1 00:00:02,786 --> 00:00:04,162 هيا جوي 2 00:00:04,413 --> 00:00:06,748 اخبرتك كل شيء الليلة الماضية 3 00:00:06,998 --> 00:00:10,627 ليس شيئا مهما إذن هما يفعلانها 4 00:00:10,877 --> 00:00:13,505 لااصدق انك تقول ذلك 5 00:00:13,755 --> 00:00:18,343 مونيكا وتشاندلر يمارسان الحب 6 00:00:18,593 --> 00:00:22,222 لاعني هيا هذا امر مهم 7 00:00:22,472 --> 00:00:25,851 اريد تفاصيل اكثر من بدأ القبلة الاولى؟ 8 00:00:26,101 --> 00:00:28,478 لااعلم 9 00:00:28,770 --> 00:00:31,064 هل هو رومنسي معها؟ 10 00:00:31,314 --> 00:00:33,692 لااعلم 11 00:00:34,317 --> 00:00:36,319 هل هما في الحب؟ 12 00:00:36,570 --> 00:00:38,947 لااعلم 13 00:00:39,239 --> 00:00:40,699 لاتعلم شيئا 14 00:00:40,949 --> 00:00:42,576 اعلم امرا واحدا 15 00:00:42,826 --> 00:00:45,620 فعلوها هنا 16 00:01:39,132 --> 00:01:41,342 هل يمكنني الحصول على كعكة؟ 17 00:01:41,593 --> 00:01:43,136 تريد سماع خبر جيد؟ 18 00:01:43,386 --> 00:01:45,388 احد اعرفه سيتزوج 19 00:01:45,638 --> 00:01:50,727 الزفاف هو مناسبة سعيدة إنها زوجتي السابقة ايميلي 20 00:01:51,185 --> 00:01:52,061 آسف يارجل 21 00:01:52,312 --> 00:01:55,648 هذه كعكتك شكرا 22 00:01:57,108 --> 00:02:01,279 الوجبة الخفيفة البريطانية الغبية 23 00:02:01,529 --> 00:02:05,617 هل علموك هذا في التحكم بالغضب؟ 24 00:02:05,742 --> 00:02:08,494 اتعلم مايساعدك في التعامل معه؟ 25 00:02:08,745 --> 00:02:12,081 انتما في الماضي لايمكنك الغضب من الماضي 26 00:02:12,332 --> 00:02:17,754 هل انت غاضب بسبب شراء لويزيانا؟ 27 00:02:18,129 --> 00:02:19,547 لااحد غاضب بسبب ذلك 28 00:02:19,797 --> 00:02:24,010 بالضبط لأنه في الماضي 29 00:02:25,678 --> 00:02:29,015 هل سيأكل احد هذا؟ 30 00:02:31,726 --> 00:02:35,480 انظر لنا متأنقون للحفلة بماذا نحتفل؟ 31 00:02:35,730 --> 00:02:39,192 لدينا الكثير من بقايا الشرب من الكريسماس 32 00:02:39,442 --> 00:02:44,155 واصدقائنا ليسوا هنا يمكنني ان نكون زوجين حقيقين ليس علينا الاختباء 33 00:02:44,405 --> 00:02:47,116 اعلم يمكنني فعل هذا 34 00:02:47,367 --> 00:02:50,495 وهذا 35 00:02:50,703 --> 00:02:53,248 لايمكنني فعله 36 00:02:53,498 --> 00:02:56,417 بينج 37 00:02:56,668 --> 00:03:01,297 من هي السيدة اللطيفة ومالذي تفعله معك؟ 38 00:03:01,548 --> 00:03:03,967 سألت نفسي نفس السؤال سيدي 39 00:03:04,217 --> 00:03:05,134 رئيسي دوج 40 00:03:05,385 --> 00:03:06,970 هذه مونيكا اهلا 41 00:03:07,220 --> 00:03:11,349 هذه زوجتي كارا سررت برؤيتك 42 00:03:12,809 --> 00:03:15,603 هل سمعت بشركة المحاماة الجديدة التي تعمل لنا؟ 43 00:03:15,853 --> 00:03:18,690 ديوي تشيتام وهاوي 44 00:03:21,734 --> 00:03:25,154 فلنشرب مقدار وزننا 45 00:03:26,155 --> 00:03:27,532 ماكان هذا؟ 46 00:03:27,782 --> 00:03:28,825 الصوت الذي اصدرته 47 00:03:29,075 --> 00:03:30,869 ضحكة العمل 48 00:03:31,119 --> 00:03:32,036 ضحكة العمل؟ 49 00:03:32,287 --> 00:03:36,499 إذا كنت تريدين النجاة في هذه الحفلة فاخترعي واحدة ايضا 50 00:03:36,749 --> 00:03:39,794 حسنا انظر 51 00:03:39,836 --> 00:03:44,173 يقول "30 دولار ابتي مثل البلدة" 52 00:03:50,138 --> 00:03:52,932 الكل في العمل احبك الليلة الماضية 53 00:03:53,182 --> 00:03:56,144 واحبوني اكثر لأنني كنت معك 54 00:03:56,394 --> 00:04:00,857 اصلحت الضرر من ملاقاتهم جوي 55 00:04:01,149 --> 00:04:04,652 دوج يريد لعب التنس إنه لايتكلم معي خارج العمل 56 00:04:04,903 --> 00:04:08,740 باستثناء المرة في نادي التعري 57 00:04:09,657 --> 00:04:12,785 كنيسة التعري 58 00:04:13,411 --> 00:04:16,164 سأذهب لإيجاد مضرب اعتقدت ان لديك واحد 59 00:04:16,414 --> 00:04:20,501 كنت لكن جوي ظن انه من الممتع ضرب الحجارة 60 00:04:20,752 --> 00:04:23,546 بحجارة اكبر 61 00:04:23,796 --> 00:04:25,506 هل لديك مضرب تنس؟ 62 00:04:25,757 --> 00:04:29,427 اعرته لجوي ولم استعده 63 00:04:29,677 --> 00:04:32,388 حظا موفقا في ذلك 64 00:04:35,475 --> 00:04:36,601 مالامر؟ 65 00:04:36,851 --> 00:04:39,354 لم انت هنا؟ اعقتدت ان لديك جرد 66 00:04:39,604 --> 00:04:42,023 لدي فعلا لكني قررت ان اخذ غداء طويلا 67 00:04:42,273 --> 00:04:45,777 واقضي بعض الوقت مع صديقتي مونيكا 68 00:04:46,027 --> 00:04:48,571 اشعر اننا لم نتحدث 69 00:04:48,821 --> 00:04:50,198 كيف حالك؟ 70 00:04:50,448 --> 00:04:53,535 ماجديدك؟ 71 00:04:55,537 --> 00:04:57,747 ليس الكثير العمل جيد 72 00:04:57,997 --> 00:05:02,669 ليس علينا التحدث عن العمل تحدثي عن اي شيء 73 00:05:04,170 --> 00:05:06,297 اتعلمين؟ 74 00:05:06,548 --> 00:05:08,091 فلنتحدث عن العلاقات 75 00:05:08,341 --> 00:05:09,634 مالذي يجري؟ 76 00:05:09,884 --> 00:05:12,220 لاشيء 77 00:05:12,470 --> 00:05:14,514 ابدأي 78 00:05:14,764 --> 00:05:18,101 كان هناك رجل في البنك اظنه لطيف 79 00:05:18,351 --> 00:05:20,937 لكني لم اعد اظنه كثيرا 80 00:05:21,187 --> 00:05:23,815 هذا مثير 81 00:05:24,065 --> 00:05:27,235 اتعلمين لدي الكثير من العمل 82 00:05:27,485 --> 00:05:30,989 هل انت متأكدة ان ليس هناك شيء 83 00:05:31,239 --> 00:05:34,617 متأكدة هل هناك شيء تريدين التحدث لي عنه 84 00:05:34,868 --> 00:05:37,662 لا 85 00:05:40,623 --> 00:05:44,252 لو كان هناك لمااخبرتك 86 00:05:50,633 --> 00:05:53,511 ثم ماذا حصل؟ 87 00:05:58,349 --> 00:06:00,351 سيحل دورك 88 00:06:00,602 --> 00:06:03,146 فيبز مالذي يجري؟ لاشيء 89 00:06:03,396 --> 00:06:05,565 هذا لم ينتهي 90 00:06:05,815 --> 00:06:07,775 لا 91 00:06:08,026 --> 00:06:11,446 كنت مستيقظا طوال الليل اكتب رسالة شريرة لإيميلي 92 00:06:11,696 --> 00:06:14,532 كانت مثالية والآن هي ممتلئة 93 00:06:14,782 --> 00:06:17,076 شكرا 94 00:06:17,327 --> 00:06:20,038 حسنا جاهزون للذهاب للسينما 95 00:06:20,288 --> 00:06:22,290 اعتقد انني سأتركها 96 00:06:22,540 --> 00:06:23,333 حقا؟ 97 00:06:23,583 --> 00:06:27,045 سأقرأ كتابي اريد ان اكون وحيدا الآن 98 00:06:27,295 --> 00:06:28,588 متأكد انك لا تريد الذهاب؟ 99 00:06:28,838 --> 00:06:34,427 توم هانكس ميج رايان يحصلان على بريد وماشابه 100 00:06:34,677 --> 00:06:36,054 لابأس جو 101 00:06:36,304 --> 00:06:39,432 فلنذهب فيبز 102 00:06:53,780 --> 00:06:56,616 انتهت اللعبة 103 00:06:56,866 --> 00:07:01,579 علي القول لك ان رفيقتك نمرة 104 00:07:01,829 --> 00:07:04,916 هل انت بخير؟ 105 00:07:05,667 --> 00:07:09,629 سنشرب القليل من الماء 106 00:07:09,879 --> 00:07:12,590 هل انا متحمسة ام ماذا؟ 107 00:07:12,840 --> 00:07:17,595 هؤلاء الطيور محروقين وجاهزين للنحت 108 00:07:17,845 --> 00:07:21,140 اهدأي مارتينا 109 00:07:21,349 --> 00:07:23,851 اعتقد ان علينا تركهم يفوزون بالمباراة القادمة 110 00:07:24,102 --> 00:07:28,147 آسفة لاافهم ماقلته 111 00:07:28,398 --> 00:07:29,440 دعيهم يفوزوا بواحدة 112 00:07:29,691 --> 00:07:33,945 هل انت مجنون نحن نمتلكهم انظر لهم 113 00:07:34,195 --> 00:07:38,032 لايمكنه التنفس وهي تبلع الحبوب 114 00:07:38,283 --> 00:07:39,909 لاتعطينهم فرصة 115 00:07:40,159 --> 00:07:43,204 لديهم مضارب 116 00:07:45,164 --> 00:07:46,958 سنجعل هذه آخر مباراة 117 00:07:47,208 --> 00:07:49,127 نعم ارحني من بؤسي 118 00:07:49,377 --> 00:07:51,796 هل انت متأكد انك لم تلعب باحتراف؟ 119 00:07:52,046 --> 00:07:53,172 ارجوك دعيهم يفوزوا 120 00:07:53,423 --> 00:07:58,720 سأقلله ل 95% هذا افضل مايمكنني فعله 121 00:08:02,682 --> 00:08:06,394 اخطأتها حصلت عليها 122 00:08:08,730 --> 00:08:11,274 ضربة رائعة 123 00:08:19,240 --> 00:08:21,492 حصلت عليها 124 00:08:21,743 --> 00:08:24,871 طويلة 125 00:08:29,792 --> 00:08:32,003 لااصدق انك تركتهم يفوزون 126 00:08:32,253 --> 00:08:35,548 على الاقل اخفيت مشاعرك جيدا تجاهه 127 00:08:35,798 --> 00:08:36,883 كنت محبطة 128 00:08:37,133 --> 00:08:38,051 إنه مضربي 129 00:08:38,301 --> 00:08:39,552 محبطة منك 130 00:08:39,802 --> 00:08:44,307 لو لم نخسر لما دعوانا للعشاء غدا 131 00:08:44,557 --> 00:08:45,558 مايزعجني 132 00:08:45,808 --> 00:08:48,269 هو تصرفك المختلف حولهم 133 00:08:48,519 --> 00:08:51,356 لعب مباريات التنس الضحكة المصطنعة 134 00:08:51,606 --> 00:08:56,694 اراك لاحقا بينج ليس إذا رايتك اولا دوج 135 00:08:58,071 --> 00:09:01,366 لااحب تشاندلر العمل هذا الشخص متملق 136 00:09:01,616 --> 00:09:03,451 لأنك قلت هذا 137 00:09:03,701 --> 00:09:07,121 لن امارس الجنس الليلة 138 00:09:12,835 --> 00:09:16,005 شيء ماخاطئ اخي لايسهر طوال الليل 139 00:09:16,256 --> 00:09:19,926 ربما علينا تفقد مزلق القمامة 140 00:09:20,009 --> 00:09:22,303 روس لايدخل في مزلق القمامة 141 00:09:22,554 --> 00:09:24,806 هذا صحيح بالكاد فعل 142 00:09:25,056 --> 00:09:29,060 لهذا السبب علقت هناك 143 00:09:30,645 --> 00:09:32,730 ياإلهي 144 00:09:32,981 --> 00:09:35,233 اين كنت؟ 145 00:09:35,483 --> 00:09:37,694 في الخارج 146 00:09:37,944 --> 00:09:42,615 ياإلهي لااعلم لم لم نتفقد هناك 147 00:09:42,866 --> 00:09:44,158 ماكنت تفعل؟ 148 00:09:44,409 --> 00:09:47,203 ذهبت لبار ثم 149 00:09:47,453 --> 00:09:50,874 تمشيت قليلا 150 00:09:51,124 --> 00:09:55,795 تمشيت قليلا في المدينة لوحدك؟ 151 00:09:56,045 --> 00:09:58,840 لقد تعرف على فتاة 152 00:09:59,257 --> 00:10:00,550 تعرف على فتاة 153 00:10:00,800 --> 00:10:03,970 ليس علي الاجابة على أسئلتك انا فتى كبير 154 00:10:04,220 --> 00:10:05,513 افعل مااريد 155 00:10:05,763 --> 00:10:08,558 تعرف على فتاة 156 00:10:09,267 --> 00:10:11,811 اخبرنا عنها 157 00:10:12,061 --> 00:10:15,064 روس تركت وشاحك 158 00:10:21,446 --> 00:10:24,908 انتم 159 00:10:33,207 --> 00:10:38,671 اعلم ماتفكرون لكن تشاندلر في اليمن 160 00:10:38,963 --> 00:10:42,091 انا امرأة صغيرة لدي احتياجات لايمكنني الانتظار للأبد 161 00:10:42,341 --> 00:10:45,970 هذا ماكنت افكر فيه 162 00:10:46,470 --> 00:10:50,766 اطلب منكم رجاء ان تأخذوا لحظة قبل ان تحكموا علي 163 00:10:51,016 --> 00:10:53,853 لااحد يحكم عليك 164 00:10:55,604 --> 00:10:59,859 ايها السيد الوقت المناسب في المكان المناسب 165 00:11:00,443 --> 00:11:03,362 اتصل بي 166 00:11:10,453 --> 00:11:12,913 اعلم ماستقولون 167 00:11:13,164 --> 00:11:17,334 سيكون لديكما اطفال ذوو شعر كثيف 168 00:11:17,543 --> 00:11:20,212 لم اعلم انك ستقول ذلك 169 00:11:20,463 --> 00:11:22,381 روس جانيس؟ 170 00:11:22,631 --> 00:11:24,550 انتظروا 171 00:11:24,800 --> 00:11:26,552 هذا روس 172 00:11:26,802 --> 00:11:29,930 إنه صديقنا ويبدو انه جن 173 00:11:30,181 --> 00:11:32,183 يبدو انه فقد عقله 174 00:11:32,433 --> 00:11:36,687 لم افقد عقلي انا وجانيس لدينا اشياء مشتركة كثيرة 175 00:11:36,937 --> 00:11:41,025 كلانا متطلق وكلانا لديه اطفال 176 00:11:41,275 --> 00:11:43,152 هل ستراها مرة اخرى؟ 177 00:11:43,402 --> 00:11:46,155 لا تضع افكارا في رأسه سأراها 178 00:11:46,405 --> 00:11:49,992 تبا فيبي 179 00:11:52,745 --> 00:11:55,831 علي انا اخبرك شيئا لم اعترف به 180 00:11:56,082 --> 00:12:00,294 في الثانوية قبلت جيمس مع انني اعرف انك كنت تحبينه 181 00:12:00,544 --> 00:12:05,299 اراح هذا صدري والآن دورك 182 00:12:05,299 --> 00:12:09,387 دوري ماذا تتكلمين عنه؟ 183 00:12:10,304 --> 00:12:13,808 اعلم بأمركما انت وتشاندلر 184 00:12:14,642 --> 00:12:17,019 سمعتك مصادفة في الهاتف 185 00:12:17,269 --> 00:12:21,440 تقولين "سأخبر رايتشل انني سأقوم بغسل الملابس لبضع ساعات" 186 00:12:21,690 --> 00:12:24,610 ويقول غسيل هل هذا اسمي الجديد؟ 187 00:12:24,860 --> 00:12:26,737 وتقولين 188 00:12:26,987 --> 00:12:32,535 انت تعرف اسمك ياسيد كبير 189 00:12:36,664 --> 00:12:41,085 انت تكتبين مسرحية لنفسك هنا يارايتش 190 00:12:42,420 --> 00:12:44,338 اعلميني نهايتها 191 00:12:44,588 --> 00:12:48,926 لم اكن لأعلم لأنني فزعت واغلقت السماعة 192 00:12:49,176 --> 00:12:51,554 لو واصلت الاستماع 193 00:12:51,804 --> 00:12:55,349 لسمعتيني اقول سيد 194 00:12:55,599 --> 00:12:57,518 متعصب 195 00:12:57,768 --> 00:13:00,980 السيد متعصب 196 00:13:01,522 --> 00:13:05,526 يقول نكتا عنصرية 197 00:13:05,776 --> 00:13:08,029 هذا هو 198 00:13:08,279 --> 00:13:11,991 لايوجد بينكما؟ 199 00:13:12,241 --> 00:13:15,995 انا وتشاندلر؟ 200 00:13:19,040 --> 00:13:20,416 ضعي العشرين دولارا 201 00:13:20,666 --> 00:13:23,878 اول من يجد الحلوى يفوز 202 00:13:24,128 --> 00:13:29,091 فلنخرج المتسابقين من غرف العزل 203 00:13:29,341 --> 00:13:32,344 وهاهم انطلقوا 204 00:13:32,553 --> 00:13:34,680 ابعد قدمك عن متسابقي ايها الحكم؟ 205 00:13:34,930 --> 00:13:38,392 الحكم يقول لا مخالفة 206 00:13:42,063 --> 00:13:46,233 من الغريب قول هذا لكني امضيت موعدا رائعا من جانيس 207 00:13:46,484 --> 00:13:48,861 ماذا؟ هل انت جاد؟ 208 00:13:49,111 --> 00:13:52,948 بحت لها بكل شيء حصل لي 209 00:13:53,199 --> 00:13:55,034 تكلمت لساعات 210 00:13:55,284 --> 00:13:56,410 من الرائع 211 00:13:56,660 --> 00:14:00,331 ان يكون لديك احد يهتم بك 212 00:14:00,581 --> 00:14:03,334 لاتحتاج جانيس لهذا لديك نحن 213 00:14:03,584 --> 00:14:06,545 البطة حصلت على الزبدة 214 00:14:06,796 --> 00:14:09,548 هذه ليست زبدة هذا اولد ون تون 215 00:14:09,799 --> 00:14:11,092 الحكم يقرر 216 00:14:11,342 --> 00:14:13,302 زبدة 217 00:14:13,552 --> 00:14:16,555 قرار صعب 218 00:14:19,558 --> 00:14:24,313 بجد اقول ان علينا دعم الرئيس كلينتون 219 00:14:24,563 --> 00:14:27,942 وزوجها بيل 220 00:14:29,193 --> 00:14:30,903 كيف تحب قهوتك؟ 221 00:14:31,153 --> 00:14:33,072 لااريد سكر قليل 222 00:14:33,322 --> 00:14:38,452 سأدع مونيكا تدخل اصعبها هذا سيزيد حلاوته 223 00:14:41,497 --> 00:14:44,333 الا تصيبك الضحكة بالصداع؟ تعتادين عليها 224 00:14:44,583 --> 00:14:46,001 لااعتقد انه يمكنني 225 00:14:46,252 --> 00:14:48,671 سينتهي هذا بالنسبة لي في امور العمل 226 00:14:48,921 --> 00:14:51,298 اضحك على نكت رئيسي مالمهم؟ 227 00:14:51,549 --> 00:14:54,093 لاافضل ان اكون مع انسان مراوغ 228 00:14:54,343 --> 00:14:59,098 عندما يمكنني ان اكون مع صديقي الذي احترمه 229 00:15:01,934 --> 00:15:06,355 علي الاعتذار عن قهوة كارا اشعر بالأسف عليها 230 00:15:06,605 --> 00:15:10,943 ليست قوية لتدافع عن نفسها 231 00:15:13,529 --> 00:15:15,614 هل سمعت ماقلت؟ 232 00:15:15,865 --> 00:15:17,742 ماذا؟ 233 00:15:17,992 --> 00:15:20,286 إنها نكتة ماخطبك؟ 234 00:15:20,536 --> 00:15:23,581 لم اعتقد انها مضحكة سيدي 235 00:15:23,831 --> 00:15:26,083 عذرا؟ 236 00:15:26,333 --> 00:15:28,461 حسنا عزيزي 237 00:15:28,711 --> 00:15:31,922 لااظن انك فهمت النكتة 238 00:15:32,173 --> 00:15:33,049 حقا؟ 239 00:15:33,299 --> 00:15:37,636 اعني انها كانت مضحكة لكني لاظن انك فهمتها 240 00:15:37,887 --> 00:15:40,890 طعم قهوة كارا ضعيف 241 00:15:41,140 --> 00:15:46,687 مالمح إليه دوج انها ضعيفة جسديا 242 00:15:47,730 --> 00:15:51,984 هل فهمتها الآن؟ نعم 243 00:15:54,528 --> 00:15:58,741 شكرا مونيكا اعتقدت انك تحتاج للمساعدة 244 00:15:58,991 --> 00:16:02,620 قهوة في قتال 245 00:16:06,457 --> 00:16:10,544 اتمانعين ان اقرأ قصصي هنا؟ 246 00:16:10,961 --> 00:16:13,464 بالتأكيد لماذا؟ 247 00:16:13,714 --> 00:16:18,552 تشاندلر ومونيكا هناك ومن الصعب التركيز 248 00:16:18,803 --> 00:16:22,348 اتصلت وقالت انها ستعمل لوقت متأخر 249 00:16:22,598 --> 00:16:24,308 إنها تستمر بالكذب علي 250 00:16:24,558 --> 00:16:30,147 هذا يكفي سأذهب هناك واواجههما 251 00:16:39,323 --> 00:16:44,203 انت تقولين لي ان علي ان اقول نكتا عنصرية؟ 252 00:16:44,453 --> 00:16:46,414 لست جيدة في هذا 253 00:16:46,664 --> 00:16:49,458 انا كاذبة سيئة اكره الكذب على رايتشل 254 00:16:49,709 --> 00:16:52,420 لكن نحن غير مستعدان للإخبار بعد اعلم 255 00:16:52,670 --> 00:16:57,383 من الثانوية كانت رايتشل الوحيدة التي اقول لها كل شيء 256 00:16:57,633 --> 00:16:59,635 اشتاق لهذا الآن 257 00:16:59,885 --> 00:17:03,514 إنها صديقتي العزيزة 258 00:17:11,355 --> 00:17:14,442 ياإلهي رايتشل 259 00:17:16,402 --> 00:17:19,530 ماذا تفعلين هنا؟ 260 00:17:19,780 --> 00:17:23,909 اتيت هنا لاستعير المصباح 261 00:17:24,160 --> 00:17:26,704 ولأنظر لكتبي 262 00:17:26,954 --> 00:17:30,458 اراهم افضل 263 00:17:30,541 --> 00:17:33,586 رائع 264 00:17:33,836 --> 00:17:37,256 ماكنت افعله في غرفة تشاندلر هو 265 00:17:37,506 --> 00:17:40,301 انني كنت انظفها 266 00:17:40,384 --> 00:17:42,803 يدفع لي لكي انظفها 267 00:17:43,054 --> 00:17:47,475 طريقة رائعة لجني المزيد من المال 268 00:17:47,725 --> 00:17:50,936 ماقلته لك من قبل انني كنت في العمل 269 00:17:51,187 --> 00:17:53,272 انا في عملي الجديد 270 00:17:53,522 --> 00:17:57,401 جيد صح؟ 271 00:17:59,612 --> 00:18:02,823 سأذهب لأرى كتبي 272 00:18:03,741 --> 00:18:07,328 والعودة لعملي الجديد 273 00:18:11,916 --> 00:18:15,836 مبروك على عملك الجديد 274 00:18:21,300 --> 00:18:25,054 إنها ساذجة فعلا 275 00:18:29,642 --> 00:18:31,769 تفضل شكرا 276 00:18:32,019 --> 00:18:34,563 علي الذهاب؟ هل انت متأكدة؟ 277 00:18:34,814 --> 00:18:36,899 يمكنني البقاء متى مااردتني 278 00:18:37,149 --> 00:18:39,276 اخبرتك انا في اجازة من عملي 279 00:18:39,527 --> 00:18:42,488 نعم قلت 280 00:18:42,738 --> 00:18:45,783 يارجل مالامر الآن؟ 281 00:18:46,033 --> 00:18:48,077 ليس هذا ماطلبته 282 00:18:48,327 --> 00:18:52,873 لايمكن ان يسير شيء بشكل جيد في حياتي؟ 283 00:18:53,124 --> 00:18:56,210 اولا زواجي يفشل وبعدها 284 00:18:56,460 --> 00:18:57,503 اعلم 285 00:18:57,753 --> 00:19:00,381 تخسر شقتك وعملك 286 00:19:00,631 --> 00:19:06,137 وزوجتك السابقة تتزوج بسرعة والآن القهوة 287 00:19:07,596 --> 00:19:10,057 علينا التحدث 288 00:19:10,307 --> 00:19:13,644 احيانا اشعر لا 289 00:19:13,894 --> 00:19:16,522 انا من سأتكلم 290 00:19:16,772 --> 00:19:18,190 اعتقد 291 00:19:18,441 --> 00:19:21,235 ان الشمس غربت 292 00:19:21,485 --> 00:19:26,240 في يومنا في الشمس 293 00:19:27,324 --> 00:19:32,204 انت شخص لطيف روس 294 00:19:33,414 --> 00:19:34,749 لسوء الحظ 295 00:19:34,999 --> 00:19:40,588 لااعتقد انني سأتحمل اي من نحيبك 296 00:19:42,006 --> 00:19:46,343 دعني اتأكد انني سمعت هذا 297 00:19:46,594 --> 00:19:50,097 تنهين العلاقة معي لأن 298 00:19:50,347 --> 00:19:53,392 انا انتحب كثيرا؟ 299 00:19:55,269 --> 00:19:57,063 انت تقول 300 00:19:57,313 --> 00:20:00,483 انني اصبحت منتحبا 301 00:20:00,733 --> 00:20:02,360 لدرجة 302 00:20:02,610 --> 00:20:06,238 انني ازعجك 303 00:20:06,489 --> 00:20:08,199 جانيس 304 00:20:08,449 --> 00:20:09,700 نعم 305 00:20:09,950 --> 00:20:14,038 ياإلهي 306 00:20:15,373 --> 00:20:16,457 هل ستكون بخير؟ 307 00:20:16,707 --> 00:20:19,960 انا الآن 308 00:20:30,554 --> 00:20:33,474 اعتقد انها اثنان من ثلاثة 309 00:20:33,724 --> 00:20:36,435 جوي 310 00:20:45,444 --> 00:20:48,447 علينا التحدث 311 00:20:48,697 --> 00:20:52,492 اريد اخبارك شيئا سابقا سمعته من احد آخر 312 00:20:52,743 --> 00:20:56,872 آمل ان لا يكون هذا غريبا لكن 313 00:20:57,122 --> 00:21:01,251 لدي اعجاب بجانيس 314 00:21:04,546 --> 00:21:05,964 لست غاضبا؟ 315 00:21:06,215 --> 00:21:07,382 لم اغضب؟ 316 00:21:07,633 --> 00:21:10,802 لأن هناك قواعد حول هذا الموضوع 317 00:21:11,053 --> 00:21:16,308 لاتعبث مع صديقات اصدقائك السابقات 318 00:21:16,308 --> 00:21:20,896 او الصديقات المحتملات او الفتيات المرتبط بهن 319 00:21:24,858 --> 00:21:27,903 انا غاضب 320 00:21:28,111 --> 00:21:30,572 لكن سأسامحك 321 00:21:30,822 --> 00:21:32,783 لأن هذا مايفعله الاصدقاء 322 00:21:33,033 --> 00:21:37,287 يسامحون اصدقائهم عندما يفعلون كل شيء قلته 323 00:21:37,538 --> 00:21:38,789 شكرا 324 00:21:39,039 --> 00:21:40,666 لكن اريدك ان تتذكر 325 00:21:40,916 --> 00:21:44,795 انني سامحتك 326 00:21:45,462 --> 00:21:50,008 واريدك ان تتذكر انني تركتك تعيش هنا بالمجان 327 00:21:50,259 --> 00:21:51,552 حسنا 328 00:21:51,802 --> 00:21:55,264 واريدك ان تتضكر انني اعطيك 329 00:21:55,514 --> 00:21:58,517 27 دولار 330 00:21:58,767 --> 00:21:59,893 بدون شروط 331 00:22:00,143 --> 00:22:01,520 إذا لم تستطع تذكر ذلك 332 00:22:01,770 --> 00:22:06,024 علينا كتابته