1 00:00:02,711 --> 00:00:09,091 Hvorfor bruger alle de små pærer? Jeg kan huske, da man brugte store! 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,719 Det er en god historie, bedstefar. 3 00:00:13,054 --> 00:00:16,265 Hej. 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,560 Lader Monica andre hjælpe med at pynte træet? 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,979 Er hun blevet drukket fuld igen? 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,859 Julen handler ikke om et perfekt pyntet træ. 7 00:00:27,027 --> 00:00:31,613 - Den handler om dem, man elsker. - Sødt. Og vi er færdige! 8 00:00:33,366 --> 00:00:37,119 Jeg ved ikke, hvad det er, men det føles ikke helt som jul. 9 00:00:37,287 --> 00:00:39,371 Nå ja... 10 00:00:42,292 --> 00:00:44,585 Nu føles det som jul... 11 00:00:46,588 --> 00:00:48,672 VENNER 12 00:01:26,461 --> 00:01:28,962 Og det var historien om dredlen. 13 00:01:31,132 --> 00:01:34,885 Nogle har sporet juletræet tilbage til egypterne - 14 00:01:35,053 --> 00:01:39,973 - der bar grønne palmegrene ind i deres hytter på årets korteste dage. 15 00:01:40,141 --> 00:01:43,227 De symboliserede livets triumf over døden. 16 00:01:43,394 --> 00:01:46,021 Det var for 4.000 år siden. 17 00:01:46,189 --> 00:01:49,817 Omtrent på samme tid du begyndte på historien. 18 00:01:53,321 --> 00:01:57,032 Hej, gutter. Jeg måtte bare ud af lejligheden. 19 00:01:57,200 --> 00:02:02,204 Janine strækker ud over det hele. Uanset hvor jeg ser hen... 20 00:02:06,417 --> 00:02:09,211 Jeg kan godt se, at det er svært at modstå. 21 00:02:09,379 --> 00:02:13,590 - Jeg kan virkelig godt lide hende! - Surt, hun ikke føler det samme. 22 00:02:13,758 --> 00:02:19,805 Hun er så sød. Man vil made hende med vindruer og børste hendes hår. 23 00:02:19,973 --> 00:02:23,142 Du er vel godt klar over, at hun ikke er en abe? 24 00:02:24,853 --> 00:02:28,772 Jeg er så færdig med Janine. 25 00:02:28,940 --> 00:02:34,486 I starten syntes jeg, hun var lækker, men nu er hun bare passe. 26 00:02:34,654 --> 00:02:38,532 - Hej, gutter. - Janine! 27 00:02:40,034 --> 00:02:43,662 Jeg skal danse til et tv-show nytårsaften. 28 00:02:43,830 --> 00:02:47,207 Det hedder noget med "Dickie rock Dickie-aften". 29 00:02:49,627 --> 00:02:55,632 Vent lidt. Taler du om "Dick Clarkes Rockende Nytårsaften"? 30 00:02:55,800 --> 00:02:59,136 Ja, det var det, jeg sagde. 31 00:03:00,138 --> 00:03:06,393 Åh gud. Vi elsker det program. Ross og jeg har altid set det! 32 00:03:06,561 --> 00:03:10,772 Inderst inde er du stadig bare en lille fed pige. 33 00:03:11,983 --> 00:03:14,776 Jeg skal være en af festfolkene. 34 00:03:14,944 --> 00:03:19,990 Skal du være en festperson? De er de sejeste! 35 00:03:20,158 --> 00:03:23,619 Jeg skulle tage en med. Vil du være min dansepartner? 36 00:03:23,786 --> 00:03:26,580 Ja. Jeg vil gerne tilbringe nytårsaften med dig. 37 00:03:26,748 --> 00:03:29,541 De optager det i morgen. Jeg forstår det ikke. 38 00:03:29,709 --> 00:03:34,963 Det med Dick Clarke på Times Square er direkte. 39 00:03:35,131 --> 00:03:41,094 De optager noget af festhalløjet før tiden. lkke mange ved det. 40 00:03:42,639 --> 00:03:47,351 - Vil I med? - Mener du det? 41 00:03:51,356 --> 00:03:56,068 - Hvad griner du ad? - Jeg kom sammen med ham. 42 00:03:56,236 --> 00:03:59,738 Men du kommer stadig sammen med hende. 43 00:03:59,906 --> 00:04:03,116 Vi kan tage derhen sammen. 44 00:04:03,284 --> 00:04:07,579 - Jeg må løbe. Vi ses. - Farvel, Janine! 45 00:04:08,998 --> 00:04:11,750 Inviterede hun mig på et stævnemøde? 46 00:04:11,918 --> 00:04:14,753 Det tror jeg ikke. 47 00:04:14,921 --> 00:04:18,340 Hvad taler du om? Hun inviterede ham til årtusindets fest. 48 00:04:18,508 --> 00:04:24,388 Hun inviterede også dig og Ross. Det var ikke en romantisk invitation. 49 00:04:24,555 --> 00:04:29,393 Jeg ved, hvordan jeg kan finde ud af det. Vi skal jo til en nytårsfest. 50 00:04:29,560 --> 00:04:33,981 Ved midnat kan jeg kysse hende. Kysser hun mig tilbage... fedt! 51 00:04:34,148 --> 00:04:37,276 Hvis hun siger: Hvad har du gang i? 52 00:04:37,443 --> 00:04:40,570 Så kan jeg sige: Det var ikke mig. Det var nytåret. 53 00:04:42,073 --> 00:04:45,659 Det er bedre, end da Ross kyssede mig i high school og sagde - 54 00:04:45,827 --> 00:04:48,996 - at han gjorde det, fordi han manglede læbepomade. 55 00:04:50,623 --> 00:04:54,459 Det var en tør dag. 56 00:04:54,627 --> 00:05:01,091 Vi skal til "Dick Clarkes rockende nytårsaften"! 57 00:05:01,259 --> 00:05:05,095 - Åh gud! - Åh gud! 58 00:05:05,263 --> 00:05:07,431 Åh gud... 59 00:05:14,897 --> 00:05:18,025 Jeg har været på kulisser før. Et lille råd. 60 00:05:18,359 --> 00:05:22,279 Det er et show, men vi danser bare. Ikke noget særligt. 61 00:05:22,447 --> 00:05:26,325 Det vigtigste, man skal huske: Vær afslappet. 62 00:05:27,869 --> 00:05:30,704 Det er ligesom, jeg har drømt om. 63 00:05:31,956 --> 00:05:35,709 Okay, alle sammen. Kom herhen. 64 00:05:37,378 --> 00:05:42,132 Musikken starter, l danser, vi optager, kig ikke ind i kameraet. 65 00:05:42,300 --> 00:05:44,843 - Spørgsmål? - Ja. 66 00:05:45,011 --> 00:05:48,263 Hvornår bliver det her sendt? 67 00:05:48,431 --> 00:05:51,516 Ja. l danser derhenne... 68 00:05:51,684 --> 00:05:55,729 Derhen med jer. I bliver her. l andre spreder jer. 69 00:05:57,607 --> 00:06:00,525 Hvornår bliver det sendt? 70 00:06:05,281 --> 00:06:08,408 Du tager køkkenet. Jeg tager skabet. 71 00:06:08,576 --> 00:06:11,745 Jeg kan spare jer tid. Jeg er lige her. 72 00:06:11,913 --> 00:06:16,666 Chandler, skrid med dig. Det her vedkommer ikke dig. 73 00:06:16,834 --> 00:06:21,671 - Vi leder efter Monicas gaver til os. - Hvad? Det er skrækkeligt! 74 00:06:21,839 --> 00:06:26,259 - Det gør vi hvert år. - Jamen, det retfærdiggør det jo. 75 00:06:26,427 --> 00:06:33,392 Ja. Vi finder dem aldrig. Hun har altid narret os, det snedige... pigebarn. 76 00:06:34,769 --> 00:06:39,147 Vi leder kun en time, og så går vi over til Joey og leder, okay? 77 00:06:39,315 --> 00:06:41,983 I kan da ikke lede efter Monicas gaver! 78 00:06:42,151 --> 00:06:47,697 - Det er vi nødt til. - Nej. I må ikke! Jeg bor her også. 79 00:06:47,865 --> 00:06:50,951 Så burde du lede sammen med os. 80 00:06:51,119 --> 00:06:55,497 - Hvorfor? - Er du ikke nervøs for din gave? 81 00:06:55,665 --> 00:07:01,169 - Jeg har en god idé til en gave. - Er det det hele? "En god idé"? 82 00:07:02,463 --> 00:07:07,050 Hvad, hvis hun køber en skøn gave, to medium gaver og små gaver? 83 00:07:07,218 --> 00:07:10,762 Og du har kun købt en god gave! Så bliver hun ked af det. 84 00:07:10,930 --> 00:07:13,432 Hvorfor gør du det mod hende? 85 00:07:15,143 --> 00:07:20,021 Hvis jeg hjælper, finder vi dem hurtigere. 86 00:07:20,189 --> 00:07:24,776 - Her har vi noget af det rigtige! - Det er fra Macy's. 87 00:07:24,944 --> 00:07:28,280 Hvem er den til? 88 00:07:28,448 --> 00:07:33,535 "Kære tabere. Troede l virkelig, at jeg ville gemme gaver under sofaen?" 89 00:07:35,037 --> 00:07:39,666 "P.S. Chandler, jeg vidste, de ville knække dig." 90 00:07:40,835 --> 00:07:43,628 Hun har måske lugtet lunten. 91 00:07:43,796 --> 00:07:47,674 Vi finder dem altså i år. 92 00:07:47,842 --> 00:07:52,804 I ville lede overfor. Det gør I ikke hvert år, vel? 93 00:07:52,972 --> 00:07:58,351 I kigger vel ikke bagerst i garderoben under min træningstaske? 94 00:07:58,519 --> 00:08:01,605 - Nej. - Det gør vi aldrig. 95 00:08:04,650 --> 00:08:07,777 Jeg fik det af Joey. Jeg har aldrig hørt om butikken! 96 00:08:10,323 --> 00:08:14,367 Okay, det skete ikke... 97 00:08:21,083 --> 00:08:25,754 - Her kommer det andet kamera. - Og hvad så. Vær afslappet. 98 00:08:34,639 --> 00:08:39,768 - Hvorfor bliver de ved med det? - Skal vi filmes, skal vi op på podiet. 99 00:08:39,936 --> 00:08:44,189 De har optaget dem hele dagen. 100 00:08:48,611 --> 00:08:52,155 - Hvordan kom l derop? - Vi lærte at danse. 101 00:08:53,658 --> 00:08:58,286 Da du lærte at danse, glemte du så at tage trusser på? 102 00:09:02,416 --> 00:09:05,669 - Du er en god danser. - Synes du? 103 00:09:05,836 --> 00:09:09,214 - Ja, men slap mere af i hofterne. - Hvad mener du? 104 00:09:09,382 --> 00:09:11,925 Sådan her. 105 00:09:12,093 --> 00:09:16,471 Det var bedre. Følg rytmen. Det var bedre. 106 00:09:19,141 --> 00:09:23,770 - Du danser med pigen der. - Nej, nej. Vi kom sammen. 107 00:09:23,938 --> 00:09:28,108 Jeg kan ikke se det. Du danser med den høje fyr derhenne. 108 00:09:28,276 --> 00:09:30,318 Høje fyr, ræk hånden op! 109 00:09:31,612 --> 00:09:36,157 Lad mig danse med hende. Jeg tror, jeg har en chance hos hende. 110 00:09:36,325 --> 00:09:40,412 Tror du virkelig? Det gør jeg ikke. 111 00:09:55,886 --> 00:09:59,764 Jeg kunne ikke finde noget hos Joey. 112 00:09:59,932 --> 00:10:05,312 - De lå i skabet i gæsteværelset. - Bare rolig. Det hele er noget lort. 113 00:10:07,023 --> 00:10:10,191 Det er mine gaver. 114 00:10:12,903 --> 00:10:15,947 Tak, Chandler. De er kanon! 115 00:10:16,157 --> 00:10:21,494 Chandler, hvad er det for nogle mærkelige A og Z? 116 00:10:21,662 --> 00:10:24,873 Det er bogstøtter! Det er gode gaver! 117 00:10:25,041 --> 00:10:28,543 Undskyld. Tak, for min "az". 118 00:10:30,713 --> 00:10:33,965 Bare læg dem tilbage. 119 00:10:34,133 --> 00:10:38,470 Ja, okay. Jeg synes, det er virkelig sødt af dig - 120 00:10:38,638 --> 00:10:43,183 - at selv om du er flyttet, så har du stadig de ting ovre hos Joey. 121 00:10:59,617 --> 00:11:03,953 Dansepige... Må jeg gå på toilettet? 122 00:11:06,791 --> 00:11:09,167 Sådan... 123 00:11:13,964 --> 00:11:17,425 - Det ser godt ud. - Det ved vi godt. 124 00:11:19,428 --> 00:11:22,889 Fyren derhenne... Han bestemmer, hvem der er på podiet. 125 00:11:23,057 --> 00:11:26,601 Vi bør danse henne ved ham. 126 00:11:33,734 --> 00:11:36,569 Stop, alle sammen! 127 00:11:36,737 --> 00:11:37,779 Dem, der skal på podiet er... 128 00:11:43,536 --> 00:11:46,913 I to, og... 129 00:11:48,791 --> 00:11:50,875 Og jer to... 130 00:11:51,043 --> 00:11:54,379 Undskyld. Ville det hjælpe, hvis jeg ikke havde trusser på? 131 00:11:54,547 --> 00:11:57,215 Monica! Ville det? 132 00:12:04,348 --> 00:12:07,183 Hej, høje fyr. 133 00:12:07,351 --> 00:12:11,604 Jeg vil tale med dig om hende pigen, du danser med. 134 00:12:11,772 --> 00:12:16,109 Hun er dejlig, ikke? Og jeg var lige ved at tage min kone med. 135 00:12:16,277 --> 00:12:19,362 Ja... 136 00:12:21,115 --> 00:12:24,242 Hør her. Jeg kom sammen med den pige. 137 00:12:24,410 --> 00:12:28,538 Jeg ville kysse hende ved nedtællingen. Jeg vil score hende. 138 00:12:28,706 --> 00:12:33,001 - Det tror jeg ikke. - Kom nu. Dans med min partner. 139 00:12:33,169 --> 00:12:36,588 Der er spræl i hende. 140 00:12:36,756 --> 00:12:39,883 Kommer du sammen med hende? 141 00:12:40,050 --> 00:12:43,178 Jeg håber, at efter i aften... 142 00:12:43,345 --> 00:12:46,598 Nej. Hun er fri på markedet. 143 00:12:46,766 --> 00:12:51,352 All right. Ret skal være ret. Har du ret, har du ret. 144 00:12:51,520 --> 00:12:54,981 Hvad kan jeg sige...? 145 00:12:57,109 --> 00:13:02,030 - Går du i anden klasse? - Det er dig, der tisser i bukserne. 146 00:13:09,413 --> 00:13:14,000 For meget. Hvis mor og far ikke ser os, efter vi gjorde dem misundelige - 147 00:13:14,168 --> 00:13:18,087 - hvem er så taberne? 148 00:13:18,255 --> 00:13:21,382 Jeg ved, hvad der får os op på podiet. 149 00:13:21,550 --> 00:13:24,594 - Hvad? - Klassikeren. 150 00:13:25,930 --> 00:13:29,057 Vi har ikke lavet klassikeren siden ottende. 151 00:13:29,225 --> 00:13:34,395 Når han ser klassikeren, bygger han et podie til os. 152 00:13:34,563 --> 00:13:39,943 - Var den virkelig så god? - Vi fik ros i Bror-søster-kategorien. 153 00:13:40,110 --> 00:13:43,947 Det er næsten midnat. Har vi noget andet valg? 154 00:13:45,324 --> 00:13:49,911 Så gør vi det. Mor og far bliver drønmisundelige! 155 00:13:57,461 --> 00:13:59,546 Fem, seks, syv, otte! 156 00:14:41,380 --> 00:14:45,884 Nå, behøver vi spørge, hvem der er de næste på podiet? 157 00:14:46,093 --> 00:14:49,178 Nej. Gå derop og gør præcis det samme. 158 00:14:49,346 --> 00:14:51,764 Ja! 159 00:14:52,766 --> 00:14:56,352 Så får vi også de fraklip. 160 00:14:56,520 --> 00:14:59,898 Klip! Hør efter, alle sammen. 161 00:15:00,065 --> 00:15:04,611 Når vi begynder igen, er der nedtælling, så jeg vil se begejstring! 162 00:15:05,654 --> 00:15:09,282 Hallo. Du får 3 sek. til at fjerne dig fra min partner. 163 00:15:09,450 --> 00:15:13,244 - Hvad foregår der? - Se lige mandens bukser. 164 00:15:13,412 --> 00:15:18,291 Vi skulle udvise begejstring, men er det ikke lidt for meget? 165 00:15:19,501 --> 00:15:23,504 - Hvad er der galt med dig? Ud. - Daf af, hr. Buksevand! 166 00:15:26,008 --> 00:15:30,929 Er det ikke utroligt. Vi er på podiet til årtusindskiftet! 167 00:15:31,096 --> 00:15:34,599 Du har vel ikke øvet dig på klassikeren? 168 00:15:34,767 --> 00:15:37,560 Nej! 169 00:15:37,728 --> 00:15:39,228 Også mig! 170 00:15:39,396 --> 00:15:44,817 Når musikken starter, vil jeg måske give den lidt som robot. 171 00:15:48,364 --> 00:15:51,741 Vi holder os til klassikeren. Vi skal ikke se dumme ud. 172 00:15:53,827 --> 00:15:56,454 Så er vi på igen... Ti sekunder tilbage. 173 00:15:56,705 --> 00:16:00,959 - Ti. - Ni, otte, syv. 174 00:16:01,126 --> 00:16:06,172 Okay... Nu er tiden inde. Hvad der end sker... sker. 175 00:16:07,174 --> 00:16:09,008 Skæbnen. 176 00:16:09,218 --> 00:16:12,261 ... tre, to, en! 177 00:16:12,471 --> 00:16:15,640 - Klip! - Nej! 178 00:16:15,808 --> 00:16:18,351 ... år. 179 00:16:18,519 --> 00:16:20,603 Godt Nejår! 180 00:16:21,772 --> 00:16:26,317 Så sender vi direkte fra Times Square. Den er i kassen. 181 00:16:39,248 --> 00:16:42,500 Hej. Se, hvem jeg fandt. 182 00:16:42,668 --> 00:16:45,336 Fugle har god retningssans. 183 00:16:45,504 --> 00:16:48,506 De kan måske hjælpe med at finde gaverne. 184 00:16:48,674 --> 00:16:53,136 Ja, hvis gaverne er på vej sydpå for vinteren. 185 00:16:53,303 --> 00:16:57,724 Eller vi kan følge dine kække vitser. Forslag? Nej? Det tænkte jeg nok! 186 00:16:57,891 --> 00:17:02,020 Kom nu, venner. Vis os, hvor gaverne er. 187 00:17:02,187 --> 00:17:05,314 Anden tror, at Monica har købt affald til mig. 188 00:17:05,482 --> 00:17:09,235 Hvad kan jeg give Monica, der er lige så godt som affald? 189 00:17:09,403 --> 00:17:11,696 Hvad med min "az"? 190 00:17:16,243 --> 00:17:20,121 Vent. Den er hul. 191 00:17:20,289 --> 00:17:24,042 Bænken er hul. Tænk, at jeg ikke vidste det! 192 00:17:25,502 --> 00:17:29,005 - Gaverne! - Nej, se ikke direkte på dem! 193 00:17:30,758 --> 00:17:33,885 - Hvad? - Jo, vi kan godt se på dem. 194 00:17:35,262 --> 00:17:38,973 - Den er til mig. - Den er til Chandler. 195 00:17:39,141 --> 00:17:42,977 Den store er til mig! 196 00:17:43,145 --> 00:17:47,106 - Vent lidt. Vi kan ikke gøre det. - Hvorfor? 197 00:17:47,274 --> 00:17:50,485 Jeg vil ikke vide, hvad Monica har købt til mig. 198 00:17:50,652 --> 00:17:54,822 Hun har nok anstrengt sig for at finde en gave til mig og vil overraske mig. 199 00:17:54,990 --> 00:18:00,328 Det ødelægger I. Læg dem tilbage. Det er ikke det, julen handler om. 200 00:18:00,496 --> 00:18:03,748 Fint nok, hr. Dydsmønster. Jeg åbner min. 201 00:18:05,834 --> 00:18:09,045 Ingen åbner noget. 202 00:18:09,213 --> 00:18:14,383 Jeg vil se Monicas udtryk, når hun åbner min gave. 203 00:18:14,551 --> 00:18:17,970 Hun vil nok også se mit udtryk. 204 00:18:18,138 --> 00:18:21,849 Kan vi ikke nok lægge dem tilbage? 205 00:18:22,017 --> 00:18:26,437 - Køber du bedre gaver til os? - Fint! 206 00:18:27,564 --> 00:18:30,483 Hej, gutter. 207 00:18:30,651 --> 00:18:35,113 Fandt l gaverne? Chandler, lod du dem finde gaverne? 208 00:18:35,280 --> 00:18:39,742 Ved du, hvor længe jeg var om at finde det destillerisæt? 209 00:18:39,910 --> 00:18:44,956 - Er det det, du har købt til mig? - Ja. Det udtryk er uvurderligt. 210 00:18:51,380 --> 00:18:54,507 Hjem, kære hjem... 211 00:18:54,675 --> 00:18:59,137 Det er rart at komme tilbage til virkeligheden. 212 00:18:59,304 --> 00:19:03,266 Nu ved vi også, hvordan nytåret løber af stablen. 213 00:19:03,433 --> 00:19:06,811 Der er ingen grund til Y2K-panik. 214 00:19:08,605 --> 00:19:10,690 Godnat. 215 00:19:10,858 --> 00:19:13,943 - Joey? - Ja? 216 00:19:15,529 --> 00:19:20,116 Tre... to... et... 217 00:19:26,081 --> 00:19:28,332 Godt nytår. 218 00:19:32,671 --> 00:19:34,797 Hvad var det for? 219 00:19:34,965 --> 00:19:41,137 Da de råbte "klip", og vi ikke fik kysset, blev jeg meget skuffet. 220 00:19:41,305 --> 00:19:45,141 Jeg ville bare virkelig gerne kysse dig. 221 00:19:45,309 --> 00:19:48,144 Virkelig? 222 00:19:48,312 --> 00:19:52,481 Lige i det øjeblik ville jeg også gerne kysse dig... i det øjeblik. 223 00:19:52,649 --> 00:19:55,318 I det øjeblik... 224 00:19:57,070 --> 00:20:01,657 Vil du gerne kysse igen? 225 00:20:01,825 --> 00:20:07,038 Ja. Nytårsaften er kun om to uger. Kan du vente? 226 00:20:07,206 --> 00:20:09,123 Nej. 227 00:20:10,584 --> 00:20:13,294 Det kan jeg heller ikke. 228 00:20:15,130 --> 00:20:17,965 Tre... to... 229 00:20:18,133 --> 00:20:20,509 Vi behøver ikke tælle, hver gang vi kysser. 230 00:20:20,677 --> 00:20:23,721 Okay. 231 00:20:23,889 --> 00:20:28,893 Jeg trængte bare til et par sekunder til at gøre mig klar. 232 00:20:51,583 --> 00:20:56,170 Vi var på podiet og klar til at danse ind i det nye årtusind - 233 00:20:56,338 --> 00:20:59,715 - og så råbte fyren "klip"! 234 00:20:59,883 --> 00:21:05,554 Siger l, at l lavede klassikeren fra ottende klasse? 235 00:21:05,722 --> 00:21:09,600 Ja, men vi var nødt til at opdatere den. 236 00:21:09,768 --> 00:21:13,604 Det var godt, at du greb mig denne gang. 237 00:21:13,772 --> 00:21:19,318 Jeg skulle lige til at sige, at l ikke kunne runde af som dengang! 238 00:21:19,486 --> 00:21:23,281 Hvad? Det kunne vi da godt! 239 00:21:23,448 --> 00:21:28,995 Jeg ved nu ikke... Du var meget stør ... stærkere dengang. 240 00:21:29,162 --> 00:21:32,540 Jeg kan godt, okay? 241 00:21:32,708 --> 00:21:35,835 Kom så. Så gør vi det. 242 00:21:36,586 --> 00:21:38,713 En, to, tre, fire ... 243 00:21:38,964 --> 00:21:41,090 ... fem, seks, syv, otte. 244 00:21:41,341 --> 00:21:42,842 Jeg kan ikke! 245 00:21:44,469 --> 00:21:48,180 Gør det, og så kommer I i fjernsynet. 246 00:21:53,145 --> 00:21:55,146 [Danish]