1 00:00:02,503 --> 00:00:04,046 اي متعة هنا؟ 2 00:00:04,296 --> 00:00:08,800 هيا 1999 سنة جوي 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,552 نحن سعداء من اجلك 4 00:00:10,802 --> 00:00:11,929 مالامر؟ 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,766 نريد قبلة في منتصف الليل ولا احد 6 00:00:16,016 --> 00:00:20,229 حسنا سأهتم بها 7 00:00:20,395 --> 00:00:22,814 33 32 31 8 00:00:23,065 --> 00:00:26,568 من ستقبل في منتصف الليل رايتشل ام فيبي؟ 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,487 لايمكنك تقبيل اختك 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,739 من سيقبل اختس؟ تشاندلر 11 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 حقا؟ 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,159 اتفضله ام انا لتقبيلها؟ 13 00:00:34,409 --> 00:00:35,619 هذه نقطة جيدة 14 00:00:35,869 --> 00:00:40,207 بما ان لديك تاريخ مع رايتشل فسأقبل فيبي 15 00:00:40,457 --> 00:00:44,127 فيبز اسمعي روس سيقبلك في منتصف الليل 16 00:00:44,378 --> 00:00:47,589 واضح لم لا يسأل؟ 17 00:00:47,840 --> 00:00:50,259 سأقبلك في منتصف الليل 18 00:00:50,509 --> 00:00:52,845 لايمكنك تقبيل روس لديك تاريخ 19 00:00:53,095 --> 00:00:54,221 أذن؟ 20 00:00:54,471 --> 00:00:58,016 تفضلينني ام تشاندلر؟ نقطة جيدة 21 00:00:58,267 --> 00:01:00,769 3 2 1 22 00:01:01,019 --> 00:01:03,939 سنة جديد سعيدة 23 00:01:11,113 --> 00:01:12,698 سنة جديدة سعيدة لك ايضا 24 00:01:12,948 --> 00:01:14,408 سنة سعيدة جوي 25 00:01:14,658 --> 00:01:18,036 هل فعل شيئا لك؟ 26 00:02:05,875 --> 00:02:06,918 اتعلمون 27 00:02:07,168 --> 00:02:12,882 سأخرج للطرف واقول لا طلاق في 99 28 00:02:13,842 --> 00:02:16,219 لكن طلاقك لم ينتهي بعد 29 00:02:16,469 --> 00:02:20,140 فقط طلاق واحد في 99 30 00:02:20,890 --> 00:02:24,978 سأكون سعيدا هذه السنة سأجعل نفسي سعيدا 31 00:02:25,228 --> 00:02:27,981 تريدنا ان نخرج من الغرفة؟ 32 00:02:28,231 --> 00:02:32,485 كل يوم سأفعل شيئا لم افعله من قبل 33 00:02:32,736 --> 00:02:35,697 هذا قرار السنة الجديدة 34 00:02:35,947 --> 00:02:37,198 هذا رائع 35 00:02:37,449 --> 00:02:40,827 قراري هو ان اقود طائرة تجارية 36 00:02:41,077 --> 00:02:44,122 والآن عليك ايجاد طائرة مليئة بأناس 37 00:02:44,372 --> 00:02:47,625 قرارهم هو الهبوط لموتهم 38 00:02:47,876 --> 00:02:51,838 ربما يكون قرارك الا تستهزئ بأصدقائك 39 00:02:52,088 --> 00:02:55,884 خصوصا الذين يطيرون بك إلى اوروبا بالمجان 40 00:02:56,134 --> 00:02:59,054 لديها فرصة اكبر في الطيران 41 00:02:59,304 --> 00:03:02,182 منك في عدم الاستهزاء بنا 42 00:03:02,432 --> 00:03:06,311 اراهن بخمسين دولار انه لايمكنك انهاء السنة بدون ان تستهزئ بنا 43 00:03:06,561 --> 00:03:07,979 بل واسبوع 44 00:03:08,229 --> 00:03:09,939 اقبل الرهان صديقي 45 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 ان تدفع لي خمسين دولارا يمكن 46 00:03:12,442 --> 00:03:16,488 ان يكون شيء جدي تفعله في اليوم 47 00:03:17,197 --> 00:03:20,033 ويبدأ الآن 48 00:03:20,283 --> 00:03:24,037 قراري في السنة الجديدة ان اتعلم الجيتار 49 00:03:24,287 --> 00:03:25,663 حقا لماذا؟ 50 00:03:25,914 --> 00:03:29,459 اتعرفون المهارات الخاصة التي اطعها في سيرتي الذاتية؟ 51 00:03:29,709 --> 00:03:33,171 اتمنى لو ان احدها حقيقي 52 00:03:33,421 --> 00:03:35,465 اتريدنا ان اعلمك ؟ انا رائعة 53 00:03:35,715 --> 00:03:37,342 حقا؟ من علمت؟ 54 00:03:37,592 --> 00:03:40,637 علمتني واحب نفسي 55 00:03:40,887 --> 00:03:43,306 سيكون رائعا شكرا فيبز 56 00:03:43,556 --> 00:03:45,600 بلير نسيت نظارتها 57 00:03:45,850 --> 00:03:48,645 ستحتاجها لمراقبة صديقها 58 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 والذي عليه حسب مااسمع ان يبقي دباسته 59 00:03:52,524 --> 00:03:56,361 في الدرج إذا فهمتم مااقصده 60 00:03:56,611 --> 00:03:59,698 ربما يكون قرارك التخفيف من النميمة 61 00:03:59,948 --> 00:04:03,368 ماذا ؟ انا لاانم 62 00:04:04,703 --> 00:04:06,788 ربما اجد اشياء 63 00:04:07,038 --> 00:04:10,542 او اسمع امور وامرر المعلومات 64 00:04:10,792 --> 00:04:13,545 كنوع من الخدمة العامة 65 00:04:13,795 --> 00:04:17,048 لايعني انني نمامة؟ هل تيد كوبيل نمام؟ 66 00:04:17,298 --> 00:04:21,803 لو تحدث عن عمليات الصدر لزملائه لكان كذلك 67 00:04:22,053 --> 00:04:26,224 كانوا هكذا 68 00:04:29,519 --> 00:04:33,189 اراكم لاحقا 69 00:04:35,483 --> 00:04:37,027 دعوت تلك الفتاة للخروج 70 00:04:37,277 --> 00:04:38,945 لطيف 71 00:04:39,195 --> 00:04:41,740 هل هذا جزء من عمل جديد لليوم؟ 72 00:04:41,990 --> 00:04:43,950 نعم 73 00:04:44,200 --> 00:04:46,077 اليزابيث 74 00:04:46,327 --> 00:04:49,497 هورنزوجل؟ 75 00:04:49,497 --> 00:04:51,166 صحيح 76 00:04:51,416 --> 00:04:55,920 اليزابيث هورنزوجل 77 00:05:00,091 --> 00:05:02,093 هل انت بخير تشاندلر؟ 78 00:05:02,344 --> 00:05:04,763 شيء مضحك حول الاسم؟ 79 00:05:05,013 --> 00:05:09,726 لااعتقد انني سمعته في مكان ما سابقا 80 00:05:11,144 --> 00:05:14,397 حقا اين؟ 81 00:05:14,647 --> 00:05:18,651 اراهن انه مكان مضحك 82 00:05:18,860 --> 00:05:19,986 حزر؟ 83 00:05:20,236 --> 00:05:25,408 لدي موعد مع اليزابيث هورنزوجل 84 00:05:27,327 --> 00:05:29,829 هذا يقتلك 85 00:05:30,080 --> 00:05:32,082 حسنا اراك لاحقا 86 00:05:32,332 --> 00:05:36,419 فيبز انا مستعد لأول درس 87 00:05:36,670 --> 00:05:38,421 لا تلمس الجيتار 88 00:05:38,672 --> 00:05:43,009 اولا تتعلم هنا ثم هنا 89 00:05:45,845 --> 00:05:48,348 الدرس الاول : النغمات 90 00:05:48,598 --> 00:05:53,103 لااعلم الاسماء الحقيقية للنغمات 91 00:05:53,353 --> 00:05:59,234 لكني اخترعت اسماء ليدي وانا افعلها 92 00:06:00,318 --> 00:06:03,697 هذه "مخلب الدب" 93 00:06:04,197 --> 00:06:06,741 ساق الديك 94 00:06:06,991 --> 00:06:10,829 "المرأة العجوز" 95 00:06:11,246 --> 00:06:16,042 بداية مثيرة لتعليم الجيتار 96 00:06:16,209 --> 00:06:22,257 البعض يجدها مضحكة انا اجدها عادية 97 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 اهلا 98 00:06:25,301 --> 00:06:28,179 رايتشل كانت جيدة اليوم لم تنم 99 00:06:28,430 --> 00:06:30,974 لم افعل حتى عندما اكتشفت 100 00:06:31,224 --> 00:06:34,227 اكتشفت شيء عن احد ما 101 00:06:34,477 --> 00:06:35,895 فلنقل 102 00:06:36,146 --> 00:06:39,357 ستبقيه 103 00:06:40,817 --> 00:06:43,778 انظري 104 00:06:47,240 --> 00:06:50,827 اجدت المرأة العجوز 105 00:06:54,581 --> 00:06:59,627 اعتقدت انني افضل لذا مررت بمحل للجيتار 106 00:06:59,878 --> 00:07:03,631 هل لمست اي جيتار هناك؟ 107 00:07:03,882 --> 00:07:06,509 هل فعلت؟ 108 00:07:07,677 --> 00:07:10,221 لا 109 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 اعطني يدك 110 00:07:12,932 --> 00:07:15,894 اوتار 111 00:07:15,977 --> 00:07:18,563 عازفة 112 00:07:19,230 --> 00:07:22,817 هل تريد تعلم عزف الجيتار؟ 113 00:07:23,068 --> 00:07:25,904 إذن لا تلمس جيتار 114 00:07:28,823 --> 00:07:32,744 اهلا بين عمة مونيكا 115 00:07:32,744 --> 00:07:36,247 روس يلبس بنطال جلدي 116 00:07:39,167 --> 00:07:42,921 هل يرى احدكم روس يلبس بنطال جلدي؟ 117 00:07:43,171 --> 00:07:47,342 فليعلق احدكم على البنطال 118 00:07:47,425 --> 00:07:52,347 اعتقد انها رائعة احبها 119 00:07:52,764 --> 00:07:54,391 ليس مافي بالي 120 00:07:54,641 --> 00:07:58,228 الناس مثل روس لا يلبسون هذه الانواع من البناطيل 121 00:07:58,478 --> 00:08:01,147 إنها ضيقة 122 00:08:01,398 --> 00:08:04,192 ربما يكون هناك شيء في هذه المنطقة؟ 123 00:08:04,442 --> 00:08:08,113 اعتقد انها تبدو جيدة 124 00:08:08,363 --> 00:08:09,906 من اين احضرتها؟ 125 00:08:10,156 --> 00:08:12,283 احتجت شيئا جديدا لليوم 126 00:08:12,534 --> 00:08:15,995 هناك محل الجلديات رائحته جيدة 127 00:08:16,246 --> 00:08:19,582 وفكرت لم املك 128 00:08:19,833 --> 00:08:25,714 بنطال ذو رائحة جيدة من قبل 129 00:08:26,923 --> 00:08:30,301 هيا 130 00:08:32,762 --> 00:08:34,264 ماذا تظنون؟ 131 00:08:34,514 --> 00:08:35,640 تبدو مرعبا 132 00:08:35,890 --> 00:08:38,351 سيء 133 00:08:40,645 --> 00:08:42,147 ماذا تفعلين؟ 134 00:08:42,397 --> 00:08:46,359 قراري للسنة الجديدة تجعلين طفلي اعمى؟ 135 00:08:46,609 --> 00:08:48,611 التقاط صور لنا جميعا 136 00:08:48,862 --> 00:08:51,573 هذا افضل قرار الكل يمكنه الاستمتاع بها 137 00:08:51,823 --> 00:08:55,744 والكل سيستمتع بموسيقاي ايضا 138 00:09:06,463 --> 00:09:11,843 ياإلهي البنطال انني احترق 139 00:09:12,218 --> 00:09:16,681 تريد ان نتعانق الآن؟ هل تحاول قتلي؟ 140 00:09:16,931 --> 00:09:20,602 إنه بركان هنا 141 00:09:20,643 --> 00:09:23,730 هل تشعرين بحرارة؟ 142 00:09:23,980 --> 00:09:28,068 إذن انا فقط 143 00:09:39,913 --> 00:09:44,125 كان هذا البنطال و الاريكة 144 00:09:45,377 --> 00:09:47,504 هل تمانعين لو استخدمت حمامك؟ 145 00:09:47,754 --> 00:09:51,424 تفضل شكرا 146 00:10:30,672 --> 00:10:34,175 جزئي المفضل قادم 147 00:10:50,608 --> 00:10:53,778 ياإلهي 148 00:10:56,031 --> 00:10:56,865 نمر 149 00:10:57,115 --> 00:10:58,533 تنين 150 00:10:58,783 --> 00:11:00,201 جبل جليدي 151 00:11:00,452 --> 00:11:03,747 جوزيف هل درست طوال الليل؟ 152 00:11:03,997 --> 00:11:05,332 نعم 153 00:11:05,582 --> 00:11:07,917 افعل الجبل الجليدي 154 00:11:08,168 --> 00:11:09,169 جي حاد 155 00:11:09,419 --> 00:11:12,339 جي حاد؟ 156 00:11:12,422 --> 00:11:16,718 هل درست الاسماء الحقيقية للنغمات؟ 157 00:11:16,718 --> 00:11:18,845 هل درست؟ 158 00:11:19,095 --> 00:11:20,555 ياإلهي 159 00:11:20,805 --> 00:11:22,807 ماذا لم المس جيتار؟ 160 00:11:23,058 --> 00:11:24,684 انت تتساءل عن طريقتي 161 00:11:24,934 --> 00:11:28,688 لااتساءل عنها اقول انها غبية 162 00:11:28,938 --> 00:11:31,358 ماذا؟ 163 00:11:32,359 --> 00:11:34,152 شكرا 164 00:11:34,402 --> 00:11:37,447 لم يظن طالب عندي 165 00:11:37,697 --> 00:11:39,699 انها كانت غبية 166 00:11:39,949 --> 00:11:43,953 طالبك الآخر كان انت 167 00:11:44,204 --> 00:11:48,166 ربما عليك المحاولة اكثر 168 00:11:48,416 --> 00:11:50,627 ربما احتاج معلم حقيقي 169 00:11:50,877 --> 00:11:53,171 اندي كوبر يعلم جيتار 170 00:11:53,421 --> 00:11:55,632 هذه صورة له مع فتى 171 00:11:55,882 --> 00:11:59,886 والفتى يحمل جيتار 172 00:12:00,470 --> 00:12:01,262 حسنا 173 00:12:01,513 --> 00:12:04,224 تعلم من معلمك المؤهل 174 00:12:04,474 --> 00:12:07,018 لكن لا تأتي باكيا عندما يسأم الكل 175 00:12:07,268 --> 00:12:11,773 من عزفك لأغنية "باد باد ليروي براون" 176 00:12:13,983 --> 00:12:18,029 حسنا خذي جانبه 177 00:12:22,951 --> 00:12:25,203 لايمكنني الانتظار لأكون معك 178 00:12:25,453 --> 00:12:27,539 سأتسلل حالما استطيع 179 00:12:27,789 --> 00:12:30,291 سأخبر رايتشل انني سأقوم بالغسيل 180 00:12:30,542 --> 00:12:35,130 الغسيل هل هذا اسمي الجديد؟ 181 00:12:38,049 --> 00:12:42,345 انت تعلم اسمك هو السيد 182 00:12:53,189 --> 00:12:56,067 جوي إنه روس احتاج لمساعدتك 183 00:12:56,317 --> 00:12:57,902 تشاندلر ليس هنا 184 00:12:58,153 --> 00:13:01,197 يمكنك مساعدتي 185 00:13:03,033 --> 00:13:04,909 انا في حمام اليزابيث 186 00:13:05,160 --> 00:13:07,412 لطيف 187 00:13:07,662 --> 00:13:11,124 لا انا اشعر بالحر في هذا البنطال لذا خلعته 188 00:13:11,374 --> 00:13:14,252 يبدو انه تقلص بسبب العرق 189 00:13:14,502 --> 00:13:17,797 او ان رجلي تمددت بسبب الحرارة 190 00:13:18,048 --> 00:13:24,137 لاستطيع لبسها جوي لااستطيع 191 00:13:24,137 --> 00:13:27,599 هذا موقف صعب 192 00:13:29,017 --> 00:13:31,186 هل ترى اي بودرة؟ 193 00:13:31,436 --> 00:13:33,646 نعم لدي 194 00:13:33,897 --> 00:13:35,273 جيد 195 00:13:35,523 --> 00:13:37,817 رش بعض منها سيمتص الرطوبة 196 00:13:38,068 --> 00:13:39,694 ثم تستطيع لبس البنطال 197 00:13:39,944 --> 00:13:43,156 حسنا انتظر 198 00:14:04,135 --> 00:14:08,139 إنها لاتصعد 199 00:14:08,556 --> 00:14:11,893 هل ترى اي فازلين؟ 200 00:14:13,061 --> 00:14:15,980 ارى مرطب هل يصلح؟ 201 00:14:16,231 --> 00:14:18,525 نعم ضع القليل منه 202 00:14:18,775 --> 00:14:21,194 انتظر 203 00:14:34,124 --> 00:14:35,792 روس هل انت بخير؟ 204 00:14:36,042 --> 00:14:38,503 لا تصعد 205 00:14:38,753 --> 00:14:43,008 والبودرة و المرطب كونت معجون 206 00:14:43,258 --> 00:14:45,885 حقا؟ 207 00:14:46,511 --> 00:14:48,430 مالونه؟ 208 00:14:48,680 --> 00:14:51,266 مالفرق؟ 209 00:14:51,516 --> 00:14:55,020 لو كان المعجون يشبه البنطال يمكنك صنع بنطال من المعجون 210 00:14:55,270 --> 00:14:58,398 ولن تعلم 211 00:14:58,982 --> 00:15:00,191 هل لديك دقيقة؟ 212 00:15:00,442 --> 00:15:01,818 ماذا 213 00:15:02,068 --> 00:15:06,614 رايتشل هنا حظا موفقا اعلمني ماسيحدث 214 00:15:07,699 --> 00:15:10,118 جوي لدي مشكلة 215 00:15:10,368 --> 00:15:12,245 توقيتك رائع 216 00:15:12,495 --> 00:15:16,750 انا اطفأ الحرائق في كل مكان 217 00:15:18,001 --> 00:15:19,878 علي اخبارك شيئا 218 00:15:20,128 --> 00:15:21,212 ماهو؟ 219 00:15:21,463 --> 00:15:24,799 إنه كبير لكن عدني الا تخبر احدا 220 00:15:25,050 --> 00:15:27,927 لا لااريد ان اعلم 221 00:15:28,178 --> 00:15:30,764 عليك ان تعلم إنه غير معقول 222 00:15:31,014 --> 00:15:34,351 سئمت من كوني الشخص الذي يعرف كل الاسرار 223 00:15:34,601 --> 00:15:36,061 ولايمكنه اخبار احد 224 00:15:36,311 --> 00:15:37,729 تعرف اسرار؟ 225 00:15:37,979 --> 00:15:39,564 لا يفترض ان تنمي 226 00:15:39,814 --> 00:15:44,027 لايمكنني ابقاؤه التقطت السماعة 227 00:15:48,823 --> 00:15:52,202 انا لااسمعك 228 00:16:07,842 --> 00:16:10,261 انت هناك لوقت طويل 229 00:16:10,512 --> 00:16:13,098 بدأت اشعر بالرعب 230 00:16:13,348 --> 00:16:16,768 حسنا سأخرج 231 00:16:17,018 --> 00:16:21,231 هل يمكنك اطفاء النور؟ 232 00:16:22,816 --> 00:16:27,070 دعنا ندعها مشعلة 233 00:16:35,787 --> 00:16:38,331 ياإلهي 234 00:16:38,581 --> 00:16:42,043 لدي مشكلة 235 00:16:47,590 --> 00:16:53,513 لايمكنني التحدث لك ليس لدي اعلان انيق في دليل الهاتف 236 00:16:57,142 --> 00:17:02,731 اريد الاعتذار عن قولي ان طريقتك غبية 237 00:17:02,981 --> 00:17:06,484 ويمكنني سؤالك ان تكونين معلمتي مرة اخرى؟ 238 00:17:06,735 --> 00:17:11,990 اعدك بأن لاالمس جيتار حتى تقولي انني مستعد 239 00:17:19,873 --> 00:17:23,126 تظنين انني مستعد؟ 240 00:17:23,251 --> 00:17:26,755 رائع 241 00:17:45,523 --> 00:17:49,819 هل كانت النغمة صحيحة 242 00:17:56,284 --> 00:17:59,371 ياإلهي 243 00:17:59,621 --> 00:18:02,499 سمعنا عن بنطالك انا آسفة 244 00:18:02,749 --> 00:18:06,127 يفترض ان تكون السنة رائعة 245 00:18:06,378 --> 00:18:09,172 إنه اليوم الثاني وانا خاسر 246 00:18:09,422 --> 00:18:13,343 ببنطال جلدي لايلائم 247 00:18:13,593 --> 00:18:16,262 انت لست خاسر 248 00:18:16,513 --> 00:18:19,849 انظر لي 249 00:18:24,729 --> 00:18:27,315 انظر 250 00:18:27,565 --> 00:18:29,484 بين رسم صور لك 251 00:18:29,734 --> 00:18:33,405 انت راعي بقر 252 00:18:36,700 --> 00:18:40,161 بسبب البنطال الجلدي؟ 253 00:18:40,495 --> 00:18:44,666 يظن انك راعي بقر ولست خاسر هذا شيء 254 00:18:44,916 --> 00:18:49,462 إنه شيء مرحبا يارفيق 255 00:18:49,629 --> 00:18:52,549 ربما علي الحصول على بنطال آخر 256 00:18:52,799 --> 00:18:54,843 لديهم 257 00:18:55,093 --> 00:18:59,764 بنطال بأهداب على الجانبين 258 00:19:00,557 --> 00:19:04,477 سأتمنى لبين ليلة سعيدة 259 00:19:06,271 --> 00:19:10,025 لااصدق انه يظن انه راعي بقر 260 00:19:10,275 --> 00:19:14,070 سأكون راعي بقر جيد 261 00:19:18,283 --> 00:19:21,619 بما ان كل شيء جاهز سأقوم بالغسيل 262 00:19:21,870 --> 00:19:26,166 نعم وانا كذلك هذا القميص قذر 263 00:19:31,046 --> 00:19:33,214 سأذهب للمطار 264 00:19:33,465 --> 00:19:35,884 لو تسكعت هناك طويلا 265 00:19:36,134 --> 00:19:40,472 احدهم سيترك الطائرة فارغة 266 00:19:40,722 --> 00:19:43,683 حظا موفقا وداعا 267 00:19:46,936 --> 00:19:51,483 اتذكر الشيء الذي كنت اريد اخبارك عنه؟ 268 00:19:54,069 --> 00:19:57,197 لن اخبرك لكن إذا وجدته لوحدك 269 00:19:57,447 --> 00:20:00,283 سيكون جيدا ويمكننا الحديث عنه 270 00:20:00,533 --> 00:20:05,830 ولن يكون سرا وبالتالي يكون جيدا 271 00:20:08,291 --> 00:20:10,919 اتمانع بأن تذهب لغرفة تشاندلر 272 00:20:11,169 --> 00:20:15,799 وتحضر الكتاب الذي استعاره مني؟ 273 00:20:17,384 --> 00:20:21,346 الآن ؟ تريدنني ان اذهب هناك الآن؟ 274 00:20:22,347 --> 00:20:25,684 هل تعرف شيئا؟ هل تعرفين؟ 275 00:20:25,934 --> 00:20:28,978 قد اعلم وانا ايضا 276 00:20:29,229 --> 00:20:31,564 ماذا تعرفين؟ اخبرني اولا 277 00:20:31,815 --> 00:20:33,233 لااستطيع إذن لااستطيع انا 278 00:20:33,483 --> 00:20:36,277 حسنا 279 00:20:43,118 --> 00:20:45,537 لاتعرفين 280 00:20:45,787 --> 00:20:48,623 سأذهب لغرفته وارى الشيء 281 00:20:48,873 --> 00:20:53,003 الذي اعتقد انني اعرف انني اعرفه 282 00:20:53,253 --> 00:20:54,838 تعرفين وانت كذلك 283 00:20:55,088 --> 00:20:56,089 نعم اعرف 284 00:20:56,339 --> 00:20:59,217 تشاندلر ومونيكا غير معقول؟ 285 00:20:59,467 --> 00:21:01,720 منذ متى تعرف؟ منذ زمن 286 00:21:01,970 --> 00:21:05,015 كنت اتحرق للتحدث مع احد حول هذا 287 00:21:05,265 --> 00:21:10,770 لايمكنك قول اي شيء لأي احد إنهم غريبون حول ذلك 288 00:21:13,023 --> 00:21:14,024 إنها تمطر 289 00:21:14,274 --> 00:21:18,153 لااحب الطيران في المطر 290 00:21:20,030 --> 00:21:23,116 سأذهب لنزهة تحت المطر 291 00:21:23,366 --> 00:21:25,744 وانا ايضا 292 00:21:28,705 --> 00:21:30,623 هذا غريب 293 00:21:30,874 --> 00:21:34,210 اراهن انهما يفعلانها 294 00:21:39,424 --> 00:21:42,635 لااستطيع تحمل هذا اكثر من ذلك 295 00:21:42,886 --> 00:21:46,056 انت تفوز خذ 296 00:21:46,306 --> 00:21:48,016 قيادة طائرة اجعليها سفينة فضاء 297 00:21:48,266 --> 00:21:52,103 لتعيدك لكوكبك 298 00:21:52,312 --> 00:21:56,900 اتصال لك توم جونز يريد استعادة بنطاله 299 00:21:57,150 --> 00:22:02,781 وهورنزوجل اتواعد شخصية من فراجل روك؟