1 00:00:02,127 --> 00:00:04,086 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON TV] 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,882 Welcome, everybody. Welcome to Amazing Discoveries. 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,134 [RACHEL SQUEALS] 4 00:00:10,301 --> 00:00:11,593 Oh, oh! It's on again. 5 00:00:11,761 --> 00:00:14,638 - Guys, could we please not watch this? ALL: Shh. 6 00:00:14,806 --> 00:00:18,183 Folks, this ever happen to you? You go to get a nice glass of milk... 7 00:00:18,351 --> 00:00:21,645 ...but these darn cartons are so flinging, flanging hard to open. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,772 Boy, you said it, Mike. 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,108 Aw. Aw. 10 00:00:26,359 --> 00:00:30,029 - There's gotta be a better way. - And there is, Kevin. 11 00:00:30,196 --> 00:00:33,449 - Can we please turn this off? - No way, Kevin. 12 00:00:33,658 --> 00:00:37,369 What if I told you there's a new product that guarantees... 13 00:00:37,537 --> 00:00:40,497 ...you'll never have to open up milk cartons again? 14 00:00:40,665 --> 00:00:42,916 Meet the Milkmaster 2000. 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,501 AUDIENCE [ON TV]: Ooh. 16 00:00:45,128 --> 00:00:47,796 - Intrigued? - You're flinging, flanging right I am. 17 00:00:49,549 --> 00:00:54,053 This is his first time. He's never used this. You're gonna see how easy this is to do. 18 00:00:54,929 --> 00:00:58,015 - This works in any milk carton. - Wow, it is easy. Ha, ha. 19 00:00:58,183 --> 00:01:00,601 Now I can have milk every day. 20 00:01:00,769 --> 00:01:02,019 AUDIENCE: Ah. 21 00:01:53,780 --> 00:01:56,240 It's official. There are no good movies. 22 00:01:56,407 --> 00:01:58,992 So let's go to a bad one and make out. 23 00:01:59,202 --> 00:02:00,869 [JANICE LAUGHS] 24 00:02:02,539 --> 00:02:03,580 Ew. 25 00:02:03,748 --> 00:02:08,085 Perhaps you would like me to turn like this so you can bunny-bump against my back? 26 00:02:09,879 --> 00:02:10,879 - Hey. - Hey. 27 00:02:11,047 --> 00:02:13,924 - Hey, man. What's up? - Maybe you can tell me. 28 00:02:14,175 --> 00:02:17,886 My agent would like to know why I didn't show up at my audition today... 29 00:02:18,054 --> 00:02:21,932 ...the first good thing she gets me in weeks. How could you not give me the message? 30 00:02:22,100 --> 00:02:24,518 I'll tell you, I do enjoy guilt... 31 00:02:25,061 --> 00:02:26,812 ...but it wasn't me. 32 00:02:26,980 --> 00:02:28,939 Yes, it was. It was him. Uh-huh. 33 00:02:30,900 --> 00:02:32,234 Okay, it was me. 34 00:02:34,404 --> 00:02:37,739 - How was it you? - Well, it was all so crazy, you know? 35 00:02:37,991 --> 00:02:40,993 Chandler was in the closet counting to 10 and was up to seven... 36 00:02:41,161 --> 00:02:43,162 ...and I hadn't found a place to hide yet. 37 00:02:44,497 --> 00:02:48,959 Look, I meant to tell you, and I wrote it all down on my hand. See? All of it. 38 00:02:49,419 --> 00:02:51,253 JOEY: Yep, that's my audition. - Yeah. 39 00:02:51,546 --> 00:02:54,423 See? Now, this is why I keep notepads everywhere. 40 00:02:54,591 --> 00:02:57,509 Yep. And that's why we don't invite you to play. 41 00:02:58,595 --> 00:03:02,097 What is the great tragedy here? Get yourself another appointment. 42 00:03:02,348 --> 00:03:06,393 Well, Estelle tried. The casting director told her I missed my chance. 43 00:03:06,561 --> 00:03:07,811 Well, that is unfair. 44 00:03:07,979 --> 00:03:10,647 I'll call her. I'll tell her it was totally my fault. 45 00:03:10,857 --> 00:03:13,775 You can't. The casting director doesn't talk to friends. 46 00:03:13,985 --> 00:03:17,279 - She only talks to agents. - What a sad little life she must lead. 47 00:03:18,781 --> 00:03:20,782 Okay. Ooh. 48 00:03:20,950 --> 00:03:24,578 - What are you doing? What are you doing? - No, I know, I know. Ooh. 49 00:03:25,079 --> 00:03:28,332 [IN HIGH VOICE] Hi, this is Caitlin from Phoebe Buffay's office. 50 00:03:28,499 --> 00:03:32,252 Um, is, um, Anne there for Phoebe? 51 00:03:32,420 --> 00:03:34,755 She'll know what it's about. 52 00:03:34,923 --> 00:03:36,882 Hang up. Hang up right... 53 00:03:38,384 --> 00:03:41,970 [IN BROOKLYN ACCENT] Annie? Hi. Listen, we've got a problem with Joey Tribbiani. 54 00:03:42,222 --> 00:03:45,682 Apparently, he missed his audition. Who did you speak to in my office? 55 00:03:45,975 --> 00:03:48,268 Estelle? I don't know what I'm gonna do with her. 56 00:03:48,436 --> 00:03:52,648 So your husband leaves and burns down the apartment. The world does not stop. 57 00:03:53,816 --> 00:03:55,400 Is anybody else scared? 58 00:03:56,986 --> 00:04:00,906 If Joey loses this audition, then that is it for Estelle. I don't care. 59 00:04:01,908 --> 00:04:04,576 Annie, you are a doll. What time can you see him? 60 00:04:04,744 --> 00:04:06,870 [WHISPERS] I need a pen. Pen. 61 00:04:12,669 --> 00:04:16,588 Get the woman a pad. Get the woman a pad. A pad! A pad! 62 00:04:16,756 --> 00:04:19,424 Oh, now you want a pad. 63 00:04:21,552 --> 00:04:22,594 [KNOCKING ON DOOR] 64 00:04:22,762 --> 00:04:24,054 - Hey. - Hello. 65 00:04:24,222 --> 00:04:26,223 Where's my boy? 66 00:04:26,391 --> 00:04:28,517 Here's my boy. 67 00:04:28,685 --> 00:04:32,479 And here's his Barbie. 68 00:04:36,567 --> 00:04:39,778 What's, uh...? What's my boy doing with a Barbie? 69 00:04:40,863 --> 00:04:43,532 He picked it out at the toy store himself. He loves it. 70 00:04:43,700 --> 00:04:46,368 He carries it everywhere, like a security blanket. 71 00:04:46,536 --> 00:04:49,579 But with ski boots and a kicky beret. 72 00:04:50,498 --> 00:04:52,207 Yeah, it's cute. 73 00:04:52,375 --> 00:04:55,377 Why does he have it again? 74 00:04:55,586 --> 00:04:58,547 So he's got a doll. So what? 75 00:04:59,382 --> 00:05:02,926 Unless you're afraid he's gonna grow up to be... 76 00:05:03,094 --> 00:05:04,720 ...in show business. 77 00:05:05,388 --> 00:05:09,057 This wouldn't have to do with the fact that he's being raised by two women? 78 00:05:11,102 --> 00:05:16,064 You know what? It's fine. If you're okay with the Barbie thing, so am I. 79 00:05:16,232 --> 00:05:19,526 Give Daddy the Barbie. Give me the Barbie. Okay, how about...? 80 00:05:19,736 --> 00:05:22,070 Don't you wanna play with a monster truck? 81 00:05:22,238 --> 00:05:23,739 [MIMICS ENGINE REVVING] 82 00:05:24,157 --> 00:05:25,407 No? Okay. 83 00:05:25,575 --> 00:05:28,327 Ooh, ooh. How about a Dino-Soldier? 84 00:05:28,494 --> 00:05:30,495 [SQUAWKING] 85 00:05:34,083 --> 00:05:35,500 You are so pathetic. 86 00:05:35,668 --> 00:05:39,129 Why can't your son just play with his doll? 87 00:05:45,428 --> 00:05:47,095 I gotta go to work. 88 00:05:48,765 --> 00:05:50,474 Has anybody seen my left boob? 89 00:05:52,477 --> 00:05:54,102 I loved that movie. 90 00:05:58,274 --> 00:06:00,275 Here it is. Joey, what are you doing? 91 00:06:01,069 --> 00:06:03,153 I'm sorry. It just felt nice. 92 00:06:05,031 --> 00:06:06,114 [PHONE RINGING] 93 00:06:06,282 --> 00:06:08,533 Joe. Joe. Answer the phone. 94 00:06:08,701 --> 00:06:12,287 I only got one arm. You should do stuff for me. Get me a sweater. 95 00:06:13,790 --> 00:06:15,457 Just do it. It's Janice. 96 00:06:15,625 --> 00:06:17,626 And if I get it, I'm gonna have to see her tonight. 97 00:06:17,794 --> 00:06:19,169 [PHONE STOPS RINGING] 98 00:06:20,296 --> 00:06:22,672 Oh, that's great. I'm gonna have to see her tonight. 99 00:06:22,840 --> 00:06:25,133 Why don't you wanna see Janice? 100 00:06:25,301 --> 00:06:27,552 Last night at dinner, when the meals came... 101 00:06:27,720 --> 00:06:32,474 ...she put half her chicken piccata on my plate and took all my tomatoes. 102 00:06:34,394 --> 00:06:36,520 And that's bad... 103 00:06:36,687 --> 00:06:38,980 ...because you hate chicken piccata? 104 00:06:39,649 --> 00:06:40,816 No. 105 00:06:40,983 --> 00:06:45,362 You didn't wanna share your tomatoes. Tomatoes are very important to you. 106 00:06:45,530 --> 00:06:47,489 All of a sudden, we were this couple. 107 00:06:47,698 --> 00:06:50,325 And this alarm started going off in my head. 108 00:06:50,493 --> 00:06:52,661 "Run for your life! Get out of the building!" 109 00:06:53,663 --> 00:06:55,914 Ugh. Men are unbelievable. 110 00:06:56,165 --> 00:06:57,707 What is it with you people? 111 00:06:58,000 --> 00:07:00,919 The minute you feel something, you have to run away? 112 00:07:01,421 --> 00:07:03,338 I know. That... 113 00:07:04,674 --> 00:07:09,136 That's why I don't wanna go tonight. I'm afraid I'm gonna say something stupid. 114 00:07:09,345 --> 00:07:12,180 Oh. You mean that guy thing where you act mean and distant... 115 00:07:12,348 --> 00:07:14,558 ...until you get us to break up with you? RACHEL: Mm-hm. 116 00:07:14,725 --> 00:07:15,934 Hey, you know about that? 117 00:07:17,854 --> 00:07:19,521 What do I do? I wanna get past this. 118 00:07:19,689 --> 00:07:22,023 I don't wanna be afraid of the commitment thing. 119 00:07:22,191 --> 00:07:25,694 I wanna go through the tunnel to the other side. 120 00:07:26,696 --> 00:07:29,948 - Where there's no fear of commitment. - Ah. 121 00:07:30,116 --> 00:07:32,075 Do we have any...? 122 00:07:36,372 --> 00:07:37,914 Do we have any thoughts here? 123 00:07:38,458 --> 00:07:40,500 I've never been through the tunnel myself because... 124 00:07:40,668 --> 00:07:43,336 ...you're not allowed through with more than one girl in the car. 125 00:07:43,504 --> 00:07:44,629 Hmm. 126 00:07:46,883 --> 00:07:51,178 But it seems to me it's pretty much like anything else. Face your fear. 127 00:07:51,387 --> 00:07:54,389 You have a fear of heights? Go to the top of the building. 128 00:07:54,557 --> 00:07:56,558 You're afraid of bugs. 129 00:07:57,185 --> 00:07:58,435 Get a bug. 130 00:07:59,645 --> 00:08:01,062 Right? 131 00:08:01,230 --> 00:08:02,981 You have a fear of commitment. 132 00:08:03,232 --> 00:08:07,694 So I say you go in there and you be the most committed guy there ever was. 133 00:08:07,862 --> 00:08:10,113 Amazingly, that makes sense. 134 00:08:10,990 --> 00:08:14,075 - Do you think? - Oh, yeah. Go for it, man. 135 00:08:14,243 --> 00:08:15,410 Jump off the high dive. 136 00:08:15,578 --> 00:08:19,247 Stare down the barrel of the gun. Pee into the wind. 137 00:08:21,000 --> 00:08:23,460 Joe, if I'm staring down the barrel of a gun... 138 00:08:23,628 --> 00:08:26,713 ...I'm gonna be pretty much peeing every which way. 139 00:08:30,051 --> 00:08:31,801 [PAGER BEEPING] 140 00:08:31,969 --> 00:08:33,595 Ooh, it's your audition from this morning. 141 00:08:33,763 --> 00:08:34,804 RACHEL: Ooh. JOEY: Oh. 142 00:08:34,972 --> 00:08:36,014 Can I use the phone? 143 00:08:36,182 --> 00:08:39,809 Sure, that's what it's there for. Emergencies and, uh, pretend agents. 144 00:08:39,977 --> 00:08:41,061 [CLEARS THROAT] 145 00:08:41,812 --> 00:08:43,813 Come on, baby. Come on. 146 00:08:45,441 --> 00:08:48,443 [IN HIGH VOICE] Hi. I have Phoebe Buffay returning a page. 147 00:08:48,611 --> 00:08:52,197 Okay, well, she's in her car. I'll have to patch you through. 148 00:08:52,365 --> 00:08:54,032 Very nice touch. 149 00:08:55,451 --> 00:08:56,660 Okay, go ahead. 150 00:08:56,827 --> 00:08:58,078 [PHOEBE GIGGLES] 151 00:08:58,246 --> 00:09:00,372 - Talk, talk, talk. - Oh, oh. Um... Ahem. 152 00:09:00,540 --> 00:09:02,332 [IN BROOKLYN ACCENT] Hi, Annie? 153 00:09:02,500 --> 00:09:03,833 Fantastic. 154 00:09:04,001 --> 00:09:06,336 - [IN NORMAL VOICE] You got it. - Oh! You got it. 155 00:09:06,796 --> 00:09:09,297 [IN BROOKLYN ACCENT] Um, will he work for scale, you ask me? 156 00:09:09,465 --> 00:09:10,674 Well, I don't know about that. 157 00:09:10,841 --> 00:09:13,468 JOEY: Ahem. - Except that I do and he will. 158 00:09:14,178 --> 00:09:16,555 Great. Oh, you are such a sweetheart. 159 00:09:16,764 --> 00:09:19,140 I would love to have lunch with you. 160 00:09:19,308 --> 00:09:22,143 How about we have lunch next...? 161 00:09:22,311 --> 00:09:24,396 [IN NORMAL VOICE] Oop, went through a tunnel. Ha, ha. 162 00:09:24,564 --> 00:09:25,689 Unbelievable. 163 00:09:25,856 --> 00:09:27,899 - Oh, thank you so much. PHOEBE: Ha, ha. 164 00:09:28,067 --> 00:09:32,696 It was really fun. I mean, I've never talked on a car phone before. 165 00:09:32,863 --> 00:09:36,116 Oh. You are so amazing. Could you do me this huge favor? 166 00:09:36,284 --> 00:09:39,786 There's this one other audition I want, and Estelle couldn't get me in. 167 00:09:39,996 --> 00:09:42,497 Uh, I don't know. It was fun one time, but... 168 00:09:42,665 --> 00:09:45,166 Come on, please? It would just be this one more. 169 00:09:45,334 --> 00:09:46,835 Well, actually it's two. 170 00:09:47,003 --> 00:09:48,169 - Two? - Yeah. 171 00:09:48,337 --> 00:09:49,879 Well, really it's three. 172 00:09:50,339 --> 00:09:54,092 Please? You're so good at it. I love you. 173 00:09:54,844 --> 00:09:56,761 Okay. But just these three, right? 174 00:09:56,929 --> 00:09:58,221 No, it's four. 175 00:10:02,685 --> 00:10:04,853 So how come you wanted to eat in tonight? 176 00:10:05,605 --> 00:10:07,731 Because I wanted... 177 00:10:07,898 --> 00:10:09,524 ...to give you this. 178 00:10:09,692 --> 00:10:14,446 Oh. Are you a puppy! 179 00:10:18,200 --> 00:10:19,576 Contact paper. 180 00:10:21,037 --> 00:10:24,039 You never know what to say when someone you're sleeping with... 181 00:10:24,206 --> 00:10:25,957 ...gives you contact paper. Ha, ha. 182 00:10:26,709 --> 00:10:30,920 Wait, there's more. See, the contact paper is to go... 183 00:10:31,088 --> 00:10:33,965 ...in your brand-new drawer. 184 00:10:36,052 --> 00:10:38,386 See, the drawer actually goes in my dresser. 185 00:10:38,596 --> 00:10:42,098 Oh. You didn't have to do this. 186 00:10:42,600 --> 00:10:43,767 Yes, I did. 187 00:10:43,934 --> 00:10:46,478 Yes, I did. Because you're my girlfriend... 188 00:10:46,646 --> 00:10:50,065 ...and that's what girlfriends should get. 189 00:10:50,691 --> 00:10:54,069 Oh. Well, I gotta buy a vowel... 190 00:10:55,738 --> 00:10:59,449 ...because, oh, my God. Mwah. 191 00:10:59,617 --> 00:11:01,785 Who would've thought that someday... 192 00:11:01,994 --> 00:11:05,080 ...Chandler Bing would buy me a drawer? 193 00:11:06,457 --> 00:11:08,458 Well, not me. 194 00:11:09,460 --> 00:11:13,463 But that's what's happened. And, uh, there's more. 195 00:11:14,757 --> 00:11:16,424 We should take a trip. 196 00:11:17,093 --> 00:11:18,093 We should? 197 00:11:18,260 --> 00:11:21,096 Yup. We're a couple, and that's what couples do. 198 00:11:21,764 --> 00:11:23,807 And I wanna meet your parents. 199 00:11:23,974 --> 00:11:26,810 We should take a trip with your parents. 200 00:11:27,603 --> 00:11:29,604 [LAUGHING] 201 00:11:30,940 --> 00:11:36,319 I don't think we need to, because you're tripping me out right now. 202 00:11:36,487 --> 00:11:38,738 - Are you okay? - No, I am. 203 00:11:38,906 --> 00:11:41,324 Ha, ha. I actually am. This is amazing. 204 00:11:41,534 --> 00:11:44,786 My entire life, I have feared this place. 205 00:11:45,037 --> 00:11:47,747 And now that I'm here, it's like, what was the big deal? 206 00:11:47,915 --> 00:11:51,793 I could probably say, "Let's move in together," and I'd be okay. 207 00:11:52,294 --> 00:11:54,629 You probably want us to move in together? 208 00:11:54,797 --> 00:11:55,839 [SPUTTERS] 209 00:11:56,006 --> 00:11:59,050 - It doesn't scare me. - Yeah, well it scares me. 210 00:11:59,218 --> 00:12:03,138 I'm not even divorced yet. You just invited me over here for pasta... 211 00:12:03,305 --> 00:12:06,307 ...and all of a sudden you're talking about moving in together. 212 00:12:06,475 --> 00:12:08,560 And I wasn't even that hungry. 213 00:12:08,728 --> 00:12:12,689 You know what? It's getting really late, and I should just, um... 214 00:12:12,857 --> 00:12:15,859 Don't go. I've scared you. I've said too much. 215 00:12:16,026 --> 00:12:19,070 I'm hopeless and awkward and desperate for love. 216 00:12:26,203 --> 00:12:27,996 Hey, Janice, it's me. 217 00:12:28,164 --> 00:12:29,330 Uh, ahem. 218 00:12:29,498 --> 00:12:33,418 I wanted to apologize in advance for having chased you down the street. 219 00:12:33,586 --> 00:12:35,378 Bye-bye. 220 00:12:40,342 --> 00:12:42,635 Here you go, honey. This will help. 221 00:12:43,471 --> 00:12:45,472 So I catch up to her and she says... 222 00:12:45,639 --> 00:12:48,099 ...this relationship's going too fast and we have to slow down. 223 00:12:48,267 --> 00:12:51,019 - Ugh. - Ugh. That is never good. 224 00:12:51,228 --> 00:12:52,979 Then I got all... 225 00:12:53,522 --> 00:12:55,690 ...needy and clingy. 226 00:12:55,858 --> 00:12:59,611 Now, wait a minute. Maybe it's not so bad. How did you leave it? 227 00:12:59,779 --> 00:13:00,820 She said she'd call me. 228 00:13:00,988 --> 00:13:02,447 [RACHEL & MONICA GROAN] 229 00:13:04,158 --> 00:13:05,241 Oh, God. 230 00:13:05,409 --> 00:13:08,745 Ugh. Welcome to our side of the tunnel. 231 00:13:09,538 --> 00:13:11,831 This ice cream tastes like crap, by the way. 232 00:13:12,041 --> 00:13:15,627 Yeah, well, it's that low-cal, nondairy, soy-milk junk. 233 00:13:15,795 --> 00:13:18,755 We save the real stuff for the truly terminal cases. 234 00:13:19,548 --> 00:13:23,176 When you start getting screwed over all the time, you gotta switch to low-fat. 235 00:13:23,344 --> 00:13:25,261 Yeah, you do. 236 00:13:25,429 --> 00:13:27,680 So you don't think I'm terminal? 237 00:13:27,848 --> 00:13:32,101 Oh, no, not at all. You're not terminal. We just need some damage control. 238 00:13:32,269 --> 00:13:34,145 Okay. Okay. So should I call her? 239 00:13:34,313 --> 00:13:36,064 RACHEL & MONICA: No. 240 00:13:37,066 --> 00:13:40,735 It's a critical time. If you feel yourself reaching for that phone... 241 00:13:40,903 --> 00:13:43,404 ...you go shopping, you get your butt in a bubble bath. 242 00:13:43,572 --> 00:13:47,158 If you want her back, you have got to start acting aloof. 243 00:13:47,409 --> 00:13:49,410 She has to know you're not needy. 244 00:13:49,578 --> 00:13:51,371 So, what you have to do is... 245 00:13:51,539 --> 00:13:54,499 ...you have to accidentally run into her on purpose... 246 00:13:54,667 --> 00:13:56,501 ...and then act aloof. 247 00:13:58,170 --> 00:14:00,755 So I'm not gonna lose her? 248 00:14:00,923 --> 00:14:03,508 Oh, honey, you're not a total loser. 249 00:14:07,096 --> 00:14:09,264 I said, so I'm not gonna lose her? 250 00:14:10,933 --> 00:14:12,058 Oh. 251 00:14:17,106 --> 00:14:18,189 Guess who's here. 252 00:14:18,440 --> 00:14:21,401 It's the toughest guy in Toyland, Ben. 253 00:14:21,610 --> 00:14:25,655 [SINGING] Real American hero I'm G.I. Joe 254 00:14:25,823 --> 00:14:28,324 Drop the Barbie. Drop the Barbie. 255 00:14:28,534 --> 00:14:32,120 G.I. Joe? You really think he's gonna fall for that? 256 00:14:33,372 --> 00:14:36,749 G.I. Joe? Cool. Can I play? 257 00:14:38,460 --> 00:14:42,255 Look, Ben. It's a toy that protects U.S. Oil interests overseas. 258 00:14:42,423 --> 00:14:44,507 BOTH: Go, Joe! 259 00:14:45,676 --> 00:14:46,968 Hello. Oh. 260 00:14:47,136 --> 00:14:49,387 - Phoebe, there you are. - No, it's not. Sorry. 261 00:14:49,555 --> 00:14:52,307 But, Phoebe, wait, wait. Phoebe. Phoebe. 262 00:14:52,474 --> 00:14:55,602 Oh, Joey. Oh, okay. See, I didn't recognize you... 263 00:14:55,769 --> 00:14:57,353 ...in those pants. 264 00:14:59,231 --> 00:15:01,649 That TV movie I went in for, did you hear anything? 265 00:15:01,901 --> 00:15:03,610 I think I got a shot at it. 266 00:15:03,777 --> 00:15:05,528 Yes, they called. You didn't get it. 267 00:15:05,696 --> 00:15:06,738 [JOEY SIGHS] 268 00:15:06,906 --> 00:15:10,617 Okay? I mean, you didn't get it. I'm sorry. I'm sorry. 269 00:15:10,784 --> 00:15:13,286 That's okay. These things happen. 270 00:15:13,454 --> 00:15:16,289 But they shouldn't happen. You know what? 271 00:15:16,498 --> 00:15:18,625 You're in a terrible, terrible business. 272 00:15:19,877 --> 00:15:23,421 I don't wanna be the person who makes your face look like that. Ugh. 273 00:15:23,631 --> 00:15:26,424 I'm okay. See? 274 00:15:27,259 --> 00:15:29,844 Now you're sad and creepy. 275 00:15:30,387 --> 00:15:32,639 You know what? I'm sorry. I quit, okay? 276 00:15:32,806 --> 00:15:36,476 No, no, no, you can't quit. You're the best agent I ever had. 277 00:15:36,685 --> 00:15:40,188 Look, rejection is part of being an actor. You can't take it personal. 278 00:15:40,439 --> 00:15:45,026 Not personal? They said they'd never met an Italian actor with a worse Italian accent. 279 00:15:45,611 --> 00:15:47,153 They actually said that? 280 00:15:47,363 --> 00:15:51,324 Yeah. Oh, God, there's that face again. See? I can't do this job. 281 00:15:51,492 --> 00:15:53,743 No, this is why you have to do this job. 282 00:15:53,911 --> 00:15:55,119 Agents always lie. 283 00:15:55,329 --> 00:15:58,289 Estelle just says stuff like, "They went another way." 284 00:15:58,540 --> 00:16:00,333 But this? I can use this. 285 00:16:00,542 --> 00:16:03,378 [IN BAD ITALIAN ACCENT] I can work on a new accent. 286 00:16:04,380 --> 00:16:07,507 Yeah, okay. No. If it helps you, okay. Yeah. 287 00:16:07,716 --> 00:16:11,135 [IN SLOW MOTION] You'll never get me, Joe! 288 00:16:11,303 --> 00:16:13,304 [MIMICS GUNFIRE IN SLOW MOTION] 289 00:16:16,183 --> 00:16:17,225 [GROANS] 290 00:16:24,191 --> 00:16:26,025 No, thank you. 291 00:16:28,070 --> 00:16:29,821 Chandler. 292 00:16:30,239 --> 00:16:32,323 [IN BRITISH ACCENT] Hello, Janice. 293 00:16:34,576 --> 00:16:36,869 What are you doing here? 294 00:16:37,037 --> 00:16:38,830 Uh, just a bit of shopping. 295 00:16:38,998 --> 00:16:40,873 How have you been? 296 00:16:41,917 --> 00:16:44,419 Are you being British? 297 00:16:44,920 --> 00:16:46,087 [IN NORMAL VOICE] No. 298 00:16:46,255 --> 00:16:48,256 Not anymore. 299 00:16:48,716 --> 00:16:52,051 Why are you shopping here? You don't live in this neighborhood. 300 00:16:52,219 --> 00:16:54,262 Were you here waiting for me? 301 00:16:54,430 --> 00:16:55,722 [CHANDLER SCOFFS] 302 00:16:55,889 --> 00:16:57,181 Yuh-huh. 303 00:16:58,392 --> 00:17:00,059 I'm just, uh, you know... 304 00:17:00,227 --> 00:17:02,687 ...picking up some things for a party. 305 00:17:04,606 --> 00:17:06,399 Barley? 306 00:17:06,567 --> 00:17:08,693 What kind of a party serves barley? 307 00:17:08,861 --> 00:17:11,988 Well, I'm sorry if my friends aren't as sophisticated as yours. 308 00:17:13,574 --> 00:17:15,950 - Where is this party? - Here in Chelsea. 309 00:17:16,493 --> 00:17:17,910 Whose party is it? 310 00:17:18,120 --> 00:17:20,455 - A woman's. - What woman? 311 00:17:21,957 --> 00:17:23,708 Chelsea. 312 00:17:25,085 --> 00:17:28,421 Either you're seeing somebody behind my back... 313 00:17:28,589 --> 00:17:31,257 ...which would make you the biggest jerk on the planet... 314 00:17:31,425 --> 00:17:33,676 ...or you're pretending you're seeing somebody... 315 00:17:33,844 --> 00:17:37,513 ...which just makes you so pathetic I could just start crying right here. 316 00:17:37,681 --> 00:17:41,267 So which of these two guys do you wanna be? 317 00:17:42,311 --> 00:17:44,479 Can I be that guy? 318 00:17:46,648 --> 00:17:50,902 Okay, we got some more good rejections. Lots of stuff to work on. 319 00:17:51,070 --> 00:17:53,237 Oh. Okay. Shoot. 320 00:17:53,405 --> 00:17:56,115 Okay. Um... Oh, the zoo commercial. 321 00:17:56,325 --> 00:17:57,533 - I didn't get it? - No. 322 00:17:57,701 --> 00:18:01,662 They said that you "weren't believable as a human being." 323 00:18:02,623 --> 00:18:05,583 So you can work on that. 324 00:18:05,751 --> 00:18:07,543 Great. What else? 325 00:18:07,711 --> 00:18:11,672 Um, the off-Broadway-play people said that you were "pretty but dumb." 326 00:18:11,840 --> 00:18:14,175 - Oh. - No, wait, I'm sorry. That's "pretty dumb." 327 00:18:14,343 --> 00:18:18,012 Oh. Look, it's okay, no, no, no. Really. 328 00:18:18,180 --> 00:18:19,514 Look, um... 329 00:18:19,681 --> 00:18:22,308 ...I really appreciate this, Pheebs... 330 00:18:22,476 --> 00:18:24,894 ...but I'm gonna have to go back to Estelle. 331 00:18:25,062 --> 00:18:26,104 Oh. 332 00:18:26,271 --> 00:18:28,689 Don't get me wrong. You're a better agent than she is... 333 00:18:28,857 --> 00:18:32,735 ...but at least with her, I don't wanna blow my pretty dumb brains out. 334 00:18:33,987 --> 00:18:35,947 Yeah, no, I understand. 335 00:18:36,115 --> 00:18:37,824 - You do? Thanks. Okay. - Yeah. 336 00:18:37,991 --> 00:18:39,617 Sorry. 337 00:18:42,830 --> 00:18:44,038 - Wait a minute. PHOEBE: What? 338 00:18:44,206 --> 00:18:45,456 Wait a minute. 339 00:18:45,666 --> 00:18:49,085 Did you just make all that stuff up to get out of being my agent? 340 00:18:49,253 --> 00:18:51,629 Oh, he caught me. 341 00:18:53,048 --> 00:18:54,215 I am so busted. 342 00:18:54,383 --> 00:18:55,758 [BOTH CHUCKLE] 343 00:18:55,926 --> 00:18:58,594 [IN BAD ITALIAN ACCENT] That's what I suspected. 344 00:19:01,723 --> 00:19:04,058 And then I just, you know... 345 00:19:04,476 --> 00:19:08,229 ...threw the bag of barley at her and ran out of the store. 346 00:19:08,397 --> 00:19:12,733 My God, Chandler, we said be aloof, not a doof. 347 00:19:13,819 --> 00:19:17,238 I've actually ruined this, haven't I? 348 00:19:18,198 --> 00:19:20,324 It's time for the good ice cream now, right? 349 00:19:20,993 --> 00:19:22,827 - Yeah, it is. - Okay. 350 00:19:22,995 --> 00:19:26,205 You know what? Everything's gonna be okay. 351 00:19:26,373 --> 00:19:28,583 [PHONE RINGS] 352 00:19:29,418 --> 00:19:30,459 Hello? 353 00:19:31,378 --> 00:19:33,045 Hi, Janice. 354 00:19:33,213 --> 00:19:34,922 Can you hold on for a second? 355 00:19:35,090 --> 00:19:36,757 Okay. Okay. 356 00:19:36,925 --> 00:19:38,050 What do I do? 357 00:19:38,218 --> 00:19:40,178 I don't know. This is unprecedented. 358 00:19:40,429 --> 00:19:43,055 If we ever did what you did, a man would never call. 359 00:19:43,223 --> 00:19:44,265 Hello? 360 00:19:44,433 --> 00:19:47,435 I got it. Pretend you just woke up. That'll throw her off. 361 00:19:47,644 --> 00:19:49,770 - Be sleepy. - Yes. And grumpy. 362 00:19:50,022 --> 00:19:52,648 What are you...? Stop naming dwarves. 363 00:19:55,569 --> 00:19:57,778 Hello, Janice. Hi. 364 00:19:57,946 --> 00:20:00,573 I'm so glad that you called. 365 00:20:01,783 --> 00:20:06,204 I know I've been acting really weird lately... 366 00:20:07,539 --> 00:20:10,583 ...and it's just because I'm crazy about you... 367 00:20:13,253 --> 00:20:17,423 ...and I just got stupid and scared... 368 00:20:17,591 --> 00:20:19,550 ...and stupid a couple more times. 369 00:20:20,844 --> 00:20:21,886 And I'm sorry. 370 00:20:23,388 --> 00:20:24,931 Really? 371 00:20:25,766 --> 00:20:28,434 Ha, ha. Really? 372 00:20:28,602 --> 00:20:30,937 He's so lucky. If Janice were a guy... 373 00:20:31,104 --> 00:20:33,940 ...she'd be sleeping with somebody else by now. 374 00:20:35,234 --> 00:20:36,525 I love you too. 375 00:20:36,693 --> 00:20:38,402 Ugh. It's so unfair. 376 00:20:46,495 --> 00:20:48,788 G.I. Joe? G.I. Joe? 377 00:20:48,956 --> 00:20:52,792 Hey, I don't know what to tell you guys. That's the doll he chose. 378 00:20:52,960 --> 00:20:55,503 What'd you do, dip it in sugar? 379 00:20:55,754 --> 00:20:58,130 Look, G.I. Joe's in, Barbie's out. 380 00:20:58,298 --> 00:21:01,717 And if you guys can't deal with it, that's just your too bad. 381 00:21:03,679 --> 00:21:07,640 What are you being such a weenie for? So he has a Barbie. Big deal. 382 00:21:07,849 --> 00:21:09,934 You used to dress up like a woman. 383 00:21:16,024 --> 00:21:17,775 What? 384 00:21:17,943 --> 00:21:20,278 The way you used to dress up in Mom's clothes? 385 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 What are you talking about? 386 00:21:22,614 --> 00:21:25,533 The big hat, the pearls, the little pink handbag? 387 00:21:25,826 --> 00:21:28,369 Okay. You are totally making this up. 388 00:21:28,870 --> 00:21:30,871 How can you not remember? 389 00:21:31,039 --> 00:21:32,748 You made us call you "Bea"? 390 00:21:39,381 --> 00:21:41,173 Oh, God. 391 00:21:41,717 --> 00:21:45,261 I've literally never been this happy. 392 00:21:45,429 --> 00:21:47,555 Wasn't there a little song? 393 00:21:47,764 --> 00:21:50,182 Oh, please, God, let there be a song. 394 00:21:50,350 --> 00:21:52,560 There was no song. There was no song. 395 00:21:52,728 --> 00:21:54,145 [SINGING] I am Bea 396 00:21:54,646 --> 00:21:56,397 - I drink tea... - That's enough. 397 00:21:56,565 --> 00:21:57,982 MONICA: Won't you? 398 00:21:58,150 --> 00:21:59,191 Oh. 399 00:21:59,359 --> 00:22:00,776 [SINGING] Won't you? 400 00:22:01,486 --> 00:22:02,778 Won't you? 401 00:22:04,406 --> 00:22:06,866 - Won't you dance around with me? - Ha-ha-ha. 402 00:22:13,206 --> 00:22:16,000 [SINGING] I am Bea 403 00:22:16,168 --> 00:22:18,878 I drink tea 404 00:22:19,046 --> 00:22:23,632 Won't you dance around with...? 405 00:22:26,511 --> 00:22:28,596 [WHINES] 406 00:22:31,141 --> 00:22:32,308 [GRUNTS] 407 00:22:33,685 --> 00:22:35,603 Ross! 408 00:22:44,196 --> 00:22:46,197 [English - US - SDH]