1
00:00:02,252 --> 00:00:05,546
خب، ما اومديم ساحل
..چون "فيبي" اين زنه رو پيدا کرد که
2
00:00:05,714 --> 00:00:06,922
...مامان و باباشُ ميشناخت
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,383
و درست نفهميدم
...آخرش چطور شد
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,552
.من مادرتم-
هاه؟-
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,430
مانيکا" شوخي کرد که"
.با مردي مثل "چندلر" قرار نميذاره
6
00:00:14,597 --> 00:00:16,098
.سلام عرض شد-
.و "چندلر" هم ول کن نبود-
7
00:00:16,266 --> 00:00:20,394
.و نفهمديم آخر اينم چطور شد
.بعد دوست دختر جديد "راس"، "باني" پيداش شد
8
00:00:20,562 --> 00:00:22,771
و "ريچل" راضيش کرد که
.كلهشُ بزنه
9
00:00:22,939 --> 00:00:24,565
. و بعدش "راس" و "ريچل" همو ماچ كردن
10
00:00:24,733 --> 00:00:27,401
و حالا "راس" بايد بين "ريچل" و
. دختر کچله يکي رو انتخاب کنه
11
00:00:27,569 --> 00:00:30,404
. و نفهميدم آخر اينم چطور شد
12
00:00:30,572 --> 00:00:32,823
،ميدوني چيه؟ صبر کن
."بذار برم سراغ "چندلر
13
00:00:45,670 --> 00:00:46,795
.سلام
14
00:00:46,963 --> 00:00:48,464
.سلام-
.سلام-
15
00:00:50,258 --> 00:00:53,718
. ريچل" داشت الان کمکم ميکرد"
. سرم اساسي آفتاب سوخته شده
16
00:00:55,513 --> 00:00:58,724
. يه ميليون بار ممنونتم-
. اُه، يه ميليون بار قابلتُ نداشت-
17
00:00:59,059 --> 00:01:01,643
.خب، من تو اتاقمونم-
.باشه-
18
00:01:14,449 --> 00:01:15,532
.اُه ،خداي من
19
00:01:15,700 --> 00:01:17,326
.ميدونم
20
00:01:21,206 --> 00:01:23,874
! خب ،بايد برم-
واي. چي؟ چرا؟-
21
00:01:24,042 --> 00:01:26,919
. اِه..بايد برم با "باني" به هم بزنم
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,088
اينجا؟ الان؟
23
00:01:29,255 --> 00:01:31,465
خب آره، نميتونم تمام شب
. اينجا بمونم
24
00:01:31,633 --> 00:01:34,718
،و اگه هم برم اونجا
..اون احتمالاً ميخواد
25
00:01:34,886 --> 00:01:36,928
!يه کارايي بکنيم
26
00:01:37,347 --> 00:01:39,765
نميشه راحت بهش بگي
حسش رو نداري؟
27
00:01:39,933 --> 00:01:41,433
.نه، خوشش مياد
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,937
.ها. خوابِ اَلَكي هم فايده نداره
29
00:01:45,105 --> 00:01:48,356
حسابش از دستم در رفته
...كه چندتا صبح بيدار شدم و اون
30
00:01:49,192 --> 00:01:55,279
چرا دارم اينا رو بهت ميگم؟-
. نميدونم والا-
31
00:02:03,123 --> 00:02:05,124
... حالا هر صبح هم نبود-
.اُه ،داري بدترش ميکني-
32
00:02:05,291 --> 00:02:06,583
.باشه
33
00:02:07,731 --> 00:02:12,273
"داستانِ عروس دريايي"
34
00:02:12,274 --> 00:02:21,274
.:: IMDB-DL Translation Team ::.
.:: WwW.iMovie-dl.Com::.
35
00:02:42,274 --> 00:02:52,274
ترجمه از علي سايكو
greatR ويرايش از
36
00:02:57,093 --> 00:02:59,761
پس گمونم ميخواي بدوني
.همه چيز چطور اتفاق افتاد
37
00:02:59,929 --> 00:03:02,472
. منظورم اينه که، خب، خودم ميتونم بفهمم
38
00:03:02,640 --> 00:03:03,932
... فكر كنم، ميدوني، من به دنيا اومدم
39
00:03:04,100 --> 00:03:06,476
بعد همه شروع کردن به
!مثلِ سگ دروغ گفتن
40
00:03:07,353 --> 00:03:09,771
. نه، نه، اينجوري نبود
41
00:03:09,939 --> 00:03:13,442
يعني، يادته که گفتم
من و"ليلي"و"فرانک"به هم نزديک بوديم؟
42
00:03:13,610 --> 00:03:16,361
.خب، خيلي نزديک بوديم
43
00:03:16,529 --> 00:03:17,988
چقدر نزديک؟
44
00:03:18,156 --> 00:03:21,867
خب، هر سه تامون
!يه جورايي..يه زوج بوديم
45
00:03:23,661 --> 00:03:26,038
.اصلاً نميدونم چطور اين ممكنه-
.. خب، ما-
46
00:03:26,206 --> 00:03:27,331
.واقعاً که سوال نميکنم
47
00:03:28,750 --> 00:03:31,919
. خب، به هر حال، هرطور بود من حامله شدم
48
00:03:32,086 --> 00:03:33,629
...و من
49
00:03:33,963 --> 00:03:37,591
... ترسيده بودم، احمق و خودخواه بودم و
50
00:03:38,384 --> 00:03:39,509
.و 18 سالم بود
51
00:03:39,677 --> 00:03:42,763
تو هم يادته که 18 سالگي چطوره مگه نه؟
52
00:03:42,931 --> 00:03:45,807
آره، بذار ببينم. مامانم خودشُ کشته بود
.و بابام فرار کرده بود
53
00:03:45,975 --> 00:03:50,978
و من توي يه خراب شده زندگي ميکردم
!با يه مرد به اسم"سيندي"که با دستش حرف ميزد
54
00:03:52,273 --> 00:03:53,690
.خيلي متأسفم
55
00:03:53,858 --> 00:03:56,610
فکر ميکردم تو رو پيش
. بهترين پدر و مادر دنيا ميذارم
56
00:03:56,778 --> 00:03:59,988
تا همين چند سال پيش
.هيچ خبري از مامان بابات نشنيدم
57
00:04:00,156 --> 00:04:02,074
.و اون موقع، تو ديگه بزرگ شده بودي
58
00:04:02,242 --> 00:04:04,826
.. نميدونم. الان تو اينجايي و من
59
00:04:04,994 --> 00:04:06,870
.واقعاً دوست دارم بيشتر بشناسمت
60
00:04:07,038 --> 00:04:10,123
!آره، خب همه ميخوان
61
00:04:10,291 --> 00:04:12,334
. آدمِ خيلي باحاليام
62
00:04:12,502 --> 00:04:14,753
و ميدوني، 29 سال وقت داشتي که
،اينو بفهمي
63
00:04:14,921 --> 00:04:17,421
.ولي حتي سعي هم نکردي
64
00:04:17,924 --> 00:04:20,801
ميدوني چيه؟ تو منو ترک کردي
.و حالا منم با تو همين کار رو ميکنم
65
00:04:20,969 --> 00:04:24,388
.صبر کن-
.اصلاً نميخوام ديگه ببينمت-
66
00:04:28,351 --> 00:04:30,102
کيف من کو؟
67
00:04:32,188 --> 00:04:34,273
.لعنت، نوشابه مون تموم شده
68
00:04:34,440 --> 00:04:36,191
.من ميرم بيرون و برات ميگيرم
69
00:04:36,359 --> 00:04:40,278
واقعاً؟-
!نه، چون من دوست پسرت نيستم-
70
00:04:41,489 --> 00:04:43,532
هي، "فيبي" چطور شد؟
71
00:04:43,700 --> 00:04:45,617
... ها، خب
72
00:04:45,785 --> 00:04:50,246
، "دوستِ مامانم، "فيبي
. در واقع مادر تني منه
73
00:04:52,709 --> 00:04:55,002
. من يه اسب دريايي خشک شده پيدا کردم
74
00:04:55,795 --> 00:04:57,379
عزيزم، چي داري ميگي؟
75
00:04:57,547 --> 00:05:00,632
اوه، مامانِ جديدم که
. يه ول کنندهي اساسي ـه
76
00:05:01,009 --> 00:05:02,050
. "صبر کن، "فيبز
77
00:05:02,218 --> 00:05:05,387
يه لحظه صبر کن، نميخواي اينجا بموني
و راجع بهش حرف بزني؟
78
00:05:05,555 --> 00:05:07,472
... نه، من فقط
79
00:05:07,640 --> 00:05:09,641
. ميخوام تنها باشم
80
00:05:12,270 --> 00:05:14,313
!مانيکا-
اُه-
81
00:05:23,906 --> 00:05:24,906
. تموم شد
82
00:05:25,450 --> 00:05:30,120
خيلي بد بود؟-
.خب، طولاني بود-
83
00:05:30,580 --> 00:05:32,331
... نميدونستم چقدر ديره
84
00:05:32,498 --> 00:05:35,042
تا وقتي که سايهي ساعت 5 رو
!روي کلهش ديدم
85
00:05:41,382 --> 00:05:45,385
. به هر حال، نميخواست اينجا بمونه
.زنگ زدم تاکسي بياد، همين الان رفت
86
00:05:53,102 --> 00:05:54,644
.من يه نامه برات نوشتم
87
00:05:54,812 --> 00:05:57,689
. اُااه، دستت درد نکنه
88
00:05:58,316 --> 00:06:00,233
!نامه دوست دارم
89
00:06:04,447 --> 00:06:06,823
يه چيزايي هست که
. راجع بهشون فکر ميکردم
90
00:06:06,991 --> 00:06:08,575
.ميدوني، در مورد ماست
91
00:06:08,743 --> 00:06:11,661
و قبل از اينکه حتي بخوايم به دوباره
،با هم بودن فکر کنيم
92
00:06:11,829 --> 00:06:15,374
بايد بدونم
...درموردِ اينا چه احساسي داري
93
00:06:18,169 --> 00:06:19,552
.باشه
94
00:06:24,175 --> 00:06:25,717
... خب، الان
95
00:06:25,885 --> 00:06:29,053
. ساعت 5:30 صبحه. هــه
96
00:06:31,057 --> 00:06:35,310
پس بهتره هرچه زودتر
.اين جيگر رو بترکونم
97
00:06:36,270 --> 00:06:39,481
. من منتظرتم
.هر وقت تمومش کردي بيا بالا
98
00:06:39,649 --> 00:06:42,651
... باشه.من ميام بالا بعد از
99
00:06:43,486 --> 00:06:45,903
.18صفحه
100
00:06:47,156 --> 00:06:49,365
.پشت و رو
101
00:06:50,159 --> 00:06:53,119
.خيلي هيجانانگيزه
102
00:07:09,011 --> 00:07:11,221
. اُه، اُه، اُاه
103
00:07:16,727 --> 00:07:17,978
.هي
104
00:07:18,146 --> 00:07:20,480
چه بلايي سرت اومد؟
چرا نيومدي بالا؟
105
00:07:21,357 --> 00:07:22,691
.تموم شد
106
00:07:24,235 --> 00:07:27,446
تازه تموم کردي؟-
.خب ميخواستم دقيق بخونم-
107
00:07:28,114 --> 00:07:33,243
يعني، معلومه که
.اين خيلي برات مهمه، براي ما
108
00:07:33,411 --> 00:07:37,247
و براي همين ميخواستم که هر کلمه
.رو با دقت بخونم
109
00:07:37,415 --> 00:07:39,457
.دوبار
110
00:07:40,376 --> 00:07:41,710
... خب پس
111
00:07:43,171 --> 00:07:44,296
مياد؟
112
00:07:50,595 --> 00:07:51,970
جان؟
113
00:07:53,681 --> 00:07:59,769
مياد؟
114
00:08:02,648 --> 00:08:07,819
"آره. ميخوام به اون قسمتِ "مياد
. يه نگاه ديگه بکنم
115
00:08:07,987 --> 00:08:11,156
راس" چي داري ميگي؟"
. همين الان گفتي دوبار خونديش
116
00:08:11,324 --> 00:08:14,743
.ببين، ميدوني چيه؟ يا مياد يا نمياد
.. و اگه حتي بخوايي درموردش "فکر" کني
117
00:08:14,911 --> 00:08:18,497
." نه، "ريچ
. نه، لازم نيست فکر کنم، لازم نيست
118
00:08:18,664 --> 00:08:19,998
... اِاه، در واقع
119
00:08:20,583 --> 00:08:23,752
... تصميم گرفتم، من تصميم گرفتم که
120
00:08:23,920 --> 00:08:25,921
...که
121
00:08:31,177 --> 00:08:33,511
. مياد
122
00:08:49,278 --> 00:08:53,197
مطمئني؟-
. اُه،معلومه که مطمئنم-
123
00:08:58,704 --> 00:09:03,583
،خيله خب، يه انقراضِ اتمي اتفاق افتاده
... من آخرين مرد روي زمينم
124
00:09:04,126 --> 00:09:06,126
با من قرار ميذاري؟
125
00:09:07,547 --> 00:09:09,089
.اِااي
126
00:09:11,334 --> 00:09:14,859
.خوراکيهاي کنسرو شده دارم ها
127
00:09:15,137 --> 00:09:17,389
.هي ،بچهها، يه نگاهي به اين بکنيد
128
00:09:17,557 --> 00:09:21,517
. اين جيگر رو داشته باشيد
.خوب سوراخي کندم
129
00:09:22,728 --> 00:09:24,813
."سوراخِ معرکه ايه، "جو
130
00:09:26,440 --> 00:09:28,525
!اُه، نه، نه، سوراخم
131
00:09:28,693 --> 00:09:30,819
!آخ! پام. آخ
132
00:09:30,987 --> 00:09:32,404
چي؟ چي شد؟
133
00:09:32,863 --> 00:09:36,074
.عروس دريايي نيش زد
.آخ، درد داره، درد داره، درد داره
134
00:09:36,242 --> 00:09:38,285
خب، ميتونيم کمکت کنيم؟
برت گردونيم خونه؟
135
00:09:38,494 --> 00:09:39,703
.اُه، 3كيلومتر راهه
136
00:09:39,870 --> 00:09:42,205
.آره، منم واسه كندنِ سوراخه يكمي خستهم
137
00:09:43,874 --> 00:09:45,625
. لعنت به عروس دريايي
138
00:09:45,793 --> 00:09:48,420
.لعنت به همهي عروسهاي دريايي
139
00:09:48,588 --> 00:09:49,713
. بايد يه کاري بکنيم
140
00:09:49,880 --> 00:09:51,423
.فقط يه کار هست که ميتوني بکني
141
00:09:51,591 --> 00:09:52,716
چي؟ چيه؟
142
00:09:52,883 --> 00:09:55,217
.بايد روش بشاشي
143
00:09:55,803 --> 00:09:58,054
!چي؟
!حال به هم زنه
144
00:09:58,122 --> 00:10:00,573
. تقصير من نيست
.توي شبکه ي مستند ديدم
145
00:10:00,641 --> 00:10:04,644
. ميدوني چيه؟ راست ميگه
... يه چيزي مثل آمونياک توش هست
146
00:10:04,812 --> 00:10:06,354
. که درد رو از بين ميبره
147
00:10:06,522 --> 00:10:10,358
. خب، فراموشش کن
!ديگه انقدر هم درد نميکنــــــه
148
00:10:11,569 --> 00:10:14,403
اگه يکم خلوت ميخوايي
.ميتوني از سوراخم استفاده کني
149
00:10:17,033 --> 00:10:20,452
خب، آمادهام که
.گورم رو از اينجا گم کنم
150
00:10:21,370 --> 00:10:22,537
اُه
151
00:10:22,705 --> 00:10:23,747
شماها؟
152
00:10:24,123 --> 00:10:25,373
واقعاً؟
153
00:10:25,541 --> 00:10:27,417
. اين خيلي عاليه
154
00:10:27,793 --> 00:10:29,877
." اه، خب نه براي "باني
155
00:10:30,838 --> 00:10:32,422
. ولي براي شما، هــــــــه
156
00:10:33,883 --> 00:10:35,800
هي-
ساحل چطور بود؟-
157
00:10:35,968 --> 00:10:39,219
. هيچي، نميدونم-
. خيلي مهم نبود-
158
00:10:40,598 --> 00:10:42,599
چي شده؟
.هيچي-
159
00:10:42,767 --> 00:10:45,310
.من ميرم دوش بگيرم-
.منم همينطور-
160
00:10:45,478 --> 00:10:47,062
.منم همينطور
161
00:10:48,022 --> 00:10:49,731
.خب من ميرم اينو بذارم تو ماشين
162
00:10:49,899 --> 00:10:52,901
.اُه، راستي من بايد برم وسايلم رو جمع کنم
163
00:10:53,736 --> 00:10:55,987
واقعاً مياد؟-
.مياد-
164
00:10:56,155 --> 00:10:59,281
.واقعاً و حقيقتاً مياد
165
00:11:21,097 --> 00:11:25,516
!خيلي هم نمياد
166
00:11:29,855 --> 00:11:31,940
... اون ميخواد که من مسئوليتِ
167
00:11:32,108 --> 00:11:35,068
هر چيزي که تو رابطهمون به هم ريخت
.رو قبول کنم
168
00:11:35,236 --> 00:11:40,323
يعني، اون 5صفحه راجع به
.اين مينويسه که من چطور بهش بيوفا بودم
169
00:11:40,783 --> 00:11:43,368
!اون موقع جدا شده بوديم
170
00:11:43,536 --> 00:11:47,664
اُه، خداي من. اگه يه بار ديگه اينو بگي
.من باهات به هم ميزنم
171
00:11:48,290 --> 00:11:49,499
.خيله خب، باشه
172
00:11:49,667 --> 00:11:53,044
.ولي اون به هم زدن همهش تقصير من نبود
: و اون اينجا نوشته
173
00:11:53,212 --> 00:11:56,715
"اگه تو مسئوليت کامل اتفاقات رو بر عهده بگيري"
، مسئوليت کامل
174
00:11:56,882 --> 00:11:58,842
."من ميتونم دوباره بهت اعتماد کنم"
175
00:11:59,009 --> 00:12:03,512
به نظرت مياد بتوني اين کارو بکني؟
مياد؟
176
00:12:05,141 --> 00:12:06,558
نه؟
177
00:12:08,102 --> 00:12:11,187
.ببين،"راس" چيزي که ميخواي رو به دست آوردي
.دوباره با "ريچل"ـي
178
00:12:11,355 --> 00:12:14,558
اگه الان اين حرفا رو پيش بکشي بهترين چيزي که
.تا حالا برات اتفاق افتاده رو از بين ميبري
179
00:12:14,734 --> 00:12:17,819
. آره، ميدونم، ميدونم، حق با تو ـه
180
00:12:19,280 --> 00:12:20,447
.آره، به گمونم بيخيالش بشم
181
00:12:20,614 --> 00:12:24,033
ولي شماها ميدونيد چقدر سخته که
اينو فراموش کنم؟
182
00:12:24,201 --> 00:12:25,744
... معلومه که فراموشش سخته
183
00:12:25,911 --> 00:12:29,122
ولي معنيش اين نيست که
. مجبوري در موردش حرف بزني
184
00:12:29,665 --> 00:12:31,332
... خيلي چيزها تو اون سفر اتفاق افتاد
185
00:12:31,500 --> 00:12:35,503
.که نبايد اصلاً و ابداً درموردش حرف بزنيم
186
00:12:38,007 --> 00:12:41,216
خبر مرگتون تو اون ساحل چي کار کردين؟
187
00:12:41,886 --> 00:12:45,888
."بين ما و درياست، "راس
188
00:12:54,440 --> 00:12:57,066
." سلام "اورسلا-
.سلام-
189
00:12:57,134 --> 00:13:00,220
باشه، خب من ميدونم که
. خيلي وقته که باهم حرف نزديم
190
00:13:00,488 --> 00:13:03,490
.ولي مادرمون، مادر تني ما نيست
191
00:13:03,657 --> 00:13:05,950
.يه خانم ديگهاي مادر تني ماست
192
00:13:06,285 --> 00:13:09,245
.آها،درسته،همون که توي "مانتاک" زندگي ميکنه
193
00:13:09,747 --> 00:13:10,789
ميشناسيش؟
194
00:13:10,956 --> 00:13:14,793
نه، در موردش توي
.نامهي خودکشيِ مامانمون خوندم
195
00:13:14,960 --> 00:13:17,253
مگه نامهي خودکشياي در کار هست؟
196
00:13:17,421 --> 00:13:19,297
خب، هنوز داريش؟
197
00:13:20,299 --> 00:13:22,883
.وايسا
198
00:13:24,053 --> 00:13:27,305
باورم نميشه بهم نگفته بودي
يه نامهي خودکشي در کار بوده؟
199
00:13:27,473 --> 00:13:29,724
آره، خب اوضاعت چطوره؟
200
00:13:29,892 --> 00:13:33,101
.من... خفه شو
201
00:13:36,732 --> 00:13:39,442
خداحافظ فيبي و ارسلا"
". دلم براتون تنگ ميشه
202
00:13:39,610 --> 00:13:42,403
."پي نوشت: مامانتون توي مانتاک زندگي ميکنه"
203
00:13:43,447 --> 00:13:45,781
.همين الان خودت نوشتي
204
00:13:45,991 --> 00:13:49,952
. خب، لپِ کلامش همين بود
205
00:13:50,246 --> 00:13:53,331
. به غير از شعرش
شعره رو که خوندي، مگه نه؟
206
00:13:53,499 --> 00:13:55,166
. نه
207
00:13:55,918 --> 00:13:58,752
.خيله خب، وايسا
208
00:14:02,758 --> 00:14:04,884
. لطفاً پنير رو بده
209
00:14:10,140 --> 00:14:12,725
،خداي من،حتي نميتوني بهم نگاه کني
ميتوني؟
210
00:14:12,893 --> 00:14:15,352
.نه
211
00:14:15,855 --> 00:14:18,147
.هي، "فيبي" ـه
.ميتونيم با "فيبي" حرف بزنيم
212
00:14:19,650 --> 00:14:22,443
.نه، افسردهتر از اونم که حرف بزنم
213
00:14:22,611 --> 00:14:25,654
. هزار دلار بهت ميدم که با ما حرف بزني
214
00:14:25,948 --> 00:14:27,031
.. هي، بچهها
215
00:14:27,199 --> 00:14:30,118
نظرتون چيه که از اين به بعد
هر سال بريم ساحل؟
216
00:14:30,286 --> 00:14:32,120
!نه
217
00:14:32,288 --> 00:14:34,706
. خيله خب، ديگه کافيه
اونجا چه اتفاقي افتاد؟
218
00:14:34,874 --> 00:14:38,251
. چي؟ ما رفتيم قدم زديم
. هيچ اتفاقي نيوفتاد
219
00:14:38,419 --> 00:14:41,461
!وقتي برگشتم سر تا پا خيسِ چيزي نبودم
220
00:14:41,630 --> 00:14:44,132
."يالا ديگه، چي شده؟ "جويي
221
00:14:45,134 --> 00:14:46,259
.خيله خب-
.نه-
222
00:14:46,427 --> 00:14:48,469
. جويي"، قسم خورديم هيچوقت نگيم"
223
00:14:48,637 --> 00:14:51,805
.هيچوقت درک نميکنن
224
00:14:53,976 --> 00:14:55,643
.ولي بايد يه چيزي بگيم
225
00:14:55,811 --> 00:14:59,770
.بايد بديمش بيرون
. داره زنده زنده منو ميخوره
226
00:15:00,691 --> 00:15:04,193
.. يه عروس دريايي "مانيکا" رو نيش زد-
!خيله خب-
227
00:15:07,323 --> 00:15:08,740
. خيله خب
228
00:15:11,994 --> 00:15:13,870
.منو نيش زد
229
00:15:14,872 --> 00:15:17,956
.بدجور نيشم زد
230
00:15:18,667 --> 00:15:20,668
... نميتونستم وايسم.من
231
00:15:20,836 --> 00:15:22,545
.نميتونستم راه برم
232
00:15:22,713 --> 00:15:25,131
.سه كيلومتر از خونه فاصله داشتيم
233
00:15:26,675 --> 00:15:28,885
.ترسيده و تنها بوديم
234
00:15:29,303 --> 00:15:33,346
.فکر نميکرديم از پسش بر بيايم
235
00:15:36,352 --> 00:15:37,852
.من خيلي درد داشتم
236
00:15:38,020 --> 00:15:41,271
و منم از کندنِ يه سوراخ گنده
.خسته بودم
237
00:15:42,816 --> 00:15:45,485
.و بعدش "جويي" يه چيزي يادش اومد
238
00:15:46,528 --> 00:15:48,905
...اين چيز رو توي شبکهي مستند ديده بودم
239
00:15:49,073 --> 00:15:50,657
.يه دقيقه صبر کن، منم اونو ديدم
240
00:15:50,824 --> 00:15:55,370
.توي شبکهي مستند
... آره. در مورد عروس دريايي و اينکه چطور
241
00:15:59,959 --> 00:16:01,501
تو شاشيدي رو خودت؟
242
00:16:03,671 --> 00:16:07,215
.نميتوني اين حرفُ بزني. تو كه نميدوني
243
00:16:07,383 --> 00:16:09,676
.فکر کردم از درد غش ميکنم
244
00:16:10,427 --> 00:16:13,888
... به هر حال، سعي کردم. ولي نتونستم
245
00:16:14,056 --> 00:16:16,139
.اونجوري خم بشم
246
00:16:17,768 --> 00:16:19,394
...پس
247
00:16:25,275 --> 00:16:28,902
.درسته. من پا پيش گذاشتم
248
00:16:30,406 --> 00:16:33,074
.اون دوستِ منه و کمک لازم داشت
249
00:16:33,617 --> 00:16:38,035
!اگه لازم باشه، رو همهتون ميشاشم
250
00:16:41,792 --> 00:16:45,252
.فقط اِاا...نتونستم
251
00:16:47,756 --> 00:16:50,841
.دچار ترس از صحنه شدم
252
00:16:51,093 --> 00:16:54,095
ميخواستم کمک کنم
.. ولي فشارش خيلي زياد بود
253
00:16:54,263 --> 00:16:57,222
." براي همين..رفتم سراغ "چندلر
254
00:17:00,769 --> 00:17:05,440
:جويي" هِي سرم داد ميزد"
.الان انجامش بده،انجامش بده،يالا،الان بشاش
255
00:17:06,650 --> 00:17:10,111
بعضي وقتها، وسطاي شب
.هنوز صداي داد زدنشُ ميشنوم
256
00:17:13,032 --> 00:17:16,617
واسه اينه که بعضي وقتها
.توي ديوارم داد ميزنم تا تو رو بترسونم
257
00:17:17,828 --> 00:17:21,956
. گل آويزي و بنفش سير..
258
00:17:22,124 --> 00:17:26,627
. اينا 66 رنگ اتاق خواب منن
259
00:17:27,671 --> 00:17:29,088
.ممنونم. ممنونم
260
00:17:29,256 --> 00:17:33,885
و همه ي شما رو دعوت ميکنم
.که رنگهاي اتاق خواب خودتون رو بشماريد
261
00:17:34,720 --> 00:17:37,263
. به جز تو
.از اينجا برو
262
00:17:41,185 --> 00:17:43,227
.الان ميرم
263
00:17:43,395 --> 00:17:45,480
... فقط ميخوام بهت بگم
264
00:17:45,647 --> 00:17:49,442
که تا حالا يه روز نبوده
.که از رها کردن تو پشيمون نباشم
265
00:17:49,818 --> 00:17:51,778
.خيله خب، خدافظ
266
00:17:53,155 --> 00:17:54,614
.نه، حرفم تموم نشده
267
00:17:54,782 --> 00:17:58,242
فقط ميخوام بدوني که دليل اينکه
.. من هيچوقت دنبالت نيومدم اينه که
268
00:17:58,410 --> 00:18:00,495
... ميترسيدم واکنش تو
269
00:18:00,662 --> 00:18:04,082
.خب، درست همينجوري باشه که الان هست
270
00:18:04,249 --> 00:18:07,543
نميتونيم از نو شروع کنيم؟
.لطفاً
271
00:18:09,379 --> 00:18:10,671
نه
272
00:18:14,009 --> 00:18:15,426
.باشه
273
00:18:16,178 --> 00:18:17,678
.متأسفم
274
00:18:19,973 --> 00:18:21,307
.فقط يه آخرين چيز مونده
275
00:18:22,476 --> 00:18:25,186
. تو اومدي دنبال خانواده
276
00:18:26,480 --> 00:18:28,189
.من خانوادهم
277
00:18:29,608 --> 00:18:30,983
.هستم
278
00:18:33,278 --> 00:18:36,613
. خب ،حالا تموم شد
279
00:18:38,867 --> 00:18:42,120
آره،ولي اينجوري نيست
كه چيزي از دست بديم، ميدوني؟
280
00:18:43,122 --> 00:18:45,331
.آره،گمونم راست ميگي
281
00:18:45,499 --> 00:18:49,919
اينجور نيست که همديگه رو بشناسيم يا
.شباهتي به هم داشته باشيم
282
00:18:50,420 --> 00:18:55,383
اُه، نميدونم، اينجورم نيست که
.هيچ شباهتي با هم نداشته باشيم
283
00:18:56,885 --> 00:18:59,220
.مثلاً، من..پيتزا دوست دارم
284
00:18:59,555 --> 00:19:01,681
.من..."من" پيتزا دوست دارم
285
00:19:02,307 --> 00:19:03,599
واقعاً؟
286
00:19:03,767 --> 00:19:06,185
.صبر کن، من.. از كامران-هومن خوشم مياد
287
00:19:06,395 --> 00:19:07,854
.اُه ،خداي من، منم همينطور
288
00:19:08,021 --> 00:19:10,064
!ميدونستم، واي
289
00:19:10,232 --> 00:19:12,108
.صبر کن، صبر کن، صبر کن
توله سگها. نازن يا زشت؟
290
00:19:12,276 --> 00:19:14,318
.خيلي ناز-
.آها-
291
00:19:14,486 --> 00:19:17,155
ميبيني؟
292
00:19:17,906 --> 00:19:19,866
.ولي من هنوز از دستت عصبانيام
293
00:19:20,242 --> 00:19:21,659
.ميدونم
294
00:19:22,661 --> 00:19:24,579
.منم از خودم عصبانيم
295
00:19:26,248 --> 00:19:28,583
خب، ميخوايي يه چيزي بگيريم بخوريم؟
296
00:19:28,750 --> 00:19:30,585
.چون يه جورايي گرسنمه
297
00:19:30,752 --> 00:19:32,545
.هي. منم همينطور
298
00:19:32,713 --> 00:19:35,965
. خيله خب، بس کن
.حالا فقط اينجور ميکني که منو بترسوني
299
00:19:42,055 --> 00:19:44,140
.آاااه، دلم برات تنگ شده بود
300
00:19:44,308 --> 00:19:47,392
.منم دلم تنگ شده بود
301
00:19:49,104 --> 00:19:52,273
.خيلي نگران اون نامه ـه بودم
302
00:19:54,985 --> 00:19:57,278
ولي اونجور که تو همه چيز
... رو به عهده گرفتي
303
00:19:57,446 --> 00:20:02,241
بهم نشون دادي که
.چقدر بزرگ شدي
304
00:20:04,453 --> 00:20:05,953
.فكر كنم
305
00:20:06,121 --> 00:20:11,209
. " نه. شدي، "راس
.نبايد شکسته نفسي کني
306
00:20:11,376 --> 00:20:14,712
.مامانم هيچوقت فكر نميكرد رابطهمون جواب بده
307
00:20:14,880 --> 00:20:20,716
: همه ش ميگفت
." يه بار خيانت كنه، هميشه خيانت ميكنه"
308
00:20:23,722 --> 00:20:26,641
فقط کاش اين 4ماه رو
.از دست نميداديم
309
00:20:27,309 --> 00:20:32,438
ولي اين زمان لازم بود که ديدت
.. يکمي باز بشه
310
00:20:33,732 --> 00:20:36,484
!اون موقع جدا شده بوديم
311
00:20:37,736 --> 00:20:39,946
قهوه خونه؟-
.حتماً-
312
00:20:40,113 --> 00:20:44,533
و محض اطلاعت دو نفر بودن
.که باعث شدن اين رابطه به هم بخوره
313
00:20:44,701 --> 00:20:46,827
!آره. تو و اون دخترهي مغازهي فتوکپي
314
00:20:46,995 --> 00:20:49,580
.که ديروز مسئوليت کاملشُ قبول کردي
315
00:20:49,748 --> 00:20:52,667
نميدونستم مسئوليت کامل چي رو
قبول ميکنم. باشه؟
316
00:20:52,834 --> 00:20:54,627
.همهي نامه رو نخوندم
317
00:20:54,795 --> 00:20:56,796
چي؟-
.خوابم بُرد-
318
00:20:56,964 --> 00:20:59,173
خوابت بُرد؟
319
00:20:59,883 --> 00:21:02,927
.ساعت 5:30صبح بود
320
00:21:03,095 --> 00:21:08,516
.و تو هم اندازهي 18 صفحه تَلَمبار كرده بودي
321
00:21:09,393 --> 00:21:11,394
!پشت و رو
322
00:21:12,813 --> 00:21:14,438
.اُه اُه اُه، راستي
323
00:21:14,606 --> 00:21:18,192
.يعني ،تو هستي "YOU' RE"
324
00:21:18,360 --> 00:21:20,111
.يعني مال تو "YOUR"
325
00:21:21,196 --> 00:21:24,323
باورم نميشه حتي به دوباره
.دوست شدن فكر كردم
326
00:21:24,491 --> 00:21:26,075
.کاملاً تموميم
327
00:21:27,869 --> 00:21:30,245
!مشكلي ندارم
328
00:21:30,539 --> 00:21:31,789
.. و هي، هي ،هي
329
00:21:31,957 --> 00:21:36,831
اين نکات املايي که گفتي وقتي
!5شنبه شبا با "مانيکا" کلمه چين بازي ميکني به کارت مياد
330
00:21:36,962 --> 00:21:39,005
.هي-
.ببخشيد-
331
00:21:39,881 --> 00:21:43,426
من فقط ناراحت اون همه خوابيام که
.به خاطر غصهي با من بودن از دست ميدي
332
00:21:43,593 --> 00:21:46,012
. اُه ،نه ،نه، نه
.تو نگران خواب من نباش
333
00:21:46,471 --> 00:21:49,764
!هنوز نامهتُ دارم
334
00:21:50,350 --> 00:21:53,728
، و ،هي، فقط محض اطلاعت
.. خيلي هم شايع نيست
335
00:21:53,895 --> 00:21:57,815
براي هر مردي اتفاق نميوفته
! و خيلي هم مهمه
336
00:21:58,734 --> 00:22:00,818
!ميدونستم
337
00:22:02,819 --> 00:22:05,819
.:: WwW.iMovie-dl.Com::.
338
00:22:06,074 --> 00:22:07,283
."جين"
339
00:22:08,368 --> 00:22:10,244
داشتيم "جين" بازي ميکرديم؟
340
00:22:12,456 --> 00:22:15,249
ميدوني، اگه منو تو با هم بوديم
!ميتونستيم اينو لخت بازي کنيم
341
00:22:15,417 --> 00:22:18,085
ميشه بس کني؟-
.باشه-
342
00:22:18,253 --> 00:22:19,754
.خيله خب
343
00:22:20,339 --> 00:22:23,257
.باشه، خيله خب، به نظرم معرکهاي
344
00:22:23,425 --> 00:22:26,635
.به نظرم شيرين و باهوشي
345
00:22:26,803 --> 00:22:27,887
.و دوسِت دارم
346
00:22:29,848 --> 00:22:32,683
ولي تو هميشه مردي خواهي بود
!که شاشيد به من
347
00:22:33,080 --> 00:22:39,578
ترجمه از علي سايكو
greatR و رضا