1 00:00:05,630 --> 00:00:07,424 Συγνώμη, άργησα. Τι έχασα; 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,343 Ο Τζόη μπουκώνεται με 15 μπισκότα. 3 00:00:11,845 --> 00:00:12,762 Δεκαπέντε; 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,931 Το προσωπικό σου ρεκόρ! 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,229 Που ήσουν εσύ; 6 00:00:21,479 --> 00:00:22,313 Σε ραντεβού. 7 00:00:22,564 --> 00:00:25,191 Γνώρισα κάποια στο τραίνο προς το μουσείο. 8 00:00:25,483 --> 00:00:28,319 -Ποιό μουσείο; -Πως τη γνώρισες; 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,613 'Οχι. Απάντησε αυτόν. 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,742 Είμαστε πίσω στο τραίνο. 11 00:00:33,950 --> 00:00:37,287 Κάθισα στην πόρτα για να περάσει μπροστά μου... 12 00:00:37,537 --> 00:00:41,499 ...αν ήθελα ν' αλλάξει βαγόνια. 'Ηταν στο έλεός μου. 13 00:00:41,750 --> 00:00:45,003 'Αργησες γιατί την έθαψες κιόλας; 14 00:00:45,420 --> 00:00:47,797 'Αργησα γιατί μένει στο Πουκίπσι. 15 00:00:48,006 --> 00:00:51,384 Είναι υπέροχη, αλλά μένει δυόμισι ώρες μακριά. 16 00:00:51,634 --> 00:00:55,013 Πως γίνεται να 'ναι υπέροχη αν ειν' απ' το Πουκίπσι; 17 00:00:56,222 --> 00:00:58,558 Το αστείο θα πετύχαινε στο 'Αλμπανι. 18 00:00:59,601 --> 00:01:01,478 Τέλειωσα! Τα κατάφερα. 19 00:01:02,312 --> 00:01:04,189 Ποιός είναι βλάκας τώρα; 20 00:01:06,608 --> 00:01:08,693 ΤΑ ΦΙΛΑΡΑΚΙΑ 21 00:01:54,565 --> 00:01:57,401 Φωτίζουν το Χριστουγεννιάτικο δέντρο απόψε. 22 00:01:57,693 --> 00:01:59,612 Η εφημερίδα είναι 2 βδομάδων. 23 00:02:01,530 --> 00:02:04,283 Ποιός βάζει παλιές εφημερίδες στα σκουπίδια; 24 00:02:06,911 --> 00:02:09,580 'Ηθελα να πάω με τη Κάθι. 25 00:02:09,788 --> 00:02:12,917 Τουλάχιστον έχεις κάποιον για να τα χάνεις. 26 00:02:13,542 --> 00:02:15,336 Μισώ να 'μαι μόνη τώρα. 27 00:02:15,794 --> 00:02:17,713 Μετά είναι Αγ. Βαλεντίνου... 28 00:02:17,963 --> 00:02:19,882 ...μετά τα γενέθλιά μου! 29 00:02:20,132 --> 00:02:22,843 Μετά ανάβουμε το καταραμένο δέντρο πάλι. 30 00:02:24,136 --> 00:02:26,597 Θέλω κάποιον! 31 00:02:29,683 --> 00:02:32,311 Ξέρετε, θέλω άντρα! 32 00:02:37,066 --> 00:02:41,362 Δε χρειάζεται να 'ναι σοβαρή σχέση. Απλώς κάτι ευκαιριακό! 33 00:02:41,695 --> 00:02:44,782 Δεν ήξερα πως κορίτσια ήθελαν κάτι ευκαιριακό. 34 00:02:45,032 --> 00:02:48,994 Να σου πω, πάει πολύς καιρός που με έχουν ευκαιρήσει. 35 00:02:50,412 --> 00:02:52,665 Ξέρω τι θα σου δώσω τα Χριστούγεννα. 36 00:02:56,418 --> 00:03:00,172 Υπάρχουν καλά παιδιά στο γραφείο μου. Θες να σε γνωρίσω; 37 00:03:00,673 --> 00:03:04,802 'Ημουν μόνη πολύ καιρό. Γιατί δεν προσφέρθηκες παλιά; 38 00:03:05,052 --> 00:03:07,680 Τώρα έχω κοπέλα. Είμαι χαρούμενος. 39 00:03:08,180 --> 00:03:12,560 Πλέον δεν προσπαθώ να εμποδίζω τη χαρά των άλλων. 40 00:03:15,563 --> 00:03:16,522 'Οχι λογιστές. 41 00:03:16,897 --> 00:03:20,192 Κανένα απ' τα ''νομικά.'' Δε θέλω βαρετές δουλειές. 42 00:03:20,442 --> 00:03:23,988 Και ο Ρος τι ήταν; θηριοδαμαστής; 43 00:03:28,117 --> 00:03:29,493 Τι συμβαίνει, Μον; 44 00:03:29,785 --> 00:03:32,121 'Ολοι στη δουλειά με μισούν. 45 00:03:32,329 --> 00:03:33,497 Νόμιζα έκανα πρόοδο. 46 00:03:33,747 --> 00:03:36,917 'Ολοι μου χαμογελούσαν, και όταν σχόλασα... 47 00:03:37,126 --> 00:03:40,337 ...κατάλαβα πως έγραψαν αυτό στο καπέλο μου. 48 00:03:44,049 --> 00:03:48,137 'Ισως ήθελαν να γράψουν ''Ησυχία, Βρώμα.'' 49 00:03:52,808 --> 00:03:54,602 Τι συμβαίνει; 50 00:03:55,436 --> 00:03:57,354 Απλά ρώτησα. 51 00:03:59,857 --> 00:04:02,735 Δε με πείραζαν τόσο απ' το νηπιαγωγείο. 52 00:04:02,985 --> 00:04:07,740 'Οταν έφεραν κάποιον απ' το γυμνάσιο να κάνει τραμπάλα μαζί μου. 53 00:04:13,037 --> 00:04:16,749 Θέλουν να παραιτηθώ. Αν ήταν άλλη δουλειά, θα το έκανα. 54 00:04:16,957 --> 00:04:18,959 Περίμενα μια ζωή γι' αυτήν. 55 00:04:19,501 --> 00:04:23,005 Στάσου, είσαι το αφεντικό. Φώναξε τους. 'Η απόλυσέ τους! 56 00:04:23,631 --> 00:04:27,843 Θα το ήθελα, αλλά δε μπορώ. Δε τα πάω καλά με την αντιμετώπιση. 57 00:04:28,219 --> 00:04:29,470 Ξέρεις τι να κάνεις; 58 00:04:29,720 --> 00:04:32,932 Διάβασα για ένα σκηνοθέτη, 'Ορσον Ουέλς... 59 00:04:33,224 --> 00:04:37,186 ...ο οποίος, προσλάμβανε κάποιον για να τον απολύσει. 60 00:04:37,436 --> 00:04:40,105 Τότε όλοι ήξεραν ποιός ήταν το αφεντικό. 61 00:04:42,024 --> 00:04:44,485 Εγώ δεν κάνω τίποτα. Απόλυσε εμένα; 62 00:04:46,612 --> 00:04:49,114 Καλή ιδέα. Ξέρεις να σερβίρεις; 63 00:04:49,365 --> 00:04:51,116 Αρκετά να μ' απολύσεις. 64 00:04:52,159 --> 00:04:53,911 Εντάξει. Προσλήφθηκες! 65 00:04:56,413 --> 00:05:01,418 Γι' αυτό μ' απέλυσαν! Ο 'Ορσον Ουέλς κάνει διαφημίσεις; 66 00:05:17,768 --> 00:05:20,771 Να σε ρωτήσω, Ντρου; Βγαίνεις με καμία τώρα; 67 00:05:21,355 --> 00:05:23,065 Δε ρωτάω για μένα. 68 00:05:24,650 --> 00:05:26,986 Δεν είμαι ομοφυλόφιλος. 69 00:05:27,194 --> 00:05:28,862 Δεν είμαι ομοφυλόφιλος. 70 00:05:29,363 --> 00:05:31,282 Δε νόμιζα ήσουν ομοφυλόφιλος. 71 00:05:31,574 --> 00:05:33,033 Τώρα το νομίζω. 72 00:05:35,619 --> 00:05:38,414 Η φίλη μου η Ρέιτσελ, θέλει να της γνωρίσω κάποιον. 73 00:05:38,789 --> 00:05:41,208 Μόλις διέκοψα από μια μεγάλη σχέση. 74 00:05:41,458 --> 00:05:43,377 Δε θέλω τίποτα σοβαρό. 75 00:05:43,627 --> 00:05:46,964 'Ισως δεν έχει πρόβλημα με κάτι ευκαιριακό. 76 00:05:47,172 --> 00:05:51,552 Είναι η ''Σέξι Ρέιτσελ'' που έφερες στο πάρτι Χριστουγέννων; 77 00:05:51,969 --> 00:05:54,305 Αυτό είναι το ολόκληρο της όνομα. 78 00:05:54,972 --> 00:05:56,640 Εγώ είμαι ελεύθερος. 79 00:05:56,849 --> 00:05:59,310 Στάσου, δεν είπα πως δεν είμαι ελεύθερος. 80 00:06:00,311 --> 00:06:02,354 Ας το συζητήσουμε στον αγώνα. 81 00:06:02,938 --> 00:06:05,774 Στάσου. 'Εχω ένα κουτί Κουβανέζικα. 82 00:06:05,983 --> 00:06:08,444 Θα τα φέρω στο γραφείο σου στις 5. 83 00:06:09,403 --> 00:06:13,532 Συνήθως δεν κάθομαι τόσο αργά, αλλά εντάξει. 84 00:06:13,782 --> 00:06:17,661 Πριν τον αγώνα, μπορούμε να πιούμε Μπάσιλ Χάιντενς 8 χρόνων. 85 00:06:18,370 --> 00:06:20,789 Δεν ξέρω τι είναι, αλλά ας πιούμε! 86 00:06:26,295 --> 00:06:30,716 Γράφω γιορτινό τραγούδι για όλους. Θέλετε να τ' ακούσετε; 87 00:06:36,013 --> 00:06:39,266 Καλό Xάνικα Μόνικα 88 00:06:41,310 --> 00:06:44,438 Εύχομαι χιονισμένη γιορτή Τζόη 89 00:06:45,064 --> 00:06:47,524 Καλή Xρονιά Τσάντλερ και Ρος 90 00:06:47,775 --> 00:06:51,028 Γύρνα τη σβούρα, Ρέιτσελ 91 00:06:54,782 --> 00:06:56,283 Φοίβ, είναι υπέροχο! 92 00:06:56,534 --> 00:07:00,412 Αλλά ξέρεις, το Ρέιτσελ δεν ομοιοκαταληκτεί με το σβούρα. 93 00:07:01,038 --> 00:07:05,501 Είναι δύσκολο. Δεν υπάρχει ομοιο- καταληξία για το ηλίθιο όνομά σου! 94 00:07:06,085 --> 00:07:09,004 Μα τι λες; Πολλά ταιριάζουν στο Ρέιτσελ: 95 00:07:09,255 --> 00:07:13,551 Μαντμουαζέλ, μπεσαμέλ. 96 00:07:13,759 --> 00:07:15,219 Γαβριήλ. 97 00:07:16,554 --> 00:07:18,347 'Ολα καλά. Ευχαριστώ. 98 00:07:20,182 --> 00:07:23,769 'Εχεις, ίσως, παρατσούκλι που θα ήταν πιο εύκολο; 99 00:07:24,019 --> 00:07:26,272 Ο μπαμπάς σου δε σ' έλεγε ''Κολοκύθι''; 100 00:07:27,606 --> 00:07:30,067 Μήπως σε φώναξε ποτέ ''Μπούντολφ''; 101 00:07:33,571 --> 00:07:35,239 Γειά σας, παιδάκια. 102 00:07:36,031 --> 00:07:38,951 Σου βρήκα 50 άντρες! 103 00:07:40,995 --> 00:07:42,746 Τους έδειξα φωτογραφία. 104 00:07:42,955 --> 00:07:45,958 'Αντρες προσφέρονται και μου δίνουν πράγματα. 105 00:07:46,166 --> 00:07:47,960 -Πάμε Νικς; -Τι θέσεις; 106 00:07:48,210 --> 00:07:50,087 'Οπου να 'ναι! 'Εχω 20. 107 00:07:52,631 --> 00:07:54,216 Θα μ' αρέσει κανένας; 108 00:07:54,425 --> 00:07:56,343 Ξέρεις, θα... 109 00:07:56,552 --> 00:07:59,013 ...ψάξω λίγο ακόμη. 110 00:08:00,097 --> 00:08:03,392 Μου δίνουν τα 401 τους. 111 00:08:04,393 --> 00:08:06,729 Δουλεύεις με ρομπότ; 112 00:08:13,694 --> 00:08:18,032 Ο Πάτρικ θα σ' αρέσει. Είναι ευγενικός, αστείος, κολυμβητής. 113 00:08:18,282 --> 00:08:19,992 Μ' αρέσουν τα σώματα τους. 114 00:08:20,201 --> 00:08:22,995 Ο μπαμπάς του έφτιαξε τη ταινία στις πιστωτικές. 115 00:08:23,787 --> 00:08:24,830 Πιστωτικές! 116 00:08:26,457 --> 00:08:28,042 Δεν τα πάω κι άσχημα! 117 00:08:28,292 --> 00:08:30,836 -Τι κάνει; -Δουλεύει στα τρόφιμα. 118 00:08:31,128 --> 00:08:35,507 -'Εχετε τμήμα τροφίμων; -Είναι μεγάλη εταιρεία... 119 00:08:35,716 --> 00:08:38,802 Στάσου μισό λεπτό. Φτιάχνετε τρόφιμα και ρομπότ; 120 00:08:40,512 --> 00:08:43,641 'Οχι, τα ρομπότ δουλεύουν γι' αυτούς. 121 00:08:44,975 --> 00:08:46,977 Εντάξει, πάω στη δουλειά. 122 00:08:47,603 --> 00:08:49,521 'Εχει κανείς πρόβλημα μ' αυτό; 123 00:08:49,772 --> 00:08:51,857 Ναι, κυρά μου. Εγώ! 124 00:08:52,107 --> 00:08:53,150 'Εχω πρόβλημα! 125 00:08:53,400 --> 00:08:55,486 Θα σου δώσω πρόβλημα! 126 00:08:56,028 --> 00:08:57,780 Τι θα κάνεις; Θα μ' απολύσεις; 127 00:08:57,988 --> 00:09:00,449 Και βέβαια θα σ' απολύσω! 128 00:09:00,699 --> 00:09:02,409 Τα λεμε μετά. 129 00:09:08,040 --> 00:09:10,376 Ας πηγαίνω. 'Εχω ραντεβού. 130 00:09:10,626 --> 00:09:11,794 Με ποιά; 131 00:09:12,044 --> 00:09:15,047 Το κορίτσι που μένει στο Πουκίπσι; 132 00:09:15,297 --> 00:09:16,590 'Οχι αυτή. 133 00:09:17,299 --> 00:09:19,134 Είναι κάποια άλλη. 134 00:09:19,385 --> 00:09:21,845 Δε μπορώ ν' αποφασίσω. 135 00:09:22,179 --> 00:09:26,517 Αυτή απ' το Πουκίπσι, αν και δύο ώρες μακριά, είναι όμορφη... 136 00:09:26,767 --> 00:09:29,186 ...έξυπνη και ευχάριστη. 137 00:09:29,395 --> 00:09:33,399 Αλλά η άλλη κοπέλα, μένει εδώ δίπλα. 138 00:09:35,568 --> 00:09:37,820 Είναι εξίσου όμορφη. 139 00:09:38,153 --> 00:09:39,947 Μάλλον είναι έξυπνη. 140 00:09:40,781 --> 00:09:42,366 Δεν είναι ευχάριστη. 141 00:09:44,201 --> 00:09:47,079 Αν δεν είναι ευχάριστη, γιατί βγαίνεις μαζί της; 142 00:09:47,329 --> 00:09:51,041 Θέλω να της δώσω μια ευκαιρία. Μένει τόσο κοντά. 143 00:09:51,709 --> 00:09:55,921 Και, στο τέλος του ραντεβού, είπε κάτι που... 144 00:09:56,380 --> 00:09:59,216 ...αν αστειευόταν, ήταν πολύ αστείο. 145 00:09:59,633 --> 00:10:04,471 Αν όχι, δεν είναι ευχάριστη. Είναι ηλίθια και ρατσίστρια. 146 00:10:08,601 --> 00:10:11,687 Πως ήταν η πρώτη μέρα στο εστιατόριο; 147 00:10:11,896 --> 00:10:13,731 Γαμώτο! 148 00:10:22,281 --> 00:10:24,366 Τι έπαθε η ζακέτα σου; 149 00:10:24,575 --> 00:10:26,243 Την έψησαν. 150 00:10:26,660 --> 00:10:27,786 Δεν αντέχω άλλο. 151 00:10:27,995 --> 00:10:30,706 -Θα σ' απολύσω απόψε. -Σύμφωνοι. 152 00:10:31,874 --> 00:10:32,708 Τι κάνεις; 153 00:10:33,500 --> 00:10:35,628 Ακόμη καίγεσαι. 154 00:10:37,296 --> 00:10:39,173 Μάλλον την έσβησες! 155 00:10:43,719 --> 00:10:47,139 Τσάντλερ, έχεις υπέροχο γούστο στους άντρες. 156 00:10:48,307 --> 00:10:50,434 Το μήλο κάτω απ' τη μηλιά θα πέσει. 157 00:10:51,477 --> 00:10:54,355 Ο Πάτρικ και εγώ περάσαμε ωραία χτες βράδυ! 158 00:10:54,605 --> 00:10:56,899 'Ισως σοβαρέψει. 159 00:10:57,358 --> 00:11:01,111 Νόμιζα πως δεν έψαχνες για σοβαρό. Απλώς κάτι ευκαιριακό; 160 00:11:01,362 --> 00:11:03,989 Καλά, ξέρεις, ίσως. 161 00:11:06,534 --> 00:11:09,745 'Ομως δεν του το είπες αυτό, έτσι; 162 00:11:14,041 --> 00:11:17,586 Του είπες ότι έψαχνα για κάτι ευκαιριακό; 163 00:11:17,795 --> 00:11:20,089 -Δεν του το λες αυτό! -Γιατί; 164 00:11:20,339 --> 00:11:22,591 Θα μ' άρεσε αν μια κουκλάρα... 165 00:11:22,800 --> 00:11:23,801 Κατάλαβα. 166 00:11:25,636 --> 00:11:28,806 Του είπες ότι ήθελα κάτι ευκαιριακό και εγώ... 167 00:11:29,056 --> 00:11:31,934 ...θα έχει λάθος εντύπωση! 168 00:11:36,355 --> 00:11:38,399 Τζόη, μου δίνεις το τυρί; 169 00:11:40,568 --> 00:11:42,278 Προτιμώ να μη με λες Τζόη. 170 00:11:42,528 --> 00:11:45,906 Θα είχε πλάκα αν δοκίμαζα ένα φοβερό παρατσούκλι. 171 00:11:46,115 --> 00:11:46,991 Εε, Δράκε! 172 00:11:49,076 --> 00:11:52,371 Τα φιλοδωρήματά σου από Δευτέρα και Τρίτη. 173 00:11:53,497 --> 00:11:55,291 Υπάρχουν 300 δολάρια σ' αυτό. 174 00:11:55,541 --> 00:11:58,002 Είναι γενναιόδωροι στις γιορτές. 175 00:11:58,210 --> 00:12:01,589 Και δε βλάπτει να φοράς στενά παντελόνια. 176 00:12:04,049 --> 00:12:06,969 Θα ακούσουν οι σερβιτόροι τα σπεσιαλιτέ; 177 00:12:07,219 --> 00:12:11,098 Υπάρχει πέρκα Χιλής με καρύκευμα μάγκο... 178 00:12:11,849 --> 00:12:13,309 Γιατί δεν τα γράφετε; 179 00:12:13,601 --> 00:12:14,894 Τα θυμόμαστε. 180 00:12:15,185 --> 00:12:19,273 Γιατί θα πείτε ψεύτικα κι θα μ' αναγκάσετε να τα μαγειρέψω; 181 00:12:19,481 --> 00:12:22,192 Βεβαίως, και αυτό. 182 00:12:23,611 --> 00:12:27,990 Ξεχάστε τα σπεσιαλιτέ ένα λεπτό. Θα σας το πω στα ίσια... 183 00:12:29,491 --> 00:12:31,577 Τις περασμένες 2 βδομάδες... 184 00:12:32,620 --> 00:12:36,373 ...προσπαθώ να δημιουργήσω θετική ατμόσφαιρα. 185 00:12:36,624 --> 00:12:38,042 Δε σ' ακούμε! 186 00:12:40,002 --> 00:12:41,879 Θετική ατμόσφαιρα. 187 00:12:42,087 --> 00:12:44,715 Αλλά με φτάσετε μέχρι εδώ. 188 00:12:48,344 --> 00:12:51,472 Από δω και στο εξής, θα γίνει το δικό μου... 189 00:12:52,223 --> 00:12:55,351 ...ή παίρνετε δρόμο. Εντάξει; 190 00:12:56,268 --> 00:12:59,104 'Εχει κανείς πρόβλημα μ' αυτό; 191 00:13:07,821 --> 00:13:09,323 Εε, καινούργιε. 192 00:13:09,990 --> 00:13:13,786 Είπα, έχει κανείς πρόβλημα μ' αυτό; 193 00:13:15,246 --> 00:13:16,914 'Οχι, κυρία. 194 00:13:18,749 --> 00:13:21,168 'Εχει όνομα. Είναι Δράκος. 195 00:13:23,003 --> 00:13:25,923 Θες να μάθεις τ' όνομά σου; Κοίτα το καπέλο σου. 196 00:13:26,215 --> 00:13:28,509 Το κάναμε το καπέλο, έτσι; 197 00:13:32,930 --> 00:13:35,849 -Τι διάολο έγινε; -Λυπάμαι τόσο. 198 00:13:36,100 --> 00:13:37,434 Θα το έκανα. 199 00:13:37,643 --> 00:13:41,272 Αλλά στεκόμουν εκεί με 327 δολάρια στο ένα χέρια... 200 00:13:41,522 --> 00:13:44,858 ...και 238 δολάρια στο άλλο. Και σκεφτόμουν ότι... 201 00:13:45,067 --> 00:13:47,486 ...πάει πολύς καιρός που είχα... 202 00:13:48,904 --> 00:13:51,574 ...327 συν 238 δολάρια! 203 00:13:52,992 --> 00:13:56,662 Κάναμε συμφωνία! Γι' αυτό ήρθες. Πρέπει να σ' απολύσω! 204 00:13:56,912 --> 00:13:59,373 Πρέπει να πληρώσω νοίκι! 205 00:14:01,834 --> 00:14:03,502 Τι λες αν δε μ' απολύσεις. 206 00:14:03,752 --> 00:14:06,380 Θα μείνω. Θα κερδίσω την εμπιστοσύνη τους. 207 00:14:06,630 --> 00:14:09,925 Θα ακούσουν τα ωραία πράγματα που θα πω για σένα. 208 00:14:11,343 --> 00:14:12,553 Ποιά ωραία πράγματα; 209 00:14:12,803 --> 00:14:16,265 Τίποτα ακόμη. Σε μισούν, και θέλω να ανήκω. 210 00:14:17,141 --> 00:14:20,603 Καλό Xάνικα, Τσάντλερ και Μόνικα Xαρούμενα, χαρούμενα... 211 00:14:21,311 --> 00:14:23,313 Ξέρεις κάτι, Φοιβς; 212 00:14:24,439 --> 00:14:26,316 Δεν είμαι Εβραίος... 213 00:14:26,858 --> 00:14:29,945 Ο Ρος δε στολίζει το δέντρο του με οδοντικό νήμα... 214 00:14:30,195 --> 00:14:32,239 ...αλλά δεν παραπονιέται. 215 00:14:36,243 --> 00:14:37,828 Κακό όνειρο; 216 00:14:38,537 --> 00:14:39,663 Δεν κοιμόμουν. 217 00:14:41,456 --> 00:14:43,417 Τι λέει το τραγούδι της Φοίβς; 218 00:14:44,793 --> 00:14:47,504 Είναι αυτό με τη γάτα. 219 00:14:49,131 --> 00:14:52,134 Πρέπει να φύγω. 'Εχω και άλλο ραντεβού. 220 00:14:52,676 --> 00:14:54,052 Διάλεξες ακόμη; 221 00:14:54,386 --> 00:14:58,265 Τελικά αυτή από εδώ έκανε αστείο. 222 00:14:58,849 --> 00:15:02,644 'Ηταν διαφορετικό αστείο. Δεν είχε πλάκα. 223 00:15:03,687 --> 00:15:05,147 Είμαι ακόμη διχασμένος. 224 00:15:05,397 --> 00:15:07,399 Δε σ' αρέσει αυτή από εδώ. 225 00:15:07,607 --> 00:15:10,402 Και είσαι πτώμα βγαίνοντας με το Πουκίπσι. 226 00:15:10,652 --> 00:15:12,487 Σ χόλασε και τις δύο! 227 00:15:12,738 --> 00:15:15,407 Πήγαινε στο Πουκίπσι και χάλασε τα μαζί της. 228 00:15:15,615 --> 00:15:17,451 'Αφησε και αυτή από εδώ. 229 00:15:17,659 --> 00:15:20,287 Μέχρι να φτάσεις σπίτι, θα έχεις τελειώσει! 230 00:15:21,663 --> 00:15:23,540 'Εχεις δίκιο. Ευχαριστώ. 231 00:15:24,583 --> 00:15:27,878 Είχα παρόμοιο πρόβλημα τότε που έμενα στην Πράγα. 232 00:15:28,920 --> 00:15:31,965 -Πράγα; -Τόσα που δε ξέρεις. 233 00:15:46,813 --> 00:15:48,940 Ο Πάτρικ τα διέλυσε μαζί μου. 234 00:15:49,191 --> 00:15:54,237 Μήπως του είπες ότι ήθελα σοβαρή σχέση; 235 00:15:54,738 --> 00:15:56,531 Το είπα! Βεβαίως του είπα! 236 00:15:56,948 --> 00:15:58,533 Ηλίθιε! 237 00:15:58,825 --> 00:16:01,036 Μάλλον έχεις δίκιο. Αλλά γιατί; 238 00:16:01,870 --> 00:16:06,166 Δε λες σε άντρα ότι θέλεις σοβαρή σχέση. 239 00:16:06,541 --> 00:16:08,377 Τώρα τον τρόμαξες! 240 00:16:08,627 --> 00:16:11,546 Συγνώμη. Λυπάμαι τόσο. 241 00:16:11,797 --> 00:16:14,841 Πρέπει να σου απαγορεύσουν να μιλάς με ανθρώπους! 242 00:16:15,675 --> 00:16:17,302 Το ξέρω, το ξέρω! 243 00:16:17,636 --> 00:16:20,597 Τώρα είμαι πάλι στην αρχή. 244 00:16:20,847 --> 00:16:22,349 Είναι απαίσιο! 245 00:16:22,557 --> 00:16:24,601 Να 'σαι μόνος είναι απαίσιο! 246 00:16:25,310 --> 00:16:27,229 Θα γνωρίζεις κάποιον. 247 00:16:27,479 --> 00:16:29,356 Είσαι περιζήτητη! 248 00:16:29,606 --> 00:16:34,403 'Οταν μιλούσα σ' αυτούς για σένα, δεν έπρεπε να πω ούτε ένα ψέμα. 249 00:16:35,779 --> 00:16:37,114 Αλήθεια; 250 00:16:38,407 --> 00:16:40,867 Αποφοίτησες με αριστείο, έτσι; 251 00:16:43,036 --> 00:16:45,038 Δεν έχει σημασία. 252 00:16:47,499 --> 00:16:51,712 'Εχω εισιτήρια για τον αγώνα. Θέλεις να έρθεις μαζί μου; 253 00:16:52,629 --> 00:16:54,798 Ωραίοι άντρες σε σορτσάκια; 254 00:16:55,006 --> 00:16:56,299 Φυσικά. 255 00:16:57,634 --> 00:17:02,431 Βασικά, είναι αγώνας χόκει. 'Αγριοι Καναδέζοι χωρίς δόντια. 256 00:17:02,639 --> 00:17:05,058 Και αυτό έχει πλάκα. Ευχαριστώ. 257 00:17:10,272 --> 00:17:12,566 'Εχεις πάει με γυναίκα; 258 00:17:15,485 --> 00:17:17,696 Τι έχεις πάθει; 259 00:17:17,946 --> 00:17:21,533 Ποτέ δεν είναι κατάλληλη στιγμή για τέτοια ερώτηση. 260 00:17:25,037 --> 00:17:28,790 Σταθμός Πουκίπσι. Πουκίπσι! 261 00:17:30,876 --> 00:17:32,377 Ρος; 262 00:17:34,629 --> 00:17:36,339 Ξύπνα! 263 00:17:45,265 --> 00:17:46,975 Χρειάζομαι ξιφία. 264 00:17:48,226 --> 00:17:51,730 -Θα μου φέρεις ξιφία; -Δε μιλάω Αγγλικά. 265 00:17:53,023 --> 00:17:53,857 Μόλις μίλησες. 266 00:17:54,316 --> 00:17:56,568 Δεν ξέρω τι να σου πω. 267 00:17:57,778 --> 00:17:59,279 Καλά. 268 00:18:09,081 --> 00:18:10,957 Πολύ αστείο. 269 00:18:12,167 --> 00:18:13,418 Βγάλτε με έξω. 270 00:18:13,919 --> 00:18:16,004 Ελάτε, κρυώνω! 271 00:18:18,340 --> 00:18:21,218 Είμαι γεμάτη σάλτσα μαρίναρε! 272 00:18:21,551 --> 00:18:22,803 Βγάλτε με έξω! 273 00:18:27,057 --> 00:18:29,309 Βρήκες το χερούλι, έτσι; 274 00:18:31,228 --> 00:18:34,231 -Δεν είναι αστείο. -Αυτό δεν είναι αλήθεια. 275 00:18:36,483 --> 00:18:39,736 Είμαι καλός άνθρωπος. Και καλός σεφ. 276 00:18:39,945 --> 00:18:44,074 Και δεν αξίζω να είμαι καλυμμένη με μαρίναρα! 277 00:18:44,282 --> 00:18:46,993 Αν θέλετε να παραιτηθώ τόσο τότε... 278 00:18:48,120 --> 00:18:49,121 Σεφ Γκέλερ; 279 00:18:49,955 --> 00:18:51,873 Ξέρεις την ομιλία σου; 280 00:18:52,332 --> 00:18:54,334 'Εχω πρόβλημα! 281 00:18:57,003 --> 00:18:59,214 -'Εχεις; -Βεβαίως έχω! 282 00:19:00,132 --> 00:19:03,844 Απλώς δεν άκουγα τότε, αυτό είναι όλο. 283 00:19:05,387 --> 00:19:09,391 Αν θέλεις πρόβλημα, θα σου δώσω πρόβλημα! 284 00:19:10,392 --> 00:19:12,561 Τι θα κάνεις; Θα μ' απολύσεις; 285 00:19:12,811 --> 00:19:16,273 Βεβαίως θα σ' απολύσω! Φύγε απ' τη κουζίνα μου! 286 00:19:16,940 --> 00:19:18,734 Φύγε! 287 00:19:22,195 --> 00:19:23,196 Εντάξει. 288 00:19:24,239 --> 00:19:26,074 'Εχει άλλος πρόβλημα; 289 00:19:26,283 --> 00:19:28,326 Εσύ, γελαστούλη; 290 00:19:28,827 --> 00:19:31,038 Νομίζεις πως είναι αστείο τώρα; 291 00:19:32,706 --> 00:19:37,169 Αν χορέψω καλυμμένη με σάλτσα; Νομίζεις είναι αστείο; 292 00:19:38,211 --> 00:19:39,921 'Οχι, είναι πολύ καλό. 293 00:19:41,256 --> 00:19:43,925 Πηγαίνετε τις σαλάτες στο τραπέζι 4. 294 00:19:44,259 --> 00:19:45,927 Και εσύ, φέρε το ξιφία! 295 00:19:46,219 --> 00:19:47,596 Και εσύ! 296 00:19:47,929 --> 00:19:49,598 Πήγαινε κουρέψου! 297 00:19:52,476 --> 00:19:57,314 Τελευταία στάση, Μόντρεαλ. Η στάση είναι Μόντρεαλ! 298 00:20:00,233 --> 00:20:01,693 Τι; 299 00:20:06,073 --> 00:20:09,409 'Εβαλα στοίχημα με τον εαυτό μου ότι έχεις ωραία μάτια. 300 00:20:09,701 --> 00:20:12,120 Τώρα που τα βλέπω, κέρδισα! 301 00:20:17,584 --> 00:20:20,796 Είσαι στη στάση μου. Θες να πάμε για καφέ; 302 00:20:25,008 --> 00:20:26,760 Αλήθεια είμαστε Μόντρεαλ; 303 00:20:27,177 --> 00:20:28,345 Ναι, είμαστε. 304 00:20:29,012 --> 00:20:30,097 Λοιπόν καφές; 305 00:20:32,307 --> 00:20:33,809 Ο καφές θα 'ναι καλός. 306 00:20:36,478 --> 00:20:37,771 Στάσου. 307 00:20:37,979 --> 00:20:39,940 'Ωστε μένεις στο Μόντρεαλ; 308 00:20:40,148 --> 00:20:43,819 'Οχι, αλλά είναι μόνο 2 ώρες με το φέρυ-μπωτ στη Νέα Σκοτία. 309 00:20:47,280 --> 00:20:49,908 Θα έπρεπε να σκεφτόμουν τα παιδιά μου... 310 00:20:50,158 --> 00:20:52,452 ...πριν αντιμιλήσω στη Σεφ Γκέλερ. 311 00:20:55,080 --> 00:20:59,334 Θα είναι φτωχά Χριστούγεννα στο σπιτικό του Δράκου φέτος. 312 00:21:02,421 --> 00:21:03,839 Αρκετά! 313 00:21:05,257 --> 00:21:07,801 Φτωχό, φτωχό, φτωχό! 314 00:21:11,171 --> 00:21:14,299 Πήγα και κάθισα στου Αγ. Βασίλη την αγκαλιά 315 00:21:14,549 --> 00:21:17,677 Του ζήτησα να φέρει στους φίλους μου ένα σωρό σκατά 316 00:21:19,137 --> 00:21:22,641 Είπε ότι μόνο ένα τραγούδι να γράψεις θα χρειαστεί 317 00:21:22,974 --> 00:21:26,811 Δεν το έχετε ακούσει ακόμη 'Ετσι μη τραγουδήστε μαζί 318 00:21:27,687 --> 00:21:30,106 'Οχι, μη τραγουδήστε μαζί 319 00:21:30,774 --> 00:21:33,526 Μόνικα, Μόνικα 320 00:21:35,779 --> 00:21:37,030 Να έχεις χαρούμενο Xάνικα 321 00:21:38,406 --> 00:21:40,867 Είδα τον Άγιο Βασίλη... 322 00:21:41,117 --> 00:21:44,537 'Εστειλε χαιρετίσματα στον Ρος 323 00:21:45,747 --> 00:21:48,583 Και πες στον Τζόη από μένα 324 00:21:48,917 --> 00:21:52,128 Τα Xριστούγεννα θα 'ναι χιονισμένα 325 00:21:53,672 --> 00:21:56,633 Και Ρέιτσελ και Τσάντλερ 326 00:22:01,930 --> 00:22:04,099 Καλές γιορτές σε όλους!