1
00:00:06,006 --> 00:00:08,673
.واي، جر خورد
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,385
.خيلي هم قشنگ جر خورد
3
00:00:12,137 --> 00:00:16,098
چند دفعه بايد بهت بگم؟
.ميچرخي بعد رد ميشي
4
00:00:16,266 --> 00:00:18,017
ميدوني؟
.ميچرخي، رد ميشي
5
00:00:18,184 --> 00:00:20,102
، نه
.نميخواد بچرخي و رد بشي
6
00:00:20,270 --> 00:00:22,854
!مياندازيش دور
7
00:00:23,565 --> 00:00:26,275
خسته شدم هردفعه که لباش ميپوشم
!بايد يه واکسن کزاز هم بزنم
8
00:00:26,609 --> 00:00:30,529
،خب، نميتونيم بندازيمش دور
.با دستاي خودم ساختمش
9
00:00:30,697 --> 00:00:31,905
.خيله خب
10
00:00:32,073 --> 00:00:33,866
چطوره بفروشيمش؟
11
00:00:35,744 --> 00:00:37,202
.خيله خب
12
00:00:38,163 --> 00:00:41,164
.ولي خودت بايد بهشون بگي
13
00:00:44,210 --> 00:00:48,296
ميشه بچپونيمتون توي يه کابينت ديگه؟
.به نظر مشکلي ندارن
14
00:00:49,769 --> 00:00:55,873
"ماجراي گربه"
15
00:00:55,874 --> 00:01:06,874
.::IMDB-DL team::.
.:: WwW.IMovie-DL.Com ::.
16
00:01:20,875 --> 00:01:35,875
،ترجمه از علي سايكو
greatR ويرايش از رضا
17
00:01:38,723 --> 00:01:40,891
.مانيکا"، "چيپ"ـم"-
!آره-
18
00:01:41,059 --> 00:01:42,351
چيپ" کيه؟"
19
00:01:42,519 --> 00:01:44,103
.خوشحال شدم امروز بهت برخوردم
20
00:01:44,270 --> 00:01:48,023
خب اين شمارمه، 5559323
.يه زنگ بزن، فعلاً
21
00:01:48,191 --> 00:01:50,484
.چيپ"، "چيپ متيوز"ـه"
22
00:01:51,069 --> 00:01:54,446
هموني که "ريچل" رو بُرد رقص دبيرستان؟
چرا به تو زنگ ميزنه؟
23
00:01:54,614 --> 00:01:58,534
.چون امروز توي بانک ديدمش
.هنوزم خيلي جذابه
24
00:01:58,827 --> 00:02:02,538
مانيکا" خيلي خوش شانسي"
!اون محبوبترين پسر مدرسهست
25
00:02:03,498 --> 00:02:05,415
!ميدونم
26
00:02:07,418 --> 00:02:09,753
.چيپ"؟ سلام "مانيکا"ـم"
27
00:02:11,754 --> 00:02:17,754
.باشه
28
00:02:18,755 --> 00:02:19,755
.باشه.خدافظ
29
00:02:19,889 --> 00:02:23,975
.اُه ،خداي من
!الان بهترين مکالمهي ممکنُ داشتيم
30
00:02:29,399 --> 00:02:31,567
.الان داشتم ميرفتم-
.خوبه-
31
00:02:31,985 --> 00:02:33,819
.چون بايد يه گزارش توليد رو بخونم
32
00:02:33,987 --> 00:02:37,739
نزديک 8 صفحهست
.اميدوارم خوابم نبره
33
00:02:38,158 --> 00:02:40,449
چرا؟
خودت نوشتيش؟
34
00:02:42,829 --> 00:02:44,371
.وااااي
35
00:02:44,539 --> 00:02:45,956
.اينجا رو باش
36
00:02:46,124 --> 00:02:49,168
.چيپ متيوز" زنگ زده"
.موندم چي ميخواد
37
00:02:50,753 --> 00:02:52,254
... خب، راستش
38
00:02:52,422 --> 00:02:57,967
شرط ميبندم حس كرده که
.آمادهي سکس با يه مرد ديگهم
39
00:03:01,890 --> 00:03:03,765
...خب، اِمم
40
00:03:04,100 --> 00:03:06,685
چرا بهش زنگ نميزني؟
41
00:03:13,401 --> 00:03:14,860
!باشه
42
00:03:19,073 --> 00:03:23,201
مطئمني ميخوايي بشنوي؟-
.اُه، مطمئنم-
43
00:03:24,120 --> 00:03:27,372
.چيپ"، سلام. "ريچل"ـم"
44
00:03:27,624 --> 00:03:29,333
."ريچل گرين"
45
00:03:29,584 --> 00:03:32,461
واسم پيغام گذاشته بودي؟
46
00:03:34,339 --> 00:03:36,673
.چرا، گذاشتي
.هم خونهايم نوشتهش
47
00:03:38,259 --> 00:03:44,327
." مانيکا گلر"
(چيپ پرسيده هم خونهت کيه)
48
00:03:46,142 --> 00:03:48,560
!..آها..درسته
49
00:03:50,647 --> 00:03:54,732
!زنگ زده بود که با "مانيکا" قرار بذاره
50
00:03:54,984 --> 00:03:58,611
!بايد خيلي آبرو ريزي باشه
51
00:04:03,117 --> 00:04:07,328
!جندهي مستِ خر..
52
00:04:10,375 --> 00:04:12,709
.ممنونم، مرسي
53
00:04:15,004 --> 00:04:16,338
.يه سوال
54
00:04:16,506 --> 00:04:19,591
"شما "بهترين چوب بلوط در شرق ميسيسيپي
رو از کجاتون آوردين؟
55
00:04:19,759 --> 00:04:23,812
نه خيرم. اول تو بگو که
!خوشگلترين لباس توريِ کل سرزمين رو از کجا آوردي
56
00:04:24,347 --> 00:04:25,430
.دارم تبليغ خودتون رو ميخونم
57
00:04:25,848 --> 00:04:28,141
خوب شده ،ها؟-
آره-
58
00:04:28,309 --> 00:04:31,812
... ميز تلويزيون معرکه. با ساختِ"
59
00:04:32,855 --> 00:04:36,524
! " با ساختِ مرغوب ايتاليايي"
60
00:04:37,026 --> 00:04:40,028
خداي من. دارين
ميز تلويزيونتونُ ميفروشيد؟
61
00:04:40,196 --> 00:04:42,114
.چرا؟ من عاشقش بودم-
ميخوايش؟-
62
00:04:42,448 --> 00:04:44,199
.اُه ،نه-
!نـــه-
63
00:04:45,201 --> 00:04:47,202
اِااه ،ژپتو جان..؟
64
00:04:48,329 --> 00:04:50,455
5000دلار؟
65
00:04:50,623 --> 00:04:52,416
ديوانهاي؟
66
00:04:52,583 --> 00:04:55,544
.هي، تبليغش فقط 300 دلار خرج برداشت
67
00:04:55,712 --> 00:05:00,757
خيله خب، ببين، تغييرش ميدم به
."50دلار يا بهترين پيشنهاد موجود"
68
00:05:00,925 --> 00:05:06,095
اين چطور سود کردنيه؟
!به خودت ميگي حسابدار؟
69
00:05:07,098 --> 00:05:09,223
!نـه
70
00:05:13,980 --> 00:05:15,647
!کارت چي بود؟
71
00:05:16,899 --> 00:05:19,151
باورم نميشه نميدوني
.شغل من چيه
72
00:05:19,319 --> 00:05:23,237
.راستش منم نميدونم-
!..يه چيزي بود در مورد عدد رقم-
73
00:05:25,992 --> 00:05:29,036
. اُه ،خداي من، نه
!پيشته گربه
74
00:05:29,203 --> 00:05:32,539
.نه نه، پيشته. بيا اينجا ببينم
75
00:05:32,707 --> 00:05:34,082
.ديوونه
76
00:05:34,792 --> 00:05:36,793
.اُه، خداي من-
چيه؟-
77
00:05:37,378 --> 00:05:39,212
.هيچي.هيچي
78
00:05:39,380 --> 00:05:40,672
چيه؟ چي شده؟
79
00:05:41,507 --> 00:05:42,883
... من فقط
80
00:05:44,260 --> 00:05:49,889
فقط يه حسِ خيلي قوياي دارم که
.اين گربه، مادرمه
81
00:05:50,224 --> 00:05:52,934
منظورت همون مادري ـه که توي"مانتاک"ديديش؟
!اون يه گربه بود؟
82
00:05:54,103 --> 00:05:56,313
.نه، نه نه. اون يه خانم انسان بود
83
00:05:56,481 --> 00:06:00,192
،اين روح مادرم "ليلي"ـه
.همون که خودش رو کشت
84
00:06:00,360 --> 00:06:01,818
مطمئني مادرت داخل گربهست؟
85
00:06:01,986 --> 00:06:05,072
يا دوباره داروي پيرچشمي مادربزرگت رو خوردي؟
86
00:06:05,740 --> 00:06:08,325
!نه، آقاي دکتر شکاک پور
87
00:06:09,077 --> 00:06:13,496
: مطمئنم.اول از همه
! يه همچين حسي دارم
88
00:06:14,207 --> 00:06:18,085
و دليل بعدي اينکه، اون رفت توي
.. جعبهي گيتار من
89
00:06:18,252 --> 00:06:21,545
.که از نمد نارنجي رنگه
90
00:06:23,299 --> 00:06:28,635
ماهيِ مورد علاقه ي مادرم
.رافي" نارنجي بود"
91
00:06:30,473 --> 00:06:33,557
!گربهها ماهي دوست دارن
92
00:06:36,354 --> 00:06:37,813
!سلام ماماني
93
00:06:39,649 --> 00:06:44,568
.اُه، 17 ساله که اين لبخند رو نديده بودم
94
00:06:46,030 --> 00:06:50,408
..رفيق،مامانِ"فيبي"که يه جفت دم و دستگاه ـه-
!بيخيال شو-
95
00:06:52,495 --> 00:06:53,995
.سلام
96
00:06:54,956 --> 00:06:58,250
"کي ميخواستي بهم بگي که با "چيپ متيوز
قرار گذاشتي؟
97
00:06:59,001 --> 00:07:01,377
الان؟
98
00:07:02,004 --> 00:07:05,841
عيب نداره با "چيپ متيوز" قرار بذارم؟-
.نه، عيب داره-
99
00:07:06,008 --> 00:07:08,718
باورم نميشه بعد از کاري که با من کرد
.بخواي باهاش بيرون بري
100
00:07:08,786 --> 00:07:10,692
منظورت همون چيز کوچيکِ توي رقص دبيرستانه؟
101
00:07:10,813 --> 00:07:15,650
مانيكا"، واسه دو ساعت نتونستم پيداش كنم"
.چون داشت با "ايمي ولش" سكس ميكرد
102
00:07:16,602 --> 00:07:19,896
،بس کن، اين قضيه مال دبيرستان ـه
چطور هنوز اذيتت ميکنه؟
103
00:07:20,064 --> 00:07:22,858
چرا بايد از بين اين همه آدم
با "چيپ" قرار بذاري؟
104
00:07:23,025 --> 00:07:24,776
.ببين، من و تو دبيرستانهاي متفاوتي رفتيم
105
00:07:24,944 --> 00:07:27,946
اين کمکي نميکنه چون
.جفتمون يه دبيرستان رفتيم
106
00:07:28,114 --> 00:07:30,198
.تو دبيرستاني رفتي که توش محبوب بودي
107
00:07:30,366 --> 00:07:32,534
.و ميتونستي سوار موتور "چيپ" بشي
108
00:07:32,702 --> 00:07:34,494
.و کُت موتور سواريش رو بپوشي
109
00:07:34,662 --> 00:07:39,488
من دبيرستاني ميرفتم که
.يونيفرم گروه موسيقيم رو مخصوص برام ميدوختن
*خيلي چاق بوده*
110
00:07:40,751 --> 00:07:43,752
!مجبور بودن اونو مخصوص بدوزن؟
111
00:07:45,114 --> 00:07:48,727
دوختن لباسه پروژهي يکي از
!کلاسهاي حرفه و فن بود
112
00:07:49,260 --> 00:07:53,721
.اُه ،خداي من
.به ما گفتن براي خوش يُمني ـه
113
00:07:55,558 --> 00:07:58,435
اون موقعها فکر ميکردم که
.. من اصلاً و ابداً فرصتش رو پيدا نميکنم که
114
00:07:58,603 --> 00:08:00,395
.بتونم با "چيپ متيوز" بيرون برم
115
00:08:00,563 --> 00:08:03,482
و حالا اون بهم زنگ زده
.و باهام قرار گذاشته
116
00:08:03,649 --> 00:08:07,736
،و دختر چاقِ درونم
.واقعاً دلش ميخواد بره.اينو بهش مديونم
117
00:08:07,904 --> 00:08:09,654
!هيچوقت نميذارم چيزي بخوره
118
00:08:10,490 --> 00:08:13,074
.اُه..باهاش برو بيرون-
واقعاً؟-
119
00:08:13,242 --> 00:08:14,284
آره
120
00:08:14,452 --> 00:08:16,578
، اگه ممکنه
..ميتوني يه جايي ولش کني
121
00:08:16,746 --> 00:08:18,705
و بري با يکي ديگه سکس کني؟
122
00:08:19,081 --> 00:08:20,790
!سعي ميکنم
123
00:08:24,170 --> 00:08:27,255
خب تونستين از دست ميز تلويزيونه
خلاص بشيد؟
124
00:08:27,423 --> 00:08:29,049
... ديشب چند نفري تماس گرفتن
125
00:08:29,217 --> 00:08:31,760
.ولي فکر نکنم هيچ کدومشون جور بشه
126
00:08:31,928 --> 00:08:35,055
آره،"جويي" يه پروسه ي غربالگري
.خيلي دقيق داره
127
00:08:35,765 --> 00:08:38,517
ظاهراً هر کسي واجد شرايط نيست
.تا يه مشت چوب و ميخ رو بخره
128
00:08:39,977 --> 00:08:41,686
.بس کن. بس کن
129
00:08:41,854 --> 00:08:44,564
.دائم ميلوله و ميخواد فرار کنه
130
00:08:44,732 --> 00:08:47,691
.درست مثل وقتي که زنده بود
131
00:08:48,486 --> 00:08:51,279
خب "فيبز"، فکر ميکني مادرت
تا کي پيش ما بمونه؟
132
00:08:51,781 --> 00:08:53,198
.خب..مطمئن نيستم
133
00:08:53,366 --> 00:08:56,284
به گمونم تا وقتي که
.. به اين مسئله عادت کنه که
134
00:08:56,452 --> 00:08:59,662
.ميدوني، يه *مامان* جديد در کارـه
135
00:09:00,081 --> 00:09:03,542
به نظرم نگرانه که نکنه قراره
.جديده، جاشُ پر کنه
136
00:09:03,960 --> 00:09:06,503
. ولي اين اتفاق که نميوفته. مگه نه؟ نه
137
00:09:07,296 --> 00:09:09,381
خب ،من بايد برم اون يکي اتاق
.با يکي تماس بگيرم
138
00:09:09,549 --> 00:09:11,341
چرا نميتوني از تلفن اينجا استفاده کني؟
139
00:09:11,509 --> 00:09:16,221
خب ميخوام با مادر مورد نظر که
. در س..ا..ح..ل ـه تماس بگيرم
*براي سانسور کردن داره کلمه رو اسپل ميکنه*
140
00:09:16,389 --> 00:09:18,723
!کلمه ي اشتباه رو سانسور کردم
141
00:09:21,352 --> 00:09:26,439
خب بچهها، من ديوونه شدم يا
!مادر "فيبي" بقيه رو هم ياد يه گربه ميندازه؟
142
00:09:28,234 --> 00:09:30,235
.راس" ،شروع نکن"-
.بس کن-
143
00:09:30,403 --> 00:09:34,656
نميخوايي بگي واقعاً
قبول ميكني كه يه زن تو اون گربهس؟
144
00:09:35,324 --> 00:09:36,992
.من قبول دارم
145
00:09:38,369 --> 00:09:40,829
.نه، هيچم نداري-
.چرا هم، دارم-
146
00:09:40,997 --> 00:09:42,581
... نه، تو
147
00:09:43,666 --> 00:09:45,333
ميدوني چيه؟
148
00:09:45,960 --> 00:09:47,836
.نميتوني منو بکشوني داخل دعوا
149
00:09:48,004 --> 00:09:52,173
،اُه، البته که ميتونم
.چون فکر ميکني هميشه حق با تو ـه
150
00:09:52,341 --> 00:09:54,467
.. من فکر نميکنم که هميشه
.. خيله خب، خيله خب
151
00:09:58,347 --> 00:10:03,440
.ماجراي "پارک ژوراسيک" ممکنه اتفاق بيوفته
*پارک ژوراسيک=اسم فيلم*
152
00:10:11,611 --> 00:10:14,404
.واي..يه جورايي قشنگه
153
00:10:14,572 --> 00:10:16,489
!يه جورايي" قشنگه؟"
154
00:10:16,907 --> 00:10:20,618
.هم خونه اي منو ميبخشيد
!ميخواست اين ميز رو عقد کنه
155
00:10:20,703 --> 00:10:24,164
،ما 50 دلار نداريم
ولي ميخوايي ميز رو تاخت بزني؟
156
00:10:24,332 --> 00:10:25,373
!يه قايق داريم
157
00:10:33,507 --> 00:10:35,717
،ميدوني
.فکر نکنم قايق لازم مون بشه
158
00:10:35,885 --> 00:10:38,260
!بايد قايق رو ببري
159
00:10:39,388 --> 00:10:40,889
... خيله خب، فقط
160
00:10:41,057 --> 00:10:43,308
.فقط ميز تلويزيونُ ببر
161
00:10:43,476 --> 00:10:46,353
،و بعد وقتي رسيدي خونه
!قايقه رو بنداز دور
162
00:10:46,520 --> 00:10:49,564
،نميندازيمش دور
.خودم اون قايقُ ساختم
163
00:10:50,816 --> 00:10:52,400
.آفرين به تو
164
00:10:58,032 --> 00:11:01,618
بچهها، باورتون نميشه که
.رو تير تلفن چي پيدا کردم
165
00:11:01,786 --> 00:11:03,370
به نظرتون آشنا مياد؟
166
00:11:03,537 --> 00:11:07,499
"ظاهراً مادر "فيبي
.با اسم "حوليو" هم شناخته ميشه
167
00:11:09,519 --> 00:11:12,261
" بچهها،يه دختر بچه تو محله ي "سوهو
.داره دنبال اين گربه ميگرده
168
00:11:12,446 --> 00:11:13,773
ميدونيد اين يعني چي؟
169
00:11:13,963 --> 00:11:17,916
.آره، 200دلار جايزه
!كه به 5 تقسيم ميشه
170
00:11:19,470 --> 00:11:20,887
بايد بهش بگيم؟
171
00:11:21,055 --> 00:11:25,058
.معلومه که بايد بهش بگيم-
.ولي خيلي خوشحالش کرده-
172
00:11:25,726 --> 00:11:28,103
.يه دختر بچه دلش براي گربهش تنگ شده
173
00:11:28,270 --> 00:11:32,190
يه خانم ديوونه فکر ميکنه
.مادرش توي گربهست
174
00:11:32,608 --> 00:11:35,527
خب، ميدونيد چيه؟
.بايد برم با پسرم شام بخورم
175
00:11:35,695 --> 00:11:38,613
مطمئن باشم که
وقتي "فيبي" رو ديدين بهش ميگين؟
176
00:11:38,781 --> 00:11:40,615
.آره
177
00:11:40,783 --> 00:11:42,158
.ممنون
178
00:11:43,869 --> 00:11:46,454
.خيلي بدم مياد وقتي حق با "راس"ـه
179
00:11:46,622 --> 00:11:48,832
حق با اونه ،مگه نه؟-
ميدوني چيه؟-
180
00:11:48,999 --> 00:11:50,875
به نظرم شايد اين يكي از
.اون دفعههاست كه اشتباه ميكنه
181
00:11:51,043 --> 00:11:54,211
واقعاً؟-
!اُه نه، راست ميگه-
182
00:11:57,967 --> 00:12:00,218
.سلام-
.سلام-
183
00:12:02,012 --> 00:12:03,179
، "فيبز"
184
00:12:03,681 --> 00:12:06,224
راجع به مادرت ...؟-
خُـــب؟-
185
00:12:09,103 --> 00:12:10,937
اوضاع چطوره؟
186
00:12:11,105 --> 00:12:14,274
.خيلي عاليه
.امروز با همديگه يه چرت زديم
187
00:12:14,442 --> 00:12:17,818
مامانم روي شکمم خوابش برد
.و خُرخُر کرد
188
00:12:19,196 --> 00:12:21,072
.چه خوب
189
00:12:23,492 --> 00:12:26,076
.من برم يکم قهوه سفارش بدم
190
00:12:31,417 --> 00:12:34,502
ها؟ چي ميگي "جو"؟
!الان ميام
191
00:12:38,424 --> 00:12:41,259
.فيبز-
... خيلي احساس-
192
00:12:41,427 --> 00:12:44,636
خيله خب-
!اومدم ديگه-
193
00:12:50,352 --> 00:12:52,645
.نه هنوز، نه هنوز، نه هنوز
194
00:12:59,111 --> 00:13:00,862
."سلام "چيپ-
سلام "ريچ"، احوالت چطوره؟-
195
00:13:01,030 --> 00:13:02,530
.عاليم، عالي
196
00:13:02,698 --> 00:13:05,825
يه شغل عالي تو فروشگاه "بلومينگديلز" دارم
.چندتا دوستِ معرکه دارم
197
00:13:05,993 --> 00:13:07,952
... هرچند فعلاً با کسي رابطه ندارم
198
00:13:08,120 --> 00:13:11,663
هيچوقت اينقدر احساس خوبي
.راجع به خودم نداشتم
199
00:13:13,042 --> 00:13:15,584
خب "مانيکا" هنوز آماده نشده؟
200
00:13:18,047 --> 00:13:20,048
.چند لحظه ديگه ميشه
201
00:13:20,216 --> 00:13:23,301
خب "چيپ"، چه خبر از.."ايمي ولش"؟
202
00:13:23,469 --> 00:13:27,638
ايمي ولش"؟"
.. واي، خيلي وقته نديدمش.از وقتي که
203
00:13:28,974 --> 00:13:30,517
خب "مانيکا" حاضر نشد؟
204
00:13:33,103 --> 00:13:35,563
،اين همون ميزي ـه که دنبالشي
.دوست من
205
00:13:35,731 --> 00:13:38,608
،ساخت محکم
، کشوهاي جادار و بزرگ
206
00:13:38,776 --> 00:13:41,027
بعضيهاش اينقدر بزرگه
!که يه مرد بالغ توشون جا ميشه
207
00:13:41,862 --> 00:13:42,904
چي؟
208
00:13:43,072 --> 00:13:45,782
.آره، خودم يه بار رفتم داخلش
209
00:13:45,950 --> 00:13:48,243
...هم خونهايم 5دلار شرط بست که نميتونم
210
00:13:48,410 --> 00:13:51,912
بعد يه تخته گذاشت توي دستگيره
.و منو توش گير انداخت
211
00:13:52,873 --> 00:13:55,708
بامزه بود تا وقتي که يهو حس کردم
.داخل تابوت هستم
212
00:13:57,878 --> 00:14:01,214
.نه، اون تو جا نميشي
.به اندازهي کافي عميق نيست
213
00:14:01,632 --> 00:14:03,216
!آره؟
214
00:14:04,760 --> 00:14:06,761
... اگه نتونستم
215
00:14:06,929 --> 00:14:09,347
.5دلار از قيمت ميز کم ميکنم
216
00:14:09,640 --> 00:14:11,766
.خيله خب. قبوله-
.باشه-
217
00:14:16,689 --> 00:14:19,232
ديدي؟
.بهت گفتم
218
00:14:21,694 --> 00:14:24,904
بعضي وقتها
.فقط ميام اين تو تا ديگه نبينمش
219
00:14:26,991 --> 00:14:28,950
!هي، يه سکه 5سِنتي
220
00:14:33,414 --> 00:14:34,581
.رسيديم
221
00:14:34,748 --> 00:14:36,833
.اُه ،خداي من تو هنوز "چيپر" رو داري
222
00:14:37,001 --> 00:14:38,501
چي رو دارم؟
223
00:14:38,669 --> 00:14:42,297
اين اسمي بود که توي دبيرستان
.به موتورت داده بوديم
224
00:14:42,464 --> 00:14:44,582
.ميدوني، موتور سيکلت همون "چاپر"ـه
*چاپر=مترادف موتور*
225
00:14:44,750 --> 00:14:46,667
.و اسم تو هم چيپ ـه
226
00:14:47,011 --> 00:14:48,303
.ولش كن
227
00:14:48,470 --> 00:14:50,972
.نه، به نظرم نازه
228
00:14:55,102 --> 00:14:56,352
واي
229
00:14:56,520 --> 00:14:58,521
."يه "ليپر" از "چيپر
*ليپ=لب*
230
00:15:00,524 --> 00:15:02,775
خب،هنوز با کسي از دبيرستان
ارتباط داري؟
231
00:15:02,943 --> 00:15:05,153
... اِمم، خب "ريچل" هست
232
00:15:06,113 --> 00:15:08,239
و همه ش همين. تو چي؟
233
00:15:08,407 --> 00:15:10,617
اُه، آره، من هنوز با
.سيمنز" و "زَنا" ميگردم"
234
00:15:10,784 --> 00:15:13,661
،و ميدوني، "اسپيندلر" رو زياد ميبينم
..."و "لِوين" و "کِلي
235
00:15:13,829 --> 00:15:15,830
و هرچند وقت يه بار
.به "گُلدي" بر ميخورم
236
00:15:16,206 --> 00:15:18,416
...اِستيک، براون، زُلکاف، مک گُوايِر
237
00:15:18,584 --> 00:15:20,835
.جِي تي، بردزلي
238
00:15:21,337 --> 00:15:22,462
همهش همين؟
239
00:15:22,630 --> 00:15:25,673
ميدوني ديگه، بعد از دبيرستان
!يه جورايي ارتباط آدم کم ميشه
240
00:15:27,217 --> 00:15:29,010
.اُه، آره به "ريچارد دورفمن" برخوردم
241
00:15:29,178 --> 00:15:30,678
حالش چطوره؟-
.خيلي خوب نيست-
242
00:15:30,846 --> 00:15:34,106
!من و "سيمنز"، شُرتش رو کشيديم بالا
243
00:15:34,642 --> 00:15:39,310
مگه الان يه مهندس معمار نيست؟-
.آره، هنوزم شُرت ميپوشن-
244
00:15:51,200 --> 00:15:52,367
.اُه ،خداي من
245
00:15:55,037 --> 00:15:56,537
چيه؟
246
00:15:58,832 --> 00:16:01,793
تو حالت خوبه؟-
.آره-
247
00:16:03,003 --> 00:16:04,837
چي شده؟
248
00:16:05,005 --> 00:16:08,967
!اُه ،مَـرد، قول داد صندليها رو نميبره
249
00:16:09,385 --> 00:16:11,511
خبرت، بگو چي شده؟
چطور اون تو گير کرده بودي؟
250
00:16:11,679 --> 00:16:14,055
!و همهي وسايلمون کدوم گوري رفتن؟
251
00:16:14,431 --> 00:16:16,516
خب، يه يارويي اومده بود
... که ميز تلويزيون رو ببينه
252
00:16:16,684 --> 00:16:19,635
و گفت به نظرش اينقدر بزرگ نيست که
!يه مرد بالغ توش جا بشه
253
00:16:20,396 --> 00:16:22,730
!پس با پاي خودت رفتي اون تو؟
254
00:16:22,898 --> 00:16:25,608
!ميخواستم معامله رو جوش بدم
255
00:16:25,776 --> 00:16:29,112
،اوه ،مرد، اگه دوباره اون يارو رو ببينم
ميدوني چي کار ميکنم؟
256
00:16:29,279 --> 00:16:33,239
!خم ميشي؟
(كه بده)
257
00:16:35,327 --> 00:16:39,871
، "و بعدش، "زينا
!با تمام قدرت گوزيد
258
00:16:43,919 --> 00:16:47,463
ببين، نه اينکه فکر کني از صحبت درمورد
... كسايي كه باهاشون دبيرستان رفتيم خوشم نمياد
259
00:16:47,631 --> 00:16:49,674
، چون مياد
260
00:16:49,842 --> 00:16:52,176
ولي شايد بتونيم راجع به
.يه چيز ديگه حرف بزنيم
261
00:16:52,344 --> 00:16:54,721
،مثلاً درمورد خودت
.حتي نميدونم کجا کار ميکني
262
00:16:54,888 --> 00:16:57,306
.تو که ميدوني من کجا کار ميکنم-
واقعاً؟-
263
00:16:57,474 --> 00:17:00,393
، سالن سينما ديگه
.هميشه مياومدي اونجا
264
00:17:01,437 --> 00:17:05,940
هنوز تو "مُلتي پلکس" کار ميکني؟-
!فكر كن همچين كاري رو ول كنم-
265
00:17:06,108 --> 00:17:09,068
،ذرت بوداده و آبنبات مجاني
!اونم هر وقت که دلم خواست..؟
266
00:17:09,236 --> 00:17:11,946
.ميتونم پوستر مجاني واسه اتاقت بيارم-
.مرسي، اتاقم جا نداره-
267
00:17:14,324 --> 00:17:16,063
تو هنوز با پدر و مادرت زندگي ميکني؟
268
00:17:16,150 --> 00:17:19,359
آره، ولي تا هروقت بخوام
.ميتونم بيرون بمونم
269
00:17:22,583 --> 00:17:26,377
.واي، حسابي کارتون رو ساختن
... تلويزيونتون، صندليها
270
00:17:26,545 --> 00:17:29,297
. آره، ماکروفرتون، ضبط صوتِتون
271
00:17:29,465 --> 00:17:32,884
!اُه ،مرد، پنج ـه خال رو هم برده
272
00:17:33,761 --> 00:17:35,553
.اوه ،نه، نه، ايناهاش
273
00:17:37,765 --> 00:17:39,098
خداي من، چي شده؟
274
00:17:39,266 --> 00:17:44,936
، اُه.. اِمم، "جويي" به دنيا اومد
.و 28 سال بعدش، ازم دزدي شد
275
00:17:47,983 --> 00:17:49,817
خب قرارت چطور بود؟
276
00:17:49,985 --> 00:17:53,404
خب، ميدوني که من هميشه ميخواستم
توي دبيرستان با "چيپ متيوز" قرار بذارم؟
277
00:17:53,864 --> 00:17:57,825
خب، امشب راستي راستي با چيپ متيوز
.توي دبيرستان" قرار گذاشتم"
278
00:17:58,619 --> 00:18:00,244
.اُه عزيزم ،متأسفم
279
00:18:00,412 --> 00:18:03,331
نه، عيب نداره. نه تنها تونستم
.با "چيپ متيوز" قرار بذارم
280
00:18:03,499 --> 00:18:05,291
.تونستم "چيپ متيوز" رو بپيچونم
281
00:18:05,459 --> 00:18:08,336
.اوه ،اين خيلي عاليه-
.ميدونم-
282
00:18:09,880 --> 00:18:11,130
سلام
283
00:18:11,298 --> 00:18:13,299
خب، شرکت بيمه چي گفت؟
284
00:18:13,467 --> 00:18:14,509
: اوه، اونا گفتن
285
00:18:14,676 --> 00:18:19,012
شما اينجا بيمه ندارين"
! "پس ديگه زنگ نزنيد
286
00:18:21,600 --> 00:18:22,809
بهش نگفتين؟
287
00:18:26,605 --> 00:18:28,523
.خيله خب، باشه
288
00:18:29,441 --> 00:18:30,817
فيبز"؟"-
.ها؟ سلام-
289
00:18:30,984 --> 00:18:34,112
... سلام. گوش کن
290
00:18:34,571 --> 00:18:37,657
..اين گربه مال يه دختر بچهست
291
00:18:37,825 --> 00:18:41,119
خب؟
. همه جا آگهي چسبوندن
292
00:18:41,286 --> 00:18:43,496
.متأسفم، عزيزم
293
00:18:44,039 --> 00:18:46,749
.اگه ميخوايي باهات ميايم که برش گردوني
294
00:18:50,754 --> 00:18:54,257
.ولي ميدوني، خودش خواست منو پيدا کنه
295
00:18:54,424 --> 00:18:57,759
، يعني
بايد به تصميمش احترام بذارم. درسته؟
296
00:18:58,554 --> 00:19:01,055
.حرف حساب جواب نداره-
.آره ،درسته-
297
00:19:01,223 --> 00:19:03,808
. نه، نه، هي
. ديگه کافيه
298
00:19:03,976 --> 00:19:06,394
ببين، متأسفم که
...واسه وقت گذروندن با
299
00:19:06,562 --> 00:19:10,106
مامان جديدت احساس گناه ميكني
.ولي اين مامانِ قديميت نيست
300
00:19:10,274 --> 00:19:11,774
،اين يه گربهست
خب؟
301
00:19:11,942 --> 00:19:14,569
. حوليو"ي گربه"
302
00:19:14,736 --> 00:19:16,612
. مامان نه. گربه
303
00:19:25,581 --> 00:19:28,249
راس"، تو چندتا پدر و مادر از دست دادي؟"
304
00:19:29,418 --> 00:19:30,751
.هيچي
305
00:19:30,919 --> 00:19:36,630
پس نميدوني وقتي يکي از اونا
!برميگرده چه احساسي داره. ميدوني؟
306
00:19:39,136 --> 00:19:41,429
.من باور دارم که اين مادرمه
307
00:19:41,597 --> 00:19:43,931
حتي اگه اشتباه ميکنم. که چي؟
308
00:19:44,099 --> 00:19:47,560
فقط دوست من باش. باشه؟
.پشتيبانم باش
309
00:19:50,981 --> 00:19:52,148
.شرمنده
310
00:19:53,275 --> 00:19:54,734
.خيله خب
311
00:19:56,403 --> 00:19:58,404
.نميدونم چي بگم
312
00:20:01,158 --> 00:20:06,119
!ميتوني به مامانش بگي معذرت ميخوام
313
00:20:11,752 --> 00:20:13,920
.فکر کنم خوشش بياد
314
00:20:24,973 --> 00:20:27,725
.بيا اينجا، اينجا، بيا اينجا، بيا اينجا
315
00:20:29,895 --> 00:20:31,687
خانم "بوفِي"..؟
316
00:20:34,608 --> 00:20:36,317
.بابت چيزهايي كه گفتم معذرت ميخوام
317
00:20:36,485 --> 00:20:40,780
... خيلي بياحساس بودم که گفتم
318
00:20:40,948 --> 00:20:43,282
.شما فقط يه گربهاي
319
00:20:45,535 --> 00:20:50,831
در حالي که واضحه شما
... همچنين روح دوباره حلول کردهي
320
00:20:51,075 --> 00:20:52,758
.مادر دوست من هستين
321
00:20:55,545 --> 00:20:57,088
.ممنونم
322
00:20:57,756 --> 00:20:59,757
.هر دومون تو رو ميبخشيم
323
00:21:01,468 --> 00:21:03,427
عزيزم براي دختر بچهِ
ميخوايي چي کار کني؟
324
00:21:03,595 --> 00:21:06,347
.آره، خب...گوش کن
325
00:21:06,515 --> 00:21:10,851
مامان، اميدوارم بدوني که تو هنوز
.خيلي برام مهمي
326
00:21:11,019 --> 00:21:13,604
.و هر وقت خواستي برگردي در به روت بازه
327
00:21:13,981 --> 00:21:15,481
فيبز؟
328
00:21:15,649 --> 00:21:19,235
اگه بتونه به شکل مبل برگرده
!خيلي ممنون ميشيم
329
00:21:21,113 --> 00:21:22,780
.بيا مامان، ميخوام ببرمت خونه
330
00:21:22,948 --> 00:21:25,116
.منم باهات ميام-
.منم همينطور-
331
00:21:26,368 --> 00:21:29,078
.اوه، راستي من يه مبل اضافي دارم
332
00:21:29,705 --> 00:21:33,165
،رفيق، نميخواد پُز بدي
!ما اينجا هيچي نداريم
333
00:21:34,874 --> 00:21:41,235
IMDB-DL کاري از تيم ترجمه ي
سايکو ترجمه از علي
psycho_sideshow@yahoo.com