ! زندگي خودتونه ديگه 275 00:17:03,360 --> 00:17:05,279 فقط نميخوام روزي برسه که ! ببينم شما دوتا با همديگه بهم بزنين 276 00:17:05,571 --> 00:17:09,199 که البته اگه بخواين با همديگه زندگي کنين . صددرصد فاتحه رابطتون خونده است 277 00:17:11,785 --> 00:17:14,621 منتها ، بالاخره خودتون ميخواين ديگه . کاري از دست من برنمياد 278 00:17:14,913 --> 00:17:16,332 ! باهمديگه زندگي نکنين 279 00:17:21,795 --> 00:17:24,131 هنوزم ميخواي باهمديگه زندگي کنيم که ؟ - . حتما - 280 00:17:24,632 --> 00:17:25,716 راس ، تو رو نترسوند ؟ 281 00:17:26,008 --> 00:17:28,135 جوري ترسوندم که هيچوقت حتي . فکر زندگي کردن باهاش هم به سرم نزنه 282 00:17:29,970 --> 00:17:32,139 . بايد يه چيزيو نشونت بدم - . باشه - 283 00:17:35,643 --> 00:17:38,145 ! يا خدا ؛ يکي آقاي مربع شکل رو کُشته 284 00:17:40,356 --> 00:17:42,107 . ميتوني مبل راحتي رو اونجا بذاري 285 00:17:42,399 --> 00:17:46,028 ميتوني از اينجا تلويزيون نگاه کني . و با اينحال با آشپزخونه هم فاصله داره 286 00:17:46,362 --> 00:17:48,030 . لطف بزرگيه 287 00:17:49,198 --> 00:17:50,324 . منم بعدا يه چيزيو نشونت ميدم - . باشه - 288 00:17:50,699 --> 00:17:54,078 اون علامتهاي جاده اي بزرگ رو ديدي که روشون نوشته " ادغام " ؟ 289 00:17:54,370 --> 00:17:55,996 . . داشتم فکر ميکردم 290 00:17:56,330 --> 00:17:59,333 ميتونيم يکي از اون علامتها رو بگيريم و . . ! بالاي تختخوابمون آويزون کنيم 291 00:18:01,669 --> 00:18:03,837 چونکه نشون دهنده اينه که . من و تو باهمديگه هستيم 292 00:18:04,546 --> 00:18:05,589 " يکي شدن " 293 00:18:07,675 --> 00:18:09,385 ! خوشم مياد - واقعا ؟ - 294 00:18:09,677 --> 00:18:10,469 ! نه 295 00:18:14,473 --> 00:18:16,809 . . توي تختخوابم پيدات کردم 296 00:18:17,851 --> 00:18:20,354 آخه چطوري توي تختخوابم اومده بودي ؟ 297 00:18:20,896 --> 00:18:23,399 . . تو براي خودت معمايي هستي 298 00:18:23,691 --> 00:18:26,110 . . با اون موهاي کوتاه فرفري سياهي که داري 299 00:18:27,069 --> 00:18:29,071 . اون موهاي کوتاه سياه فرفري 300 00:18:29,738 --> 00:18:32,241 . اون موهاي کوتاه سياه فرفري . . موهاي سياه کوتاه 301 00:18:32,574 --> 00:18:35,369 . اون موهاي کوتاه سياه فرفري 302 00:18:41,291 --> 00:18:42,334 . سلام 303 00:18:43,002 --> 00:18:45,879 اگه ميخواين در مورد نمايشهاي آينده من . . ايميل دريافت کنيد 304 00:18:46,213 --> 00:18:49,091 لطفا بهم پول بدين تا بتونم . . . يه کامپيوتر بخرم 305 00:18:52,970 --> 00:18:53,679 . . خوب 306 00:18:55,055 --> 00:18:56,473 بقيه کوشَن ؟ 307 00:18:56,890 --> 00:18:59,226 . مونيکا و چندلر که اساسي مشغولن 308 00:18:59,852 --> 00:19:01,061 يعني دارن دعوا ميکنن ؟ - ! نه ، دارن کاراي بَدبَد ميکنن - 309 00:19:03,063 --> 00:19:04,898 . عالي شد که تونستن مشکلاتشونو حل کنن 310 00:19:05,190 --> 00:19:07,901 هيچي پيدا نميشه که رابطه اونا رو بهم بزنه ، مگه نه ؟ 311 00:19:09,028 --> 00:19:11,155 ميشه کليدتو بدي که بدم به کليدساز اونطرف خيابون تا برام يکي از روش بسازه ؟ 312 00:19:11,530 --> 00:19:13,991 . حتما ، بيا - . ممنون - 313 00:19:15,034 --> 00:19:19,371 مطمئني ؟ چونکه به محض اينکه کليد يدکي رو بسازم . ديگه جاي برگشتي نميمونه ها 314 00:19:20,164 --> 00:19:24,543 آره ، مطمئنم ، حالا زودباش قبل از اينکه . نظرم عوض بشه برو کليدتو بساز 315 00:19:29,256 --> 00:19:30,507 . . گوش بده ، راس 316 00:19:31,550 --> 00:19:34,178 فکر ميکني زندگي با ريچل فکر خوبي بوده ؟ 317 00:19:34,553 --> 00:19:36,805 . خودم يه مقداري ترديد داشتم 318 00:19:37,473 --> 00:19:39,767 . خوب ، پس شايد بايد يه تجديدنظري توي تصميمت بکني 319 00:19:40,684 --> 00:19:42,478 ريچل مياد پيشت و قبل از اينکه اصلا . . بفهمي که چي داره ميشه يهو به خودت مياي 320 00:19:42,811 --> 00:19:44,855 و دوباره ميري سرخط . . . دوباره با همديگه رفيق ميشين 321 00:19:45,230 --> 00:19:49,276 فکر نکنم اينطوري بشه ، از همين الان . شروع کرده داره در مورد مَردهاي ديگه حرف ميزنه 322 00:19:49,568 --> 00:19:53,530 . آخه شتر سواري که دولا دولا نميشه . . يه روز پا ميشه با گريه و زاري مياد خونه 323 00:19:53,864 --> 00:19:57,159 و تو هم که اونجا آماده اي که بهش بگي . . . چيزي نيست ، يکي رو پيدا ميکني 324 00:19:57,451 --> 00:19:59,745 ! بعدش يه دفعه ؛ گوروپ ، تو رو پيدا ميکنه و کار تمام 325 00:20:02,081 --> 00:20:03,248 . وايسا ببينم 326 00:20:03,540 --> 00:20:04,625 . شايد حق با تو باشه 327 00:20:05,000 --> 00:20:08,420 راس ، اون قطعا دوباره عاشقت ميشه ؛ 328 00:20:08,754 --> 00:20:09,797 همينو ميخواي ؟ . . . 329 00:20:10,589 --> 00:20:11,924 يعني ، اين چيزيه که من دنبالشم ؟ 330 00:20:12,216 --> 00:20:13,342 . آره ديگه 331 00:20:16,595 --> 00:20:18,931 . داره مياد . الان زندگيتو برات راحت ميکنم 332 00:20:19,348 --> 00:20:22,101 کليدسازي بسته بود ؛ . يه وقت ديگه کليدمو ميسازم 333 00:20:22,393 --> 00:20:23,519 . يا شايدم نخواي بسازي 334 00:20:24,603 --> 00:20:26,230 ريچ ، چرا نمياي پيش من زندگي کني ؟ 335 00:20:27,982 --> 00:20:30,776 ! جويي - . نه ، نه ، نه ، نه ، مسئله اي نيست - 336 00:20:31,068 --> 00:20:35,656 ميدونم که با گفتن قضيه پنجشنبه هاي لُختي يه نمه ترسوندمت ؛ 337 00:20:37,825 --> 00:20:40,035 . ولي ، مجبور نيستيم که حتما اونکارو بکنيم . . - . . . خوب - 338 00:20:41,120 --> 00:20:43,205 خيلي برام راحتتره که وسايلم رو . به اونطرف تالار منتقل کنم تا يه آپارتمان ديگه 339 00:20:45,332 --> 00:20:48,752 ! مگر اينکه رفته باشي تو کُکِ چهارشنبه هاي لُختي 340 00:20:49,962 --> 00:20:52,756 . واضحه که با پنجشنبه ها رابطه خوبي نداري ! خودت يه روزو انتخاب کن 341 00:20:58,846 --> 00:20:59,596 . سلام - . سلام - 342 00:20:59,888 --> 00:21:02,057 . بفرمايين تو . ممنون که دوباره برگشتين 343 00:21:02,850 --> 00:21:05,269 آدمهاي زيادي هستن که . به اجاره اون اتاق علاقه مندن 344 00:21:05,561 --> 00:21:06,562 . . من همه رو گلچين کردم و 345 00:21:06,895 --> 00:21:08,897 . شما بهترين گزينه بودين - ! عاليه - 346 00:21:09,189 --> 00:21:14,194 البته قبل از اينکه تصميم نهايي رو بگيرم . بايد بببينم که خصوصيات اخلاقيمون شبيه هم باشه 347 00:21:14,611 --> 00:21:16,113 . در نتيجه يه تست کوچيکي رو درست کردم 348 00:21:16,405 --> 00:21:20,034 من ، يه کلمه ميگم و شما بايد بلافاصله با شنيدنش . اولين کلمه اي که به ذهنتون ميرسه رو بگين 349 00:21:20,326 --> 00:21:22,703 . ميتونم اينکارو انجام بدم - . خيلي خوب ، شروع ميکنيم - 350 00:21:23,162 --> 00:21:24,538 . مُتکا - ! دعوا - 351 00:21:24,830 --> 00:21:26,582 . خيلي خوبه 352 00:21:27,541 --> 00:21:28,334 . خيلي خوب 353 00:21:28,626 --> 00:21:29,543 . جي 354 00:21:29,835 --> 00:21:32,046 نخ و ريسمان ؟ - ! عاليه - 355 00:21:33,297 --> 00:21:34,048 . خيلي خوب 356 00:21:36,467 --> 00:21:37,926 ! سگي 357 00:21:39,637 --> 00:21:40,763 ! بچه گربه - ! چه بد شد - 358 00:21:41,138 --> 00:21:42,181 ! متاسفم 359 00:21:43,891 --> 00:21:44,642 . نه ؛ نه ، نه 360 00:21:44,933 --> 00:21:47,186 . جوابتون خيلي نزديک بود . خداحافظ