1 00:00:02,502 --> 00:00:03,794 - Ready? Okay. - Yeah. 2 00:00:04,587 --> 00:00:07,006 - Hi. Rachel. Phoebe's. - It's. And. 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,507 - Please. - Leave. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,092 Leave. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,344 But I just said "leave." 6 00:00:12,512 --> 00:00:15,639 Yeah, I know, because you have all the good words. 7 00:00:15,807 --> 00:00:20,477 What do I get? I get "it's, and." Oh, I'm sorry, I have "A." Forget it. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,689 - Come on, that's silly. - All right. So let's switch. 9 00:00:23,857 --> 00:00:26,567 No, I have all the good words. 10 00:00:26,735 --> 00:00:28,736 Okay, fine, fine. We can switch. 11 00:00:28,903 --> 00:00:30,821 - Okay. - Okay. 12 00:00:31,489 --> 00:00:32,948 - Hi. - Everybody. 13 00:00:33,116 --> 00:00:34,241 - It's. - Rachel. 14 00:00:34,409 --> 00:00:35,492 - And. - Phoebe's. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,619 Pleas... Wait. How did you do that? 16 00:00:37,787 --> 00:00:39,204 What? 17 00:00:40,081 --> 00:00:42,958 Oh, you're no ordinary roommate, are you? 18 00:00:44,044 --> 00:00:47,713 Phoebe, come on, can we finish this later? I wanna go running before it gets dark. 19 00:00:48,173 --> 00:00:49,923 - Why don't you come with me? - Really? 20 00:00:50,091 --> 00:00:51,258 Yeah, oh, it'll be fun. 21 00:00:51,426 --> 00:00:55,387 We'll run in the park. It'll be like our first, you know, roommate-bonding thing. 22 00:00:55,555 --> 00:00:57,056 Okay, let's go running! 23 00:00:57,223 --> 00:00:59,725 - Yeah, and there's cute guys there. - Let's run towards them! 24 00:00:59,893 --> 00:01:01,351 Okay. 25 00:01:01,561 --> 00:01:03,520 Wait just one more second. 26 00:01:03,688 --> 00:01:06,398 Hi, it's Phoebe and Rachel's. Please leave a message. Thanks! 27 00:01:06,983 --> 00:01:09,443 Now, wait a minute. You just took all the words. 28 00:01:09,611 --> 00:01:12,279 Uh-huh. You've met your match, Rachel Green. 29 00:01:53,238 --> 00:01:55,989 - So I just finished this fascinating book. - Hmm. 30 00:01:56,157 --> 00:01:59,493 By the year 2030, there'll be computers... 31 00:01:59,661 --> 00:02:04,706 ...that can carry out the same amount of functions as an actual human brain. 32 00:02:04,874 --> 00:02:07,042 So, theoretically, you could download... 33 00:02:07,210 --> 00:02:10,754 ...your thoughts and memories into this computer... 34 00:02:10,922 --> 00:02:15,843 ...and live forever as a machine. 35 00:02:19,347 --> 00:02:23,183 And I just realized I can sleep with my eyes open. 36 00:02:24,936 --> 00:02:26,687 - Hey. BOTH: Hey. 37 00:02:27,272 --> 00:02:31,024 Honey, it was a great idea, nailing the boxes to the floor. 38 00:02:33,236 --> 00:02:36,530 - I didn't nail the boxes to the floor. - Oh, so you can move them. 39 00:02:36,823 --> 00:02:38,031 Yes. 40 00:02:38,199 --> 00:02:41,952 Yes, and while I'm doing that, Ross has a great computer story for you. 41 00:02:44,539 --> 00:02:46,832 Hey, everybody. Uh, I'd like you to meet Janine. 42 00:02:47,000 --> 00:02:49,626 She's gonna be my new roommate. 43 00:02:50,920 --> 00:02:53,338 - Hi. JANINE: Hi. 44 00:02:53,506 --> 00:02:55,382 And she's gonna live with me! 45 00:02:57,468 --> 00:02:59,303 It's nice to meet you. Janine? 46 00:02:59,470 --> 00:03:00,804 Lecroix. Janine Lecroix. 47 00:03:00,972 --> 00:03:03,765 I didn't know that. What a pretty last name. 48 00:03:05,310 --> 00:03:06,643 So, uh, where are you from? 49 00:03:06,811 --> 00:03:08,979 Australia. I just moved here a couple of weeks ago. 50 00:03:09,147 --> 00:03:10,689 - From the land down under? - Yeah. 51 00:03:10,857 --> 00:03:12,858 I didn't know that either. 52 00:03:14,152 --> 00:03:15,694 So, what do you do? 53 00:03:15,862 --> 00:03:18,780 - I'm a dancer. - You're a dancer? 54 00:03:18,948 --> 00:03:21,491 She's a dancer. 55 00:03:22,160 --> 00:03:26,330 - Well, I think I'll go and unpack. - Here, let me... 56 00:03:28,541 --> 00:03:30,167 [GROANS] 57 00:03:33,922 --> 00:03:36,089 - Joey? JOEY: Yeah? 58 00:03:36,841 --> 00:03:39,551 Did you even interview this woman before you asked her to move in? 59 00:03:39,719 --> 00:03:41,470 - Of course I did. - Uh-huh. 60 00:03:41,638 --> 00:03:43,013 What exactly did you ask her? 61 00:03:43,181 --> 00:03:44,973 When can you move in? 62 00:03:47,518 --> 00:03:50,479 Thank you for bringing her into our lives. 63 00:03:51,189 --> 00:03:53,148 Unbelievable. 64 00:03:53,316 --> 00:03:55,609 Oh. Oh, so you like her too, Chandler? 65 00:03:55,777 --> 00:03:57,819 Hey, look at all the boxes. 66 00:03:59,447 --> 00:04:01,740 I cannot wait to ask her out. 67 00:04:01,908 --> 00:04:04,076 Wait a minute, Joey. Joey, you can't ask her out. 68 00:04:04,244 --> 00:04:06,954 She's your roommate. It'll be way too complicated. 69 00:04:07,121 --> 00:04:08,580 Yeah, man, don't do it. 70 00:04:08,748 --> 00:04:12,542 I mean, if you date her, then I can't date her. 71 00:04:13,211 --> 00:04:16,838 Think about it. Remember when you were going out with Donna and you broke up... 72 00:04:17,006 --> 00:04:20,217 ...remember how horrible it was when you bumped into her at the supermarket? 73 00:04:20,385 --> 00:04:21,843 Oh, God, yeah. 74 00:04:22,011 --> 00:04:24,680 Now imagine you live at the supermarket. 75 00:04:24,889 --> 00:04:26,348 Okay. 76 00:04:27,475 --> 00:04:29,268 - No, no. - Oh. Oh. 77 00:04:29,435 --> 00:04:32,646 You're right. I don't want that. I can't date her. 78 00:04:32,814 --> 00:04:35,774 And you'd better watch the flirting too, because in close quarters... 79 00:04:35,942 --> 00:04:38,652 ...it could be trouble. - Well, that's gonna be tough, Mon. 80 00:04:38,820 --> 00:04:42,572 I mean, it's hard for me to be around an attractive woman and not flirt. 81 00:04:42,740 --> 00:04:46,743 Heh. Well, you're around me all the time, and you don't flirt. 82 00:04:47,578 --> 00:04:50,080 A little sad about that, sweetie? 83 00:04:55,545 --> 00:04:57,754 I have to tie my shoes, so you go ahead. I'll catch up. 84 00:04:57,922 --> 00:04:59,756 - Okay. PHOEBE: Okay. 85 00:05:03,469 --> 00:05:06,763 Come on, that's not running. Let's go! 86 00:05:12,562 --> 00:05:14,771 You guys, I'm telling you, when she runs... 87 00:05:14,939 --> 00:05:17,274 ...she looks like a cross between Kermit the Frog... 88 00:05:17,442 --> 00:05:19,401 ...and the Six Million Dollar Man. 89 00:05:20,737 --> 00:05:24,281 Monica had such a crush on him. Ha, ha. 90 00:05:24,449 --> 00:05:28,910 She used to kiss his poster every night before she went to bed. 91 00:05:29,078 --> 00:05:30,287 I used to do that too. 92 00:05:30,455 --> 00:05:33,915 Oh, my God. Did you also have his album, It's Not Easy Being Green? 93 00:05:35,793 --> 00:05:38,086 Oh, Mon. 94 00:05:39,881 --> 00:05:41,965 So Phoebe runs weird, huh? 95 00:05:42,133 --> 00:05:45,052 Yeah. And you know what? And I know she's gonna want to run again. 96 00:05:45,219 --> 00:05:48,013 I don't know how to get out of it. I mean, I live with her. 97 00:05:48,389 --> 00:05:51,516 Why don't you just be straight with her? Tell her the truth. 98 00:05:51,684 --> 00:05:55,062 You're right. You're right. I should just tell her the truth. 99 00:05:55,313 --> 00:05:56,396 - Hey. ROSS & MONICA: Hey. 100 00:05:56,564 --> 00:06:00,525 Hey, Pheebs, Monica tripped me. I don't think I can ever run again, ever. 101 00:06:01,944 --> 00:06:04,196 Why? Why would you do that? 102 00:06:04,655 --> 00:06:06,323 I don't know. 103 00:06:07,325 --> 00:06:09,493 Rachel, I'm sorry that I hurt your ankles. 104 00:06:09,911 --> 00:06:12,245 - Ankle. - We'll see. 105 00:06:16,793 --> 00:06:19,336 CHANDLER: Okay. I am officially unpacked. 106 00:06:19,504 --> 00:06:21,463 Thanks for helping me, man. 107 00:06:21,923 --> 00:06:23,173 Joe? 108 00:06:23,341 --> 00:06:24,925 [JOEY GIGGLES] 109 00:06:29,597 --> 00:06:32,015 Well, I guess Joey went home. 110 00:06:32,809 --> 00:06:36,478 Oh, and look, there is still one box that I have to unpack. 111 00:06:36,771 --> 00:06:37,896 [JOEY GIGGLES] 112 00:06:39,899 --> 00:06:40,941 I got you. 113 00:06:41,109 --> 00:06:42,317 [LAUGHING] 114 00:06:43,027 --> 00:06:46,279 Oh, my God, you almost gave me a heart attack. 115 00:06:47,073 --> 00:06:50,200 It was so hard not to laugh, I'll tell you. 116 00:06:50,368 --> 00:06:52,494 Hey, the place looks great. 117 00:06:52,662 --> 00:06:53,829 Yeah, not bad, right? 118 00:06:53,996 --> 00:06:57,833 You know what? Monica's working late, so I'm gonna make this place spotless. 119 00:06:58,501 --> 00:07:00,043 You know what else I'm gonna do? 120 00:07:00,211 --> 00:07:03,088 I'm gonna go downstairs, I'm gonna get her some flowers. 121 00:07:03,256 --> 00:07:04,965 Now, who would not want to live with me? 122 00:07:05,466 --> 00:07:06,925 I don't. 123 00:07:07,301 --> 00:07:10,971 No, I want to live with the super-hot Australian dancer. 124 00:07:11,139 --> 00:07:14,182 How's that going, though? Are you okay with the not-flirting thing? 125 00:07:14,350 --> 00:07:16,476 Yeah, so far. Yeah. But it's tough, you know? 126 00:07:16,644 --> 00:07:20,522 I've got all this built-up flirting energy, and I don't know how to get rid of it. 127 00:07:23,401 --> 00:07:25,318 How you doing? 128 00:07:30,241 --> 00:07:31,867 [VOICE CRACKS] Oh, man. 129 00:07:33,327 --> 00:07:34,953 Sorry. There's just more room out here. 130 00:07:35,121 --> 00:07:41,460 Oh, no, no, you just, uh, reminded me that I have to do my stretches too. 131 00:07:47,341 --> 00:07:49,509 - Why don't you try to be? - Aah! 132 00:07:50,052 --> 00:07:51,678 - What's wrong? - Uh, nothing. 133 00:07:51,846 --> 00:07:53,930 I just... I didn't want you to touch me... 134 00:07:54,098 --> 00:07:57,267 ...because I'm all sweaty from the workout. Ha, ha. 135 00:07:57,435 --> 00:07:58,768 I'm gonna hit the shower. 136 00:08:01,939 --> 00:08:03,523 Oh, my God. 137 00:08:03,691 --> 00:08:05,692 Oh, sorry about that stuff hanging in there. 138 00:08:05,860 --> 00:08:08,737 It's just my thongs are too delicate for the dryer. 139 00:08:10,656 --> 00:08:12,616 [MUMBLES] 140 00:08:20,500 --> 00:08:21,833 RACHEL: Aah! PHOEBE: Hi. 141 00:08:22,001 --> 00:08:23,418 Oh, yeah, uh-huh, it's me. 142 00:08:23,628 --> 00:08:26,880 I saw you grab your running shoes this morning and sneak out. 143 00:08:27,048 --> 00:08:29,257 You lied so you could run by yourself. 144 00:08:29,425 --> 00:08:31,134 No, Phoebe, no. I was... No. 145 00:08:31,302 --> 00:08:33,470 I was actually just checking... 146 00:08:33,638 --> 00:08:34,804 ...to see... 147 00:08:34,972 --> 00:08:36,723 ...if I could run. And I can. 148 00:08:36,891 --> 00:08:38,642 Please, Rachel, I'm not an idiot. 149 00:08:38,809 --> 00:08:39,935 No, wait. Phoebe? 150 00:08:52,657 --> 00:08:55,575 Wow. Couples who live together do start to look alike. 151 00:08:57,328 --> 00:08:59,287 So, Mondler... 152 00:08:59,664 --> 00:09:01,039 Uh... 153 00:09:02,166 --> 00:09:04,876 What, uh...? What are you doing? 154 00:09:05,044 --> 00:09:07,295 What does it look like? I am cleaning. 155 00:09:07,463 --> 00:09:10,799 Did you get Monica's authorization to move all of her stuff? 156 00:09:10,967 --> 00:09:13,635 Authorizat... I don't need that. I'm gonna put everything back. 157 00:09:13,803 --> 00:09:16,096 Put it back exactly where you found it? 158 00:09:16,264 --> 00:09:19,474 Yes. I'm gonna put it back exactly where I found it. 159 00:09:19,642 --> 00:09:22,978 Okay, first of all, that attitude is not helping. 160 00:09:23,312 --> 00:09:26,064 She won't care if I put her stuff back in the same stupid place. 161 00:09:26,232 --> 00:09:29,651 Hello? Did you just meet Monica? 162 00:09:30,736 --> 00:09:33,154 She's gonna recognize that I did a nice thing... 163 00:09:33,322 --> 00:09:35,615 ...and appreciate it. 164 00:09:35,866 --> 00:09:38,368 Huh. No, actually, this will work out well. 165 00:09:38,536 --> 00:09:40,662 Because when you have to move back with Joey... 166 00:09:40,830 --> 00:09:43,623 ...Joey's hot new roommate can come live with me. 167 00:09:44,292 --> 00:09:46,876 Oh, I see, I see. You're trying to freak me out. 168 00:09:47,044 --> 00:09:51,673 Look, Chandler, Monica is really weird about this kind of stuff, all right? 169 00:09:51,841 --> 00:09:56,636 Believe me, I lived with her for 16 years. She's going to freak out. 170 00:09:56,804 --> 00:09:59,598 Oh, my God. She's going to sit on you. 171 00:10:00,349 --> 00:10:02,559 No, she is not, okay? I'll prove it to you. 172 00:10:02,727 --> 00:10:04,728 I'm gonna call her right now. 173 00:10:05,771 --> 00:10:07,439 Phone's done. 174 00:10:10,067 --> 00:10:11,568 MONICA: Hi. - Hey, Mon. How's it going? 175 00:10:11,736 --> 00:10:14,904 Terrible. If I want something done right, I have to do it myself. 176 00:10:15,072 --> 00:10:16,823 Other people just wreck stuff. 177 00:10:18,701 --> 00:10:20,952 I really think I might kill someone tonight. 178 00:10:23,289 --> 00:10:25,582 Oh, come on, come on, it can't be that bad. 179 00:10:25,750 --> 00:10:27,751 It's worse. The only thing getting me through... 180 00:10:27,918 --> 00:10:29,628 ...is knowing I'm gonna see you soon. 181 00:10:29,795 --> 00:10:32,964 - I might get out of here early. - No. No, no, no. 182 00:10:33,132 --> 00:10:35,175 No, no, it sounds like they need you there. 183 00:10:35,343 --> 00:10:38,928 - You're just hanging out with Ross? - It's all good. Okay, bye, Mon. 184 00:10:40,848 --> 00:10:42,223 She's gonna kill me. 185 00:10:42,850 --> 00:10:45,435 The phone was facing the other way. 186 00:10:46,062 --> 00:10:48,188 And that goes back up there. 187 00:10:52,151 --> 00:10:54,444 Know what we should do? We should start with the big stuff. 188 00:10:54,612 --> 00:10:58,114 That'll be the easiest. So, uh, let's start with the couch. 189 00:10:59,492 --> 00:11:00,950 I got it. 190 00:11:04,497 --> 00:11:06,373 Yeah, that doesn't look right. 191 00:11:06,540 --> 00:11:09,751 What are you talking about? The couch is perfectly in line with the carpet. 192 00:11:09,919 --> 00:11:14,464 Then I can just walk over here and casually just put my feet right up on... 193 00:11:15,633 --> 00:11:16,800 Okay, here's what we do. 194 00:11:16,967 --> 00:11:19,886 We just move the couch closer to the coffee table. 195 00:11:20,054 --> 00:11:23,139 But then the back of the couch won't line up with the back of the carpet. 196 00:11:23,307 --> 00:11:26,476 Okay, well, here, we'll just, uh, move the coffee table... 197 00:11:26,644 --> 00:11:27,686 ...closer to the couch. 198 00:11:27,853 --> 00:11:33,775 No, whoa, whoa! But then the coffee table won't be centered in the seating area. 199 00:11:33,943 --> 00:11:37,362 But the coffee table doesn't match the table... Ross. 200 00:11:39,532 --> 00:11:42,617 Hi. Look, what am I gonna do? 201 00:11:42,785 --> 00:11:47,038 I'm not flirting, but still I'm drawing her to me like a moth to a flame. 202 00:11:52,420 --> 00:11:54,879 What the hell's going on over here? 203 00:11:56,507 --> 00:11:57,841 Monica's gonna kill you. 204 00:11:59,593 --> 00:12:00,802 Look, I need your help, okay? 205 00:12:00,970 --> 00:12:04,681 I have to do something to repel this woman. 206 00:12:04,849 --> 00:12:06,683 Wait a minute. Wait a minute. 207 00:12:06,851 --> 00:12:08,685 You guys repel women all the time. 208 00:12:10,354 --> 00:12:13,106 Hey, I've been married three times. 209 00:12:17,820 --> 00:12:20,196 No, no, no, I've seen it happen. 210 00:12:20,364 --> 00:12:24,075 You get a rapport going with a woman, but somehow you manage to kill it. 211 00:12:25,411 --> 00:12:26,703 What's your secret? 212 00:12:28,330 --> 00:12:30,498 Look, we do not repel women, okay? 213 00:12:30,666 --> 00:12:32,584 That is completely untrue. 214 00:12:32,752 --> 00:12:35,712 Oh, yes, we do, my man. 215 00:12:35,880 --> 00:12:38,298 Remember back in college when we went to that dance... 216 00:12:38,466 --> 00:12:41,718 ...and you walked right up to that girl you liked and couldn't stop talking... 217 00:12:41,886 --> 00:12:44,137 ...about the Irish potato famine? 218 00:12:45,222 --> 00:12:48,308 Yeah, well, what about you? You weren't so hot in college either. 219 00:12:48,476 --> 00:12:49,893 After everything he said, he'd go: 220 00:12:50,060 --> 00:12:51,603 [MIMICS DRUM FILL] 221 00:12:53,439 --> 00:12:56,649 Yeah, Monica doesn't like that either. Maybe I should stop doing that. 222 00:12:57,526 --> 00:13:00,737 You know what? Girls don't like it when I start talking about science. 223 00:13:00,905 --> 00:13:03,198 That's not specific to girls. 224 00:13:04,450 --> 00:13:06,868 This is great. This is great. What else? 225 00:13:07,036 --> 00:13:09,037 They don't like you correcting their grammar. 226 00:13:09,205 --> 00:13:12,582 And they don't like it when you explain why your jokes are funny. 227 00:13:14,001 --> 00:13:17,962 You know, they don't like it when you keep asking them if they like you. 228 00:13:18,756 --> 00:13:22,592 - Man, I am so lucky I have Monica. - I'm never gonna find love again. 229 00:13:26,889 --> 00:13:27,972 Hey. 230 00:13:28,140 --> 00:13:30,600 - Phoebe, can I talk to you for a second? - Sure. 231 00:13:30,768 --> 00:13:34,187 Okay. Um, I... 232 00:13:36,273 --> 00:13:39,484 Phoebe, look, I just wanted to say that I'm sorry, okay? 233 00:13:39,652 --> 00:13:42,111 I handled the situation horribly. 234 00:13:42,279 --> 00:13:44,447 And I should not have lied to you. 235 00:13:45,449 --> 00:13:47,367 So what should you have done? 236 00:13:47,785 --> 00:13:49,828 Well, I should have told you the truth. 237 00:13:49,995 --> 00:13:52,372 Uh-huh. Which is? 238 00:13:52,957 --> 00:13:58,211 Well, you know, the reason that I didn't want to go running with you is... 239 00:13:58,379 --> 00:13:59,921 ...because, um... 240 00:14:00,089 --> 00:14:03,132 ...well, you know, the way that you run is just a little... 241 00:14:05,678 --> 00:14:07,345 - So? - Well, it's embarrassing. 242 00:14:07,513 --> 00:14:09,556 People were looking at us like we were crazy. 243 00:14:09,723 --> 00:14:12,809 - Why do you care? - Because they're people. 244 00:14:13,310 --> 00:14:15,854 But people that you don't know and will never see again. 245 00:14:16,021 --> 00:14:18,314 Yes, but still they are people... 246 00:14:18,482 --> 00:14:20,316 ...with eyes. 247 00:14:21,318 --> 00:14:23,778 Well, I didn't get embarrassed running next to Miss: 248 00:14:23,946 --> 00:14:26,197 Choo, choo, choo, choo. 249 00:14:27,616 --> 00:14:28,867 But, oh, okay. 250 00:14:29,034 --> 00:14:33,204 No, no, I can see why running with me would be embarrassing to you. 251 00:14:33,372 --> 00:14:35,206 Yeah, okay. You're uptight. 252 00:14:35,374 --> 00:14:39,836 What? I am not uptight. Whoa. 253 00:14:40,004 --> 00:14:44,591 Listen, I am not uptight, man. 254 00:14:45,968 --> 00:14:49,262 That's okay, Rachel. I'm not judging you. That's just who you are. 255 00:14:49,680 --> 00:14:53,099 Me, I'm more free, you know? I run like I did when I was a kid... 256 00:14:53,267 --> 00:14:56,019 ...because that's the only way it's fun, you know? 257 00:14:56,186 --> 00:14:59,522 I mean, didn't you ever run so fast you thought your legs would fall off... 258 00:14:59,690 --> 00:15:02,191 ...you know, like, when you were running towards the swings... 259 00:15:02,359 --> 00:15:04,986 ...or running away from Satan? 260 00:15:08,449 --> 00:15:10,116 The neighbor's dog. 261 00:15:14,330 --> 00:15:15,914 Okay, is this lamp in the right place? 262 00:15:16,081 --> 00:15:18,708 Who cares? I repel women. 263 00:15:21,128 --> 00:15:23,379 No, no, no! You can't come in here. 264 00:15:23,547 --> 00:15:25,131 Ross is naked! 265 00:15:27,885 --> 00:15:29,886 MONICA: What? - What? 266 00:15:30,721 --> 00:15:34,015 I couldn't say that I was naked, because she's allowed to see me naked. 267 00:15:34,183 --> 00:15:36,559 Why does anyone have to be naked? 268 00:15:38,938 --> 00:15:41,230 MONICA: Why is Ross naked? 269 00:15:43,442 --> 00:15:47,403 I had to show Chandler something. 270 00:15:50,157 --> 00:15:51,699 MONICA: Naked? 271 00:15:52,618 --> 00:15:53,910 Yeah, I uh... 272 00:15:54,078 --> 00:15:56,079 I guess I have, a, uh... 273 00:15:56,580 --> 00:15:58,373 A guy problem. 274 00:16:00,125 --> 00:16:03,086 MONICA: Is it the same thing that Chandler had? 275 00:16:06,340 --> 00:16:07,674 Look, just come back later. 276 00:16:07,841 --> 00:16:10,301 We'll get everything squared away, and you can come back later. 277 00:16:10,469 --> 00:16:11,678 MONICA: Okay. Hey, listen. 278 00:16:11,845 --> 00:16:15,431 There's still some of Chandler's medicine left under the sink in the bathroom. 279 00:16:16,225 --> 00:16:18,101 - Bye. - Bye. 280 00:16:23,691 --> 00:16:25,233 Thank God. 281 00:16:28,654 --> 00:16:30,571 Dude, what'd you have? 282 00:16:32,074 --> 00:16:34,784 Look, we have no time, okay? We must focus. 283 00:16:34,952 --> 00:16:37,745 We've got to get everything back into its original place. 284 00:16:37,913 --> 00:16:39,038 The photo album. 285 00:16:39,206 --> 00:16:43,126 There were millions of pictures of the apartment in the photo album. 286 00:16:43,293 --> 00:16:45,920 We just go through it and match everything to the pictures. 287 00:16:46,088 --> 00:16:48,798 - That's perfect. That's brilliant. - Yeah. 288 00:16:51,427 --> 00:16:53,386 So really, what did you have? 289 00:16:55,889 --> 00:16:57,932 Hey, Joey. I've got some beer for you. 290 00:16:59,309 --> 00:17:02,687 Uh, don't you mean "for whom"? 291 00:17:04,314 --> 00:17:05,857 Sure. 292 00:17:06,483 --> 00:17:09,318 Listen, I was gonna order some pizza. You wanna share one? 293 00:17:09,486 --> 00:17:11,738 Pizza? It's not like I never had that before. 294 00:17:11,905 --> 00:17:13,740 [MIMICS DRUM FILL] 295 00:17:16,201 --> 00:17:17,368 Is there something wrong? 296 00:17:18,912 --> 00:17:20,663 All right, all right. 297 00:17:20,831 --> 00:17:23,833 Let's just get this out in the open, okay? 298 00:17:24,001 --> 00:17:25,501 You're hot. 299 00:17:26,670 --> 00:17:28,212 I'm lovable. 300 00:17:28,714 --> 00:17:31,382 Clearly, there's a vibe going on between us. 301 00:17:31,550 --> 00:17:33,843 But we're roommates... 302 00:17:34,011 --> 00:17:37,597 ...and it's a huge mistake for us to continue down this road. 303 00:17:37,765 --> 00:17:39,515 - Joey... - No, no, no. I'm telling you. 304 00:17:39,683 --> 00:17:43,061 Imagine yourself living in a supermarket and you'll understand. 305 00:17:45,314 --> 00:17:48,941 Okay? So the question is, what do we do? 306 00:17:49,109 --> 00:17:51,235 Well, I don't think there is anything to do. 307 00:17:51,403 --> 00:17:53,654 I mean, I think you're really sweet. 308 00:17:53,822 --> 00:17:56,324 But I'm just not interested in you like that. 309 00:18:01,330 --> 00:18:02,580 Oh. 310 00:18:03,457 --> 00:18:04,665 No, I mean... 311 00:18:05,459 --> 00:18:10,505 You're a really nice guy, and I'm happy to be your roommate and your friend. 312 00:18:10,672 --> 00:18:12,632 I'm just, you know, I just... 313 00:18:12,800 --> 00:18:16,010 ...don't feel that way about you. 314 00:18:16,720 --> 00:18:18,221 Oh. 315 00:18:18,388 --> 00:18:21,307 I see what happened. Ha, ha. 316 00:18:21,475 --> 00:18:23,935 It's because I was trying to repel you. 317 00:18:24,103 --> 00:18:29,190 Right? Believe me, you'd feel a lot different if I turned it on. 318 00:18:30,359 --> 00:18:32,568 - I don't think so. - Oh, I do. 319 00:18:35,739 --> 00:18:37,657 How you doing? 320 00:18:39,660 --> 00:18:41,202 I'm okay. 321 00:18:41,912 --> 00:18:45,706 What? 322 00:18:46,291 --> 00:18:48,126 Oh, dear God. 323 00:18:53,423 --> 00:18:56,092 Choo, choo, choo. 324 00:19:06,436 --> 00:19:08,396 RACHEL: Hey! PHOEBE: Hi! 325 00:19:09,857 --> 00:19:12,400 I'm so sorry. You're right. This feels great. 326 00:19:12,568 --> 00:19:14,610 See? And you don't care if people are staring. 327 00:19:14,778 --> 00:19:17,446 It's just for a second, because then you're gone. 328 00:19:17,614 --> 00:19:21,117 It's amazing, Pheebs. I feel so free and so graceful. 329 00:19:21,285 --> 00:19:22,577 Oh! 330 00:19:24,496 --> 00:19:25,538 [WHINNIES] 331 00:19:25,706 --> 00:19:27,957 Ha! Hey, look out for the horse. 332 00:19:28,125 --> 00:19:29,208 Sorry. 333 00:19:34,715 --> 00:19:36,966 Is it okay for me to come in now? 334 00:19:37,134 --> 00:19:38,676 Uh-huh. 335 00:19:45,058 --> 00:19:47,727 - Why is everything different? - Bye. 336 00:19:50,647 --> 00:19:52,106 I don't see anything different... 337 00:19:52,274 --> 00:19:55,693 ...other than the fact that the room got so much brighter when you came into it. 338 00:19:55,861 --> 00:19:56,903 [CHUCKLES] 339 00:19:57,571 --> 00:20:00,489 Well, the end table is wrong, the couch looks bizarre... 340 00:20:00,657 --> 00:20:03,117 ...and don't even get me started on the refrigerator magnets. 341 00:20:04,870 --> 00:20:07,163 Okay, look, don't be mad, okay? 342 00:20:07,331 --> 00:20:11,834 But after I unpacked the boxes, I wanted to do something nice for you... 343 00:20:12,002 --> 00:20:14,921 ...so I cleaned the apartment. 344 00:20:15,088 --> 00:20:17,840 So I moved everything around, and then I forgot... 345 00:20:18,008 --> 00:20:22,595 ...where it went back. And I'm sorry, I'm very sorry, I'm sorry, I'm sorry. 346 00:20:23,972 --> 00:20:25,598 That's okay. 347 00:20:26,266 --> 00:20:28,351 Chandler, are you afraid of me or something? 348 00:20:29,311 --> 00:20:31,187 Do you want me to be afraid of you? 349 00:20:32,439 --> 00:20:34,482 Of course not. 350 00:20:34,775 --> 00:20:38,027 My gosh, Chandler, what you did is a wonderful thing... 351 00:20:38,195 --> 00:20:39,946 ...and I really appreciate it. 352 00:20:40,656 --> 00:20:43,699 I know I have this thing where I want everything in the perfect place. 353 00:20:43,867 --> 00:20:46,285 But I'd never expect you to worry about that. 354 00:20:47,037 --> 00:20:48,162 Really? 355 00:20:49,081 --> 00:20:50,706 Of course. 356 00:20:51,291 --> 00:20:52,875 Oh, you're the best. 357 00:20:53,043 --> 00:20:54,669 You come here to me. 358 00:20:55,712 --> 00:20:57,964 Hold on, okay? First things first. 359 00:20:58,131 --> 00:20:59,757 Okay. Now... 360 00:20:59,925 --> 00:21:02,677 Did Ross sit anywhere while he was naked? 361 00:21:07,724 --> 00:21:09,850 So it said that by the year 2030... 362 00:21:10,018 --> 00:21:13,271 ...there will be computers carrying out the same number of functions... 363 00:21:13,438 --> 00:21:15,564 ...as an actual human brain. 364 00:21:15,732 --> 00:21:19,235 So theoretically, you could download your thoughts... 365 00:21:19,403 --> 00:21:21,612 ...and your memories into this computer... 366 00:21:21,780 --> 00:21:24,198 And live forever as a machine. 367 00:21:27,286 --> 00:21:32,164 Uh, so, Janine, do you know what we're doing right now? 368 00:21:33,583 --> 00:21:36,085 You and I, we're interfacing. 369 00:21:37,546 --> 00:21:39,297 Yeah. I gotta go. 370 00:21:45,554 --> 00:21:46,887 [MIMICS DRUM FILL] 371 00:21:52,019 --> 00:21:54,020 [English - US - SDH]