1 00:00:03,253 --> 00:00:05,005 اختر بطاقة 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,925 الآن احفظها 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,719 حفظتها ؟ نعم 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,889 هل هذه بطاقتك؟ 5 00:00:20,646 --> 00:00:23,857 اهلا اهلا 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,736 احزروا؟ بين سيظهر في اعلان تلفزيوني 7 00:00:27,986 --> 00:00:29,738 ماذا تتحدث عنه؟ 8 00:00:29,988 --> 00:00:31,532 ليس بالتأكيد 9 00:00:31,782 --> 00:00:34,910 قابلنا رجلا في الحديقة اعتقد ان بين لطيف 10 00:00:35,160 --> 00:00:38,205 وهو كذلك ، اعطانا بطاقته 11 00:00:38,455 --> 00:00:43,544 واخبرنا ان نحضره للإعلان الذي يقيم له تجربة 12 00:00:44,127 --> 00:00:47,339 اكبر مدير ممثلين للإعلانات في المدينة 13 00:00:47,589 --> 00:00:52,386 بين يمشي بسوء في الحديقة ويحصل على تجربة؟ 14 00:00:53,887 --> 00:00:57,683 اعني ، جيد لك يابين 15 00:00:58,392 --> 00:01:02,354 كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة 16 00:01:02,604 --> 00:01:05,107 إنه جنون كنا ندفع بين على الارجوحة 17 00:01:05,357 --> 00:01:08,652 انا دائما على الارجوحة 18 00:01:08,902 --> 00:01:11,321 مالذي افعله بشكل خاطئ؟ 19 00:01:11,572 --> 00:01:13,907 هذا 20 00:02:04,374 --> 00:02:07,169 علي الذهاب تمنوا لي الحظ حظا موفقا 21 00:02:07,419 --> 00:02:10,589 بما انك تعملين في رالف لورين هل يمكنك الحصول على بعض القمصان لي؟ 22 00:02:10,839 --> 00:02:16,595 لااعلم إذا كنت سأشعر بالراحة في السرقة في اول يوم لي 23 00:02:16,845 --> 00:02:19,056 لا تسرق من العمل 24 00:02:19,306 --> 00:02:20,807 مثير 25 00:02:21,058 --> 00:02:23,435 لو كان احد سيحصل على اشياء مجانية فسيكون انا 26 00:02:23,685 --> 00:02:26,647 طريقة رائعة لتمني الحظ 27 00:02:26,897 --> 00:02:28,565 فوزي عليهم 28 00:02:28,815 --> 00:02:30,943 فلنناقش عيد ميلاد رايتشل 29 00:02:31,193 --> 00:02:33,403 اقول ان نقيم حفلة مفاجئة نهاية الاسبوع 30 00:02:33,654 --> 00:02:35,948 لكن عيد ميلادها الشهر القادم 31 00:02:36,198 --> 00:02:40,953 لو اقمنا حفلة في عيد ميلادها لن تكون مفاجئة 32 00:02:41,245 --> 00:02:44,790 رائع يمكننا الحصول على حفلة عشاء ودعوة اصدقاءها المقربين 33 00:02:45,040 --> 00:02:48,502 روس سنقيم حفلة عشاء لرايتشل 34 00:02:48,752 --> 00:02:51,338 انتهى 35 00:02:51,797 --> 00:02:53,757 رائع اتريدين فعلها معا؟ 36 00:02:54,007 --> 00:02:57,177 احب ذلك 37 00:02:59,972 --> 00:03:02,349 سيفعلانها معا 38 00:03:02,599 --> 00:03:03,809 هذه صديقتي 39 00:03:04,059 --> 00:03:07,229 علي ان اوقفه الآن؟ 40 00:03:08,230 --> 00:03:10,315 علي الذهاب سآخذ بين 41 00:03:10,566 --> 00:03:12,943 ثم سنذهب للتجربة الكبيرة 42 00:03:13,193 --> 00:03:16,655 سيكون من الغريب رؤية ممثل يمثل دور اب بين 43 00:03:16,905 --> 00:03:20,450 اغرب من امهاته يقبلن بعضهن؟ 44 00:03:21,243 --> 00:03:23,537 ابي ؟ هناك ابي في الاعلان؟ 45 00:03:23,787 --> 00:03:27,040 نعم الاب وبين يتناولان الحساء ويمثلان انهما يستمتعان 46 00:03:27,291 --> 00:03:30,043 ربما سأذهب معك للتجربة كالاب 47 00:03:30,294 --> 00:03:32,754 من افضل من لعب دور اب بين من ابه الروحي؟ 48 00:03:33,005 --> 00:03:36,550 لست اباه الروحي ماذا؟ 49 00:03:36,800 --> 00:03:39,720 هل تمزح؟ 50 00:03:40,262 --> 00:03:42,848 بالطبع انا كذلك 51 00:03:43,390 --> 00:03:47,853 فلنذهب ايها الاب الروحي حسنا 52 00:03:54,401 --> 00:03:55,694 سيتركوني اؤدي 53 00:03:55,944 --> 00:03:57,362 حقا؟ هذا رائع 54 00:03:57,613 --> 00:04:00,866 احد نساء فريق الاختيار رأتني في مسرحية 55 00:04:01,116 --> 00:04:04,494 واعجبتها تماما 56 00:04:04,703 --> 00:04:06,663 هذا الطفل يبدو معروفا نعم 57 00:04:06,914 --> 00:04:10,834 ادى العديد من الاعلانات : حلوى :، بلاي ستيشن 58 00:04:11,084 --> 00:04:12,794 شركة الهاتف 59 00:04:13,045 --> 00:04:17,007 كان رائعا لقد اقنعني ان اغير شركة الهاتف 60 00:04:17,257 --> 00:04:20,177 تشاندلر كان غاضبا 61 00:04:20,427 --> 00:04:24,056 لن يحصل على هذا بين الطف منه 62 00:04:24,306 --> 00:04:27,017 اعني انظر إليه 63 00:04:32,564 --> 00:04:33,482 هذا رائع 64 00:04:33,732 --> 00:04:36,485 اليس من الرائع ان العب دور اب بين؟ 65 00:04:36,735 --> 00:04:39,446 لا تشبه بين 66 00:04:39,696 --> 00:04:43,492 اشبهه اكثر منك 67 00:04:44,201 --> 00:04:49,122 لااعرفك كثيرا لتقوم بذلك 68 00:04:52,626 --> 00:04:56,505 إذن لقد انحصر لهؤلاء الاثنان نانسي اعلم انك تحبين هذا 69 00:04:56,755 --> 00:04:59,341 اظن انني اوافق رايتشل ماذا تظنين؟ 70 00:04:59,591 --> 00:05:01,969 هذا جميل 71 00:05:02,219 --> 00:05:04,721 لكني احب هذا القماش 72 00:05:04,972 --> 00:05:05,764 آسفة 73 00:05:06,014 --> 00:05:08,892 لا تكوني ، جزء من عملك هو اعطاء الآراء 74 00:05:09,142 --> 00:05:11,854 واحصل على الثناء منها انا امزح 75 00:05:12,104 --> 00:05:15,357 إنها تمزح لكن لا ترفضي رأيها مرة اخرى 76 00:05:15,607 --> 00:05:17,484 الآن انا امزح 77 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 مكتب ممتع 78 00:05:21,196 --> 00:05:24,491 لااعلم ايهما لكني احتاج لسيجارة 79 00:05:24,741 --> 00:05:29,997 فلنأخذ استراحة ونخرج ونحل الموضوع عندما نعود 80 00:05:33,041 --> 00:05:34,126 هل تدخنين؟ لا 81 00:05:34,376 --> 00:05:39,673 ابي طبيب ويقول لي قصص مرعبة 82 00:05:42,050 --> 00:05:45,554 عن الاشباح والاقزام 83 00:05:45,804 --> 00:05:50,934 يدعمون الاميرة في التدخين 84 00:05:55,564 --> 00:05:59,568 ثم يعودون من التدخين وقد وضعوا القرار 85 00:05:59,818 --> 00:06:01,320 هذا ليس عدلا اعلم 86 00:06:01,570 --> 00:06:05,199 كأنني اعاقب لأنني لا اقوم بهذه العادة المقرفة 87 00:06:05,449 --> 00:06:08,702 نعم هي الافضل 88 00:06:08,827 --> 00:06:10,412 ماذا لو استمر هذا بالحدوث؟ 89 00:06:10,662 --> 00:06:12,915 سيدخنون ويتخذون القرار 90 00:06:13,165 --> 00:06:17,503 وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي 91 00:06:17,753 --> 00:06:20,130 وعندما كيم ارادت ان ترقي احدا منا 92 00:06:20,380 --> 00:06:24,468 ماذا تظنون انها ستختار ؟ انا ام سموكي سموكيرسون 93 00:06:24,718 --> 00:06:30,390 يمكنك الذهاب وعدم التدخين قولي انك تريدين هواء نقي 94 00:06:30,641 --> 00:06:32,309 يمكنني فعله 95 00:06:32,559 --> 00:06:36,522 او يمكنك فعل شيء سهل هو التدخين 96 00:06:36,939 --> 00:06:38,565 تريدون الذهاب للقهوة؟ 97 00:06:38,815 --> 00:06:40,692 احب ذلك جيد 98 00:06:40,943 --> 00:06:42,194 سأذهب ايضا 99 00:06:42,444 --> 00:06:45,072 جيد 100 00:06:45,739 --> 00:06:49,034 غيرت رأيي 101 00:06:50,619 --> 00:06:53,831 فلنتحدث عن الحفلة لدي افكار عديدة 102 00:06:54,081 --> 00:06:56,959 وانا ايضا 103 00:06:57,000 --> 00:07:00,087 انظروا 104 00:07:00,963 --> 00:07:03,799 هذا شيء صغير من الكعكة 105 00:07:04,049 --> 00:07:05,592 بعض عينات القوائم 106 00:07:05,843 --> 00:07:08,804 اعتقد ان علينا البدء بطعام توسكاني 107 00:07:09,054 --> 00:07:12,975 وللموسيقى هذه قائمة بكل سيدياتي مرتبة ابجديا 108 00:07:13,225 --> 00:07:16,770 حددت السيديات التي تتلائم مع الطعام 109 00:07:17,020 --> 00:07:21,233 ماذا عن حفلة العشاء؟ لن نفعلها 110 00:07:22,609 --> 00:07:26,655 يبدو انك اهتممت بكل شيء ، شكرا لك ايتها المعدة المساعدة 111 00:07:26,905 --> 00:07:30,701 انتظري هناك الكثير من الاشياء لتفعليها 112 00:07:30,951 --> 00:07:33,161 مثل ماذا؟ 113 00:07:33,412 --> 00:07:35,873 الاكواب 114 00:07:35,873 --> 00:07:37,958 تعطينني الاكواب؟ 115 00:07:38,208 --> 00:07:40,335 والثلج 116 00:07:40,586 --> 00:07:43,797 الاكواب والثلج انا مسؤولة عن الاكواب والثلج؟ 117 00:07:44,047 --> 00:07:45,966 حسنا 118 00:07:46,216 --> 00:07:49,303 حسنا سأكون مسؤولة عن الاكواب والثلج 119 00:07:49,553 --> 00:07:53,265 يمكنني الحصول على الثلج من مطعم حسنا اريده 120 00:07:56,018 --> 00:07:59,605 كيف سارت التجربة؟ ليست جيدة 121 00:07:59,855 --> 00:08:03,025 انتظر هل تقوم بحركة جوي 122 00:08:03,275 --> 00:08:08,739 لم تسر التجربة جيدا بلى لقد فعلت 123 00:08:09,156 --> 00:08:11,491 نعم 124 00:08:12,701 --> 00:08:15,329 بين حصل على تجربة ثانية رائع 125 00:08:15,579 --> 00:08:20,918 كان علي تعليم روس حركتي لأنني لم احصل على اتصال 126 00:08:21,168 --> 00:08:24,963 حصلت على اتصال اليس كذلك؟ 127 00:08:25,422 --> 00:08:28,926 نعم 128 00:08:33,430 --> 00:08:35,098 ماذا تفعلين هنا؟ 129 00:08:35,349 --> 00:08:39,561 كنت وحيدة هناك وظننت انني سآتي هنا 130 00:08:39,811 --> 00:08:42,272 واحصل على بعض الهواء النقي 131 00:08:42,523 --> 00:08:44,316 نحن نناقش مجموعة الخريف 132 00:08:44,566 --> 00:08:45,400 رائع 133 00:08:45,651 --> 00:08:47,069 على اي حال نحن 134 00:08:47,319 --> 00:08:50,197 آسفون لأن الدخان يأتي عليك لابأس 135 00:08:50,447 --> 00:08:52,699 سنتحرك وابقي هنا 136 00:08:52,950 --> 00:08:55,994 ارسلت التصاميم لرالف وكان متحمسا بشأنها 137 00:08:56,245 --> 00:08:59,581 رائع انت الافضل 138 00:08:59,832 --> 00:09:01,959 عذرا هل يمكنني الحصول على احدها؟ 139 00:09:02,209 --> 00:09:05,003 في الحقيقة هذه 140 00:09:07,297 --> 00:09:09,049 مالمضحك هنا؟ 141 00:09:09,299 --> 00:09:11,093 ظننت انك لا تدخنين 142 00:09:11,343 --> 00:09:17,516 ظننت انكم تعنون سجائر الماريوانا 143 00:09:17,516 --> 00:09:20,686 اتعلمون مااعني مخدرات؟ 144 00:09:21,311 --> 00:09:24,398 في الحقيقة قلت لنفسي "هؤلاء مجانين" 145 00:09:24,648 --> 00:09:27,901 لكن لا ادخن السجائر العادية طوال الوقت 146 00:09:28,151 --> 00:09:30,737 نحن ندخن المخدرات 147 00:09:31,864 --> 00:09:34,700 وانا ايضا 148 00:09:34,950 --> 00:09:36,994 انا امزح 149 00:09:37,244 --> 00:09:40,455 وانا ايضا 150 00:09:41,665 --> 00:09:45,210 ياإلهي هذا محطم للاعصاب كيف تفعله؟ 151 00:09:45,460 --> 00:09:49,047 لحسن الحظ لا اتلقى العديد من الاتصال لذا 152 00:09:49,298 --> 00:09:52,009 هل هي علامة جيدة انهم طلبوا منا الانتظار؟ 153 00:09:52,259 --> 00:09:55,262 من يعلم؟ 154 00:09:56,555 --> 00:10:00,684 علينا تقليصه إلى رايموند وبين وكايل 155 00:10:00,934 --> 00:10:03,187 وجوي الباقون شكرا لكم 156 00:10:03,437 --> 00:10:07,149 نعم علمت ذلك 157 00:10:07,191 --> 00:10:09,359 وداعا 158 00:10:09,610 --> 00:10:12,112 مع السلامة 159 00:10:12,362 --> 00:10:15,115 اراك لاحقا 160 00:10:15,532 --> 00:10:18,744 هذا رائع يمكنني لعب دور اب بين 161 00:10:18,994 --> 00:10:20,454 لن يحصل ذلك 162 00:10:20,704 --> 00:10:22,706 لأن لكما اشكال مختلفة 163 00:10:22,956 --> 00:10:25,876 سنضعك مع رايموند وكايل مع بين 164 00:10:26,126 --> 00:10:30,339 إما ان تكونا انتما الاثنان او انتما 165 00:10:33,008 --> 00:10:36,011 سيكون هذا غريبا نعم 166 00:10:36,261 --> 00:10:40,307 نعم سيكون غريبا 167 00:10:40,766 --> 00:10:45,896 لا نحن اصدقاء لهذا السبب سيكون غريبا 168 00:10:46,146 --> 00:10:49,900 اعتقدت اننا نتحدث 169 00:10:56,573 --> 00:11:00,077 هل تمانعون ان اضع هذه هنا حتى عيد ميلاد رايتشل؟ 170 00:11:00,327 --> 00:11:03,872 بالتأكيد مالذي بداخلها؟ اكواب 171 00:11:04,122 --> 00:11:08,919 جيد لأننا سنعطي رايتشل 800 جالون من الماء 172 00:11:09,169 --> 00:11:10,504 هذه اكواب كثيرة 173 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 انا مسؤولة عن الاكواب والثلج 174 00:11:12,840 --> 00:11:18,220 مونيكا ستندم على اليوم الذي جعلتني فيه مسؤولة عن الاكواب والثلج 175 00:11:18,512 --> 00:11:23,267 ندمت على يوم لم افعل فيه اشياء كثيرة 176 00:11:23,517 --> 00:11:28,063 حان الوقت لإحضار باقي الاكواب 177 00:11:32,276 --> 00:11:34,194 روس انا سعيد لأنك هنا 178 00:11:34,444 --> 00:11:38,699 اريد التحدث لك مالامر؟ 179 00:11:38,949 --> 00:11:42,578 كنت افكر بهذا الاعلان انا ضد بين 180 00:11:42,828 --> 00:11:47,875 تنافسنا نحن الاثنان لن يأتي بخير 181 00:11:48,125 --> 00:11:54,756 اعتقد انني سأتنازل واقول لهم انني لن اتحضر لتجربة اداء 182 00:11:55,799 --> 00:12:00,012 جوي هذا رائع شكرا 183 00:12:03,557 --> 00:12:05,934 هذا فقط؟ 184 00:12:06,310 --> 00:12:09,771 ستتركني افعل هذا؟ هذا عملي الذي نتحدث عنه 185 00:12:10,022 --> 00:12:10,814 لكنك 186 00:12:11,064 --> 00:12:14,401 قلت ذلك لكيلا تجعل بين يفعله 187 00:12:14,651 --> 00:12:17,112 لو كان احد سيتنازل فهو بين 188 00:12:17,362 --> 00:12:20,490 ماذا؟ تشاندلر اخبره 189 00:12:21,992 --> 00:12:25,913 دعني اذهب للباب اولا 190 00:12:26,288 --> 00:12:29,583 اهلا لااحد 191 00:12:31,502 --> 00:12:33,170 لماذا بين عليه ان يتنازل؟ 192 00:12:33,420 --> 00:12:36,840 كانت تجربته في البداية انت من انضم لها 193 00:12:37,090 --> 00:12:39,593 انت كأب منضم 194 00:12:39,843 --> 00:12:41,970 اهتم بمشاعره 195 00:12:42,221 --> 00:12:43,013 ماذا؟ 196 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 اتعلم كم هو صعب عليه تقبل انه لن يحصل عليها؟ 197 00:12:46,517 --> 00:12:48,769 ولم لا يحصل عليها؟ 198 00:12:49,019 --> 00:12:50,562 هيا 199 00:12:50,812 --> 00:12:54,274 هل رأيت مايفعله طفلي؟ 200 00:12:54,525 --> 00:12:57,110 يمكنه الاتصال بالهاتف ويأكل تشيبس التورتيلا 201 00:12:57,361 --> 00:13:00,656 ويلعب كرة القدم مع نمر كرتوني 202 00:13:00,906 --> 00:13:04,576 هل تقول ان طفلك يتناول الحساء افضل من طفلي؟ 203 00:13:04,826 --> 00:13:07,496 اعطه ملعقة عزيزي 204 00:13:07,746 --> 00:13:10,082 نعم؟ سنرى 205 00:13:10,332 --> 00:13:12,334 هذا الاعلان لي ولميتش 206 00:13:12,584 --> 00:13:17,548 اسم طفلك رايموند نعم؟ وكذلك انت 207 00:13:21,301 --> 00:13:23,345 كيف سار العمل؟ رائعا 208 00:13:23,595 --> 00:13:26,682 ذهبت هناك كما قلت وتحدثنا في العمل 209 00:13:26,932 --> 00:13:28,767 وكيم اخذت آرائي 210 00:13:29,017 --> 00:13:31,770 رائحتك سيئة 211 00:13:32,187 --> 00:13:34,481 شكرا لا انا جادة 212 00:13:34,731 --> 00:13:36,942 لأنني ذهبت هناك حيث يدخنون 213 00:13:37,192 --> 00:13:40,487 هذه رائحة النجاح 214 00:13:40,737 --> 00:13:42,739 لكن هناك شيء مختلف 215 00:13:42,990 --> 00:13:46,159 ياإلهي لقد دخنت 216 00:13:46,159 --> 00:13:47,035 لم افعل 217 00:13:47,286 --> 00:13:51,123 بلى تبدين سعيدة ومريضة لقد دخنت 218 00:13:51,373 --> 00:13:55,085 حسنا لكن علي فعل ذلك لعملي 219 00:13:55,335 --> 00:13:58,714 اتمنى ان ادخن لعملي 220 00:13:58,964 --> 00:14:00,716 هذا مقرف 221 00:14:00,966 --> 00:14:02,759 ليس سيئا اتعلم؟ 222 00:14:03,010 --> 00:14:08,015 لساني يشعر ببعض التنميل واصابعي تصدر رائحة 223 00:14:08,265 --> 00:14:11,310 احست انني سأتقيأ 224 00:14:11,560 --> 00:14:17,816 لكن عليك نسيان هذا لأنه سيكون افضل 225 00:14:19,318 --> 00:14:22,404 رائحتك دخان علي الذهاب 226 00:14:22,654 --> 00:14:24,406 انا لا امزح 227 00:14:24,656 --> 00:14:27,910 اعتقد ان رائحتك جيدة 228 00:14:32,039 --> 00:14:34,708 قررنا رفض النقوش والموافقة على الوردي 229 00:14:34,958 --> 00:14:36,502 بالطبع 230 00:14:36,752 --> 00:14:40,339 انا معكم 231 00:14:41,507 --> 00:14:43,425 الم تشعلي هذه؟ نعم 232 00:14:43,675 --> 00:14:44,801 لكن اتعلمين؟ 233 00:14:45,052 --> 00:14:48,680 انا احاول التقليل 234 00:14:48,931 --> 00:14:52,017 حظا موفقا رايتش 235 00:14:52,684 --> 00:14:54,478 كنت افكر بشأن ترك التدخين 236 00:14:54,728 --> 00:14:57,105 كل ليلة احد اقول انني سأتركه 237 00:14:57,356 --> 00:14:59,441 كل صباح اثنين هو 238 00:14:59,691 --> 00:15:00,776 اخبريني عنه 239 00:15:01,026 --> 00:15:03,904 سنتركه فلنتركه 240 00:15:04,154 --> 00:15:05,239 يبدو رائعا 241 00:15:05,489 --> 00:15:08,158 لا يمكنني فعله يمكنك فعله بالطبع 242 00:15:08,408 --> 00:15:11,328 يمكننا مساعدة بعض سنحصل على اللصقات 243 00:15:11,578 --> 00:15:13,914 سنكون اخوات في اللصقات 244 00:15:14,164 --> 00:15:17,626 علينا تركه فلنفعله 245 00:15:17,876 --> 00:15:19,920 رائع اعطيني هذه السجائر هيا 246 00:15:20,170 --> 00:15:23,841 هاتها انتهينا تركناها 247 00:15:24,842 --> 00:15:28,929 زوجي السابق اعطاني القداحة 248 00:15:29,304 --> 00:15:31,181 انا لاامزح 249 00:15:31,431 --> 00:15:34,434 حسنا 250 00:15:35,602 --> 00:15:38,480 حساء 251 00:15:38,730 --> 00:15:42,317 حساء 252 00:15:45,404 --> 00:15:49,449 هل تمانع مراقبة بين فيما اذهب للحمام؟ 253 00:15:49,700 --> 00:15:52,369 لامشكلة شكرا 254 00:16:03,922 --> 00:16:07,718 تريد ان تكون ممثلا؟ علي اخبارك انه ليس نزهة 255 00:16:07,968 --> 00:16:11,263 هناك الكثير من الرفض لااستقرار 256 00:16:11,513 --> 00:16:15,434 اعني يوما ما كنت الطبيب دريك راموري 257 00:16:15,684 --> 00:16:20,439 اليوم الثاني تأكل الكتشب من الزجاجة 258 00:16:29,364 --> 00:16:32,743 اعني بين 259 00:16:32,743 --> 00:16:35,746 رايمون جوي دوركما 260 00:16:40,501 --> 00:16:45,339 حسنا دعنا نجرب شيئا متى مااستعديتم 261 00:16:46,298 --> 00:16:47,299 هل هناك مشكلة؟ 262 00:16:47,549 --> 00:16:51,637 هذا حساء معكرونة تدربت على حساء الطماطم 263 00:16:51,887 --> 00:16:53,972 لكن لابأس 264 00:16:54,223 --> 00:16:56,308 حساء معكرونة 265 00:16:56,558 --> 00:17:00,229 هذا جيد لكن الجملة هي حساء 266 00:17:00,479 --> 00:17:04,525 ماذا قلت؟ حساء معكرونة 267 00:17:05,400 --> 00:17:07,945 كيف يكون هذا فرقا؟ 268 00:17:12,991 --> 00:17:16,912 فلنحاول 269 00:17:18,956 --> 00:17:19,957 ممم 270 00:17:20,207 --> 00:17:23,627 حساء معكرونة 271 00:17:26,171 --> 00:17:28,966 فلنفعلها مرة اخرى 272 00:17:31,593 --> 00:17:33,846 مم حساء 273 00:17:34,096 --> 00:17:36,098 اعني حساء معكرونة اعني حساء 274 00:17:36,348 --> 00:17:38,684 هيا 275 00:17:40,060 --> 00:17:42,271 علينا المضي 276 00:17:42,521 --> 00:17:44,523 لا يمكنني فعلها مرة اخرى 277 00:17:44,773 --> 00:17:45,816 انظروا 278 00:17:46,066 --> 00:17:48,235 مممم حساء معكرونة 279 00:17:48,485 --> 00:17:51,321 تبا 280 00:18:02,207 --> 00:18:04,001 قبض علينا 281 00:18:04,251 --> 00:18:08,589 هيا ماذا تفعلون ظننت اننا اخوات في اللصقات 282 00:18:08,839 --> 00:18:11,925 هذا لم ينجح 283 00:18:12,634 --> 00:18:14,803 حاولنا الاقلاع لكنه كان صعبا 284 00:18:15,053 --> 00:18:18,473 لو بدأتم التدخين مرة اخرى يمكنك على الاقل اخباري 285 00:18:18,724 --> 00:18:21,185 اعطوني واحدة ماذا نتحدث عنه؟ 286 00:18:21,435 --> 00:18:22,853 لاتستسلمي 287 00:18:23,103 --> 00:18:25,981 لهذا السبب لم نخبرك لا نريد جرك معنا 288 00:18:26,231 --> 00:18:28,275 لا جريني 289 00:18:28,525 --> 00:18:31,278 نحن فخروين بما تفعلين 290 00:18:31,528 --> 00:18:34,698 لن ادعك تفسدينه لو امسكت بك فأنت مفصولة 291 00:18:34,948 --> 00:18:38,702 اخرجي من هنا لااريدك ان تشمي هذه الاشياء 292 00:18:38,952 --> 00:18:41,788 ستأتين معي في رحلة باريس؟ 293 00:18:42,039 --> 00:18:45,375 يارجل 294 00:18:48,545 --> 00:18:52,090 انظر كوب قبعة وكوب اعلان 295 00:18:52,341 --> 00:18:57,054 اكواب ثريا والشيء الذي بدأ به الكوب 296 00:18:57,304 --> 00:19:00,057 عمل رائع بالاكواب 297 00:19:00,557 --> 00:19:04,144 لم لا تخرجين معها؟ 298 00:19:04,728 --> 00:19:06,438 هل لاحظت الثلج؟ 299 00:19:06,688 --> 00:19:12,694 لدينا بجميع انواعه مطحون مكعبات وجاف انظر 300 00:19:13,779 --> 00:19:16,657 سحري 301 00:19:20,244 --> 00:19:23,539 لااحد يأكل طعامي الكل يأكل اقماع الثلج 302 00:19:23,789 --> 00:19:27,125 هناك اقماع الثلج؟ 303 00:19:29,002 --> 00:19:31,839 اذهب شكرا 304 00:19:33,465 --> 00:19:36,593 انظر مفاجأة 305 00:19:36,844 --> 00:19:40,597 ماذا؟ عيد ميلادي الشهر القادم 306 00:19:40,848 --> 00:19:43,851 هذه المفاجأة 307 00:19:44,101 --> 00:19:48,146 ياإلهي هذا رائع وغير متوقع 308 00:19:48,397 --> 00:19:53,151 اعني عيد ميلاد تشاندلر قبلي 309 00:19:55,237 --> 00:19:58,407 مفاجأة 310 00:20:00,159 --> 00:20:03,745 هذا رائع انظروا لهذه 311 00:20:03,996 --> 00:20:04,830 الاكواب 312 00:20:05,080 --> 00:20:07,291 هذا غريب 313 00:20:07,541 --> 00:20:09,418 كنت المسؤولة عن الاكواب 314 00:20:09,668 --> 00:20:13,172 ليس غريبا 315 00:20:16,967 --> 00:20:21,180 اسمع انا آسف التجربة لم تسر جيدا 316 00:20:21,430 --> 00:20:22,764 نعم 317 00:20:23,015 --> 00:20:25,684 لا انا جوي اشعر بسوء 318 00:20:25,934 --> 00:20:29,438 روس ليس عليك فعله 319 00:20:29,688 --> 00:20:31,356 ليس خطؤك انني فشلت 320 00:20:31,607 --> 00:20:36,737 مانوع الممثل الذي لا يقول "حساء معكرونة" 321 00:20:39,907 --> 00:20:44,661 ربما لم تفسد تجربتك لأنك فاشل 322 00:20:44,912 --> 00:20:50,292 ربما افسدتها لأنك تهتم بابنك الروحي 323 00:20:50,542 --> 00:20:51,627 ماذا تعني؟ 324 00:20:51,877 --> 00:20:53,837 افكر ، في عقلي الباطن 325 00:20:54,087 --> 00:20:57,174 لقد اضعتني 326 00:21:00,010 --> 00:21:03,931 افكر بمستوى معين انك افسدت 327 00:21:04,181 --> 00:21:09,686 تجربتك ليحصل بين على الدور 328 00:21:11,063 --> 00:21:14,900 طريقتك تبدو افضل مني 329 00:21:16,276 --> 00:21:18,654 ليس انني ممثل سيء 330 00:21:18,904 --> 00:21:22,908 لا انا اهتم ببين 331 00:21:23,158 --> 00:21:26,453 لدرجة انه مهم لي ان اراه ينجح 332 00:21:26,703 --> 00:21:29,248 شكرا شكرا 333 00:21:29,498 --> 00:21:31,250 هل حصل على الدور؟ لا 334 00:21:31,500 --> 00:21:34,294 ماذا ستفعل؟ 335 00:21:39,216 --> 00:21:42,469 هل رايتشل جرين هنا انا اقابلها للغداء 336 00:21:42,719 --> 00:21:45,639 لا تأتي هنا تجدها في الدور العاشر 337 00:21:45,889 --> 00:21:47,850 رائع 338 00:21:48,100 --> 00:21:50,310 تحدثنا عن العرض 339 00:21:50,561 --> 00:21:53,230 تساءل ان كان شخص واحد يكفي 340 00:21:53,480 --> 00:21:57,150 وقلت نعم 341 00:22:01,238 --> 00:22:04,700 اراكم لاحقا